Introduction

In the sichah that follows, the Rebbe focuses on Rambam’s categorization of the charge,1 “Walk in His paths,” as one of the 613 mitzvos, as Rambam writes in his Sefer HaMitzvos,2 “[With this mitzvah, G‑d] commanded us to emulate Him… to [the fullest extent of our] potential.”

Counting Mitzvos

The Rebbe focuses on two conceptual difficulties related to this categorization. He elaborates upon the first in detail, explaining that Rambam’s son, Rav Avraham, was asked why his father counted this charge as one of the mitzvos. That question arises because in his preface to Sefer HaMitzvos,3 Rambam states a general principle: Divine commands of a general nature – e.g., “Observe all that I told you”4 – should not be counted as individual mitzvos because they are all-encompassing and do not involve a charge to carry out a specific act. Seemingly, “walk in His paths” falls into this category. Why then does Rambam count it as one of the mitzvos?

Rav Avraham replied5 that the command, “Walk in His paths” refers to a specific area of conduct, “matters dependent on the emotive attributes and character traits, as the received tradition explains, ‘Just as He is described as gracious, so you should also be gracious.’ ”6

The Rebbe discusses Rav Avraham’s answer, stating that seemingly there is nothing novel about this command. Conducting oneself in a manner that reflects mercy, graciousness, and other positive character traits is included in the mitzvah,7 “Love your fellowman as yourself.” Indeed, Rambam himself writes,8 “We were commanded to show pity, mercy, charity, and kindness, as [implied by] the verse, ‘Love your fellowman as yourself.’ ” Thus, “walk[ing] in His paths,” i.e., emulating the emotive attributes and character traits that G‑d expresses does not appear to be a unique mitzvah of its own, but rather is part of the mitzvah of loving one’s fellowman. Accordingly, the original question – Why is “walk[ing] in His paths” considered as an independent mitzvah? – remains.

Measuring Our Conduct

The other conceptual difficulty is as follows: In the beginning of Hilchos Deos, when describing an applicable explanation of the mitzvah to “walk in His paths,” Rambam speaks of an intermediate path of conduct, one that does not tend to either extreme:

For example, he should not be wrathful, easily angered; nor be like the dead, without feeling, rather he should [adopt] an intermediate course; [that is to say,] he should display anger only when the matter is serious enough to warrant it, in order to prevent the matter from recurring…. He should not be overly stingy nor spread his money about, but he should give charity according to his capacity and lend to the needy as is fitting. He should not be overly elated and laugh [excessively,] nor be sad and depressed in spirit. Rather, he should be calmly happy at all times, with a friendly countenance.9

Shortly afterwards, Rambam states:10

We are commanded to walk in these intermediate paths – and they are good and straight paths – as it is written, “And you shall walk in His ways.” [Our Sages] taught [the following] explanation of this mitzvah: “Just as He is described as gracious, so you should be gracious; just as He is described as merciful, so you should merciful; just as He is described as holy, so you should be holy.”

Rambam appears to be including two different and seemingly unrelated points in his explanation of the commandment to “walk in His paths”: a) cultivating “the intermediate quality in each of the character traits”; b) following “the good and straight paths...” in which “a person is obligated to conduct himself...”; i.e., conducting himself in line with “the adjectives,” e.g., gracious and merciful, “with which the Prophets described the Almighty.”11

The commentaries question: What does following an intermediate course of behavior have to do with “walk[ing] in [G‑d’s] ways” by emulating His attributes? The intermediate course of behavior is one described at length in ethical texts based on mortal logic. How can it be equated with the mitzvah to emulate the Creator?

To Be Like G‑d

The Rebbe resolves both of these difficulties by focusing on Rambam’s words,2 “to emulate Him to [the fullest extent of] our potential.” In other words, to “walk in His paths” does not mean merely carrying out actions that reflect mercy, graciousness, and the like. Instead, it is a command to model ourselves on Him, expressing our emotions and character traits in a manner that resembles the way He expresses these qualities and traits. G‑d’s attributes are expressed “without emotional arousal or change....”12 When He expresses love or anger, it is not because He feels these emotions, but because He deems that their expression will lead humanity to a desired state.

We should express our emotions in a similar way. Our minds should rule our hearts.13 We should exercise our emotions mindfully, expressing our feelings with an awareness of the effect that expression will produce and in a manner that will bring greater good to others.

This does not mean that we should be cold and unfeeling, employing only our minds. Instead, our hearts should be alive and aware, pulsating with feeling. However, we should be in control of those feelings and exercise them thoughtfully, expressing them when it is appropriate, in a manner that will bring the greatest benefit to all involved.14

Exercising our emotions in such a manner is a specific command, a charge of a unique nature that is not implied by other mitzvos. Therefore, it is counted as a mitzvah in its own right.

Is the Commandment to “Walk in His Paths,” General or Specific?

1

In Sefer HaMitzvos, Rambam writes:

Mitzvah 8: [With this mitzvah, we are] commanded to emulate [G‑d], who is exalted, to [the fullest extent of our] potential. This is [indicated by the Torah’s] words,15 “Walk in His paths.” This command was already included [in the phrase],16 “To walk in all His paths.” [Our Sages] explained [this command in the following manner], (quoting the wording of the Sifri17 ),18 “Just as the Holy One, blessed be He, is described as gracious, so you should also be gracious. Just as the Holy One, blessed be He, is described as merciful, so you should also be merciful. Just as the Holy One, blessed be He, is described as generous, so you should also be generous.”

This concept was also repeated using different wording, to quote,19 “Follow after G‑d, (your L‑rd).”4 This [phrase] was interpreted [by our Sages,20 as] meaning [that we are commanded] to emulate the positive actions and admirable traits (middos) with which G‑d is described.

א

כָּתַב הָרַמְבַּ"ם בְּסֵפֶר הַמִּצְוֹת: "מִצְוָה ח, הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לְהִדַּמּוֹת בּוֹ יִתְעַלֶּה כְּפִי הַיְכֹלֶת וְהוּא אָמְרוֹא וְהָלַכְתָּ בִּדְרָכָיו. וּכְבָר נִכְפַּל זֶה הַצִּוּוּי וְאָמַרב לָלֶכֶת בְּכָל דְּרָכָיו וּבָא בַּפֵּרוּשׁג מַה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא נִקְרָא חַנּוּן אַף אַתָּה הֱיֵה חַנּוּן מַה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא נִקְרָא רַחוּם אַף אַתָּה הֱיֵה רַחוּם מַה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא נִקְרָא חָסִיד אַף אַתָּה הֱיֵה חָסִיד [(וְ)זֶה לְשׁוֹן סִפְרֵיד ]. וּכְבָר נִכְפַּל זֶה הָעִנְיָן בְּלָשׁוֹן אַחֵר וְאָמַרה אַחֲרֵי ה' [אֱלֹקֵיכֶםד] תֵּלֵכוּ וּבָא בַּפֵּרוּשׁו שֶׁרָצָה לוֹמַר הַהִדַּמּוּת בִּפְעֻלּוֹתָיו הַטּוֹבוֹת וְהַמִּדּוֹת הַנִּכְבָּדוֹת שֶׁיְּתֹאַר בָּהֶם הָאֵ־ל יִתְעַלֶּה כו'".

In a responsum,21 Rav Avraham, the Rambam’s son, writes that he was asked to explain his father’s position because of the following issue:

[Seemingly, this mitzvah] includes [all] the mitzvos, as indicated by the [other] verses that restate this point; [for example,] the verse,22 “You shall walk in the entire path which G‑d your L‑rd commanded,” and, similarly, [the verse,23 ] “When you keep this entire commandment that I am commanding you today to perform… following in His paths for all time,” and, similarly, [the verse,24 ] “Now, O Israel, what does G‑d, your L‑rd, ask of you? [Only… to walk in all of His paths.”]

Our teacher (Rambam) already stated [in his general principles listed at the beginning of Sefer HaMitzvos,] principle 4, that it is not appropriate to count commandments of a general nature [in the reckoning of the 613 mitzvos.]

וּבִתְשׁוּבוֹת ר' אַבְרָהָם בֶּן הָרַמְבַּ"םז אִיתָא – שֶׁשָּׁאֲלוּ אוֹתוֹ, "הֲרֵי [מִצְוָה זוֹ] הִיא כּוֹלֶלֶת אֶת הַמִּצְוֹת כְּמוֹ שֶׁמִּתְבָּאֵר מִן הַכְּתוּבִים הַחוֹזְרִים בְּעִנְיָן זֶה כַּכָּתוּבח בְּכָל הַדֶּרֶךְ אֲשֶׁר צִוָּה ה' אֱלֹקֵיכֶם אֶתְכֶם תֵּלֵכוּ, וּכְמוֹ כֵן כִּיט תִשְׁמֹר אֶת כָּל הַמִּצְוָה הַזֹּאת [לַעֲשׂוֹתָהּ] אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם וכו' לָלֶכֶת בִּדְרָכָיו כָּל הַיָּמִים וּכְמוֹ כֵן וְעַתָּהי יִשְׂרָאֵל מָה ה' אֱלֹקֶיךָ שׁוֹאֵל מֵעִמָּךְ, וּכְבָר אָמַר רַבֵּינוּ זַ"ל [בְּשָׁרָשָׁיו בְּרֵישׁ סֵפֶר הַמִּצְוֹת] בְּעִקָּר [שֹׁרֶשׁ] הָרְבִיעִי שֶׁאֵינוֹ רָאוּי לִמְנוֹת אֶת הַצִּוּוּיִם הַכּוֹלְלִים הַמִּצְוֹת".

[Further explanation can be added to the above: All of the mitzvos are referred to as “G‑d’s ways,” not only because He commanded us to follow them, but also because He, too, follows them. Thus, on the verse,25 “He relates His words to Yaakov,” our Sages26 relate that G‑d carries out all the mitzvos, “What He does, He instructs Israel to do and to keep.” Accordingly, the Talmud states that “the Holy One, blessed be He, puts on tefillin,27 “the Holy One, blessed be He, prays,”28 and the like. Thus, all the commandments are “His paths.” Similarly, when interpreting the verse,29 “The paths of G‑d are just,” the Zohar30 explicitly states that the entire Torah is “the paths of the Holy One, blessed be He.”]

[וְיֵשׁ לְהוֹסִיף בִּאוּר בְּזֶה שֶׁכָּל הַמִּצְוֹת כֻּלָּן נִקְרָאוֹת "דְּרָכָיו" שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, שֶׁאֵין זֶה רַק מִפְּנֵי שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא צִוָּה אוֹתָנוּ לָלֶכֶת בָּהֶן, אֶלָּא שֶׁהֵן הַדְּרָכִים שֶׁהוּא יִתְבָּרֵךְ הוֹלֵךְ בָּהֶם, כְּמַאֲמַר רַזַ"ליא עַל הַפָּסוּקיב מַגִּיד דְּבָרָיו לְיַעֲקֹב גו', שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מְקַיֵּם כִּבְיָכוֹל כָּל הַמִּצְוֹת, "מַה שֶּׁהוּא עוֹשֶׂה הוּא אוֹמֵר לְיִשְׂרָאֵל לַעֲשׂוֹת וְלִשְׁמוֹר" (וְכִדְאִיתָא בִּגְמָרָא שֶׁ"הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מַנִּיחַ תְּפִלִּין"יג, "הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מִתְפַּלֵּל"יד וְעוֹד), וּלְכָךְ, הֲרֵי הַמִּצְוֹת כֻּלָּן הֵן "דְּרָכָיו" שֶׁל מָקוֹם. וְכֵן מְפֹרָשׁ בְּזֹהַרטו עַל הַפָּסוּקטז "כִּי יְשָׁרִים דַּרְכֵי ה'", שֶׁכָּל הַתּוֹרָה הִיא "אוֹרְחוֹי דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא"].

In reply, Rav Avraham explained that the commandment to “walk in [G‑d’s] paths” is not merely a general charge, but is of a specific nature, as he writes:

It is a fundamental principle of [our] faith… that we do not rely [merely] on what appears to be the straightforward meaning of the verses, [as do the Karaites], but on [the understanding derived from] both the implications of a verse and the tradition received [by our Sages extending back to Moshe at Sinai….]

Even if the simple meaning of the verse were to definitely indicate that its intent is [a charge] to fulfill all the mitzvos, we are, nevertheless, obligated to believe that [the verse also involves the observance of] a specific mitzvah, as the received tradition explains regarding it – [that the intent is,] “Just as [the Holy One, blessed be He,] is described as gracious, [so you should also be gracious].…” [Thus,] according to the explanation in the received tradition, this is not a mitzvah of a general nature, [but a specific charge to emulate the character traits He reveals].

In the later portion of the responsum, Rav Avraham explains the necessity of interpreting the mitzvah in this manner from the wording of the verse itself:

After [the Torah makes the Jews’ reception of G‑d’s blessings conditional to their observance] – as it states,1 “When you will keep the commandments of G‑d your L‑rd,” [a charge] that includes all the mitzvos – it adds to that [charge,] saying, “and walk in His paths,” [i.e., emulate His character traits]. With regard to this [specific charge,] one might think that it is not obligatory in the same way that the [other] mitzvos are obligatory since the [other] mitzvos involve actions, while “walk[ing] in His paths” refers to matters dependent on emotive attributes and character traits (middos), as the received tradition explains, “Just as He is described as gracious….”

To summarize: [The command,] “Walk in His paths,” adds to the condition [established by G‑d in the above verse1 for the Jews to receive His blessings, namely that they observe] the mitzvos as a whole, because it involves something other than the mitzvos that were explicitly mentioned beforehand.31

וְהֵשִׁיב עַל זֶה הָר' אַבְרָהָם בֶּן הָרַמְבַּ"ם, כִּי "עִקָּר גָּדוֹל בַּדָּת . . שֶׁאֵין אָנוּ סוֹמְכִים עַל מַה שֶּׁמּוֹרֶה עָלָיו פְּשׁוּטוֹ שֶׁל הַכָּתוּב [בִּלְבָד, כְּשִׁיטַת "הַקָּרָאִים"] אֶלָּא עַל מַה שֶּׁמּוֹרִים עָלָיו הַכָּתוּב וְהַקַּבָּלָה בְּיַחַד . . וְגַם לוּ יוֹרֶה פְּשַׁט הַכָּתוּב הַזֶּה בְּהֶחְלֵט שֶׁהַכַּוָּנָה בּוֹ לְקִיּוּם כָּל הַמִּצְוֹת, אַף עַל פִּי כֵן חַיָּבִים אָנוּ לְהַאֲמִין שֶׁהוּא מִצְוָה פְּרָטִית מִפְּנֵי שֶׁהַקַּבָּלָה מְפָרֶשֶׁת בְּנוֹגֵעַ אֵלָיו מַה הוּא נִקְרָא חַנּוּן וכו' . . אֵין זֹאת מִצְוָה כּוֹלֶלֶת לְפִי מַה שֶּׁבֵּאֲרָה הַקַּבָּלָה", וּכְמוֹ שֶׁמְּבָאֵר בְּהֶמְשֵׁךְ הַתְּשׁוּבָה הַהֶכְרֵחַ עַל זֶה גַּם מִלְּשׁוֹן הַכָּתוּב, שֶׁ"אַחֲרֵי שֶׁאָמַר כִּי תִשְׁמֹר אֶת מִצְוֹת ה' אֱלֹקֶיךָ, אֲשֶׁר הוּא כּוֹלֵל כָּל הַמִּצְוֹת, הוֹסִיף עָלָיו וְאָמַר וְהָלַכְתָּ בִּדְרָכָיו, שֶׁבְּנוֹגֵעַ אֶל זֶה הָיָה אֶפְשָׁר לְהַעֲלוֹת עַל הַדַּעַת שֶׁאֵינוֹ מֻכְרָח כְּהֶכְרֵחַ הַמִּצְוֹת, מֵאַחַר שֶׁהַמִּצְוֹת הֵן מַעֲשִׂיּוֹת, וְהָלַכְתָּ בִּדְרָכָיו אֵלּוּ דְבָרִים הַתְּלוּיִים בְּמִדּוֹת כְּפִי שֶׁפֵּרְשָׁה הַקַּבָּלָה מַה הוּא נִקְרָא חַנּוּן . . וּכְלָלוֹ שֶׁל דָּבָר הוּא שֶׁמֵּהוֹסָפָתוֹ וְהָלַכְתָּ בִּדְרָכָיו עַל הַתְנָאָתוֹ בְּמִצְוֹת בִּכְלָל יִתְבָּאֵר שֶׁהַכַּוָּנָה הִיא לְדָבָר זוּלָתִי הַמִּצְוֹת הַמְפֹרָשׁוֹת בַּתְּחִלָּה"יז.

In other words, “Walk in His paths,” is not a general, encompassing commandment because, according to the received tradition, the verse is not referring to observing all the mitzvos,32 but is rather referring only to “matters dependent on emotive attributes and character traits,” like graciousness, mercy, and the like.

וְהַיְנוּ, שֶׁ"וְהָלַכְתָּ בִּדְרָכָיו" אֵינוֹ צִוּוּי כּוֹלֵל, כִּי לְפִי הַ"קַּבָּלָה" אֵין הַכָּתוּביח מְדַבֵּר בְּקִיּוּם כָּל הַמִּצְוֹת כֻּלָּן, אֶלָּא אַיְירִי רַק בִּ"דְבָרִים הַתְּלוּיִים בְּמִדּוֹת", כְּמוֹ חַנּוּן, רַחוּם וְכַיּוֹצֵא בָּזֶה.

Criteria for a Command to be Counted as a Mitzvah

2

There is room for debate concerning the above. If one would say that “His paths” referred to in this verse refer to “matters dependent on emotive attributes and character traits,” seemingly, there is nothing novel about this mitzvah. Conducting oneself in a manner that reflects mercy, graciousness, and other positive character traits is included in the mitzvah,33 “Love your fellowman as yourself,”34 as Rambam writes,35 “We were commanded to show pity, mercy, charity, and kindness, as [implied by] the verse, ‘Love your fellowman as yourself.’ ” Thus, it would appear that with the command to “follow in His paths” – to borrow Rambam’s wording in his principle 4 (cited previously) – “[G‑d] did not command us [with these words] to perform anything more than what we had [already] known.”

ב

וְיֵשׁ מָקוֹם לָדוּן בְּזֶה: אִם "דְּרָכָיו" בְּכָתוּב זֶה קָאֵי רַק עַל "דְּבָרִים הַתְּלוּיִים בְּמִדּוֹת", אִם כֵּן אֵין חִדּוּשׁ בְּמִצְוָה זוֹ – כִּי הַהַנְהָגָה שֶׁל רַחוּם וְחַנּוּן וְכַיּוֹצֵא בָּזֶה נִכְלֶלֶת בְּמִצְוַת "וְאָהַבְתָּיט לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ"כ, וּכְמוֹ שֶׁכָּתַב הָרַמְבַּ"םכא "שֶׁצִּוָּנוּ בְּחֶמְלָה וְהָרַחֲמָנוּת וְהַצְּדָקָה וְהַחֶסֶד וְהוּא אָמְרוֹ וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ". וּבִלְשׁוֹן הָרַמְבַּ"ם בְּשֹׁרֶשׁ ד' (הַנַּ"ל) "לֹא צִוָּה לַעֲשׂוֹת דָּבָר זוּלַת מַה שֶּׁיָּדַעְנוּ".

Similarly, Rambam36 refers to visiting the sick, comforting mourners, and burying the dead. These are acts that reflect G‑d’s attributes (middos), as stated in Tractate Sotah’s6 interpretation of the verse,5 “Follow after G‑d, your L‑rd”:

Emulate the attributes of the Holy One, blessed be He. Just as He clothed the naked..., so should you.... The Holy One, blessed be He, visited the sick..., so should you. The Holy One, blessed be He, comforted mourners..., so should you. The Holy One, blessed be He, buried the dead..., so should you.

Rambam states,22 “All these acts and other similar ones are included in one mitzvah..., “Love your fellowman as yourself.” Thus, it appears that these character traits that we should emulate are already included in the mitzvah of loving our fellowman as ourselves.

וְכֵן כָּתַב הָרַמְבַּ"םכב לְעִנְיַן "בִּקּוּר חוֹלִים וְנִחוּם אֲבֵלִים וּקְבוּרַת מֵתִים [שֶׁפְּעֻלּוֹת אֵלּוּ הֵן "מִדּוֹתָיו שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא", כִּדְאִיתָא בְּמַסֶּכֶת סוֹטָהו בְּפֵרוּשׁ הַפָּסוּקה "אַחֲרֵי ה' אֱלֹקֵיכֶם תֵּלֵכוּ", "הַלֵּךְ אַחַר מִדּוֹתָיו שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מַה הוּא מַלְבִּישׁ עֲרֻמִּים כו' אַף אַתָּה כו' הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בִּקֵּר חוֹלִים כו' אַף אַתָּה כו' הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא נִחֵם אֲבֵלִים כו' אַף אַתָּה כו' הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא קָבַר מֵתִים כו' אַף אַתָּה כו'"] . . אֵלּוּ הַפְּעֻלּוֹת כֻּלָּם וְדוֹמִים לָהֶם נִכְנָסוֹת תַּחַת מִצְוָה אַחַת . . וְהוּא אָמְרוֹ יִתְבָּרֵךְ וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ".

True, Rambam does not mention these particulars, visiting the sick, etc., in Sefer HaMitzvos as part of the mitzvah to “walk in His paths.”37 However, he explicitly states, “This concept has already been reiterated using different wording, ‘Follow after G‑d, your L‑rd.’ This was interpreted [– in the passage from Sotah cited –] to mean [that we should endeavor to] emulate His positive actions and His noble attributes,” indicating that Rambam maintains that these particulars are also included in the mitzvah to “walk in His paths.”38 Accordingly, it would appear that the charge, “Walk in His paths,” is not communicating a new concept that was not included in a prior command.

[וְאַף שֶׁהָרַמְבַּ"ם לֹא מָנָה פְּרָטִים אֵלֶּה בְּסֵפֶר הַמִּצְוֹת כַּאןכג, הֲרֵי כָּתַב בְּפֵרוּשׁ "וּכְבָר נִכְפַּל זֶה הָעִנְיָן בְּלָשׁוֹן אַחֵר וְאָמַר אַחֲרֵי ה' [אֱלֹקֵיכֶם] תֵּלֵכוּ וּבָא בַּפֵּרוּשׁ [הַיְנוּ מַאֲמַר חַזַ"ל הַנַּ"ל דְּסוֹטָה] שֶׁרָצָה לוֹמַר הַהִדַּמּוּת בִּפְעֻלּוֹתָיו הַטּוֹבוֹת וְהַמִּדּוֹת הַנִּכְבָּדוֹת כו'", הֲרֵי שֶׁהָרַמְבַּ"ם סְבִירָא לֵיהּ שֶׁפְּרָטִים אֵלֶּה הֵם בִּכְלַל הַצִּוּוּי דִּ"וְהָלַכְתָּ בִּדְרָכָיו"כד ].

Emulating His Actions or His Attributes

3

On the surface, it could be said that the intent of Rambam’s son, Rav Avraham, in saying that “the [other] mitzvos involve actions, while ‘walk[ing] in His paths’ refers to matters dependent on emotive attributes and character traits (middos),” is that the mitzvah of “walk[ing] in [G‑d’s] paths” does not refer to actually performing deeds of mercy, but rather on arousing and developing feelings in our hearts. This is the new dimension contributed by this mitzvah that is not known from other sources.

ג

לִכְאוֹרָה יֵשׁ לוֹמַר, שֶׁכַּוָּנַת הָר' אַבְרָהָם בֶּן הָרַמְבַּ"ם בְּמַה שֶּׁכָּתַב "שֶׁהַמִּצְוֹת הֵן מַעֲשִׂיּוֹת, וְהָלַכְתָּ בִּדְרָכָיו אֵלּוּ דְבָרִים הַתְּלוּיִים בְּמִדּוֹת", הִיא – שֶׁהַצִּוּוּי דִּ"וְהָלַכְתָּ בִּדְרָכָיו" הוּא (לֹא עַל הַהַנְהָגָה בְּמַעֲשֶׂה בְּפֹעַל בְּאֹפֶן שֶׁל רַחֲמִים וכו', אֶלָּא) עַל הָרֶגֶשׁ שֶׁבְּלֵב – וְזֶהוּ הַחִדּוּשׁ בְּצִוּוּי זֶה שֶׁלֹּא יָדַעְנוּ מִמָּקוֹם אַחֵר.

This, however, is not a sufficient explanation, because:

אֲבָל אֵין זֶה תֵּרוּץ מַסְפִּיק, כִּי:

a) The apparent meaning of Rambam’s words (both in Sefer HaMitzvos39 and in the Mishneh Torah40 ) is that the commandment “Love your fellowman as yourself” includes not only acting in a brotherly and loving manner towards one’s fellowman,41 but also loving himi.e., actually feeling love in one’s heart.42 And when a person feels love in his heart for his fellowmen, he will naturally be aroused to feel other positive emotions, mercy43 and the like, toward them.

א) מִפַּשְׁטוּת לְשׁוֹן הָרַמְבַּ"ם (הֵן בְּסֵפֶר הַמִּצְוֹתכה וְהֵן בְּסֵפֶר הַיָּדכו ) מַשְׁמַע, שֶׁהַצִּוּוּי "וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ" כּוֹלֵל לֹא רַק הַנְהָגָה בְּאֹפֶן שֶׁל רֵעוּת כְּלַפֵּי חֲבֵרוֹכז, אֶלָּא גַּם פְּשׁוּטוֹ כְּמַשְׁמָעוֹ דִּ"וְאָהַבְתָּ" – רֶגֶשׁ הָאַהֲבָה שֶׁבְּלֵבכח – וְכַאֲשֶׁר הָאָדָם מַרְגִּישׁ אַהֲבָה בְּלִבּוֹ, הֲרֵי זֶה מְעוֹרֵר בְּדֶרֶךְ מִמֵּילָא גַּם רֶגֶשׁ שֶׁל רַחֲמִיםכט וכו' כְּלַפֵּי חֲבֵרוֹ.

b) The phrasing of the command, “Walk in His paths,” points to the performance of deeds, i.e., one’s actual conduct, not (only) to feelings in one’s heart. This is reflected in the straightforward understanding of our Sages’ words that speak about clothing the naked, visiting the sick, and the like. Similarly, Rambam concludes his statements in Sefer HaMitzvos, “This concept is [also] reiterated [by another verse... which] has been interpreted to mean [that we should endeavor to] emulate His positive actions.”

ב) הַלָּשׁוֹן "וְהָלַכְתָּ בִּדְרָכָיו" מוֹרֶה עַל עִנְיָן שֶׁל עֲשִׂיָּה, הַנְהָגָה בְּפֹעַל, וְלֹא (רַק) רֶגֶשׁ שֶׁבְּלֵב. וּכְפַשְׁטוּת לְשׁוֹן חַזַ"ל הַנַּ"ל "אַף אַתָּה הַלְבֵּשׁ עֲרֻמִּים כו' בַּקֵּר חוֹלִים כו'", וּבְסִיּוּם דִּבְרֵי הָרַמְבַּ"ם בְּסֵפֶר הַמִּצְווֹת כַּאן "נִכְפַּל זֶה הָעִנְיָן . . הַהִדַּמּוּת בִּפְעֻלּוֹתָיו הַטּוֹבוֹת כו'".

As clarified by another source,44 it is possible to explain that this is the difference between the two directives of our Sages that address this issue: One states,6 “Emulate the attributes of the Holy One, blessed be He.” (This reflects the wording of the verses,5 “Follow after G‑d, your L‑rd,” “Walk in His paths,”1 and “to walk in all His paths.”2) The other states,45 “Cling to His ways” (reflecting the wording of the verses, “…and cling to Him,”5 and, “…to cling to Him.”2)

Walking in His paths and following after Him, i.e., emulating His attributes, implies conducting oneself in actual practice according to the example set by the attributes of the Holy One, blessed be He. By contrast, clinging to His attributes refers to arousing feelings in one’s heart. (This can be understood from the straightforward meaning of the root dvuk, “clinging,” which indicates emotional attachment.)46

[וּכְמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר בְּמָקוֹם אַחֵרל, שֶׁיֵּשׁ לוֹמַר שֶׁזֶּהוּ הַהֶפְרֵשׁ בֵּין שְׁנֵי מַאֲמָרֵי רַזַ"ל בְּעִנְיָן זֶה – (א) "הַלֵּךְ אַחַר מִדּוֹתָיו שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא"ו (בְּהֶתְאֵם לִלְשׁוֹן הַכָּתוּב "אַחֲרֵי ה' אֱלֹקֵיכֶם תֵּלֵכוּ", "וְהָלַכְתָּ בִּדְרָכָיו", "לָלֶכֶת בְּכָל דְּרָכָיו"), (ב) "הִדָּבֵק בִּדְרָכָיו"לא (כִּלְשׁוֹן הַכָּתוּב "וּבוֹ תִדְבָּקוּן"לב,"וּלְדָבְקָה בוֹ"לג ) – שֶׁהֲלִיכָה בִּדְרָכָיו וּמִדּוֹתָיו הִיא הַהַנְהָגָה בְּפֹעַל עַל פִּי מִדּוֹתָיו שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, וְהַדְּבֵקוּת בְּמִדּוֹתָיו הִיא הָרֶגֶשׁ שֶׁבְּלֵב (כְּפַשְׁטוּת מוּבָנָהּ שֶׁל דְּבֵקוּת, שֶׁהוּא עִנְיַן הָרֶגֶשׁלד )].

This is also indicated by Rambam’s statements in Moreh Nevuchim:47

The ultimate fulfillment of man is to emulate [G‑d], who is exalted, to [the fullest extent of our] potential – [this reflects the commandment, “Walk in His paths,” as explained in Sefer HaMitzvos] – i.e., to have our actions resemble His deeds.... [As our Sages] say, “Just as He is gracious, so you should also be gracious. Just as He is merciful, so you should also be merciful.”

The emphasis is on “hav[ing] our actions resemble His deeds.” As Rambam elucidates there at length, the paths of the Holy One, blessed be He, these being His attributes, are “the descriptions of His deeds.” G‑d “performs actions that resemble the actions that we perform as a result of [our] feelings, i.e., our character traits. [However, the implication is] not that He [intrinsically] possesses character traits.”

This Rambam maintains — is the ultimate perfection of human conduct: “To perform these actions in [the appropriate] measure and in relation to the appropriate people, not simply as a result of emotional arousal... [because] all emotional arousal is undesirable.”48 Note Rambam’s lengthy treatment of the subject there. See also sec. 6 below.

וְכֵן מוּכָח מִדִּבְרֵי הָרַמְבַּ"ם בְּמוֹרֵה נְבוּכִיםלה, שֶׁמֵּבִיאלו שֶׁ"תַּכְלִית מַעֲלַת הָאָדָם לְהִדַּמּוֹת לוֹ יִתְעַלֶּה כְּפִי הַיְכֹלֶת [שֶׁזֶּהוּ הַצִּוּוּי דִּ"וְהָלַכְתָּ בִּדְרָכָיו", כִּלְשׁוֹנוֹ בְּסֵפֶר הַמִּצְוֹת כַּאן] כְּלוֹמַר שֶׁנְּדַמֶּה מַעֲשֵׂינוּ לְמַעֲשָׂיו . . אָמְרוּ מַה הוּא חַנּוּן אַף אַתָּה הֱיֵה חַנּוּן מַה הוּא רַחוּם אַף אַתָּה הֱיֵה רַחוּם" – שֶׁהַדִּיּוּק בְּזֶה "שֶׁנְּדַמֶּה מַעֲשֵׂינוּ לְמַעֲשָׂיו", וּכְמוֹ שֶׁבֵּאֵר שָׁם בַּאֲרוּכָהלה, שֶׁדְּרָכָיו שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שֶׁהֵן מִדּוֹתָיו "הֵם תֹּאָרֵי מַעֲשָׂיו", שֶׁ"עוֹשֶׂה פְּעֻלּוֹת הַדּוֹמוֹת לִפְעֻלּוֹת הַנַּעֲשׂוֹת עַל יָדֵינוּ כְּתוֹצָאָה מִמִּדּוֹת כְּלוֹמַר מִתְּכוּנוֹת נַפְשִׁיּוֹת, לֹא שֶׁהוּא יִתְעַלֶּה בַּעַל תְּכוּנוֹת נַפְשִׁיּוֹת", וְזוֹהִי תַּכְלִית הַשְּׁלֵמוּת בְּהַנְהָגַת הָאָדָם, שֶׁ"יֵּעָשׂוּ עַל יָדוֹ פְּעֻלּוֹת אֵלּוּ בְּמִדָּה וּבְמִי שֶׁרָאוּי לְכָךְ, לֹא מִתּוֹךְ סְתָם הִתְפַּעֲלוּת . . כָּל הִתְפַּעֲלוּת רָעָה"לז. עַיֵּן שָׁם בַּאֲרוּכָה.

To Resemble G‑d

4

Therefore, it appears that the new dimension of the command to “walk in His paths,” which we would not have known otherwise, is reflected in Rambam’s own precise words, “We are commanded to emulate [G‑d], who is exalted, to [the fullest extent of our] potential.” To “walk in His paths” is not merely a command that obligates us to actually conduct ourselves with mercy, graciousness, and the like,49 performing actions that reflect these qualities; rather, it is a command to model ourselves on Him, in Rambam’s words, “to emulate [G‑d], who is exalted, to [the fullest extent of our] potential,”50 i.e., that our actions of mercy and graciousness should be carried out with the intent and purpose of emulating the Creator. (Needless to say, as a result of emulating Him, these qualities will be expressed in our actual conduct.)

ד

וְלָכֵן נִרְאֶה, שֶׁהַחִדּוּשׁ בְּצִוּוּי דִּוְהָלַכְתָּ בִּדְרָכָיו "זוּלַת מַה שֶּׁיָּדַעְנוּ" – מְבֹאָר בְּדִבְרֵי הָרַמְבַּ"ם עַצְמוֹ, שֶׁמְּדַיֵּק "הִיא שֶׁצִּוָּנוּ לְהִדַּמּוֹת בּוֹ יִתְעַלֶּה כְּפִי הַיְכֹלֶת", וְהַיְנוּ שֶׁ"וְהָלַכְתָּ בִּדְרָכָיו" אֵינוֹ צִוּוּי הַבָּא לְחַיֵּב אֶת הָאָדָם עַל הַהַנְהָגָה (בְּפֹעַל) בְּרַחֲמִים וַחֲנִינָה וְכַיּוֹצֵא בָזֶהלח, כִּי אִם הוּא צִוּוּי עַל הַהִתְדַּמּוּת – "לְהִדַּמּוֹת בּוֹ יִתְעַלֶּה כְּפִי הַיְכֹלֶת"לט, שֶׁהִתְנַהֲגוּתוֹ בְּרַחֲמִים וַחֲנִינָה כַּוָּנָתָהּ וּמַטָּרָתָהּ הִיא לְהִתְדַּמּוֹת לַבּוֹרֵא (אֶלָּא שֶׁבְּדֶרֶךְ מִמֵּילָא בָּאָה הַהַנְהָגָה בְּפֹעַל).

Thus, this mitzvah is one of the “duties of the heart.” This implies that a person should conduct himself with mercy and graciousness, not only because his understanding compels him to recognize that these ways represent good and upright behavior and thus obligate him to act in this manner, but because he intends to emulate G‑d. Since these ways are the ways of G‑d, he should endeavor to emulate Him. This is also reflected by the precise wording of our Sages, “Just as He is…, so you should also be...,” that man’s intention in following G‑d’s paths should be solely to emulate his Creator.

וְנִמְצָא, שֶׁמִּצְוָה זוֹ הִיא מֵחוֹבַת הַלְּבָבוֹת, שֶׁכַּוָּנַת הָאָדָם בְּהַנְהָגָתוֹ בְּרַחֲמִים וַחֲנִינָה וכו' צְרִיכָה לִהְיוֹת (לֹא (רַק) מִשּׁוּם שֶׁהַשֵּׂכֶל מְחַיֵּב לְהִתְנַהֵג בְּאֵלּוּ הַדְּרָכִים מִשּׁוּם שֶׁהֵן הַנְהָגוֹת טוֹבוֹת וִישָׁרוֹת, אֶלָּא) כְּדֵי "לְהִדַּמּוֹת בּוֹ יִתְעַלֶּה", דְּמִכֵּיוָן שֶׁדְּרָכִים אֵלּוּ הֵם דְּרָכָיו שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, לָכֵן הוּא מִתְדַּמֶּה לוֹ, וּכְדִיּוּק לְשׁוֹן רַזַ"ל "מַה הוּא כו' אַף אַתָּה כו'", שֶׁכָּל כַּוָּנַת הָאָדָם בַּהֲלִיכָה זוֹ הִיא כְּדֵי לְהִדַּמּוֹת לַבּוֹרֵא.

This does not contradict the above explanations that walking in G‑d’s paths is not a command involving only the feeling in one’s heart, but comprises conduct, actions, and deeds that are modeled on His ways, for this explanation does not negate the importance of actually carrying out deeds that resemble His ways. (On the contrary, it also emphasizes action, as stated above, in sec. 3.) It underscores, however, what the intent and the purpose of one’s walking in G‑d’s ways should be: Solely to emulate Him. This is a matter involving the heart and a person’s intent – that he should follow these paths of conduct solely because they are G‑d’s ways.

[וְאֵין זוֹ סְתִירָה לְמַה שֶּׁנִּתְבָּאֵר לְעֵיל שֶׁ"וְהָלַכְתָּ בִּדְרָכָיו" אֵינוֹ צִוּוּי עַל הָרֶגֶשׁ שֶׁבְּלֵב, אֶלָּא עַל הַהֲלִיכָה (וַעֲשִׂיָּה) בְּפֹעַל בִּדְרָכָיו – כִּי אֵין הַבִּאוּר שׁוֹלֵל הַהֲלִיכָה בְּפֹעַל (וְאַדְּרַבָּא, כַּנַּ"ל), כִּי אִם שֶׁבְּנִדּוֹן דִּידָן הַהַדְגָּשָׁה הִיא בְּכַוָּנַת וְתֹכֶן הַהֲלִיכָה בִּדְרָכָיו שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, שֶׁאֵינָהּ אֶלָּא "לְהִדַּמּוֹת בּוֹ יִתְעַלֶּה", דְּבָרִים שֶׁבְּלֵב וְכַוָּנַת הָאָדָם, שֶׁהֲלִיכָתוֹ בִּדְרָכִים אֵלּוּ הִיא רַק מִשּׁוּם שֶׁהֵם "דְּרָכָיו" שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא].

This explains straightforwardly why to “walk in His paths” is not a command of a general nature. The new dimension it communicates is the intent in following these paths in order “to emulate Him.”51

וּמְתֹרָץ בְּפַשְׁטוּת הַטַּעַם שֶׁ"וְהָלַכְתָּ בִּדְרָכָיו" אֵינוֹ צִוּוּי כּוֹלֵל – מִפְּנֵי הַחִדּוּשׁ בְּכַוָּנַת הַהֲלִיכָה בִּדְרָכִים אֵלּוּ, "לְהִדַּמּוֹת בּוֹ יִתְעַלֶּה"מ.

The Golden Mean

5

Based on the previous explanations, it is possible to say that there is also a difference in the way one actually conducts himself while carrying out these actions. This can be understood by first, focusing on the manner in which Rambam explains the mitzvah to “walk in G‑d’s paths” in his Mishneh Torah.

ה

וְיֵשׁ לוֹמַר, שֶׁלְּפִי זֶה יֵשׁ נַפְקוּתָא גַּם בְּאֹפֶן הָעֲשִׂיָּה בְּפֹעַל – וּבְהֶקְדֵּם דִּבְרֵי הָרַמְבַּ"ם בְּסֵפֶר הַיָּד, בְּפֵרוּשׁ הַמִּצְוָה דִּ"וְהָלַכְתָּ בִּדְרָכָיו":

At the beginning of Hilchos Deos,52 Rambam explains at length that “the straight path is the intermediate quality in each of the character traits that a person possesses, the quality that is equidistant from both extremes.” He continues, offering examples:38 “One should not become angry, except because of very troublesome matters over which it is appropriate to become angry.... One should not desire anything, except matters that the body needs….”

After explaining the intermediate quality of each character trait at length, Rambam states in halachah 5,53 “We are commanded to follow these intermediate paths. They are the good and just paths, as it is written, ‘Walk in His paths.’”

In halachah 6, Rambam continues:54

Our Sages interpreted this mitzvah as follows: “Just as He is described as gracious, so you should also be gracious. Just as He is described as merciful, so you should also be merciful. Just as He is described as holy, so you should also be holy.” In a similar manner, the Prophets described the Almighty with all these different adjectives... to make known that these are good and just paths in which a person must conduct himself to emulate Him according to his potential.

In halachah 7,55 Rambam explains how “a person should train himself in these character traits... according to the intermediate qualities.” He then concludes, “Since the Creator is called by these names, [gracious, merciful, etc.,] and they represent the middle path that we are obligated to follow, this path is called ‘the path of G‑d.’ ”

בְּרֵישׁ הִלְכוֹת דֵּעוֹת מַאֲרִיךְ הָרַמְבַּ"ם שֶׁ"הַדֶּרֶךְמא הַיְשָׁרָה הִיא מִדָּה בֵּינוֹנִית שֶׁבְּכָל דֵּעָה וְדֵעָה מִכָּל הַדֵּעוֹת שֶׁיֵּשׁ לוֹ לְאָדָם וְהִיא הַדֵּעָה שֶׁהִיא רְחוֹקָה מִשְׁתֵּי הַקְּצָווֹת", וּמֵבִיא דֻגְמָאוֹת לְזֶה, וּמֵהֶן – שֶׁ"לֹאמא יִכְעוֹס אֶלָּא עַל דָּבָר גָּדוֹל שֶׁרָאוּי לִכְעוֹס עָלָיו כו' לֹא יִתְאַוֶּה אֶלָּא לִדְבָרִים שֶׁהַגּוּף צָרִיךְ לָהֶן וכו'". וְאַחֲרֵי אֲרִיכוּת הַבִּאוּר אוֹדוֹת "מִדָּה בֵּינוֹנִית" שֶׁבְּכָל הַדֵּעוֹת, הוּא מַמְשִׁיךְמב : "וּמְצֻוִּין אָנוּ לָלֶכֶת בִּדְרָכִים הָאֵלּוּ הַבֵּינוֹנִים וְהֵם הַדְּרָכִים הַטּוֹבִים וְהַיְשָׁרִים שֶׁנֶּאֱמַר וְהָלַכְתָּ בִּדְרָכָיו". וּבַהֲלָכָה שֶׁלְּאַחֲרֵי זֶהמג : "כָּךְ לָמְדוּ בְּפֵרוּשׁ מִצְוָה זוֹ, מַה הוּא נִקְרָא חַנּוּן אַף אַתָּה הֱיֵה חַנּוּן מַה הוּא נִקְרָא רַחוּם אַף אַתָּה הֱיֵה רַחוּם מַה הוּא נִקְרָא קָדוֹשׁ אַף אַתָּה הֱיֵה קָדוֹשׁ, וְעַל דֶּרֶךְ זוֹ קָרְאוּ הַנְּבִיאִים לָאֵ־ל בְּכָל אוֹתָן הַכִּנּוּיִין כו' לְהוֹדִיעַ שֶׁהֵן דְּרָכִים טוֹבִים וִישָׁרִים וְחַיָּב אָדָם לְהַנְהִיג עַצְמוֹ בָּהֶן וּלְהִדַּמּוֹת אֵלָיו כְּפִי כֹחוֹ". וּבַהֲלָכָה שֶׁלְּאַחֲרֶיהָמד מְבָאֵר הָרַמְבַּ"ם "כֵּיצַד יַרְגִּיל אָדָם עַצְמוֹ בְּדֵעוֹת אֵלּוּ . . עַל פִּי הַדֵּעוֹת הָאֶמְצָעִיּוֹת כו'", וּמְסַיֵּם "וּלְפִי שֶׁהַשֵּׁמוֹת הָאֵלּוּ נִקְרָא בָּהֶן הַיּוֹצֵר וְהֵם הַדֶּרֶךְ הַבֵּינוֹנִית שֶׁאָנוּ חַיָּבִין לָלֶכֶת בָּהּ, נִקְרֵאת דֶּרֶךְ זוֹ דֶּרֶךְ ה'".

On the surface, the statements in Hilchos Deos are difficult to comprehend. Rambam includes two different and seemingly unrelated points in his explanation of the commandment to “walk in His paths”:

a) Cultivating “the intermediate quality in each of the character traits”;

b) Following “the good and just paths...” in which “a person is obligated to conduct himself...”, i.e., “all the adjectives,” e.g., gracious and merciful, with which “the Prophets described the Almighty.”56

וְלִכְאוֹרָה הַדְּבָרִים תְּמוּהִים – שֶׁהָרַמְבַּ"ם כּוֹלֵל כַּאן בְּהַצִּוּוּי דִּ"וְהָלַכְתָּ בִּדְרָכָיו" שְׁנֵי עִנְיָנִים שׁוֹנִים, שֶׁלִּכְאוֹרָה אֵין קֶשֶׁר בֵּינֵיהֶם: (א) "מִדָּה בֵּינוֹנִית שֶׁבְּכָל דֵּעָה וְדֵעָה", (ב) "דְּרָכִים טוֹבִים וִישָׁרִים" שֶׁ"חַיָּב אָדָם לְהַנְהִיג עַצְמוֹ בָּהֶן", שֶׁהֵם "כָּל אוֹתָן הַכִּנּוּיִין" שֶׁל חַנּוּן וְרַחוּם וכו' שֶׁנִּקְרָא בָּהֶן הָאֵ־למה.

Therefore, we are forced to say that these two seemingly different positions are in fact one and the same: When we seek to follow these “good and just paths” in order to “emulate [G‑d], who is exalted, to [the fullest extent of our] potential,” this endeavor will obligate us to “follow these intermediate paths.”

וְעַל כֵּן צָרִיךְ לוֹמַר דְּהַיְנוּ הַךְ, שֶׁכַּאֲשֶׁר הָאָדָם מַנְהִיג עַצְמוֹ בִּ"דְרָכִים טוֹבִים וִישָׁרִים" אֵלּוּ כְּדֵי "לְהִדַּמּוֹת אֵלָיו כְּפִי כֹחוֹ", הֲרֵי זֶה גוּפָא מְחַיְּבוֹ "לָלֶכֶת בִּדְרָכִים הָאֵלּוּ הַבֵּינוֹנִים".

Mindful Exercise of Emotion

6

The juxtaposition of the two points mentioned above can be understood based on the passage from Moreh Nevuchim, loc. cit., which describes G‑d’s paths and attributes as “the description of His deeds… actions which resemble the actions that humans perform as a result of emotional arousal and [their] character traits.”

In that source, Rambam continues, explaining that:

It is appropriate for the leader of a country... to emulate these attributes and perform these actions in the appropriate measure and in relation to the appropriate people, not simply as a result of emotional arousal... because all emotional arousal is undesirable.

Rambam then illustrates this point by providing an example:

There will be times when he will be merciful and gracious to certain people. [He will act] not merely out of ordinary feeling and generosity, but as is appropriate. And at times, he will seek revenge and bear a grudge against some other people, manifesting anger to them as is appropriate without [feelings of anger.... His purpose should be for this activity to produce the greatest [possible] benefit for people at large.

And Rambam concludes, “The pinnacle of man’s [character development] is to emulate [G‑d], who is exalted, to [the fullest extent of our ] potential…, i.e., to have our deeds resemble His deeds.”

ו

וְיוּבַן זֶה עַל פִּי הַמְבֹאָר בְּמוֹרֵה נְבוּכִים (הַנַּ"ל), שֶׁדְּרָכָיו וּמִדּוֹתָיו שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הֵם "תֹּאָרֵי מַעֲשָׂיו", הַיְנוּ "פְּעֻלּוֹת הַדּוֹמוֹת לִפְעֻלּוֹת הַנַּעֲשׂוֹת עַל יְדֵי בְּנֵי אָדָם מִתּוֹךְ הִתְפַּעֲלוּת וּתְכוּנוֹת נַפְשִׁיּוֹת", וּמַמְשִׁיךְ שֶׁ"רָאוּי לְמַנְהִיג הַמְּדִינָה . . לְהִתְדַּמּוֹת בְּתֹאָרִים אֵלֶּה וְיֵעָשׂוּ עַל יָדוֹ פְּעֻלּוֹת אֵלּוּ בְּמִדָּה וּבְמִי שֶׁרָאוּי לְכָךְ לֹא מִתּוֹךְ סְתָם הִתְפַּעֲלוּת . . כִּי כָּל הִתְפַּעֲלוּת רָעָה", וּמֵבִיא דֻגְמָא – "וְיִהְיֶה פְּעָמִים לְמִקְצָת בְּנֵי אָדָם רַחוּם וְחַנּוּן לֹא מִתּוֹךְ סְתָם רְגִישׁוּת וְחֶמְלָה אֶלָּא כְּפִי הָרָאוּי וְיִהְיֶה פְּעָמִים לְמִקְצָת בְּנֵי אָדָם נוֹטֵר וְנוֹקֵם וּבַעַל חֵמָה כְּפִי הָרָאוּי לָהֶם וְלֹא מִתּוֹךְ כַּעַס . . וְתִהְיֶה מְגַמָּתוֹ לְהָפִיק מַה שֶּׁיֵּשׁ בְּאוֹתָהּ הַפְּעֻלָּה מִן הַתּוֹעֶלֶת הַגְּדוֹלָה לִבְנֵי אָדָם רַבִּים". וּמְסַיֵּם (כַּנַּ"ל) שֶׁ"תַּכְלִית מַעֲלַת הָאָדָם לְהִדַּמּוֹת לוֹ יִתְעַלֶּה כְּפִי הַיְכֹלֶת . . שֶׁנְּדַמֶּה מַעֲשֵׂינוּ לְמַעֲשָׂיו".

The continuation of Rambam’s statements implies that his original statement – that all of G‑d’s attributes are actions that do not result from emotional arousal – is not merely intended to clarify a philosophical point, namely that the concepts of emotional arousal and change are not applicable to the Creator. (As he emphasizes there, G‑d’s attributes are expressed, “without emotional arousal or change.... [The expressions of G‑d’s attributes] come about from Him, blessed be He, and [are] not [aroused through] any element extrinsic to His Being, at all.”) Instead, Rambam is explaining a further concept that relates to the nature of the functioning of the emotions themselves.57 Because these attributes emanate from Him without emotional arousal, they are truly good and just paths, for every attribute is expressed in an appropriate and fitting manner.58

וּמֵהֶמְשֵׁךְ הָעִנְיָן מַשְׁמַע, דְּמַה שֶּׁכָּתַב הָרַמְבַּ"ם שֶׁאֶצְלוֹ יִתְבָּרֵךְ כָּל הַמִּדּוֹת הֵן פְּעֻלּוֹת שֶׁאֵינָן מִתּוֹךְ הִתְפַּעֲלוּת, אֵין כַּוָּנָתוֹ בְּזֶה לִשְׁלוֹל עִנְיַן הַהִתְפַּעֲלוּת וְהַשִּׁנּוּי רַק מִשּׁוּם שֶׁזֶּה לֹא יִתָּכֵן בּוֹ יִתְבָּרֵךְ (כְּמוֹ שֶׁכָּתַב שָׁם "לֹא מִתּוֹךְ הִתְפַּעֲלוּת וְלֹא מִתּוֹךְ שִׁינּוּי . . הֵם נַעֲשׂוֹת מֵאִתּוֹ יִתְבָּרֵךְ לֹא מִתּוֹךְ עִנְיָן נוֹסָף עַל עַצְמוֹ כְּלָל"), אֶלָּא מִשּׁוּם שֶׁזֶּה נוֹגֵעַ לְתֹכֶן פְּעֻלּוֹת הַמִּדּוֹת – דְּכֵיוָן שֶׁפְּעֻלּוֹת אֵלּוּ בָּאוּ מֵאִתּוֹ יִתְבָּרֵךְ לֹא מִתּוֹךְ הִתְפַּעֲלוּת, לְפִיכָךְ הֵן דְּרָכִים טוֹבִים וִישָׁרִים בֶּאֱמֶת, שֶׁכָּל מִדָּה וּמִדָּה הִיא בְּאֹפֶן הָרָאוּי לְהֵעָשׂוֹת.

On this basis, we can appreciate the sequence of Rambam’s statements. After he explains the nature of the functioning of the Divine attributes, he states that it is fitting for man to conduct himself in a similar manner, for “the ultimate fulfillment of man is to emulate [G‑d], who is exalted, to [the fullest extent of our] potential; i.e., to have our deeds resemble His deeds.... [As our Sages said,] ‘Just as He is gracious, so you should also be gracious....’ ”

When a person strives to emulate his Creator, and he conducts his emotional expressions and character traits, as G‑d expresses His attributes, as it were – i.e., by choice and not as a result of emotional arousal – then man’s attributes will be expressed in an appropriate manner and will accomplish the objective desired for a given attribute.

וְזֶהוּ הֶמְשֵׁךְ דִּבְרֵי הָרַמְבַּ"ם, שֶׁלְּאַחֲרֵי שֶׁבֵּאֵר תֹּכֶן עִנְיַן הַמִּדּוֹת אֶצְלוֹ יִתְבָּרֵךְ, מַמְשִׁיךְ, שֶׁכֵּן רָאוּי לְאָדָם לְהִתְנַהֵג, שֶׁ"תַּכְלִית מַעֲלַת הָאָדָם לְהִדַּמּוֹת לוֹ יִתְעַלֶּה כְּפִי הַיְכֹלֶת . . שֶׁנְּדַמֶּה מַעֲשֵׂינוּ לְמַעֲשָׂיו . . מַה הוּא חַנּוּן אַף אַתָּה הֱיֵה חַנּוּן כו'" – דְּכַאֲשֶׁר הָאָדָם מִתְדַּמֶּה לְבוֹרְאוֹ, וְהִתְנַהֲגוּתוֹ בְּמִדּוֹת הִיא כְּהַנְהָגַת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא כִּבְיָכוֹל עַל פִּי מִדּוֹתָיו יִתְעַלֶּה, אֲזַי, תִּהְיֶינָה מִדּוֹתָיו שֶׁל הָאָדָם "כְּפִי הָרָאוּי", וְתֻשַּׂג הַתּוֹעֶלֶת הַנִּדְרֶשֶׁת מִמִּדָּה הַהִיא.

On this basis, we can appreciate the connection between the two concepts stated in the Mishneh Torah, “[cultivating] the intermediate quality in every attribute,” and the commandment to “emulate G‑d according to [the fullest extent of our] potential” by following the good and just paths which reflect “the adjectives used to describe the Almighty.”

The fact that a person acts in an extreme manner with regard to any of his attributes usually stems from emotional arousal which does not leave room for an opposite mode of conduct and prevents him from using his mind to determine whether these circumstances warrant such behavior. As a result, his conduct is extreme.

However, when a person controls his behavior, adapting his character traits with the intent of “emulating Him according to his potential,” he does not conduct himself according to these character traits (only) as a result of emotional arousal. Instead, his intent is to reflect the true beneficial quality of these character traits as they are expressed by G‑d. Accordingly, he will reach the intermediate quality in each character trait, manifesting each – as Rambam states in Moreh Nevuchim – “as is appropriate.” Therefore, “there will be times when he will be merciful... and at times, against certain people, he will seek revenge....”

וְעַל פִּי זֶה יוּבַן הַקֶּשֶׁר בֵּין שְׁנֵי הָעִנְיָנִים בְּסֵפֶר הַיָּד – הַ"מִּדָּה בֵּינוֹנִית שֶׁבְּכָל דֵּעָה וְדֵעָה", וְהַצִּוּוּי "לְהִדַּמּוֹת אֵלָיו כְּפִי כֹחוֹ" עַל יְדֵי שֶׁהָאָדָם מַנְהִיג עַצְמוֹ בִּדְרָכִים טוֹבִים וִישָׁרִים עַל פִּי כָּל אוֹתָן הַכִּנּוּיִין שֶׁנִּקְרָא בָּהֶן הָאֵ־ל: הַהַנְהָגָה עַל פִּי הַ"קְּצָווֹת" (שֶׁבְּכָל דֵּעָה וְדֵעָה) נוֹבַעַת, בְּדֶרֶךְ כְּלָל, מֵהִתְפַּעֲלוּת (הַלֵּב), שֶׁאֵינָהּ נוֹתֶנֶת מָקוֹם לְהַנְהָגָה הֲפָכִית, וְאֵין בָּהּ הַבְחָנַת הַדַּעַת לְהַכְרִיעַ אִם בְּמַצָּב זֶה רָאוּי לַעֲשׂוֹת כֵּן אוֹ לַאו – וְעַל כֵּן הֲרֵי הִיא מְבִיאָה אֶת הָאָדָם לִ"קְצָווֹת"; אֲבָל כַּאֲשֶׁר הָאָדָם מַנְהִיג עַצְמוֹ בְּמִדּוֹת אֵלּוּ כְּדֵי "לְהִדַּמּוֹת אֵלָיו כְּפִי כֹחוֹ", וּבְמֵילָא הִתְנַהֲגוּתוֹ בְּמִדּוֹת אֵלּוּ אֵינָהּ (רַק) מִתּוֹךְ הִתְפַּעֲלוּת הַלֵּב, אֶלָּא מִתּוֹךְ כַּוָּנָה וְהַתְאָמָה לְהָאֱמֶת שֶׁבְּמִדּוֹת אֵלּוּ (כְּפִי שֶׁהֵן אֶצְלוֹ יִתְבָּרֵךְ), הֲרֵי הוּא אוֹחֵז בְּמִדָּה הַבֵּינוֹנִית שֶׁבְּכָל דֵּעָה וְדֵעָה, וְכִלְשׁוֹן הָרַמְבַּ"ם בְּמוֹרֵה נְבוּכִים "כְּפִי הָרָאוּי", וּבְמֵילָא, פְּעָמִים הַהַנְהָגָה הִיא בְּאֹפֶן שֶׁל רַחֲמִים וּפְעָמִים בְּמִקְצָת בְּנֵי אָדָם כו'.

True Progress

7

Based on the above explanation that the new dimension of the commandment to “walk in His paths” is to “emulate [G‑d], who is exalted, to [the fullest extent of our] potential,” it is also possible to explain the specific choice of the verb in the verse, vehalachta,59 meaning literally, “and you shall walk.”

ז

עַל פִּי מַה שֶׁנִּתְבָּאֵר לְעֵיל שֶׁנְּקֻדַּת הַחִדּוּשׁ בַּצִּוּוּי "וְהָלַכְתָּ בִּדְרָכָיו" הִיא – "לְהִדַּמּוֹת בּוֹ יִתְעַלֶּה כְּפִי הַיְכֹלֶת", יֵשׁ לְבָאֵר גַּם כֵּן דִּיּוּק לְשׁוֹן הַכָּתוּב "וְהָלַכְתָּ בִּדְרָכָיו", הֲלִיכָה דַוְקָאמו :

Halichah, the noun which shares the root of this verb, can also mean “progress” or “going.” In the most complete sense, it refers to ascending from level to level (as reflected by the verse,60 “They shall proceed from strength to strength.”) Primarily, it refers to an ascent to a rung that is incomparably higher than one’s previous rung.

"הֲלִיכָה" עִנְיָנָהּ – עֲלִיָּה מִדַּרְגָּא לְדַרְגָּא (כְּמוֹ שֶׁכָּתוּבמז "יֵלְכוּ מֵחַיִל אֶל חָיִל"), וּבְעִקָּר – עֲלִיָּה לְמַדְרֵגָה שֶׁהִיא לְמַעֲלָה נַעֲלֵית בְּאֵין עֲרוֹךְ לְמַדְרֵגָתוֹ הַקּוֹדֶמֶת.

For this reason, the angels are referred to as “those who stand,” as in the verse,61 “I shall grant you [the potential to] proceed (mehalchim) among those who stand.” They are referred to in this manner “because throughout their existence, they remain on one level.”62

On the surface, this requires clarification: In several sources it is explained that the angels are continually ascending from level to level. Their progress is reflected in their song.63 Why then are they described as always “remaining on one level”?

In resolution:64 All of the ascents experienced by the angels are gradual and moderated, i.e., they ascend to a level that is relative and comparable to their previous rung. As such, even though they “proceed from strength to strength,” they have not left their initial rung entirely. (For even the highest rung they attain has a connection to the lowest rung from which they started.65 ) Hence, they are considered as remaining on one level for their entire existence.

[שֶׁזֶּהוּ הַטַּעַם שֶׁהַמַּלְאָכִים נִקְרָאִים בְּשֵׁם עוֹמְדִים, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּבמח "וְנָתַתִּי לְךָ מַהְלְכִים בֵּין הָעוֹמְדִים הָאֵלֶּה", "לְפִי שֶׁעוֹמְדִים כָּל יְמֵיהֶם בְּמַדְרֵגָה אַחַת"מט – דְּלִכְאוֹרָה אֵינוֹ מוּבָן: הֲרֵי מְבֹאָר בְּכַמָּה מְקוֹמוֹת שֶׁמַּלְאָכִים עוֹלִים תָּמִיד בְּעִלּוּי אַחַר עִלּוּי, וְזֶהוּ הַשִּׁיר שֶׁלָּהֶם וכו', וּמַהוּ הַפֵּרוּשׁ "שֶׁעוֹמְדִים כָּל יְמֵיהֶם בְּמַדְרֵגָה אַחַת"? וּמְבֹאָר בְּזֶהנ, שֶׁהָעֲלִיּוֹת שֶׁל הַמַּלְאָכִים הֵן עֲלִיּוֹת בְּהַדְרָגָה, מִדַּרְגָּא לְדַרְגָּא שֶׁיֵּשׁ לָהֶן עֶרֶךְ זֶה לָזֶה, וְלָכֵן, אַף שֶׁעוֹלִים מֵחַיִל אֶל חַיִל, לֹא נֶעְתְּקוּ לְגַמְרֵי מִמְּקוֹמָם הָרִאשׁוֹן וּמַדְרֵגָתָם הָרִאשׁוֹנָה (כֵּיוָן שֶׁגַּם הַמַּדְרֵגָה הֲכִי עֶלְיוֹנָה יֵשׁ לָהּ עֶרֶךְ לַמַּדְרֵגָה הֲכִי תַּחְתּוֹנָה), וַהֲרֵי זֶה כְּאִלּוּ "עוֹמְדִים כָּל יְמֵיהֶם בְּמַדְרֵגָה אַחַת"].

This is the inner meaning of “walk[ing] in His paths”: that the two elements mentioned in the verse, vehalachta, “progress,” and “His paths,” the emulation of G‑d, are dependent on each other. When is it possible for a person to “emulate [G‑d,] who is exalted, to [the fullest extent of his] potential” by following G‑d’s “paths”?” When he fulfills the command to “walk,” i.e., when he continually progresses, ascending from level to level, each rung incomparably higher than the previous.

That said, it is human nature for one’s character traits to be motivated by the arousal of the emotions in his heart. Therefore, for his conduct and character traits to be solely in emulation of G‑d’s attributes, he must transcend his natural emotional tendencies by continually proceeding to higher rungs, until he acts in a manner comparable to his Creator.

וְזֶהוּ הַפֵּרוּשׁ (הַפְּנִימִי) בִּ"וְהָלַכְתָּ בִּדְרָכָיו" – שֶׁשְּׁנֵי הַפְּרָטִים שֶׁבַּכָּתוּב [(א) וְהָלַכְתָּ (ב) בִּדְרָכָיו] תְּלוּיִים זֶה בָּזֶה: אֵימָתַי יָכוֹל הָאָדָם לְהַגִּיעַ "לְהִדַּמּוֹת בּוֹ יִתְעַלֶּה כְּפִי הַיְכֹלֶת" – "דְּרָכָיו" (שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא) – כְּשֶׁהוּא מְקַיֵּם בְּעַצְמוֹ אֶת הָעִנְיָן דִּ"וְהָלַכְתָּ", הֲלִיכָה וַעֲלִיָּה שֶׁלֹּא בְּעֶרֶךְ, כִּי מִטֶּבַע שֶׁל נִבְרָא לִהְיוֹת מִדּוֹתָיו נִמְשָׁכוֹת אַחֲרֵי הַהִתְפַּעֲלוּת שֶׁבְּלֵב, וּכְדֵי שֶׁהִתְנַהֲגוּתוֹ בְּמִדּוֹתָיו תִּהְיֶה אַךְ וְרַק כְּדֵי "לְהִדַּמּוֹת בּוֹ יִתְעַלֶּה כְּפִי הַיְכֹלֶת" – עָלָיו לְהִתְעַלּוֹת וּלְהַגְבִּיהַּ אֶת עַצְמוֹ מִטֶּבַע מִדּוֹתָיו עַל יְדֵי "הֲלִיכָה" עַד שֶׁנַּעֲשֶׂה דּוֹמֶה לְבוֹרְאוֹ.

On this basis, we can reach a deeper understanding of our Sages’ interpretation that the “paths” mentioned in this verse refer to our character traits and not to the mitzvos which involve actions (although there are several sources that refer to all the mitzvos as G‑d’s ways).66

While a person’s actions are limited, his character traits are expressions of his soul (i.e., they are spiritual qualities) and can be considered unlimited when compared with his actions. Therefore, our Sages interpret the command, “Walk in His paths” which speaks of halichah, progress and ascent to an incomparably loftier level, as referring to “matters dependent on our character traits.”67 For primarily, it is appropriate to speak of an ascent that a person makes from level to level – and even an ascent that reflects progress which transcends all previous levels – with regard to his character traits and not with regard to his actions, for his actions are inherently limited.

וּבְזֶה יוּבַן בְּעֹמֶק יוֹתֵר יְסוֹדָם שֶׁל חַזַ"ל לְפָרֵשׁ שֶׁכָּתוּב זֶה קָאֵי בִּ"דְבָרִים הַתְּלוּיִים בְּמִדּוֹת" (וְלֹא בְּ"מִצְוֹת" שֶׁ"הֵן מַעֲשִׂיּוֹת") – אַף שֶׁמָּצִינוּ בְּכַמָּה מְקוֹמוֹתנא שֶׁכָּל הַמִּצְווֹת כֻּלָּן נִכְלָלוֹת בִּ"דְרָכָיו" שֶׁל מָקוֹם: מַעֲשֵׂי הָאָדָם הֲרֵי הֵם בִּמְדִידָה וְהַגְבָּלָה; מַה שֶּׁאֵין כֵּן "מִדּוֹת", שֶׁהֵן "תְּכוּנוֹת נַפְשִׁיּוֹת" (רוּחָנִיּוֹת), הִנֵּה בְּעֶרֶךְ לְ"מַעֲשֶׂה" הֲרֵי הֵן לְמַעְלָה מִמְּדִידָה וְהַגְבָּלָה. וְלָכֵן פֵּרְשׁוּ חַזַ"ל שֶׁ"וְהָלַכְתָּ בִּדְרָכָיו", עִנְיַן הַ"הֲלִיכָה" וַעֲלִיָּה שֶׁלֹּא בְּעֶרֶךְ, קָאֵי עַל "דְּבָרִים הַתְּלוּיִים בְּמִדּוֹת"נב, כִּי עִקַּר עִנְיַן עֲלִיַּת הָאָדָם מִדַּרְגָּא לְדַרְגָּא (עַד לְאֹפֶן שֶׁל "הִלּוּךְ", לְמַעְלָה מִמְּדִידָה וְהַגְבָּלָה) הוּא בְּנוֹגֵעַ לְ"מִדּוֹתָיו" (וְלֹא בְּמַעֲשָׂיו, שֶׁהֵם בִּמְדִידָה וְהַגְבָּלָה).

Our Divine Potential

8

A deeper interpretation of the command, “Walk in His paths” can be offered based on the teachings of Chassidus,68 that every Jew’s soul is “an actual part of G‑d.”69 From this, it can be understood that the soul itself is utterly unbounded; only its manifestation in the limbs of the body is limited. This leads to the understanding that when a person’s arousal to Divine service stems from the essence of his soul, this lifts him up and brings about an unlimited ascent within him. In simple terms, this means that he has an unbounded degree of vitality in his Divine service to the extent that he is motivated to self-sacrifice that transcends the limits of intellect.

ח

בִּאוּר עִנְיַן "וְהָלַכְתָּ בִּדְרָכָיו" בְּעֹמֶק יוֹתֵר (עַל דֶּרֶךְ הַחֲסִידוּת)נג :

נִשְׁמַת כָּל אֶחָד וְאֶחָד מִיִּשְׂרָאֵל הִיא "חֵלֶק אֱלֹקַה מִמַּעַל מַמָּשׁ"נד, שֶׁמִּזֶּה מוּבָן, שֶׁהַנְּשָׁמָה עַצְמָהּ הִיא בְּעֶצֶם בִּלְתִּי מֻגְבֶּלֶת, אֶלָּא שֶׁהִתְפַּשְּׁטוּתָהּ בְּתוֹךְ אֵבְרֵי הַגּוּף הִיא בְּמִדָּה וּגְבוּל. וּמִזֶּה מוּבָן, שֶׁכַּאֲשֶׁר הָאָדָם מִתְעוֹרֵר לַעֲבוֹדָתוֹ יִתְבָּרֵךְ בְּעֶצֶם נִשְׁמָתוֹ, הֲרֵי זֶה מַגְבִּיהַּ אוֹתוֹ וּפוֹעֵל בּוֹ עֲלִיָּה שֶׁלֹּא בְּעֶרֶךְ, וּבְפַשְׁטוּת – שֶׁיֵּשׁ לוֹ חַיּוּת לְמַעְלָה מִמְּדִידָה וּגְבוּל בַּעֲבוֹדָתוֹ יִתְבָּרֵךְ, עַד כְּדֵי מְסִירַת נֶפֶשׁ (לְמַעְלָה מִטַּעַם וָדַעַת).

This is the intent of the command to “walk in His paths,” i.e., “to emulate [G‑d], who is exalted, to [the fullest extent of our] potential.” A person’s Divine service in his observance of the Torah and its mitzvos (which are all called “His ways,” as mentioned above) must be characterized by halichah, incomparable progress70 – and even progress that extends beyond all limitations. This is possible when a person arouses and reveals the essence of his soul, which is an actual part of G‑d. In this way, he “resembles his Creator,” fulfilling the charge “to emulate [G‑d], who is exalted, to [the fullest extent of his] potential.”71

וְזֶהוּ תֹּכֶן הַצִּוּוּי "וְהָלַכְתָּ בִּדְרָכָיו", "לְהִדַּמּוֹת בּוֹ יִתְעַלֶּה כְּפִי הַיְכֹלֶת" – שֶׁעֲבוֹדַת הָאָדָם בְּקִיּוּם הַתּוֹרָה וּמִצְווֹת [שֶׁכֻּלָּן נִקְרָאוֹת "דְּרָכָיו", כַּנַּ"ל] צְרִיכָה לִהְיוֹת בְּאֹפֶן שֶׁל הֲלִיכָהנה, שֶׁלֹּא בְּעֶרֶךְ אוֹ גַּם לְמַעְלָה מִמְּדִידָה וְהַגְבָּלָה, עַל יְדֵי שֶׁהָאָדָם מְעוֹרֵר וּמְגַלֶּה אֶת עֶצֶם נִשְׁמָתוֹ, שֶׁהִיא "חֵלֶק אֱלֹקַה מִמַּעַל מַמָּשׁ", שֶׁאָז נַעֲשֶׂה "דּוֹמֶה לְבוֹרְאוֹ", "לְהִדַּמּוֹת בּוֹ יִתְעַלֶּה כְּפִי הַיְכֹלֶת"נו.

Adapted from a sichah delivered on Shabbos Parshas Vayechi, 5741 (1980)

(משיחת ש״פ ויחי תשמ״א)