ב"ה

Rambam - 3 Chapters a Day

Sanhedrin veha’Onashin haMesurin lahem - Chapter 22, Sanhedrin veha’Onashin haMesurin lahem - Chapter 23, Sanhedrin veha’Onashin haMesurin lahem - Chapter 24

Show content in:

Sanhedrin veha’Onashin haMesurin lahem - Chapter 22

1When two people come before a judge, one soft and one harsh1 - before he hears their words, or even after he hears their words, but does not know the direction in which the judgment is leaning - he has the license to tell them: “I will not involve myself with you,” lest the harsh litigant be held liable and seek vengeance from the judge.אשְׁנַיִם שֶׁבָּאוּ לְפָנֶיךָ לַדִּין, אֶחָד רַךְ וְאֶחָד קָשֶׁה: עַד שֶׁלֹּא תִשְׁמַע אֶת דִּבְרֵיהֶם, אוֹ מִשֶּׁתִּשְׁמַע אֶת דִּבְרֵיהֶם וְאֵין אַתָּה יוֹדֵעַ לְהֵיכָן הַדִּין נוֹטֶה - אַתָּה רַשָּׁאי לוֹמַר לָהֶם 'אֵינִי נִזְקָק לָכֶם!' שֶׁמָּא יִתְחַיֵּב הֶחָזָק וְנִמְצָא רוֹדֵף אַחַר הַדַּיָּן.
After he hears their words and knows in which direction the judgment is leaning, he does not have the license to tell them: “I will not involve myself with you,” as Deuteronomy 1:18 states: “Do not be intimidated by any person.”2 That verse implies that one should not say: “So-and-so is wicked, maybe he will kill my son, set fire to my crops, or cut down my trees.” If he was an expert appointed to judge the many, he is obligated to involve himself with them in all circumstances.3אֲבָל מִשֶּׁתִּשְׁמַע אֶת דִּבְרֵיהֶם, וְתֵדַע לְהֵיכָן הַדִּין נוֹטֶה - אֵין אַתָּה רַשָּׁאי לוֹמַר 'אֵינִי נִזְקָק לָכֶם', שֶׁנֶּאֱמַר "לֹא תָגוּרוּ מִפְּנֵי אִישׁ" (דברים א, יז) - שֶׁלֹּא תֹאמַר 'אִישׁ פְּלוֹנִי רָשָׁע הוּא, שֶׁמָּא יַהֲרֹג אֶת בְּנִי, שֶׁמָּא יַדְלִיק אֶת גְּדִישִׁי, שֶׁמָּא יִקְצֹץ נְטִיעוֹתַי'. וְאִם הָיָה מְמֻנֶּה לָרַבִּים, חַיָּב לְהִזָּקֵק לָהֶם.
2Similarly, if a student was sitting before his master4 and became aware of a factor that would vindicate a poor person and obligate his rich adversary,5 he transgresses the above commandment if he remains silent.6 Concerning such matters, Exodus 23:7 states: “Keep distant from words of falsehood.” What is the source which teaches that a judge should not have an underdeveloped student sit before him?7 It is written: “Keep distant from words of falsehood.”בוְכֵן תַּלְמִיד ׁשֶהָיָה יוֹשֵׁב לִפְנֵי רַבּוֹ, וְרָאָה זְכוּת לֶעָנִי וְחוֹבָה לֶעָשִׁיר, אִם שָׁתַק - הֲרֵי זֶה עוֹבֵר מִשּׁוֹם "לֹא תָגוּרוּ מִפְּנֵי אִישׁ" (דברים א, יז), וְעַל "מִדְּבַר שֶׁקֶר תִּרְחָק" (שמות כג, ז). וּמְנַיִן לַדַּיָּן, שֶׁלֹּא יוֹשִׁיב תַּלְמִיד בּוּר לְפָנָיו? תַלְמוּד לוֹמַר "מִדְּבַר שֶׁקֶר תִּרְחָק" (שמות כג, ז).
3What is the source which teaches that a student who sees his teacher erring with regard to a judgment should not say: “I will wait until he renders judgment. Then I will refute his ruling and then construct8 a new one so that the judgment will be quoted in my name”? It is written: “Keep distant from words of falsehood.”9גוּמְנַיִן לַתַּלְמִיד שֶׁרָאָה אֶת רַבּוֹ שֶׁטָּעָה בַּדִּין, שֶׁלֹּא יֹאמַר 'אַמְתִּין לוֹ עַד שֶׁיִּגְמֹר הַדִּין וְאֶסְתְּרֶנּוּ וְאֶבְנֶנּוּ, כְּדֵי שֶׁיִּקָּרֵא הַדִּין עַל שְׁמִי?' תַלְמוּד לוֹמַר "מִדְּבַר שֶׁקֶר תִּרְחָק”.
4At the outset, it is a mitzvah to ask the litigants: “Do you desire a judgment or a compromise?” If they desire a compromise, a compromise is negotiated.10 Any court that continuously negotiates a compromise is praiseworthy.11 Concerning this approach, Zechariah 8:16 states: “Adjudicate a judgment of peace in your gates.” Which judgment involves peace?12 A compromise. Similarly, with regard to King David it is stated: “And David carried out justice and charity for his entire people.” When does justice involve charity?13 When a compromise is made.14 When does the above apply? Before a judgment is rendered. Even though the judge has already heard their arguments and knows the direction in which the judgment is heading, it is a mitzvah to negotiate a compromise. Once the judgment is rendered and he declares: “So-and-so, your claim is vindicated; so-and-so, you are liable,” he may not negotiate a compromise. Instead, let the judgment pierce the mountain.15דמִצְוָה לוֹמַר לְבַעֲלֵי דִּינִין בַּתְּחִלָּה 'בַּדִּין אַתֶּם רוֹצִים אוֹ בִּפְשָׁרָה?' אִם רָצוּ בִּפְשָׁרָה, עוֹשִׂין בֵּינֵיהֶן פְּשָׁרָה. וְכָל בֵּית דִּין שֶׁעוֹשֶׂה פְּשָׁרָה תָּמִיד - הֲרֵי זֶה מְשֻׁבָּח, וְעָלָיו נֶאֱמַר "מִשְׁפַּט שָׁלוֹם שִׁפְטוּ בְּשַׁעֲרֵיכֶם" (זכריה ח, טז) - אֵיזֶה הוּא מִשְׁפָּט שֶׁיֵּשׁ עִמּוֹ שָׁלוֹם? הֱוֵי אוֹמֵר זֶה בִּצּוּעַ. וְכֵן בְּדָוִד הוּא אוֹמֵר "וַיְהִי דָוִד עֹשֶׂה מִשְׁפָּט וּצְדָקָה" (שמואל ב ח, טו) - אֵיזֶה הוּא מִשְׁפָּט שֶׁיֵּשׁ עִמּוֹ צְדָקָה? הֱוֵי אוֹמֵר זֶה בִּצּוּעַ, וְהִיא הַפְּשָׁרָה. בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? קֹדֶם גְּמַר דִּין. אַף עַל פִּי שֶׁשָּׁמַע דִּבְרֵיהֶם וְיָדַע לְהֵיכָן הַדִּין נוֹטֶה - מִצְוָה לִבְצֹעַ. אֲבָל אַחַר שֶׁגָּמַר הַדִּין וְאָמַר 'אִישׁ פְּלוֹנִי אַתָּה חַיָּב, אִישׁ פְּלוֹנִי אַתָּה זַכַּאי' - אֵינוֹ רַשָּׁאי לַעֲשׂוֹת פְּשָׁרָה בֵּינֵיהֶן, אֶלָא יִקֹּב הַדִּין אֶת הָהָר.
5Although the litigants agreed to a compromise in court, the judges have the authority to demand a judgment until the litigants confirm their commitment to the compromise with a kinyan.16האַף עַל פִּי שֶׁרָצוּ בַּעֲלֵי הַדִּין בִּפְשָׁרָה בְּבֵית דִּין - יֵשׁ לָהֶם לַחֲזֹר וְלִתְבֹּעַ הַדִּין, עַד שֶׁיִּקְנוּ מִיַּד שְׁנֵיהֶם.
6A compromise has greater legal power than a judgment. If two17 ordinary people rendered a judgment, their judgment is not binding and the litigants need not accept it. If, however, such individuals18 negotiated a compromise and the litigants affirmed their agreement with a kinyan, they may not retract.ויָפֶה כּוֹחַ פְּשָׁרָה מִכּוֹחַ הַדִּין. שֶׁשְּׁנֵי הֶדְיוֹטוֹת שֶׁדָּנוּ - אֵין דִּינֵיהֶן דִּין, וְיֵשׁ לְבַעֲלֵי דִּין לַחֲזֹר בָּהֶן; וְאִם עָשׂוּ פְּשָׁרָה וְקָנוּ מִיָּדָן - אֵינָן יְכוֹלִין לַחֲזֹר בָּהֶן.
7After leaving the court, it is forbidden for any of the judges to say: “I was the one who vindicated you or held you liable and my colleagues differed with me. What could I do? They outnumbered me.” If he says this, he is among those to whom the words of censure, Proverbs 11:13,: “He proceeds gossiping, revealing secrets” is applied.זאָסוּר לְאֶחָד מִן הַדַּיָּנִים כְּשֶׁיָּצָא מִבֵּית דִּין לוֹמַר 'אֲנִי הוּא הַמְּזַכֶּה אוֹ הַמְּחַיֵּב וַחֲבֵרַי חוֹלְקִין עָלַי, וּמַה אֶעֱשֶׂה וְהֵם רַבּוּ עָלַי'. וְאִם אָמַר, הֲרֵי הוּא בִּכְלַל "הוֹלֵךְ רָכִיל מְגַלֶּה סּוֹד" (משלי יא, יג).
An incident occurred with regard to one student who revealed the private conversations in the House of Study 22 years later. The court had him removed from the House of Study and denounced him as “a revealer of secrets.”19וּמַעֲשֶׂה בְּתַלְמִיד אֶחָד שֶׁהוֹצִיא דְּבָרִים שֶׁנֶּאֶמְרוּ בְּבֵית הַמִּדְרָשׁ לְאַחַר שְׁתַּיִם וְעֶשְׂרִים שָׁנָה, וְהוֹצִיאוּהוּ בֵּית דִּין מִבֵּית הַמִּדְרָשׁ, וְהִכְרִיזוּ עָלָיו: זֶה "מְגַלֶּה סּוֹד" הוּא.
8If either of the litigants asks the court to compose a record of the judgment,20 they write it for him in the following manner: “So-and-so came to this-and-this court with so-and-so, the opposing litigant, claiming this-and-this. He was vindicated” or “... held liable.” The record is given to him without it mentioning the names of those who vindicated him or those who held him liable. Instead, it says merely “From the statements of the court of such-and-such,21 so-and-so was vindicated.”חשָׁאַל אֶחָד מִבַּעֲלֵי דִּינִין לִכְתֹּב לוֹ פְּסַק דִּין - כּוֹתְבִין לוֹ כָּךְ: 'בָּא פְּלוֹנִי לְבֵית דִּין שֶׁל פְלוֹנִי עִם פְּלוֹנִי בַּעַל דִּינוֹ שֶׁטְּעָנוֹ בְּכָּךְ, וְיָצָא זַכַּאי, אוֹ חַיָּב'. וְנוֹתְנִין לוֹ. וְאֵין מַזְכִּירִין שֵׁם הַמְּזַכִּים וְלֹא שֵׁם הַמְּחַיְּבִין, אֶלָא בֵּית דִּינוֹ שֶׁל פְלוֹנִי, מִדִּבְרֵיהֶם נִזְכָּה פְּלוֹנִי.
9This was the custom of the men of Jerusalem: They would bring the litigants into the court and listen to their statements and claims. They would then bring in the witnesses and listen to their statements. Afterwards, the judges would have all others22 removed23 and would debate the matter among themselves until they came to a decision. Afterwards, they would call the litigants in and the judge of the greatest stature24 declares: “So-and-so, your claim is vindicated; so-and-so, you are liable.” In this way, the litigants do not know which judge vindicated him and which judge held him liable.טכָּךְ הָיָה מִנְהָגָם שֶׁל אַנְשֵׁי יְרוּשָׁלַיִם: מַכְנִיסִין בַּעֲלֵי דִּינִין וְשׁוֹמְעִין דִּבְרֵיהֶם וּטְעָנוֹתֵיהֶן, וּמַכְנִיסִין הָעֵדִים וְשׁוֹמְעִין דִּבְרֵיהֶם. וּמוֹצִיאִין כָּל אָדָם לָחוּץ, וְנוֹשְׂאִין הַדַּיָּנִים וְנוֹתְנִין בֵּינֵיהֶם בַּדָּבָר, וְגוֹמְרִין אֶת הַדָּבָר. וְאַחַר כָּךְ מַכְנִיסִין בַּעֲלֵי דִּינִין, וְגָדוֹל שֶׁבַּדַּיָּנִים אוֹמֵר 'אִישׁ פְּלוֹנִי אַתָּה זַכַּאי, אִישׁ פְּלוֹנִי אַתָּה חַיָּב' - כְּדֵי שֶׁלֹּא יֵדַע אֶחָד מִבַּעֲלֵי דִּינִין אֵיזֶה דַּיָּן הוּא שֶׁזִּכָּה אוֹתוֹ, וְלֹא אֵיזֶה דַּיָּן הוּא שֶׁחִיְּבוֹ.
10When a judge knows that a colleague is a robber or a wicked person, it is forbidden for him to sit in judgment with him,25 as it is stated: “Keep distant from words of falsehood.” This is the practice that would be followed by Jerusalem’s men of refined character: They would not sit to participate in a judgment unless they knew who would sit with them.26 They would not sign a legal document unless they knew who would sign with them.27 And they would not enter a feast until they knew who would be joining them.28ידַּיָּן שֶׁהוּא יוֹדֵעַ בַּחֲבֵרוֹ שֶׁהוּא גַּזְלָן אוֹ רָשָׁע - אָסוּר לְהִצְטָרֵף עִמּוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר "מִדְּבַר שֶׁקֶר תִּרְחָק" (שמות כג, ז). וְכַךְ הָיוּ בְּקִיאֵי הַדַּעַת שֶׁבִּירוּשָׁלַיִם עוֹשִׂין: אֵין יוֹשְׁבִין בְּדִּין עַד שֶׁיֵּדְעוּ עִם מִי יוֹשְׁבִים, וְלֹא חוֹתְמִים עַל הַשְּׁטָר עַד שֶׁיֵּדְעוּ מִי חוֹתֵם עִמָּהֶם, וְלֹא נִכְנָסִים לִסְעוּדָה עַד שֶׁיֵּדְעוּ מִי מֵסֶב עִמָּהֶן.

Sanhedrin veha’Onashin haMesurin lahem - Chapter 23

1Deuteronomy 16:19 states: “Do not take a bribe.” Needless to say, this command applies if the intent is to pervert judgment.1 The verse is teaching that it is forbidden for a bribe to be given even to vindicate the just and to obligate the one who is liable. In such an instance, the judge transgresses a negative commandment.2 Such a person is included in the malediction, Deuteronomy 27:25: “Cursed by he who takes a bribe.”א"לֹא תִקַּח שֹׁחַד" (דברים טז, יט). אֵין צָרִיךְ לוֹמַר לְעַוֵּת אֶת הַדִּין; אֶלָא אַפִלּוּ לְזַכּוֹת אֶת הַזַּכַּאי וּלְחַיֵּב אֶת הַחַיָּב - אָסוּר, וְעוֹבֵר בְּלֹא תַעֲשֶׂה. וַהֲרֵי הוּא בִּכְלַל "אָרוּר לֹקֵחַ שֹׁחַד" (דברים כז, כה).
He is required to return the bribe if he is demanded to by the giver.3וְחַיָּב לְהַחֲזִיר הַשֹּׁחַד כְּשֶׁיִּתְבְּעֶנּוּ הַנּוֹתֵן.
2Just as the recipient transgresses a negative commandment; so, too, does the giver, as Leviticus 19:14 states: “Do not place a stumbling block before the blind.”4בוּכְשֵׁם שֶׁהַלּוֹקֵחַ עוֹבֵר בְּלֹא תַעֲשֶׂה, כַּךְ הַנּוֹתֵן, שֶׁנֶּאֱמַר "וְלִפְנֵי עִוֵּר לֹא תִתֵּן מִכְשֹׁל" (ויקרא יט, יד).
3Any judge who sits and seeks to amplify his reputation in order to cause the wages of his attendants and scribes to be enhanced5 is included among those who seek after profit. This is what the sons of Samuel did. Hence I Samuel 8:3 describes them as being “inclined to profit and taking bribery.”6גכָּל דַּיָּן שֶׁיּוֹשֵׁב וּמְגַדֵּל מַעֲלָתוֹ, כְּדֵי לְהַרְבּוֹת שָׂכָר לְחַזָּנָיו וּלְסוֹפְרָיו - הֲרֵי הוּא בִּכְלַל הַנּוֹטִים אַחֲרֵי הַבֶּצַע. וְכֵן עָשׂוּ בְּנֵי שְׁמוּאֵל. וּלְכַּךְ נֶאֱמַר בָּהֶם "וַיִּטּוּ אַחֲרֵי הַבָּצַע וַיִּקְחוּ שֹׁחַד" (שמואל א ח, ג).
The above applies not only to a bribe of money, but a bribe of all things.7וְלֹא שֹׁחַד מָמוֹן בִּלְבַד, אֶלָא אַפִלּוּ שֹׁחַד דְּבָרִים.
An incident occurred concerning a judge who stood up in a small boat, as he was crossing a river.8 A person extended his hand and helped him as he was standing. Later that person came before the judge with a case. The judge told him: “I am unacceptable to serve as a judge for you.”וּמַעֲשֶׂה בְּדַיָּן שֶׁהָיָה עוֹלֶה בְּדוּגִית קְטַנָּה לַעֲבֹר בַּנָּהָר, וּפָשַׁט אֶחָד יָדוֹ וְסִיְּעוֹ בַּעֲלִיָּתוֹ, וְהָיָה לוֹ דִּין, וְאָמַר לוֹ הַדַּיָּן 'הֲרֵינִי פָּסוּל לְךָ לַדִּין'.
Another incident took place where a person removed a feather from a fowl from a judge’s scarf and another person covered some spittle that was lying before the judge and the judge told them: “I am unacceptable to serve as a judge for you.”וּמַעֲשֶׂה בְּאֶחָד שֶׁהֶעֱבִיר אֶבְרָה שֶׁל עוֹף מֵעַל רְדִיד הַדַּיָּן, וְאַחֵר כִּסָּה רֹק מִלִּפְנֵי הַדַּיָּן, וְאָמַר לוֹ 'הֲרֵינִי פָּסוּל לְךָ לַדִּין'.
Another incident took place concerning a person who brought one of the presents given to priests9 to a judge who as a priest. The judge told him: “I am unacceptable to serve as a judge for you.”וּמַעֲשֶׂה בְּאֶחָד שֶׁהֵבִיא מַתָּנָה מִמַּתְּנוֹת כְּהֻנָּה לְדַיָּן כֹּהֵן, וְאָמַר לוֹ 'פָּסוּל אֲנִי לְךָ לַדִּין'.
And another incident took place concerning a sharecropper of a field belonging to a judge who would bring him figs from his field every Friday. Once he came earlier and brought him the figs on Thursday, because he had a judgment over which he desired that the judge preside. The judge told him: “I am unacceptable to serve as a judge for you.”וּמַעֲשֶׂה בְּאָרִיס אֶחָד שֶׁל דַיָּן שֶׁהָיָה מֵבִיא לוֹ תְּאֵנִים מִתּוֹךְ שָׂדֵהוּ מֵעֶרֶב שַׁבָּת לְעֶרֶב שַׁבָּת. פַּעַם אַחַת הִקְדִּים וְהֵבִיא בַּחֲמִישִׁי בַּשַּׁבָּת, מִפְּנֵי שֶׁהָיָה לוֹ דִּין. וְאָמַר לוֹ הַדַּיָּן 'הֲרֵינִי פָּסוּל לְךָ לַדִּין'.
This applies although the figs belonged to the judge. Since he brought them earlier than the ordinary time, that favor caused him to be disqualified as a judge.אַף עַל פִּי שֶׁהַתְּאֵנִים מִשֶׁל דַיָּן, הוֹאִיל וֶהֱבִיאָן שֶׁלֹּא בִּזְמַנּוֹ, נִפְסַל לוֹ לַדִּין.
4Whenever a judge borrows an article, he is unacceptable to serve as a judge for the person who lent him the article.10דכָּל דַּיָּן שֶׁשּׁוֹאֵל שְׁאֵלָה, פָּסוּל לָדוּן לְזֶה שֶׁהִשְׁאִילוֹ.
When does the above apply? When the judge does not have articles to lend him in return. If, however, the judge possesses articles to lend in return, it is acceptable for him to serve as a judge, for that person will also borrow from him.11בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בְּשֶׁלֹּא הָיָה לַדַּיָּן לְהַשְׁאִיל. אֲבָל הָיָה לוֹ לְהַשְׁאִיל - כָּשֵׁר, שֶׁהֲרֵי גַּם זֶה שׁוֹאֵל מִמֶּנּוּ.
5Whenever a judge takes a wage for adjudicating a case,12 his judgments13 are nullified. This applies only when it is not evident that he is receiving compensation for losing his wages.14הכָּל דַּיָּן שֶׁנָּטַל שְׂכָרוֹ לָדוּן - דִּינָיו בְּטֵלִים. וְהוּא, שֶׁלֹּא יִהְיֶה שָׂכָר הַנִּכָּר.
If, however, he was involved in his profession and two people came to him for a judgment and he told them: “Provide me with a person who will work instead of me and I will adjudicate your case or pay me for the wages that I will forfeit,” this is permitted.15אֲבָל אִם הָיָה עוֹסֵק בִּמְלַאכְתּוֹ וּבָאוּ לְפָנָיו שְׁנַיִם לַדִּין, וְאָמַר לָהֶן 'תְּנוּ לִי מִי שֶׁיַּעֲשֶׂה תַּחְתָּי עַד שֶׁאָדוּן לָכֶם, אוֹ תְּנוּ לִי שְׂכַר בַּטָּלָתִי' - הֲרֵי זֶה מֻתָּר.
This leniency is permitted provided it is evident that the wage is merely in lieu of his hire, but no more, and he takes equal payment from both of the litigants, receiving payment from each one in the presence of the other.16וְהוּא שֶׁיִּהְיֶה הַדָּבָר נִכָּר שֶׁהוּא שְׂכַר הַבַּטָּלָה בִּלְבַד וְלֹא יוֹתֵר, וְיִטֹּל מִשְּׁנֵיהֶם בְּשָׁוֶה זֶה בִּפְנֵי זֶה - כְּגוֹן זֶה מֻתָּר.
6A judge may not17 adjudicate the case of a friend. This applies even if the person is not a member of his wedding party18 or one of his more intimate companions.ואָסוּר לַדַּיָּן לָדוּן לְמִי שֶׁהוּא אוֹהֲבוֹ, אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ שׁוֹשְׁבִינוֹ וְלֹא רֵעוֹ אֲשֶׁר כְּנַפְשׁוֹ.
Similarly, he may not adjudicate the case of one he hates. This applies even if the person is not his enemy and one whose misfortune he seeks. Instead, the two litigants must be looked upon equally in the eyes and in the hearts of the judges.וְלֹא לְמִי שֶׁשּׂוֹנְאֵהוּ, אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ אוֹיֵב לוֹ וְלֹא מְבַקֵּשׁ רָעָתוֹ. אֶלָא צָרִיךְ שֶׁיִּהְיוּ שְׁנֵי בַּעֲלֵי דִּינִין שָׁוִין בְּעֵינֵי הַדַּיָּנִים, וּבְלִבָּם.
If the judge does not know either of them and is not familiar with their deeds, this is the fairest judgment that could be.וְאִם לֹא הָיָה מַכִּיר אֶת אֶחָד מֵהֶם, וְלֹא מַעֲשָׂיו - אֵין לְךָ דִּין צֶדֶק כָּמוֹהוּ.
7Whenever two Torah scholars hate each other, they are forbidden to act as judges together.19 For this will lead to a contorted judgment. The hatred each one of them bears for the other will cause him to overturn his colleague’s words.זכָל שְׁנֵי תַּלְמִידֵי חֲכָמִים שֶׁשּׂוֹנְאִים זֶה אֶת זֶה - אֲסוּרִין לֵישֵׁב בַּדִּין זֶה עִם זֶה, שֶׁדָּבָר זֶה גּוֹרֵם לִיצִיאַת מִּשְׁפָּט מְעֻקָּל, מִפְּנֵי הַשִּׂנְאָה שֶׁבֵּינֵיהֶן דַּעַת כָּל אֶחָד נוֹטָה לִסְתֹּר דִּבְרֵי חֲבֵרוֹ.
8A judge should always see himself as if a sword is drawn on his neck20 and Hell is open before him.21חלְעוֹלָם יִרְאֶה הַדַּיָּן עַצְמוֹ כְּאִלּוּ חֶרֶב מֻנַּחַת לוֹ עַל צַוָּארוֹ, וְגֵיהִנָּם פְּתוּחָה לוֹ מִתַּחְתָּיו.
He should know who he is judging,22 before Whom he is judging, and Who will ultimately exact retribution from him if he deviates from the path of truth, as indicated by Psalms 82:1: “God stands among the congregation of the Almighty.” And II Chronicles 19:6 states: “See what you are doing. For you are not judging for man’s sake, but for God’s.”23וְיֵדַע אֶת מִי הוּא דָּן, וְלִפְנֵי מִי הוּא דָּן, וּמִי עָתִיד לְהִפָּרַע מִמֶּנּוּ אִם נָטָה מִקַּו הָאֱמֶת, שֶׁנֶּאֱמַר "אֱלֹהִים נִצָּב בַּעֲדַת אֵל" (תהילים פב, א), וְאוֹמֵר "רְאוּ מָה אַתֶּם עֹשִׂים כִּי לֹא לְאָדָם תִּשְׁפְּטוּ כִּי אִם לַה'" (ראה דברי הימים ב יט, ו).
9Whenever a judge does not render a genuinely true judgment, he causes the Divine presence to depart from Israel.טכָּל דַּיָּן שֶׁאֵינוֹ דָּן דִּין אֱמֶת לַאֲמִתּוֹ - גּוֹרֵם לַשְּׁכִינָה שֶׁתִּסְתַּלֵּק מִיִּשְׂרָאֵל.
Whenever a judge expropriates money from one litigant and gives it to the other unlawfully, God exacts retribution from his life, as Proverbs 22:23 states: “He will exact payment from the soul of one who exacts payment.”וְכָל דַּיָּן שֶׁנּוֹטֵל מָמוֹן מִזֶּה וְנוֹתְנוֹ לְזֶה שֶׁלֹּא כַּדִּין - הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא גּוֹבֶה מִמֶּנּוּ נְפָשׁוֹת, שֶׁנֶּאֱמַר "וְקָבַע אֶת קֹבְעֵיהֶם נָפֶשׁ" (משלי כב, כג).
Conversely, when a judge adjudicates a case in a genuinely true manner for even one moment, it is as if he has corrected the entire world and he causes the Divine Presence to rest within Israel, as implied by the verse: “God stands among the congregation of the Almighty.”וְכָל דַּיָּן שֶׁדָּן דִּין אֱמֶת לַאֲמִתּוֹ, אַפִלּוּ שָׁעָה אַחַת - כְּאִלּוּ תִּקֵּן אֶת כָּל הָעוֹלָם כֻּלּוֹ, וְגוֹרֵם לַשְּׁכִינָה שֶׁתִּשְׁרֶה בְּיִשְׂרָאֵל, שֶׁנֶּאֱמַר "אֱלֹהִים נִצָּב בַּעֲדַת אֵל" (תהילים פב, א).
If a judge will ask: “Why should involve myself in this difficulty?” He should know that it is written: II Chronicles, loc. cit.: “He is with you in the matter of judgment.” Nor should the judge worry about erring. A judge may only base his judgment on what his eyes see.וְשֶׁמָּא יֹאמַר הַדַּיָּן 'מַה לִי וְלַצָּרָה הַזֹּאת'? תַלְמוּד לוֹמַר "וְעִמָּכֶם בִּדְבַר מִשְׁפָּט" (דברי הימים ב יט,ו) - אֵין לַדַּיָּן אֶלָא מַה שֶׁעֵינָיו רוֹאוֹת.
10At the outset, a judge should always look upon the litigants24 as if they were wicked and operate under the presumption that both of them are lying. He should adjudicate according to his perception of the situation.ילְעוֹלָם יִהְיוּ בַּעֲלֵי הַדִּין לְפָנֶיךָ כִּרְשָׁעִים, וּבְחֶזְקַת שֶׁכָּל אֶחָד מֵהֶן טוֹעֵן שֶׁקֶר, וְדוּן לְפִי מַה שֶׁתִּרְאֶה מִן הַדְּבָרִים.
When they depart, having accepted the judgment, he should view them both as righteous, seeing each of them in a favorable light.25וּכְשֶׁיִּפָּטְרוּ מִלְּפָנֶיךָ, יִהְיוּ בְּעֵינֶיךָ כְּצַדִּיקִים שֶׁקִּבְּלוּ עֲלֵיהֶם אֶת הַדִּין, וְדוּן כָּל אֶחָד מֵהֶם לְכַף זְכוּת.

Sanhedrin veha’Onashin haMesurin lahem - Chapter 24

1A judge may adjudicate cases involving monetary law1 based on factors that he is inclined to regard as true and concerning which he feels strongly in his heart are correct even though he does not have proof of the matters. Needless to say, if he personally knows that a matter is true, he may judge the case according to his knowledge.איֵשׁ לַדַּיָּן לָדוּן בְּדִינֵי מָמוֹנוֹת, עַל פִּי הַדְּבָרִים שֶׁדַּעְתּוֹ נוֹטָה לָהֶן שֶׁהֵן אֱמֶת, וְהַדָּבָר חָזָק בְּלִבּוֹ שֶׁהוּא כֵּן, אַף עַל פִּי שֶׁאֵין שָׁם רְאָיָה בְּרוּרָה. וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר, אִם הָיָה הוּא יוֹדֵעַ בַּוַּדַּאי שֶׁהַדָּבָר כֵּן, שֶׁהוּא דָּן כְּפִי מַה שֶׁיֵּדַע.
What is implied? A person was obligated to take an oath by the court.2 A person whom the judge regards as trustworthy and upon whose word the judge relies tells him3 that this person is suspect to take a false oath.4 The judge may reverse the obligation for the oath and place it on the other litigant, allowing him to take an oath and collect his claim because the judge relied on the statements of this person.כֵּיצַד? הֲרֵי שֶׁנִּתְחַיֵּב אָדָם שְׁבוּעָה בְּבֵית דִּין, וְאָמַר לַדַּיָּן אָדָם נֶאֱמָן אֶצְלוֹ וְשֶׁדַּעְתּוֹ סוֹמֶכֶת עַל דְּבָרָיו, שֶׁזֶּה הָאִישׁ חָשׁוּד הוּא עַל הַשְּׁבוּעָה - יֵשׁ לַדַּיָּן לַהֲפֹּךְ הַשְּׁבוּעָה עַל שֶׁכְּנֶגְדוֹ, וְיִשָּׁבַע וְיִטֹּל, הוֹאִיל וְסָמְכָה דַּעְתּוֹ שֶׁל דַּיָּן עַל דִּבְרֵי זֶה.
Moreover, even if he regards a woman or a servant5 as trustworthy, should he feel strongly that the matter about which they are speaking is correct, he may rely on their statement and judge accordingly. Needless to say, if he himself knows that a person is suspect to take a false oath, he may judge accordingly.אַפִלּוּ הָיְתָה אִשָּׁה אוֹ עֶבֶד נֶאֱמָנִים אֶצְלוֹ - הוֹאִיל וּמָצָא הַדָּבָר חָזָק וְנָכוֹן בְּלִבּוֹ, סוֹמֵךְ עָלָיו וְדָן. וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר, אִם יָדַע הוּא עַצְמוֹ שֶׁזֶּה חָשׁוּד.
Similarly, when a promissory note comes before him and a person upon whom he relies - even a woman or a relative6 - says that it has been repaid, if he trusts his word, he may tell the bearer of the note: “Payment will be required only when an oath is taken.”7וְכֵן אִם יָצָא שְׁטָר חוֹב לְפָנָיו, וְאָמַר לוֹ אָדָם שֶׁסּוֹמֵךְ עָלָיו, אַפִלּוּ אִשָּׁה אוֹ קָרוֹב 'זֶה פָּרוּעַ הוּא', אִם סָמְכָה דַּעְתּוֹ עַל דְּבָרָיו - יֵשׁ לוֹ לוֹמַר לְזֶה 'לֹא תִפָּרַע אֶלָא בִּשְׁבוּעָה'.
Similarly, if the alleged debtor is also indebted to another person, the judge may have the debtor pay the creditor whose promissory note was not impugned at all and leave the promissory note that was impugned by the person’s testimony unpaid.8 Or he may reject the promissory note and not consider it in judgment if he sees fit.9אוֹ אִם הָיָה עָלָיו שְׁטַר חוֹב לְאַחֵר, יִתֵּן לְזֶה שֶׁלֹּא נִפְגַם שְׁטָרוֹ כְּלָל, וְיַנִּיחַ זֶה שֶׁנִּפְגַם שְׁטָרוֹ בְּדִבְרֵי הָאֶחָד, אוֹ יַשְׁלִיךְ הַשְּׁטָר בְּפָנָיו וְלֹא יָדוּן בּוֹ. כְּפִי מַה שֶׁיִּרְאֶה.
Similar laws apply if a person comes and claims that he entrusted an article to so-and-so who died10 and identified the article with extremely precise descriptive marks. If the claimant did not frequent the home of the deceased,11 and if the judge knows that the deceased did not have the means to own such an article and he firmly believes that the article did not belong to the deceased, the article may be expropriated from the heirs12 and given to the person provided he has the means to own it13 and identified it with descriptive marks. Similar laws apply in all analogous situations.וְכֵן מִי שֶׁבָּא וְטָעַן שֶׁיֵּשׁ לוֹ פִּקָּדוֹן אֵצֶל פְּלוֹנִי שֶׁמֵּת בְּלֹא צַוָּאָה, וְנָתַן סִימָנִין מֻבְהָקִין, וְלֹא הָיָה זֶה הַטּוֹעֵן רָגִיל לְהִכָּנֵס לְבֵית זֶה שֶׁמֵּת, אִם יָדַע הַדַּיָּן שֶׁזֶּה הַמֵּת אֵינוֹ אָמוּד לִהְיוֹת לוֹ חֵפֶץ זֶה, וְסָמְכָה דַּעְתּוֹ שֶׁאֵין זֶה הַחֵפֶץ שֶׁל מֵּת - מוֹצִיאוֹ מִן הַיּוֹרְשִׁין וְנוֹתְנוֹ לְזֶה הָאָמוּד בּוֹ שֶׁנָּתַן סִימָנִין. וְכֵן כֹּל כַיּוֹצֵא בְּזֶה.
These matters are solely given over to the heart of the judge to decide according to what he perceives as being a true judgment. Why then did the Torah require two witnesses?14 Because when two witnesses appear before a judge, he must judge according to their testimony whether or not he knows it to be true.15שֶׁאֵין הַדָּבָר מָסוּר אֶלָא לְלִבּוֹ שֶׁל דַּיָּן, שֶׁיָּדוּן כְּפִי מַה שֶׁיֵּרָאֶה לוֹ שֶׁהוּא דִּין אֱמֶת. אִם כֵּן, לָמָּה הִצְרִיכָה תּוֹרָה שְׁנֵי עֵדִים? שֶׁבִּזְמַן שֶׁיָּבוֹאוּ לִפְנֵי הַדַּיָּן שְׁנֵי עֵדִים - יָדוּן עַל פִּי עֵדוּתָן, אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ יוֹדֵעַ אִם בֶּאֱמֶת הֵעִידוּ אוֹ בְּשֶׁקֶר.
2All of the matters mentioned above are the fundamental standard of law. Nevertheless, when courts which were not fitting - not necessarily courts which were not upright, but even those whose deeds were just, but whose judges were not sufficiently wise and masters of understanding- proliferated, the majority of the courts among the Jewish people agreed not to reverse oaths unless there was clear proof that a litigant was suspect of taking a false oath.16 Similarly, they agreed not to disqualify a promissory note on the basis of the testimony of a woman or an unacceptable witness, nor accept their testimony with regard to all other judgments, nor to judge according to the inclinations of one’s thoughts without firm knowledge. The rationale for this stringency is to prevent any simple person from saying: “My heart trusts this person’s words and my mind relies on this.”בכָּל אֵלּוּ הַדְּבָרִים, הֵן עִיקַר הַדִּין. אֲבָל מִשֶּׁרַבּוּ בָּתֵּי דִּינִין שֶׁאֵינָן הֲגוּנִין, וְאַפִלּוּ יִהְיוּ הֲגוּנִים בְּמַעֲשֵׂיהֶם, אֵינָן חֲכָמִים כָּרָאוּי וּבַעֲלֵי בִּינָה - הִסְכִּימוּ רֹב בָּתֵּי דִּינֵי יִשְׂרָאֵל שֶׁלֹּא יַהַפְכוּ שְׁבוּעָה אֶלָא בִּרְאָיָה בְּרוּרָה, וְלֹא יַפְגִימוּ שְׁטָר וְיַפְסִידוּ חֶזְקָתוֹ בְּעֵדוּת אִשָּׁה אוֹ פָּסוּל. וְכֵן בִּשְׁאָר כָּל הַדִּינִין. וְלֹא יָדוּן הַדַּיָּן בִּסְמִיכַת דַּעְתּוֹ וְלֹא בִּידִיעָתוֹ, כְּדֵי שֶׁלֹּא יֹאמַר כָּל הֶדְיוֹט 'לִבִּי מַאֲמִין לְדִבְרֵי זֶה', וְ'דַעְתִּי סוֹמֶכֶת עַל זֶה'.
Similarly, we do not expropriate property from orphans unless there is clear proof.17 We do not rely on the judge’s opinion, the evaluation of the deceased’s financial capacity, or that of the claimant. Even though a trustworthy person delivered testimony concerned a certain matter and the mind of the judge was inclined to believe that he was telling the truth, he should hesitate in judgment.18 He should not reject his testimony. Instead, he should mediate between the litigants until they accept the testimony of the witness or agree to a compromise.19 Alternatively, the judge may withdraw from the case.20וְכֵן אֵין מוֹצִיאִין מִן הַיְּתוֹמִים אֶלָא בִּרְאָיָה בְּרוּרָה - לֹא בְּדַעַת הַדַּיָּן, וְלֹא בְּאֻמְדַּן הַמֵּת אוֹ הַטּוֹעֵן. וְאַף עַל פִּי כֵן, אִם הֵעִיד אָדָם נֶאֱמָן בְּדָבָר מִכָּל הַדְּבָרִים, וְנָטְתָה דַּעַת הַדַּיָּן שֶׁאֱמֶת הוּא אוֹמֵר - מַמְתִּין בַּדִּין, וְאֵינוֹ דּוֹחֶה עֵדוּתוֹ; וְנוֹשֵׂא וְנוֹתֵן עִם בַּעֲלֵי דִּינִין עַד שֶׁיּוֹדוּ לְדִבְרֵי הָעֵד, אוֹ יַעֲשׂוּ פְּשָׁרָה, אוֹ יִסְתַּלֵּק מִן הַדִּין.
3What is the source which teaches that a judge who knows that a claim is contrived21 should not say: “I will deliver a judgment and the responsibility will lie with the witnesses”? It is written Exodus 23:7: “Keep distant from words of falsehood.”גוּמְנַיִן לַדַּיָּן שֶׁהוּא יוֹדֵעַ בַּדִּין שֶׁהוּא מְרֻמֶּה, שֶׁלֹּא יֹאמַר 'אֶחְתְּכֶנּוּ, וְיִהְיֶה הַקּוֹלָּר תָּלוּי בְּצַוְּארֵי הָעֵדִים?' תַּלְמוּד לוֹמַר "מִדְּבַר שֶׁקֶר תִּרְחָק" (שמות כג, ז).
What shall he do? He should question and cross-examine the witnesses exceedingly, following the cross-examination process employed in cases involving capital punishment.22 If it appears to him according to his understanding that there is no deception,23 he should deliver a judgment. If, however, a) he still has hesitations because he feels that deception is involved, b) he does not rely on the testimony of the witnesses although he cannot disqualify them, c) he feels that one of the litigants is a deceiver and a beguiler and misled the witnesses even though they are fit to testify and testified honestly, it is only that the litigant led them astray, or d) that from the things that were said, he feels that there are hidden factors which they do not desire to reveal, in these and in all similar matters, it is forbidden for him to deliver a ruling. Instead, he should withdraw from this judgment and allow it to be decided by someone whose heart is at peace with the matter.24כֵּיצַד יַעֲשֶׂה בּוֹ? יִדְרֹשׁ וְיַחְקֹר הַרְבֵּה, בִּדְרִישָׁה וַחֲקִירָה שֶׁל דִינֵי נְפָשׁוֹת: אִם נִרְאֶה לוֹ לְפִי דַּעְתּוֹ שֶׁאֵין בּוֹ רַמָּאוּת, חוֹתֵךְ הַדִּין עַל פִּי הָעֵדוּת. אֲבָל אִם הָיָה לִבּוֹ נוֹקְפוֹ, שֶׁיֵּשׁ בּוֹ רַמָּאוּת; אוֹ שֶׁאֵין דַּעְתּוֹ סוֹמֶכֶת עַל דִּבְרֵי הָעֵדִים, אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לְפָסְלָן; אוֹ שֶׁדַּעְתּוֹ נּוֹטָה שֶׁבַּעַל דִּין זֶה רַמַּאי וּבַעַל עָרְמָה וְהֵשִּׁיא אֶת הָעֵדִים, אַף עַל פִּי שֶׁהֵן כְּשֵׁרִים וּלְפִי תֻּמָּם הֵעִידוּ, וְזֶה הִטְעָם; אוֹ שֶׁנִּרְאֶה לוֹ מִכְּלַל הַדְּבָרִים שֶׁיֵּשׁ שָׁם דְּבָרִים אֲחֵרִים מְסֻתָּרִין, וְאֵינָן רוֹצִים לְגַלּוֹתָם - כָּל אֵלּוּ הַדְּבָרִים וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן אָסוּר לוֹ לַחְתֹּךְ אוֹתוֹ הַדִּין, אֶלָא יְסַלֵּק עַצְמוֹ מִדִּין זֶה, וִידִינֶנּוּ מִי שֶׁלִּבּוֹ שָׁלֵם בַּדָּבָר.
These matters are given over to a person’s heart. Concerning these Deuteronomy 1:17 states: “Judgment is God’s.”25וַהֲרֵי הַדְּבָרִים מְסוּרִים לַלֵּב, וְהַכָּתוּב אוֹמֵר "כִּי הַמִּשְׁפָּט לֵאלֹהִים הוּא" (דברים א, יז).
4A court26 has the authority to administer lashes to a person who is not required to receive lashes and to execute a person who is not liable to be executed.27 This license was not granted to overstep the words of the Torah, but rather to create a fence around the words of the Torah.דיֵשׁ לְבֵית דִּין לְהַלְקוֹת מִי שֶׁאֵינוֹ מְחֻיָּב מַלְקוּת, וְלַהֲרֹג מִי שֶׁאֵינוֹ מְחֻיָּב מִיתָה, לֹא לַעֲבֹר עַל דִּבְרֵי תּוֹרָה, אֶלָא לַעֲשׂוֹת סְיָג לַתּוֹרָה.
When the court sees that the people28 have broken the accepted norms with regard to a matter, they may establish safeguards to strengthen the matter according to what appears necessary to them. All the above applies with regard to establishing directives for the immediate time, and not with regard to the establishment of halachah for all time.וְכֵיוָן שֶׁרוֹאִין בֵּית דִּין שֶׁפָּרְצוּ הָעָם בַּדָּבָר - יֵשׁ לָהֶן לִגְדֹּר וּלְחַזֵּק הַדָּבָר כְּפִי מַה שֶׁיֵּרָאֶה לָהֶם. הַכֹּל הוֹרָאַת שָׁעָה, לֹא שֶׁיִּקָּבַע הֲלָכָה לַדּוֹרוֹת.
An incident occurred where they had a man lashed for engaging in relations with his wife under a tree.29מַעֲשֶׂה וְהִלְקוּ אָדָם שֶׁבָּעַל אִשְׁתּוֹ תַּחַת אִילָן.
And an incident occurred concerning a person who rode on a horse on the Sabbath in the era of the Greeks30 and they brought him to the court and had him stoned to death.וּמַעֲשֶׂה בְּאֶחָד שֶׁרָכַב עַל הַסּוּס בַּשַּׁבָּת בִּימֵי יְוָנִים, וֶהֱבִיאוּהוּ לְבֵית דִּין וּסְקָלוּהוּ.
And an incident occurred and Shimon ben Shetach hung 80 women31 on one day in Ashkelon. All of the required processes of questioning, cross-examination, and warnings were not followed, nor was the testimony unequivocal.32 Instead, their execution was a directive for that immediate time according to what he perceived as necessary.וּמַעֲשֶׂה וְתָלָה שִׁמְעוֹן בֶּן שָׁטָח שְׁמוֹנִים בְּיוֹם אֶחָד בְּאַשְׁקְלוֹן, וְלֹא הָיוּ שָׁם כָּל דַּרְכֵי הַדְּרִישָׁה וְהַחֲקִירָה וְהַהַתְרָאָה, וְלֹא עֵדוּת בְּרוּרָה, אֶלָא הוֹרָאַת שָׁעָה כְּפִי מַה שֶׁרָאָה.
5Similarly, at any time, and in any place, a court has the license to give a person lashes if he has a reputation for immorality and people gossip about him, saying that he acts licentiously.הוְכֵן יֵשׁ לְבֵית דִּין בְּכָל מָקוֹם וּבְכָל זְמַן לְהַלְקוֹת לָאָדָם שֶׁשְּׁמוּעָתוֹ רָעָה, וְהָעָם מְרַנְּנִין אַחֲרָיו שֶׁהוּא עוֹבֵר עַל הָעֲרָיוֹת.
This applies provided the rumor is heard continuously, as we explained,33 and he does not have any known enemies who would spread this unfavorable report.וְהוּא שֶׁיִּהְיֶה קוֹל שֶׁאֵינוֹ פּוֹסֵק כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ, וְלֹא יִהְיוּ לוֹ אוֹיְבִים יְדוּעִים שֶׁמּוֹצִיאִין עָלָיו שְׁמוּעָה רָעָה.
Similarly, a person with such an unsavory reputation may be humiliated and scorn may be heaped on his mother in his presence.וְכֵן מְבַזִּין אֶת זֶה שֶׁשְּׁמוּעָתוֹ רָעָה, וּמְחָרְפִין אֶת יוֹלַדְתּוֹ בְּפָנָיו.
6Similarly, at all times, a court has the prerogative to declare money belonging to others as ownerless. It may destroy those funds or give them to whomever they see fit so as to close any breaches in the faith and to strengthen its observance or to penalize a stubborn and difficult person. The Book of Ezra 10:8 states: “Whoever fails to come in three days according to the advice of the officers and the elders will have all of his property confiscated.” From this we learn that when a court declares property ownerless, their declaration is effective.ווְכֵן יֵשׁ לַדַּיָּן תָּמִיד לְהַפְקִיר מָמוֹן שֶׁיֵּשׁ לוֹ בְּעָלִים, וּמְאַבֵּד וְנוֹתֵן כְּפִי מַה שֶׁיִּרְאֶה לִגְדֹּר פִּרְצוֹת הַדָּת וּלְחַזֵּק הַבֶּדֶק, אוֹ לִקְנֹס אַלָּם זֶה. וַהֲרֵי הוּא אוֹמֵר בְּעֶזְרָא "וְכֹל אֲשֶׁר לֹא יָבוֹא לִשְׁלֹשֶׁת הַיָּמִים כַּעֲצַת הַשָּׂרִים וְהַזְּקֵנִים יָחֳרַם כָּל רְכוּשׁוֹ" (עזרא י, ח) - מִכָּאן שֶׁהֶפְקֵר בֵּית דִּין הֶפְקֵר.
7Similarly, a judge may apply a ban of ostracism or excommunication34 to a person to whom these measures would not ordinarily be applied.35 according to his perception of what is necessary at that time. He should state that he is ostracizing him or excommunicating him on his own conviction36 and should publicize his transgression in public. This is indicated by Judges 5:23: “‘Curse Meraz,’ said the angel of G‑d. ‘Curse him. Those who dwell with him are cursed, because they did not come to the aid of God‘s people.’”37זוְכֵן יֵשׁ לַדַּיָּן לְנַדּוֹת וּלְהַחֲרִים מִי שֶׁאֵינוֹ בֶּן נִדּוּי, כְּדֵי לִגְדֹר פֶּרֶץ, כְּפִי מַה שֶׁיֵּרָאֶה לוֹ שֶׁהַשָּׁעָה צְרִיכָה לְכָּךְ. וְיֹאמַר, שֶׁנִּדָּהוּ וְהֶחֲרִימָהוּ עַל דַּעְתּוֹ, וִיפַרְסֵם חֶטְאוֹ בָּרַבִּים, שֶׁנֶּאֱמַר "אוֹרוּ מֵרוֹז אָמַר מַלְאַךְ ה', אֹרוּ אָרוֹר יֹשְׁבֶיהָ, כִּי לֹא בָאוּ לְעֶזְרַת ה'" (שופטים ה, כג).
8Similarly, a judge may enter into a controversy with a person with whom it is necessary to enter into controversy, cursing him, having him beaten, having his hair pulled out, and compelling him to take an oath to God against his will so that he will not perform or that he did not perform a specific action, as Nechemiah 13:25 states: “I entered into controversy with them; I cursed them; I beat people among them; I tore their hair out, and I made them take an oath to God.”38חוְכֵן יֵשׁ לַדַּיָּן לַעֲשׂוֹת מְרִיבָה עִם הָרָאוּי לָרִיב עִמּוֹ, וּלְקַלְּלוֹ וּלְהַכּוֹתוֹ וְלִתְלֹשׁ שְׂעָרוֹ, וּלְהַשְׁבִּיעוֹ בֵּאלֹהִים עַל כָּרְחוֹ שֶׁלֹּא יַעֲשֶׂה אוֹ שֶׁלֹּא עָשָׂה, שֶׁנֶּאֱמַר "וָאָרִיב עִמָּם וָאֲקַלְלֵם וָאַכֶּה מֵהֶם אֲנָשִׁים וָאֶמְרְטֵם וָאַשְׁבִּיעֵם בֵּאלֹהִים" (נחמיה יג, כה).
9Similarly, he may have a person’s hands and feet bound. He may imprison him39 and have him pushed to the ground and dragged, as Ezra 7:26 states: “Judgment will be speedily administered to him, to be executed, to be uprooted, to be punished by a loss of property, and to be imprisoned.”40טוְכֵן יֵשׁ לוֹ לִכְפּוֹת יָדַיִם וְרַגְלַיִם, וְלֶאֱסֹר בְּבֵית הָאֲסוּרִים, וְלִדְחֹף וְלִסְחֹב עַל הָאָרֶץ. שֶׁנֶּאֱמַר "הֵן לְמוֹת הֵן לִשְׁרֹשִׁי, הֵן לַעֲנָשׁ נִכְסִין וְלֶאֱסוּרִין" (עזרא ז, כו).
10All of the above measures should be applied according to the judge’s perception that it is appropriate that the violator be punished in this manner or41 the situation at large requires it.יכָּל אֵלּוּ הַדְּבָרִים, כְּפִי מַה שֶׁיִּרְאֶה הַדַּיָּן שֶׁזֶּה רָאוּי לְכָּךְ, וְשֶׁהַשָּׁעָה צְרִיכָה לְכָּךְ.
All of his deeds should be for the sake of heaven42 and the honor of people at large should be precious in his eyes. For consideration of their honor overrides the observance of a Rabbinic prohibition.43 Certainly, this applies with regard to the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob who uphold the Torah. He must take care not to ruin their honor and act only to increase the honor of the Omnipresent.וּבַכֹּל יִהְיוּ מַעֲשָׂיו לְשֵׁם שָׁמַיִם, וְאַל יְהִי כָּבוֹד הַבְּרִיּוֹת קַל בְּעֵינָיו, שֶׁהֲרֵי הוּא דּוֹחֶה לֹא תַעֲשֶׂה שֶׁל דִבְרֵיהֶם, וְכָל שֶׁכֵּן כְּבוֹד בְּנֵי אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב הַמַחֲזִיקִים בְּדַת הָאֱמֶת - שֶׁיִּהְיֶה זָהִיר שֶׁלֹּא יַהֲרֹס כְּבוֹדָם, אֶלָא לְהוֹסִיף בִּכְבוֹד הַמָּקוֹם בִּלְבַד.
For whenever a person debases the Torah, his person will be degraded for people at large. Conversely, when a person honors the Torah,44 his person will be honored by people at large. And there is no other honor for the Torah except to follow its statutes and judgments.שֶׁכָּל הַמְּבַזֶּה אֶת הַתּוֹרָה, גּוּפוֹ מְחֻלָּל עַל הַבְּרִיּוֹת; וְהַמְּכַבֵּד אֶת הַתּוֹרָה, גּוּפוֹ מְכֻבָּד עַל הַבְּרִיּוֹת. וְאֵין כְּבוֹד הַתּוֹרָה אֶלָא לַעֲשׂוֹת עַל פִּי חֻקֶּיהָ וּמִשְׁפָּטֶיהָ.
Footnotes for Sanhedrin veha’Onashin haMesurin lahem - Chapter 22
1.

The Rambam chooses such an instance because if both litigants are harsh, the one vindicated will defend the judge against the other litigant (see Tosafot, Sanhedrin 6b). The Radbaz explains that this is unlikely; no litigant will risk his own welfare to defend a judge. Instead the Rambam is referring to a common situation. The same principles apply if both litigants are harsh. The Ramah (Choshen Mishpat 12:1) differs and maintains that if both litigants are harsh, the judge is obligated to adjudicate the case.

2.

The verse continues: “for the judgment is God’s.” Implied is that the command applies at the time of judgment (Sefer Me’irat Einayim 12:2).
Sefer HaMitzvot (negative commandment 276) and Sefer HaChinuch (mitzvah 415) count this as one of the 613 mitzvot of the Torah.

3.

For the community will protect him (Radbaz).

4.

See Chapter 1, Halachah 7, which states that students should sit before the court.

5.

Similarly, the law applies in a situation when both litigants are poor or both rich (Sefer Me’irat Einayim 9:18).

6.

And allows the judge to decide the case without considering that factor.

7.

For in this way, the student will not be able to inform him if he deviates from the proper path [Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 9:6)].

8.

Our translation is based on authoritative manuscripts and early printings of the Mishneh Torah. The version in the standard printed text is slightly different.

9.

Instead, in a reverent manner, he should ask: “Master, did you not teach us such and such?” [Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 9:8)]. See also Hilchot Talmud Torah 5:9.

10.

Pesharah, the Hebrew term for compromise, is derived from poshrin, meaning “lukewarm water.” Just as water is brought to that temperature by mixing hot and cold water together, the court negotiates a compromise by taking into consideration the perspectives of both litigants (the Rambam’s Commentary to the Mishnah, Ketubot 10:5). It must, however, be emphasized that a compromise is negotiated through the guiding influence of a judge who knows the legal principles involved. Unlike a judgment which must remain true to those principles without bending an inch, in a compromise, there is room for flexibility. Nevertheless, the basis for the compromise is the Torah’s guidelines.

11.

See the Introduction to the Rambam’s Commentary to the Mishnah where he mentions similar concepts.

12.

For generally, judgment does not lead to peace. The litigant who loses the case will think that he has been wronged.

13.

For generally, a judgment is not charitable. Instead it should be executed without consideration of the situation of the litigant who loses.

14.

The Sefer Me’irat Einayim 12:9 states that even though the litigant whose claim would have been vindicated will forgo a certain amount of financial gain, it is considered to his advantage to negotiate a compromise. For the benefits of peace and goodwill outweigh the financial loss.

15.

I.e., the judgment should be executed regardless of the difficulties.
The Radbaz and the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 12:2) state that a compromise can be negotiated even after the judgment has been rendered if an oath is involved and the judges fear that a false oath might be taken. The Siftei Cohen quotes the Shiltei Giborim who rules that the judges cannot impose an arbitrated compromise settlement after the judgment has been rendered. Nevertheless, if the judges suggest a settlement and it is accepted by the litigants, it is binding.

16.

Although the litigants agreed to a compromise, if they did not affirm their agreement with a kinyan, their agreement is not binding and they can retract [Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 12:7)]. Hence the judges have the authority to push towards a judgment in the hope that this will compel the parties to agree on a compromise.

17.

But a judgment rendered by three ordinary people is binding in most instances as stated in Chapter 2, Halachah 10.

18.

The Rambam uses a plural form. The Radbaz explains that this form was employed only for literary reasons, so that the second clause will parallel the first. If, however, one expert judge negotiated a compromise, it is also binding. In his Kessef Mishneh, however, Rav Yosef Caro cites opinions that require two judges and in his Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 12:7), he cites both views.

19.

The narrative is related in Sanhedrin 31a.

20.

So that he has the possibility of taking it a higher court for review; see Chapter 6, Halachah 6, and notes. In this halachah, the Rambam is focusing only on the manner in which the text of the record is composed, emphasizing how - in keeping with the statements of the previous halachah - the opinions should not be associated with the judges by name.

21.

This wording indicates that there was a difference of opinion among the judges, but allows each to preserve his anonymity. The Sefer Me’irat Einayim 19:3 states that if the judges of the court are unanimous in their decision, it is sufficient to say: “So-and-so was vindicated” or “So-and-so was held liable.”

22.

The Bayit Chadash (Choshen Mishpat 18) states that this refers to the litigants and the witness. Others, however, may stay. Indeed, it is desirable for the students of the judges to remain to listen to the debate and offer suggestions as indicated by Halachot 2 and 3. The Pitchei Teshuvah (Choshen Mishpat 18:1) clarifies the intent of the Bayit Chadash, stating that people are not allowed to remain indiscriminately. Instead, the court considers whether the presence of a person will be valuable or not and asks all others to leave.

23.

To preserve their anonymity as above, and also to make sure that the judges will not try to curry favor with the litigants [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Sanhedrin 3:7)].

24.

Since he would always be the spokesman, there is no way of knowing which of the judges supported either of the litigants. If, however, this was not the case, one might think that the judge announcing the verdict was the one who pushed for its acceptance (Sefer Me’irat Einayim 19:1).

25.

This applies even when he knows that he will deliver an honest and just judgment (Sefer Me’irat Einayim 7:26).

26.

See Chapter 2, Halachah 14.

27.

Lest an unacceptable witness sign with them, the document be nullified, and they become embarrassed (Sanhedrin 23a).

28.

For it is humiliating for a sage to sup together with common people (Berachot 43b). See Hilchot Deot 5:2.

Footnotes for Sanhedrin veha’Onashin haMesurin lahem - Chapter 23
1.

For that is forbidden. under all circumstances as stated in Chapter 20, Halachah 6.
See also Hilchot Teshuvah 4:3 which states that taking a bribe to pervert judgment is one of the transgressions for which it is impossible to achieve full-hearted repentance.
When a person receives payment - or even a favor - from another person, he will be predisposed to support him in his claim. We are not speaking necessarily about a conscious desire to act on that person’s behalf. Instead, the intent is that in the judge’s unconscious - in his cognitive processes over which he does not usually exercise control - there will be a motivation to help his benefactor. This is. the rationale for all the stringencies the Rambam mentions in Halachah 3.

2.

Sefer HaMitzvot (negative commandment 274) and Sefer HaChinuch (mitzvah 83) count this as one of the 613 mitzvot of the Torah.

3.

As a source, the commentaries cite I Samuel 12:3 which relates that Samuel told the people: “From whom have I taken money that I will turn my eyes away from him? [Tell me,] and I will make restitution.” See also the Minchat Chinuch (mitzvah 83) who writes that even if the giver does not demand restitution, the judge is obligated to return it.

4.

As the Rambam states in Hilchot Rotzeach 12:14, this prohibition forbids placing moral stumbling blocks in a person’s path.

5.

I.e., even though he does not take the profit for himself, causing his attendants to be rewarded is also considered as resembling receiving bribery.

6.

Shabbat 56a offers this interpretation of Scripture’s words of censure.

7.

We have offered an interpretation of the Hebrew term devarim that fits the examples cited by the Rambam. It must, however, be noted that the term devarim can also be interpreted as meaning “words.” The Sefer Me’irat Einayim 9:4 explains that words- e.g., giving a judge a greeting when one would not ordinarily do so, praising him, or speaking on his behalf - can also be considered a bribe, just as it can be considered as interest (see Hilchot Malveh ViLoveh 5:12).

8.

All these examples are cited in Ketubot 105b. The Kessef Mishneh states that according to the Rambam, all the examples that follow reflect conduct mandated by law. They are not merely illustrations of pious behavior that would be desirable to emulate, as suggested by Tosafot, Sanhedrin 8a.

9.

E. g., Terumah, the offering of grain given to the priests, challah, a portion of dough, or the first of a sheep’s shearings. See Hilchot Bikkurim, Ch. 1, where the 24 presents given the priests are mentioned.

10.

We fear that the fact that the judge borrowed from the lender will cause him to feel indebted to him and hence - knowingly or unknowingly - show favoritism to him.
The Ramah (Choshen Mishpat 9:1) states that this applies in a situation when the judge borrows from the person frequently. Borrowing from him only on occasion is not considered a significant enough factor to have him disqualified as a judge.

11.

Thus there is no sense of the judge being indebted to the lender. For one favor will be repaid by another favor.

12.

He may, however, accept a wage for negotiating a compromise (Siftei Cohen 9:7).

13.

I.e., not only the judgment for which he took a wage, but all of his previous judgments are also nullified (Rabbenu Nissim in his gloss to Kiddushin, Ch. 2). The Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 9:5) quotes this concept as law.

14.

Compare to Hilchot Gezelah ViA vedah 12:4.

15.

Ketubot 105a cites the examples of the Sages Karna and Rav Huna who would conduct themselves in this manner.
In his gloss to Hilchot Talmud Torah 3:10, the Kessef Mishneh states that if the judge has no profession other than this, he may be paid a salary. For were he not to accept work as a judge, he would have to find another profession. On the basis of this rationale, from the Talmudic age onward, communities have paid judges salaries from communal funds even though the judges have no other professions.

16.

For if one pays the judge outside the other’s presence, the other litigant may think that the one paid the other more as a bribe. Alternatively, the one paying may think that the judge is taking payment only from him (Kessef Mishneh).

17.

The Radbaz states that from the Talmudic sources (Ketubot 105b; Sanhedrin 27b), it appears that although it is forbidden for a judge to adjudicate such cases, if he violates this prohibition and acts as a judge, his judgment is binding. He maintains that the Rambam’s linking of this issue with bribery indicates, however, that he maintains that the judgment is unacceptable. This is also indicated by the Rambam’s wording in his Commentary to the Mishnah (Sanhedrin 3:5). The Beit Yosef and the Ramah (Choshen Mishpat 7:7), however, follow the initial view.

18.

It was customary for a person to invite his closest friends to share in his wedding celebrations with him. See Hilchot Zechiyah UMatanah, ch. 7, where the Aramaic term the Rambam uses, shushvinin, is discussed.

19.

The Bayit Chadash (Choshen Mishpat 8) rules that if the two judges truly hate each other, the judgment is not binding, even after the fact.

20.

The Rambam follows Rabbenu Yitzchak Alfasi’s version of Sanhedrin 7a. The standard printed text follows a slightly different version.

21.

The sword refers to retribution that is exacted in this world, and Hell to retribution exacted in the world to come (Sefer Me’irat Einayim 8:7-8).

22.

For every Jew has a soul which is an actual part of God.

23.

This was part of the charge King Yehoshafat administered to the judges whom he appointed.

24.

I.e., even if the litigant is a person of stature, the judge must regard him with suspicion and scrutinize his statements carefully.

25.

I.e., even when he holds a person liable, he should not view him as wicked, but rather a person who committed a misdeed inadvertently, for various reasons.

Footnotes for Sanhedrin veha’Onashin haMesurin lahem - Chapter 24
1.

In contrast to laws involving capital punishment, as stated in Chapter 20, Halachah 1.

2.

I.e., he denied a claim and was required to take an oath to substantiate his denial.

3.

I.e., although generally, the word of one witness is not accepted, an exception is made in this case.

4.

This term has a specific halachic meaning: A person who is disqualified from taking an oath, because he is known to have taken a false oath in the past or to have been disqualified to serve as a witness (Hilchot Toen ViNitan 2:2).

5.

Although these individuals are not acceptable as formal witnesses, a judge may choose to rely on their word if he so desires. Ketubot 85a relates that Ravva accepted the word of his wife with regard to such a matter, for he was confident that she would not lie.

6.

Whose testimony is not acceptable. The Rambam mentions only the testimony of non-acceptable witnesses in this instance, for if one acceptable witness testifies that a promissory note has been paid, the bearer must take an oath before expropriating payment even if the judge does not have feelings of certainty that his testimony is true (Hilchot Malveh ViLoveh 14:1).

7.

The Ra’avad objects to this ruling, maintaining that the alleged creditor should not be given the opportunity to collect his claim, even with an oath. The Kessef Mishneh explains that the Rambam’s perspective is also reflected in the rulings of Rabbenu Chananel and Tosafot (Ketubot 85a). According to this view, the unique dimension of this teaching is that based on the judge’s trust, the woman or servant is given the same status as an acceptable witness. They are not, however, given greater credibility than that.

8.

I.e., the debtor has sufficient financial resources to pay only one of the promissory notes.

9.

He may not, however, destroy the promissory note and thus the bearer may take it to another judge who may decide to act upon it.

10.

Without informing his family that the article had been entrusted to him (Ketubot 85b).

11.

For if he would frequent the deceased's home, the fact that he could identify the article is not significant. He could have seen it during his visits.

12.

Generally, heirs are given the benefit of the doubt. Although the heirs are not aware of the details, the court presents any argument that the deceased could have advanced on their behalf. Thus we might think that since the deceased could have claimed that the article belonged to him, that claim would be advanced on behalf of the heirs. This, however, is not the case, because the deceased did not have the means to own the article (Kessef Mishneh). The above ruling applies even when there are no witnesses that the alleged owner entrusted the article.

13.

If, however, he does not have the means to own such an article, it is not given to him even though he identifies it, stating precise descriptive characteristics. Compare to Hilchot Shaalah UPikadon 6:4, Hilchot Nachalot 11:1.

14.

I.e., if we rely on the judges' discernment, why did the Torah require witnesses?

15.

The Radbaz states that the Rambam’s wording implies that if the judge feels strongly that witnesses are lying, he may refuse to accept their testimony even if he has no firm proof to substantiate his assumptions. He may not say: “The perversion of justice is the witnesses’ responsibility; I am merely acting upon their testimony.” Instead, he must act according to his own scruples. See Halachah 3.

16.

The Radbaz states that the Rambam’s statements are based on the rulings of Rabbenu Yitzchak Alfasi and the Geonim who preceded him. They are quoted by the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 15:5. It must, however, be noted that in a responsa (Responsum 108), the Maharik writes that even in the present age, a judge should rely on his own appreciation of the truth. His words are cited by the Sefer Me’irat Einayim 15:15.

17.

I.e., the testimony of at least two acceptable witnesses. In his Kessef Mishneh, Rav Yosef Karo writes that, in contrast to the concepts mentioned previously, the reservation against expropriating property from orphans is not mentioned by Rabbenu Yitzchak Alfasi. Neither is it mentioned by Rabbenu Asher or the Tur. In his Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 15:5), Rav Yosef Karo quotes the Rambam, but the Sefer Me’irat Einayim 15:16 questions why the Ramah does not cite the other view.

18.

I.e., because he is only one witness, the judge could not decide the case according to his testimony unless he used the license mentioned in the previous halachah and, as stated above, this is not the practice at present. Hence, the judge should follow one of the courses of action mentioned by the Rambam.

19.

See Chapter 22, Halachot 4-6, which explain the virtues of negotiating a compromise. These concepts are particularly relevant in the present age because of the decline in the level of the courts. See the Hagahot Maimoniot which elaborates on this issue; see also the notes to the following halachah.

20.

As stated in the following halachah.

21.

And is based on the testimony of witnesses who are lying.

22.

See Hilchot Edut 1:4-5. Although generally, this cross-examination procedure is suspended in cases involving monetary law (Ibid. 3:1-2), a judge has the right to make an exception and employ these measures.

23.

I.e., the cross-examination of the witnesses resolved the doubts that had initially troubled him.

24.

The Hagahot Maimoniot and the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 15:4) state this ruling applies when the plaintiff is a deceiver. Different rules apply if, however, it is the defendant who is a deceiver - and thus by withdrawing himself, the judge will allow the transgressor to get his way. For the money claimed will remain in the defendant’s possession. Instead, the judge should continue the process of cross-examination until the truth comes to the fore. Moreover, if he is a judge of stature, he may expropriate the funds from the defendant even if he has no proof that his assumptions are correct.
Even when it is the plaintiff who is the deceiver, Rabbenu Asher [and his conduct is cited as law by the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 15:3)] would compose a court decision exonerating the defendant and preventing the plaintiff from pursuing the matter in other courts. The Sefer Me’irat Einayim 15:12 understands this to be a direct contradiction to the Rambam’s approach.

25.

The Sefer Me'irat Einayim 15:11 offers two interpretations of this conclusion: a) God will assist him in delivering a just judgment and perceiving whether or not deception is involved. b) God sees into the person's heart. Therefore he cannot excuse himself by saying: "I did not perceive any injustice" when in fact he did.

26.

According to the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 2:1), this applies even with regard to the courts of the present age. Some commentaries have questioned that ruling based on a comparison to the wording of the following halachah.

27.

Similarly, they have right to impose fines (Ibid.; see Halachah 6).

28.

The Sefer Me’irat Einayim 2:3 states that such decrees can be enforced even if the conduct of people at large is appropriate and it is only one individual who oversteps the ordinary bounds.

29.

Allowing such licentious behavior would lead to immorality (Hilchot Issurei Bi'ah 21:14).

30.

The Greeks forbade the observance of the Sabbath. Our Sages feared that any laxity in its observance might have widespread repercussions among the people.

31.

Who practiced witchcraft.

32.

For all these reasons, we cannot say that Shimon ben Shetach sentenced them to death according to the requirements of law. Instead, he exercised the special dispensation granted judges, as the Rambam states.

33.

Hilchot Sotah 2:14.

34.

See Hilchot Talmud Torah, Chapter 7, which describes the nature of these bans and the restrictions they involve.

35.

See Ibid., the conclusion of Chapter 6.

36.

The court attendant should convey this message to the person being ostracized or being excommunicated, so that he will realize that the action was taken by a judge of stature and hence, he will hurry to amend his conduct (Kessef Mishneh).

37.

This malediction was pronounced by the prophetess Deborah in her song of victory after the defeat of the Canaanites. She cursed Meroz, an important personage of that time, because although he lived near the battlefield, he did not join Barak's troops (Radak). The Rambam cites this (quoting Mo'ed Kattan 16a) as an example of the fact that the transgression performed by the person must be publicized.

38.

These activities were performed by Nechemiah to influence the people to send away the gentile wives they had taken.

39.

This is a somewhat unique ruling on the Rambam’s part, for no where else in the Torah literature is the concept of imprisonment mentioned. Although the Rambam’s ruling is based on the interpretation of the verse from Ezra in Mo’ed Kattan 16a, Rashi - in both his commentary on the Tanach and on the Talmud - interprets the phrase as referring to binding a person to the pillar against which he is lashed. See also Hilchot Malveh ViLoveh 2:1 which states that a person should not be imprisoned for financial matters and the Ramah (Choshen Mishpat 97:15) who allows such a practice.

40.

The king of Persia granted Ezra permission to punish transgressors as he saw fit. The Rambam’s ruling is based on the interpretation of the verse in Mo’ed Kattan, loc. cit.

41.

Our translation is based on the gloss of the Bayit Chadash (Choshen Mishpat 2) who explains that at times, such measures are employed because of the severity of the individual’s actions and at times, because of the climate in the society at large.

42.

I.e., there should not be any sense of personal vendetta, heaven forbid.

43.

For example, see Hilchot Evel 3:14 which states that in order to show honor to people at large, a priest is granted license to enter into an area which is ordinarily forbidden for him according to Rabbinic Law as a safeguard to the prohibitions involving ritual impurity. See also Hilchot Kilayim 10:29.

44.

Avos 4:8. In his Commentary to the Mishnah, the Rambam interprets the phrase “honors the Torah” as meaning “honors its commandments by showing eagerness to fulfill them, honors its scholars who carry its [standard], and honors the texts composed about it.”

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.