ב"ה

Rambam - 1 Chapter a Day

Mechirah - Chapter 24

Show content in:

Mechirah - Chapter 24

1When a person sells three trees1 within his field, even three small newly planted trees,2 or three growths of one tree,3 the purchaser also acquires the land necessary to nurture them.4אהַמּוֹכֵר שְׁלוֹשָׁה אִילָנוֹת בְּתוֹךְ שָׂדֵהוּ, וְאַפִלּוּ הָיוּ שָׁלוֹשׁ נְטִיעוֹת קְטַנּוֹת אוֹ שְׁלוֹשָׁה בַּדֵּי אִילָן - הֲרֵי יֵשׁ לַלּוֹקֵחַ קַרְקַע הָרָאוּי לָהֶם.
Even if the trees dry up or are chopped down, he still owns the land necessary to nurture them.5 The purchaser also acquires all the other trees6 between them.7וְאַפִלּוּ יָבְשׁוּ הָאִילָנוֹת אוֹ נִקְצְצוּ - יֵשׁ לוֹ קַרְקַע הָרָאוּי לָהֶם, וְקָנָה כָּל הָאִילָנוֹת שֶׁבֵּינֵיהֶם.
2How much land is necessary to nurture them? The land beneath them, between them and beyond them, in which a person picking fruit can stand together with his basket.8 This place - the place in which a person picking fruit can stand together with his basket- may not be sown9 by either the buyer or the seller unless the other agrees.10בוְכַמָּה הִיא הַקַרְקַע הָרָאוּי לָהֶם? תַּחְתֵּיהֶם, וּבֵינֵיהֶם, וְחוּצָה לָהֶם כִּמְלוֹא הָאוֹרֶה וְסַלּוֹ. וְזֶה הַמָּקוֹם שֶׁהוּא מְלוֹא הָאוֹרֶה וְסַלּוֹ, אֵין אֶחָד מִשְּׁנֵיהֶם יָכוֹל לְזָרְעוֹ אֶלָא מִדַּעַת חֲבֵרוֹ.
3When does the above11 apply? When the three trees that he purchases are positioned like the three feet of a range on which a pot is placed - i.e., two parallel to each other and the third equidistant between them, but not on the line connecting them.12גבַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בְּשֶׁהָיוּ שְׁלֹשֶׁת הָאִילָנוֹת עוֹמְדִין כְּמוֹ שְׁלוֹשָׁה פִּטְפּוּטֵי כִּירָה שֶׁשּׁוֹפְתִין עֲלֵיהֶן הַקְּדֵרָה, שֶׁהֲרֵי הֵן שְׁנַיִם זֶה כְּנֶגֶד זֶה, וְהַשְּׁלִישִׁי מְכֻוָּן בֵּינֵיהֶן וּמְרֻחָק מֵהֶן.
There must be at least four cubits between each tree,13 and no more than sixteen cubits.14וְהוּא, שֶׁיִּהְיֶה בֵּין כָּל אִילָן וְאִילָן מֵאַרְבַּע אַמּוֹת וְעַד שֵׁשׁ עֶשְׂרֵה.
4From where does one measure? From the wide portion of the trunk of the tree.15דוּמֵהֵיכָן הוּא מוֹדֵד? מִן הָעִיקָר הָרָחֵב שֶׁל אִילָנוֹת.
In the following situations by contrast, the purchaser does not acquire land: the trees were not standing in such a position,16 they were closer together than four cubits17 or more distant than sixteen cubits;18 he purchased one after the other;19 be sold him two trees in the midst of his field and the third on the boundary line;20 the purchaser bought two trees in one person’s field and one in a field belonging to a colleague;21 or a cistern, an irrigation ditch or the public domain was interposed22 between the purchaser’s three trees.אֲבָל אִם לֹא הָיוּ עוֹמְדִין כְּצוּרָה הַזֹּאת, אוֹ שֶׁהָיוּ מְקֹרָבִים פָחוֹת מֵאַרְבַּע אַמּוֹת, אוֹ מְרֻחָקִין יוֹתֵר מִשֵׁשׁ עֶשְׂרֵה אַמָּה, אוֹ שֶׁלְּקָחָן זֶה אַחַר זֶה, אוֹ שֶׁמָּכַר לוֹ שְׁנַיִם בְּתוֹךְ שָׂדֵהוּ וְאֶחָד עַל הַמֶּצֶר, אוֹ שְׁנַיִם בְּתוֹךְ שֶׁלּוֹ וְאֶחָד בְּתוֹךְ שֶׁל חֲבֵרוֹ, אוֹ שֶׁהִפְסִיק בּוֹר אוֹ אַמַּת הַמַּיִם אוֹ רְשׁוּת הָרַבִּים בֵּינֵיהֶם - הֲרֵי זֶה אֵין לוֹ קַרְקַע.
Therefore,23 the purchaser does not acquire the trees between the trees he purchased. If his trees dry up or are cut down, he has no further rights.24לְפִיכָּךְ לֹא קָנָה אֶת הָאִילָנוֹת שֶׁבֵּינֵיהֶם; וְאִם יָבַשׁ הָאִילָן אוֹ נִקְצַץ - יֵלֵךְ לוֹ.
5The following rules apply whenever a person purchases three trees and therefore acquires land: If the trees grow and a new branch emerges outward from the trunk,25 it should be cut off, so as not to limit the passage of the owner of the field.26הכָּל מִי שֶׁקָּנָה שְׁלוֹשָׁה אִילָנוֹת וְיֵשׁ לוֹ קַרְקַע - אִם הִגְדִּילוּ וְהוֹצִיאוּ חֹטֶר, יָקֹץ, כְּדֵי שֶׁלֹּא יְמַעַט הַדֶּרֶךְ עַל בַּעַל הַשָּׂדֶה.
All the twigs and small branches that emerge from the trees - even those that emerge from the roots - belong to the owner of the trees, for he has acquired the land.27וְכָל הַשָּׂרִיגִין וְהָאֲמִירִים הַיּוֹצְאִים מֵהֶם, וְאַפִלּוּ מִן הַשָּׁרָשִׁים - הֲרֵי הֵן שֶׁל בַעַל הָאִילָנוֹת, שֶׁהֲרֵי יֵשׁ לוֹ קַרְקַע.
6When a person purchases two trees in a field belonging to a colleague, the purchaser does not acquire any land.28 Therefore, if one of his trees dies or is cut down, he has no further right to the land.29והַקּוֹנֶה שְׁנֵי אִילָנוֹת בְּתוֹךְ שְׂדֵה חֲבֵרוֹ, אֵין לוֹ קַרְקַע; לְפִיכָּךְ אִם מֵת הָאִילָן אוֹ נִקְצַץ - אֵין לוֹ כְּלוּם.
If his two trees grow and produce twigs and small branches, they should be cut off,30 lest they grow into the earth31 and appear as a third tree. Then the purchaser would tell the seller: “You sold me three trees and I have a right to the land.”32הִגְדִּילוּ שְׁנֵי הָאִילָנוֹת, וְהוֹצִיאוּ שָׂרִיגִים וַאֲמִירִים - יָקֹץ, שֶׁמָּא יִצְמְחוּ בָּאָרֶץ, וְיֹאמַר לַמּוֹכֵר 'שְׁלוֹשָׁה אִילָנוֹת מָכַרְתָּ לִי, וְיֵשׁ לִי קַרְקַע'.
7The following laws apply to all the branches that the owner of the trees trims from them. Any branches that grow from the portion of the trunk that sees the sun belong to the owner33 of the trees. The branches that grow from the roots and do not see the sun belong to the owner of the field.34 With regard to palm trees, the owner of the tree does not acquire any of the branches, for they do not grow from the trunk.זכָּל הָעֵצִים שֶׁקּוֹצֵץ בַּעַל שְׁנֵי הָאִילָנוֹת מֵהֶן: הָעוֹלֶה מִן הַגְּזָעִים, וְהוּא הָרוֹאֶה פְּנֵי הַחַמָּה - הֲרֵי הוּא שֶׁל בַעַל הָאִילָנוֹת; וְהָעוֹלֶה מִן הַשָּׁרָשִׁים, וְהוּא שְׁאֵינוֹ רוֹאֶה פְּנֵי הַחַמָּה - הֲרֵי הוּא שֶׁל בַעַל הַשָּׂדֶה. וּבִדְּקָלִים - אֵין לְבַעַל הַדֶּקֶל מִן הָעוֹלֶה כְּלוּם, לְפִי שֶׁאֵין לוֹ גֶּזַע.
8When a person sells landed property but retains the rights to the trees, he also retains possession of half of the land.35 For if he did not retain possession of the land, the purchaser would tell him: “Uproot your trees.”36 Similarly, if he retains the rights to two trees, he also retains possession of the land appropriate for them.37 For if he did not retain possession of the land, the purchaser would tell him: “Uproot your trees.”חהַמּוֹכֵר קַרְקַע וְשִׁיֵּר הָאִילָנוֹת - הֲרֵי יֵשׁ לוֹ חֲצִי הַקַרְקַע כֻּלָּהּ; שֶׁאִלּוּ לֹא שִׁיֵּר בַּקַרְקַע - הַרֵי אוֹמֵר לוֹ הַלּוֹקֵחַ 'עֲקֹר אִילָנְךָ'. וְכֵן אִם שִׁיֵּר שְׁנֵי הָאִילָנוֹת בִּלְבַד, יֵשׁ לוֹ קַרְקַע הָרָאוּי לָהֶם; שֶׁאִלּוּ לֹא שִׁיֵּר קַרְקַע - הָיָה הַלּוֹקֵחַ אוֹמֵר לוֹ 'עֲקֹר אִילָנְךָ וְלֵךְ'.
9When a person sells trees, but retains possession of the land, the owner of the trees acquires possession of the land necessary for them, as we have explained.38 If a person sold the land to one person and the trees to another, and the purchaser of the trees manifested hi ownership over the trees, and the purchaser of the land manifested his ownership over the land, the purchaser of the trees acquires the trees and half the land,39 while the purchaser of the land acquires only half the land.40טהַמּוֹכֵר אֶת הָאִילָנוֹת, וְשִׁיֵּר אֶת הַקַרְקַע - יֵשׁ לְבַעַל הָאִילָנוֹת קַרְקַע הָרָאוּי לָהֶם כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ. מָכַר אֶת הַקַרְקַע לְאֶחָד, וְאֶת הָאִילָנוֹת לְאֶחָד, וְהֶחֱזִיק זֶה בָּאִילָנוֹת, וְהֶחֱזִיק זֶה בַּקַרְקַע - זֶה קָנָה הָאִילָנוֹת עִם חֲצִי הַקַרְקַע, וְזֶה שֶׁהֶחֱזִיק בַּקַרְקַע קָנָה חֲצִי הַקַרְקַע בִּלְבָד.
10When brothers divide an inheritance, one taking an orchard and one taking a field of grain, the owner of the orchard receives four cubits in the field of grain next to the orchard.41 He is granted this land because we assume that they divided the land with this stipulation in mind. It need not be stated explicitly, because it is something that is well known.יהָאַחִין שֶׁחָלְקוּ, אֶחָד נָטַל פַּרְדֵּס, וְאֶחָד נָטַל שְׂדֵה לָבָן - יֵשׁ לְבַעַל הַפַּרְדֵּס אַרְבַּע אַמּוֹת בְּתוֹךְ שְׂדֵה הַלָּבָן סְמוּכוֹת לְסוֹף הָאִילָנוֹת שֶׁל פַּרְדֵּס, שֶׁעַל מְנָת כֵּן חָלְקוּ; וְאֵין צָרִיךְ לְפָרֵשׁ דָּבָר זֶה, מִפְּנֵי שֶׁהוּא דָּבָר יָדוּעַ.
11The following rules apply when a person sell a field containing date palms to a colleague and specifies that he is selling him the field with the exception of one specific tree. If it is a valuable and high-quality tree,42 we assume that he retained ownership of that one date palm alone; the remainder belong to the purchaser.43 If the date palm that he specified that he was retaining is inferior,44 we assume that he surely retained ownership over the others,45 and the purchaser does not acquire any of the date palms at all.יאהַמּוֹכֵר שָׂדֶה לַחֲבֵרוֹ, וְהָיוּ בָּהּ דְּקָלִים, וְאָמַר לוֹ 'חוּץ מִדֶּקֶל פְּלוֹנִי': אִם דֶּקֶל טוֹב וּמְשֻׁבָּח הוּא - אוֹתוֹ הַדֶּקֶל לְבַדּוֹ הוּא שֶׁשִׁיֵּר, וְהַשְּׁאָר לַלּוֹקֵחַ; וְאִם דֶּקֶל רָע הוּא שֶׁשִׁיֵּר - לֹא קָנָה מִן הַדְּקָלִים כְּלוּם.
12The following rules apply when a person sells a field to a colleague and tells him that he is selling it to him with the exception of the trees. If it contains only date palms, the seller retains ownership over the date palms. If it contains only vines, the seller retains ownership over the vines.46 Similar rules apply if it contains only one other type of tree.יבמָכַר לוֹ שָׂדֶה, וְאָמַר לוֹ 'חוּץ מִן הָאִילָנוֹת': אִם יֵשׁ בָּהּ דְּקָלִים בִּלְבָד, שִׁיֵּר הַדְּקָלִים; וְאִם יֵשׁ בָּהּ גְּפָנִים בִּלְבָד, שִׁיֵּר הַגְּפָנִים. וְכֵן שְׁאָר הָאִילָנוֹת.
If the field contains vines and date palms, the seller retains ownership over the vines alone.47 If it contains other trees and vines, the seller retains ownership over the other trees alone.48 Similarly, if it contains other trees and date palms, be retains the other trees alone. The rationale is that whoever sells, sells generously.49הָיוּ בָּהּ גְּפָנִים וּדְקָלִים - לֹא שִׁיֵּר אֶלָא הַגְּפָנִים; שֶׁכָּל מוֹכֵר בְּעַיִן יָפָה מוֹכֵר.
If the seller retains ownership over date palms he retains ownership over only those date palms that are tall and that one must ascend by means of a rope. The others belong to the purchaser.וְאִם הַדְּקָלִים שִׁיֵּר, לֹא שִׁיֵּר אֶלָא כָּל דֶּקֶל גָּבוֹהַּ שֶׁעוֹלִים לוֹ בְּחֶבֶל; וְהַשְּׁאָר, הֲרֵי הוּא שֶׁל לּוֹקֵחַ.
If he retains ownership over trees, he retains ownership over only those trees that will not be bent over by a yoke.50 Those that can be bent over by a yoke belong to the purchaser and are considered to be part of the field.51וְאִם שְׁאָר אִילָנוֹת הוּא שֶׁשִׁיֵּר, לֹא שִׁיֵּר מֵהֶם אֶלָא כָּל שֶׁאֵין הָעֹל כּוֹבְשׁוֹ; וְכָל שֶׁהָעֹל כּוֹבְשׁוֹ, הֲרֵי הוּא שֶׁל לּוֹקֵחַ וּבִכְלַל הַשָּׂדֶה נֶחְשָׁב.
13The following rules apply when a person tells a colleague, “I am selling you land and date palms.” Even if there are no date palms on the land that he was intending to sell, if he desires to transfer ownership of two other date palms, the transaction is binding.52 The purchaser does not have the option of saying: “I am purchasing only land that has date palms growing on it.”יגהָאוֹמֵר לַחֲבֵרוֹ 'קַרְקַע וּדְקָלִים אֲנִי מוֹכֵר לָךְ', אַפִלּוּ לֹא הָיוּ לוֹ דְּקָלִים - אִם רָצָה לִקְנוֹת שְׁנֵי דְּקָלִים, הֲרֵי נִקְנֶה הַמִקָּח; וְאֵין הַלּוֹקֵחַ יָכוֹל לוֹמַר לוֹ 'אֵינִי לוֹקֵחַ אֶלָא קַרְקַע שֶׁיֵּשׁ בָּהּ דְּקָלִים'.
If, however, the seller tells him: “I am selling you land with date palms”, the sale is binding only when there are at least two date palms on the land.53 If not, it is considered a transaction entered into under false premises, and it is nullified.54וְאִם אָמַר 'קַרְקַע בִּדְקָלִים אֲנִי מוֹכֵר לָךְ': אִם הָיוּ בָּהּ שְׁנֵי דְּקָלִים, קָנָה; וְאִם לָאו, מִקַּח טָעוּת הוּא, וְחוֹזֵר.
If the seller tells the purchaser: “I am selling you land for date palms,” it need not have date palms.55 This expression indicates merely that the land is fit to grow date palms.וְאִם אָמַר לוֹ 'קַרְקַע שֶׁל דְקָלִים אֲנִי מוֹכֵר לָךְ' - אֵין לוֹ דְּקָלִים, שֶׁאֵין בַּלָּשׁוֹן הַזֶּה אֶלָא קַרְקַע הָרָאוּי לִדְקָלִים.
14When a person sells an orchard56 to a colleague, he must write: “Acquire the date palms, the dates and the palm branches.”57 Although the purchaser acquires all of these entities even when they are not explicitly mentioned in the deed of sale,58 mentioning them makes the wording of the document articulate.ידהַמּוֹכֵר פַּרְדֵּס לַחֲבֵרוֹ, צָרִיךְ לִכְתֹּב לוֹ: קְנֵה לְךָ דְּקָלִים וּתְמָרִים וְהוּצִין, וְאַף עַל פִּי שֶׁקָּנָה כָּל אֵלּוּ, אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא פֵרֵשׁ אוֹתָם, נוֹיֵי הַשְּׁטָר הֵם.
Similarly, when a person sells landed property to a colleague, he must write: “I have not retained ownership over anything in this sale,” to prevent judgments and claims from arising.59וְכֵן הַמּוֹכֵר קַרְקַע לַחֲבֵרוֹ, צָרִיךְ לִכְתֹּב לוֹ: וְלֹא הִנַּחְתִּי לְפָנַי בְּמֶכֶר זֶה כְּלוּם, כְּדֵי לְהִסְתַּלֵּק מִן הַדִּינִין וְהַטְּעָנוֹת.
15The following rules apply when a person sells a house to a colleague: Even though he writes in the deed of sale: “I have transferred ownership of its depths and its heights,” he must write to him:60 “Acquire from the ground of the earth’s depths to the heights of the sky.”61טוהַמּוֹכֵר בַּיִת לַחֲבֵרוֹ, אַף עַל פִּי שֶׁכָּתַב לוֹ 'וְהִקְנֵיתִי לְךָ עָמְקוֹ וְרוּמוֹ', צָרִיךְ לִכְתֹּב לוֹ 'קְנֵה לְךָ מִקַּרְקַע הַתְּהוֹם עַד רוּם הָרָקִיעַ'.
For the heights and the depths of the property are not transferred when no specification is made.שֶׁהָעֹמֶק וְהָרוּם אֵינוֹ נִקְנֶה בִּסְתָם.
If he said that he was transferring ownership of the heights and the depth, the purchaser would acquire the height - i.e., the atmosphere alone62 - and the depths63 what is under the ground. He does not acquire what is in their midst.64וְכֵיוָן שֶׁקָנָה הָעֹמֶק וְהָרוּם, קָנָה הָרוּם שֶׁהוּא הָאַוִיר בִּלְבָד, וְהָעֹמֶק שֶׁהוּא עֹבִי הָאָרֶץ, אֲבָל לֹא קָנָה הַבִּנְיָנוֹת שֶׁבָּעֲמָקִים וְשֶׁבָּאַוִיר.
When, however, he writes: “From the ground of the earth’s depths to the heights of the sky,” he acquires a water receptacle and a cistern65 that are in the midst of the earth and the pathways that are in between the ceiling and the top of the building.66וְכֵיוָן שֶׁכָּתַב לוֹ 'מִקַּרְקַע הַתְּהוֹם עַד רוּם הָרָקִיעַ' - קָנָה הַבּוֹר וְהַדּוּת שֶׁבְּעֹבִי הַקַרְקַע, וְהַמַּעֲזִבוֹת וְהַמְּחִלּוֹת שֶׁבֵּין הַמַּעֲזִבוֹת לְמַעְלָה.
16When a person sells a home on the condition that the upper storey67 remains his, he retains possession of that portion of the building. If he desires to extend projections from it, he has the right.68 If it falls, he may rebuild it. And if there was a third storey built on top of the second and it fell, if he desires to rebuild it he may build it as it was before it fell.69טזהַמּוֹכֵר בַּיִת לַחֲבֵרוֹ עַל מְנָת שֶׁדְּיוֹטָא עֶלְיוֹנָה שֶׁלִּי, הֲרֵי זוֹ שֶׁלּוֹ; וְאִם רָצָה לְהוֹצִיא בָּהּ זִיזִין, מוֹצִיא. וְאִם נָפְלָה, חוֹזֵר וּבוֹנֶה אוֹתָהּ; וְאִם רָצָה לִבְנוֹת עַל גַּבָּהּ, בּוֹנֶה כְּשֶׁהָיָה מִקֹּדֶם.
17Although a person sells his grave, the path to his grave, the place where the funeral procession stands in honor of the departed,70 or the place where eulogies are recited, the family may come and bury the deceased there or perform any of the other rites against the will of the purchaser. This privilege was granted lest the failure to do so blemish the honor of the family.71 They must pay the purchaser for the grave in which the deceased was buried.72 This provision is granted even though it was not stated explicitly in the original deed of sale.יזהַמּוֹכֵר קִבְרוֹ, אוֹ דֶּרֶךְ קִבְרוֹ, אוֹ מְקוֹם מַעֲמָדוֹ, אוֹ בֵּית הֶסְפֵּדוֹ - בָּאִין בְּנֵי מִשְׁפָּחָה, וְקוֹבְרִים שָׁם עַל כָּרְחוֹ מִשּׁוּם פְּגַם מִשְׁפָּחָה; וְנוֹתְנִין דְּמֵי הַקֶּבֶר שֶׁקָּבְרוּ בּוֹ לַלּוֹקֵחַ, אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא פֵרַשׁ.

Quiz Yourself on Mechira Chapter 24

Footnotes
1.

Which are positioned as a segol, as stated in Halachah 3.

2.

The Tur and the Ramah (Choshen Mishpat 216:6) state that if the trees are weak enough to be bent over by a yoke, the purchaser does not acquire the land that nurtures them.

3.

This refers to a practice in which the branches of a tree are pulled down and implanted in the ground again without being severed from the original tree. A new tree sprouts forth from the implanted branch. Bava Batra 83a questions whether or not three branches planted in this manner are considered to be trees.
There is a difference of opinion among the Rishonim with regard to the conclusion to be derived from this passage. The Ri Migash, the Rambam’s teacher, rules that the entire planting is considered to be one tree. Rashbam and the Rambam follow the opinion that they are considered to be separate trees.
Other versions of the Mishneh Torah read “three branches of trees” - i.e., the seller sold the purchaser three branches, one from each of three different trees. The Maggid Mishneh mentions this interpretation, but he - and the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 216:6) - favor the first interpretation.

4.

Even if this was not explicitly stated in the deed of sale. Sefer Me’irat Einayim 216:16 explains that three trees are referred to as an orchard, and the land therefore belongs to the purchaser.

5.

And may plant other trees or crops there.

6.

The Tur and the Beit Yosef (Choshen Mishpat 216) state that this refers only to small insignificant trees. Such clarification, however, is not made in the Shulchan Aruch (ibid.).

7.

Since the land belongs to the purchaser, he also acquires the trees growing on it.

8.

The Rabbis explain that this refers to a measure of two cubits.

9.

The space beneath the trees and between the trees, by contrast, may be sown by the purchaser [Maggid Mishneh; Ramah (Choshen Mishpat 216:6)].

10.

The owner of the field [the seller] may not sow this land, because by plowing the land he may spoil any fruit that falls from the purchaser’s trees. The purchaser may not sow this land, because it does not belong to him. He is granted the right merely to stand there when harvesting his fruit (Maggid Mishneh).

11.

That the purchaser acquires land.

12.

I.e., in the form of a segol, as seen in the following diagram.
The rationale for this ruling is that when the trees are positioned in such a manner, it is not feasible to plow between them. Therefore, we assume that when selling the trees, the purchaser also sold him the land (Maggid Mishneh).
Three trees planted in the shape of a tripod.

13.

If there are less than four cubits between the trees, they do not have sufficient land for nurture, and it as if they have already been cut down (Sefer Me’irat Einayim 216:24).

14.

Once the trees are more than sixteen cubits apart, the land between them is too large to be considered secondary to the trees, and is instead considered to be an independent entity.

15.

The Tur (Choshen Mishpat 216) interprets this to mean the portion of the tree trunk that emerges from the ground.

16.

In which instance, it would be possible to plow the land around them. If this is the case, since the land would be useful for him, we assume that the seller would prefer to retain the land for himself, rather than grant it to the purchaser.

17.

When the trees are this close together, they cannot receive adequate nurture, and we assume that they are being purchased to be cut down for lumber.

18.

In this instance as well, one could plow between them. Hence, they are not associated with each other.

19.

In this instance, no one sale of a tree is inclusive enough to grant the purchaser the land between the trees. Nor do we say that the fact that he has made several purchases is sufficient to grant him land (Maggid Mishneh).

20.

This and the following two situations are questions that the Talmud (Bava Batra 83a) left unresolved. Thus, there is a doubt with regard to the ruling, and we follow the principle that whenever there is an unresolved doubt, the person in possession of the property - in this instance, the seller - is allowed to retain possession (Rabbenu Yitzchak Alfasi).
The doubt in this instance is that we are unsure whether or not a tree on the border of the property is associated with the other two trees.

21.

The doubt in this instance is that we are unsure whether a tree in property that originally belonged to one person can be associated with the two other trees that belonged to another person.

22.

Since a significant entity is interposed between these trees, we are unsure whether or not they can be associated with each other.

23.

I.e., since he does not acquire the land itself, he does not acquire these rights.

24.

The Ramah (Choshen Mishpat 216:7) emphasizes that this applies with regard to a tree that will not grow back. If the tree will grow back, it remains the property of the purchaser.

25.

The Kessef Mishneh states that this refers to a branch that extends beyond the place in which a person picking fruit can stand together with his basket. For the land until that point belongs to the purchaser.
Sefer Me’irat Einayim 216:26 quotes the Tur, whose opinion differs from that of the Kessef Mishneh. He maintains that the branches must be cut off even if they grow in the area belonging to the purchaser. His rationale is that if these branches are allowed to grow, the owner of the trees will claim that his property extends beyond the range of these branches.

26.

The Maggid Mishneh and the Ramah (Choshen Mishpat 216:8) quote the Ramban, who states that if there is a difference of opinion between the seller and the purchaser whether the branches have grown outward and must be cut down, the burden of proof is on the purchaser.

27.

This final clause is included to explain why the owner of the trees receives those twigs that sprout from the roots. Note the contrast to Halachah 7.

28.

The Tur and the Ramah (Choshen Mishpat 216:9) state that the purchaser is granted the right to stand under and near his tree to harvest his produce. Similarly, he has the right to walk through the seller’s field to approach his trees. This area may not be sown by the seller.

29.

I.e., he may not plant another tree in place of the one that was cut down.

30.

Even when the twigs and branches belong to the owner of the tree, he must cut them off, for the reason stated by the Rambam.

31.

The Tur and the Ramah (loc. cit.) state that if the branches grow outward, there is no obligation to trim them.

32.

Even though it is possible to prove that this tree sprouted from an implanted branch, it is possible that it was sold that way at the outset. (See the notes on Halachah 1.) Thus, proving that the tree sprouted from a branch would not disprove the purchaser’s claim.

33.

For everything that the trees produce belongs to him.

34.

The branches are growing in the ground, and since the ground belongs to the owner of the field, they belong to him.

35.

Sefer Me’irat Einayim 216:36 explains that the Rambam’s rationale is as follows: When a person retains ownership over a portion of property that he is selling, he retains a generous portion for himself. If he were selling the trees to another person, he would be giving the other person the land necessary to care for them. Therefore, for himself, he retains a greater portion - half the total land.

36.

The Ra’avad objects to the Rambarn’s ruling, claiming that it does not have a source in the Talmud. The Maggid Mishneh explains the Rambam’s position, stating that it depends on a different interpretation of Bava Batra 37a.
The Maggid Mishneh notes that the passage in Bava Batra does speak of the purchaser’s receiving “half of the land,” but considers it an exaggeration and maintains that the seller retains only the land required to care for the trees and harvest them.
The Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 216:11) quotes the Rambam’s ruling, while the Tur and the Ramah follow the Maggid Mishneh’s position and grant the seller only the smaller amount of land.

37.

I.e., the land beneath them, between them and beyond them in which a person picking fruit can stand together with his basket, as stated in Halachah 2. Here also, the person retains a little more for himself than he would grant to another person. Since another person would not receive any land at all, the person himself retains enough land to care for his trees.

38.

See Halachah 2.

39.

Sefer Me’irat Einayim 216:38 explains that the Rambam’s rationale is that since the seller sold the trees at the same time as he sold the land, and he sold enough trees that the purchaser of the trees receives a share in the land, the purchaser of the trees can claim that the seller sold him a portion of land equal to that which he sold the purchaser of the land.

40.

The Maggid Mishneh mentions that there are some who interpret “half the land” as an exaggeration, and explain that the intent is the amount of land necessary to care for the trees. The Tur and the Ramah (Choshen Mishpat 216:13) differ with this ruling and maintain that the purchaser of the trees does not acquire any of the land at all. He is, however, granted the right to plant other trees in the place of the original trees if they die.

41.

Rashi (Bava Batra 7a) and the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 173:4) explain that this extra land is necessary for the plowing of the vineyard.

42.

The Maggid Mishneh explains that these laws apply even when the tree under discussion is not the highest quality tree in the orchard.

43.

For the seller specified that he was retaining ownership of only that one tree.

44.

Rabbenu Asher describes an inferior tree as one that does not produce a kav of produce in a year.
The Maggid Mishneh explains that this law applies even if the tree specified is not the lowest quality tree in the orchard.

45.

Since the tree he specified was not at all valuable, we assume that he meant that tree and all the others as well.
The Rashbam differs and maintains that all the trees that are of lower quality than the tree specified are sold together with the field. The Rambam’s opinion is cited by the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 216:3), while the Tur and the Ramah cite that of the Rashbam.

46.

Both date palms and vines are not always referred to as “trees.” Hence, there is room to say that they should not be retained by the seller. Nevertheless, since he stated that he is retaining ownership over the trees, and there are no other trees in the field, we assume that he desired to retain ownership over the date palms or the vines.

47.

The rationale is that since we assume that he is selling the field in a generous manner and that neither vines nor date palms are always referred to as trees, we assume that he retains his ownership over only one of them. Since vines are more similar to other trees than date palms, we assume that he desires to retain his ownership over them (Maggid Mishneh).

48.

For the vines are not necessarily considered “trees.”

49.

And therefore, the purchaser is given anything that would not definitely be described as a tree.

50.

Since they are small, they are not considered to be significant and distinct. Therefore, they are considered part of the field.

51.

I.e., saplings that are still small and supple.

52.

The expression the seller used does not imply that the date palms must be located on the land. It could easily be interpreted as meaning a field in one place and date palms in another place.

53.

The use of the plural implies that there must be at least - but not necessarily only - two trees on the land.

54.

The Ra’avad differs and maintains that if it is possible for the seller to purchase two date palms and give them to the purchaser, he is obligated to do so. For although the field did not have the date palms at the time of the sale, since they were easily available in the market, it is not considered as if they had not come into existence at the time of the sale. (See Chapter 22.)
The Maggid Mishneh substantiates the Ra’avad’s view. In his Kessef Mishneh, Rav Yosef Karo explains that the Rambam’s intent is that the seller may purchase the trees and give them to the purchaser if he desires to, but he is not obligated to do so. If he does not give the purchaser the trees, the sale is nullified, but if he does add the trees, the purchaser is obligated to go ahead with the purchase:
Rav Karo explains that the ruling is somewhat self-contradictory. If we say that the sale can be nullified, that implies that the date palms are considered to be entities that have not yet come into existence. And if they have not come into existence at the time of the sale, the purchaser should not be compelled to uphold his part of the transaction.
In resolution, Rav Karo explains that since the trees were not on the land at the time of the transaction, the trees should be considered articles that have not come into existence, and the sale should be nullified. And so, if the seller does not give the purchaser the trees, that ruling should stand, for the stipulations of the original contract were not met.
A certain measure of leniency is, however, granted to the seller. Since it is possible for him to purchase trees and give them to the purchaser, if he does so the sale is allowed to stand. The rationale is that he can tell the purchaser: “I am giving you exactly what you asked for.”
(See the gloss of Rabbi Akiva Eiger, who explains that this depends on the difference between an entity that has not yet come into existence and an entity that the seller does not possess. When an entity does not exist, both the buyer and the seller are aware of this fact, and therefore, the sale is nullified. When an article is not in the possession of the seller, only he knows of this, and hence he has the prerogative of correcting the situation.)
In his Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 216:5), Rav Karo cites the Rambam’s ruling. The Rashbam, the Tur and the Ramah rule that if the seller has date palms on another piece of land, he is obligated to give them to the purchaser. This perspective, however, considers the sale of the land and the sale of the date palms as two separate transactions. Therefore, if the seller does not own any date palms, he is not obligated to purchase them. Nevertheless, the sale of the field is binding, and it becomes the property of the purchaser - but when paying the seller, the purchaser should subtract the price of two date palms from the price of the field. (See Seler Me’irat Einayim 216:14.)

55.

Needless to say, if it does have date palms, they become the property of the purchaser.

56.

Seler Me’irat Einayim notes that Bava Batra 69b mentions this law with regard to selling “land.” The Rambam uses the word “orchard” to teach that even though the seller speaks of selling an orchard - which implies that he is selling the trees - he should still specify that the sale encompasses all of the field’s contents.

57.

These can be used to make wicker baskets and the like.

58.

I.e., since they are attached to the land, they are automatically acquired with the land.

59.

These expressions clarify the purchaser’s rights beyond the shadow of a doubt.

60.

He must make this statement if he desires to transfer ownership of distinct entities that are included in the physical building he is transferring, but are not integral parts of the dwelling.

61.

Unlike the previous law, in this instance - as the Rambam continues to explain - the preciseness of the wording has an effect on the extent of the purchaser’s rights to the property.

62.

I.e., that he may build on the roof.

63.

I.e., that he may hollow out cisterns or storage rooms below the dwelling.
The Maggid Mishneh states that if the seller does not make such statements, the purchaser is not permitted to build above or below the house. Instead, the seller retains these rights for himself.

64.

Our translation reflects the standard texts of the Mishneh Torah, which read הַבִּנְיָנֹות. The Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 214:3) in its citation of this law states הַבִּנְיָנִים, “the buildings.”

65.

The intent of these Hebrew terms is more specifically explained in Halachah 2 of the following chapter.

66.

The Beit Yosef and the Ramah (Choshen Mishpat 214:3) add a further law, which applies when the deed is worded in this manner. If the building has a roof that is four cubits wide and is surrounded by a guardrail ten cubits high, the roof is considered to be a distinct entity and is not transferred to the purchaser.

67.

The Rashbam and others interpret this to refer to a roof enclosed by a guardrail at least ten cubits high.

68.

Even though this infringes on the purchaser’s rights to the courtyard. We assume that the seller wished to retain this privilege.

69.

The Ra’avad questions the Rambam’s ruling and asks why, if the second storey belongs to the seller, may he not build a third storey on it whenever he wants, even though it was not there originally.

70.

See Hilchot Eivel 12:4, which explains that the funeral procession halts seven times while dirges are said

71.

In Talmudic times, it was customary for several graves of a single family to be located together in one large crypt. It would be embarrassing for the members of a family to have a person from their family buried elsewhere and a stranger buried together with them (Rashi, Ketubot 84a).

72.

They need not, however, pay for the other privileges - for after the funeral is concluded, this property returns to the purchaser (Sefer Me’irat Einayim 217:15).

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.