Introduction
The Alter Rebbe taught1 that, in contrast to other months which are blessed by the Jewish people, the month of Tishrei is blessed by G‑d himself.
What is G‑d’s blessing? It is conveyed by this week’s Torah reading, Parshas Nitzavim, which begins, Atem nitzavim hayom – “You are standing {firm} today.” 2 The word “today” alludes to Rosh HaShanah,3 the Day of Judgment. On this day, the Jews are nitzavim, “ ‘enduring and standing’4– vindicated in judgment.”
The Alter Rebbe’s teaching implies that G‑d’s blessing comprises not only the opening words of the Torah reading, but the entire Torah reading. Herein, lies an issue: For, as the Rebbe explains, although there are times when Nitzavim and Vayeilech are read separately, they are fundamentally one Torah reading.5 How then is it possible that in those years when Nitzavim and Vayeilech are read separately, G‑d’s blessing for the new year is not conveyed in its entirety?
In answering that question, the Rebbe focuses on the implications of the two names. He explains that Nitzavim refers to a powerful and firm stance, standing powerfully and firmly, without change, while Vayeilech, meaning “and he went,” points to progress and continuous growth. These two motifs – firmness and continuity, and change and growth – need not be perceived as opposites. Both are fundamental and, despite their apparent difference, complement each other. When truth that is eternal and immutable is applied in our world, situational differences allows for variation. Conversely, for change to produce positive growth, it must be established on the basis of G‑d’s truth that is never changing.
In the sichah that follows, the Rebbe explores the spiritual source of both these motifs and demonstrates how they pervade every aspect of our relationship with G‑d. Based on those explanations, he answers the question initially raised. Since Nitzavim, the motif of immutable truth, is the foundation for Vayeilech, the motif of change and progress, Vayeilech is included within it. Therefore, in some years, G‑d’s blessing includes both the Nitzavim and Vayeilech dimensions. In other years, by contrast, the emphasis before Rosh HaShanah is primarily on the Nitzavim dimension, while Vayeilech, growth and change, receives its own unique emphasis in the new year that comes.
G‑d’s Blessing for the New Year
There is a well-known teaching6 that the Alter Rebbe heard from the Maggid of Mezritch in the name of the Baal Shem Tov regarding the Shabbos that precedes Rosh HaShanah:
The seventh month, [Tishrei (when counting from Nissan,)] is the first of the months of the year. The Holy One blessed be He, Himself blesses it7 on the final Shabbos of the month of Elul, Shabbos Mevarchim (the Shabbos on which the coming month [of Tishrei] is blessed). And with the power of this [Divine blessing],8 the Jewish people bless the months eleven times in the [coming] year.
אבְּנוֹגֵעַ דֶעם שַׁבָּת פַאר רֹאשׁ הַשָּׁנָה אִיז יָדוּעַא דֶער ווָארְט פוּן אַלְטְן רֶבִּי'ן ווָאס עֶר הָאט גֶעהֶערְט פוּן מַגִּיד אִין נָאמֶען פוּן דֶעם בַּעַל שֵׁם טוֹב, אַז דֶעם "חֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי" אִיז "הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בְּעַצְמוֹ מְבָרְכוֹב בְּשַׁבָּת מְבָרְכִים שֶׁהוּא הַשַּׁבָּת הָאַחֲרוֹן דְּחֹדֶשׁ אֱלוּל, וּבְכֹחַג זֶה יִשְׂרָאֵל מְבָרְכִים אֶת הֶחֳדָשִׁים י"א פְּעָמִים בַּשָּׁנָה".
To clarify the nature of the blessing G‑d gives on the Shabbos Mevarchim before Tishrei, the Baal Shem Tov proceeded to state:
אִין ווָאס בַּאשְׁטֵייט בִּרְכָתוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אִין דֶעם "שַׁבָּת מְבָרְכִים" פוּן חֹדֶשׁ תִּשְׁרֵי? אִיז דֶער בַּעַל שֵׁם טוֹב מַמְשִׁיךְ:
[This week’s Torah reading begins:] Atem nitzavim hayom – “You are standing [firm] today.” The word “today” alludes to Rosh HaShanah,9 which is the Day of Judgment, for the phrase,10 “The day came,” is translated by the Targum with the words,11 “The day of great judgment came.” [Concerning this day, the Torah teaches,] “You are enduring and standing”12 – that is, you are vindicated in [your] judgment.
On the Shabbos before Rosh HaShanah, which is the last Shabbos of the month of Elul, we then read Parshas Atem Nitzavim.13 This [reading constitutes] the blessing that G‑d [gives]….
"כְּתִיב אַתֶּם נִצָּבִים הַיּוֹם דְּהַיּוֹם קָאֵי עַל רֹאשׁ הַשָּׁנָהד שֶׁהוּא יוֹם הַדִּין וּכְמוֹ שֶׁכָּתוּבה וַיְהִי הַיּוֹם גו' וְתִרְגֵּם וַהֲוָה יוֹם דִּינָא רַבָּאו. וְאַתֶּם נִצָּבִים קַיָּמִים וְעוֹמְדִיםז וְהַיְנוּ שֶׁזּוֹכִים בַּדִּין, וּבְשַׁבָּת שֶׁלִּפְנֵי רֹאשׁ הַשָּׁנָה שֶׁהוּא הַשַּׁבָּת הָאַחֲרוֹן דְּחֹדֶשׁ אֱלוּל קוֹרִין אָז פַּרְשַׁת אַתֶּם נִצָּבִיםח דְּזֶהוּ בִּרְכָתוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא כו'".
The precise wording used, “We then read Parshas Atem Nitzavim. This [reading constitutes] the blessing that G‑d [gives],” rather than “We then read Atem nitzavim hayom” – words that were mentioned earlier in this teaching and interpreted as indicating “ ‘You are enduring and standing’; that is, you are vindicated in [your] judgment” – teaches that G‑d’s blessing is not limited to the three words Atem nitzavim hayom, “You are standing firm today.” Instead, the Torah reading of Atem Nitzavim as a whole, i.e., the entire parshah, constitutes G‑d’s blessing.
פוּן דֶעם דִיּוּק הַלָּשׁוֹן "קוֹרִין אָז פַּרְשַׁת אַתֶּם נִצָּבִים דְּזֶהוּ בִּרְכָתוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא" – אוּן נִיט "קוֹרִין אָז אַתֶּם נִצָּבִים (הַיּוֹם)" (ווִי עֶר זָאגְט פְרִיעֶר אִין דֶער תּוֹרָה, וואוּ עֶר אִיז מְבַאֵר אַז דָאס מֵיינְט "קַיָּמִים וְעוֹמְדִים וְהַיְנוּ שֶׁזּוֹכִים בַּדִּין") – אִיז פַארְשְׁטַאנְדִיק, אַז "בִּרְכָתוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא" אִיז נִיט נָאר דִי (דְרַיי) ווֶערְטֶער "אַתֶּם נִצָּבִים (הַיּוֹם)", נָאר כְּלָלוּת "פַּרְשַׁת אַתֶּם נִצָּבִים", דִי גַאנְצֶע סֶדְרָה.
In another source,14 it is explained that the two Torah readings, Atem Nitzavim and Vayeilech, are essentially one Torah reading. It is only that, at times, this one Torah reading is divided into two. This is reflected in the precise statement of Rav Saadia Gaon,15 “Among [the 53 parshiyos of the Torah,] there is a parshah that, when necessary, is divided into two and read on two Shabbosos, i.e., Atem Nitzavim, which is divided [and the second part of this reading,] Vayeilech Moshe, [is read separately].”
וְעַל פִּי הַמְבוּאָר בְּמָקוֹם אַחֵרט, אַז דִי צְווֵיי סֶדְרוֹת אַתֶּם נִצָּבִים אוּן וַיֵּלֶךְ זַיְינֶען בְּעֶצֶם אֵיין סֶדְרָה, נָאר לִפְעָמִים אִיז מֶען מְחַלֵּק דִי אֵיין סֶדְרָה לִשְׁתַּיִם (כְּדִיּוּק לְשׁוֹן הָרְסַ"גי : "וּמֵהֶן (פוּן דִי נ"ג פַּרְשִׁיּוֹת) פַּרְשָׁה הַמִּתְחַלֶּקֶת לִשְׁתַּיִם וְנִקְרָא בִּשְׁתֵּי שַׁבָּתוֹת אִם יֵשׁ צֹרֶךְ בְּכַךְ וְהִיא אַתֶּם נִצָּבִים הַנֶּחְלֶקֶת בְּוַיֵּלֶךְ מֹשֶׁה"),
In this way, Nitzavim and Vayeilech are different from other Torah readings that are read together. Those readings are distinct parshiyos. It is just that, at times, “they are joined together [and read] as pairs,” while Atem Nitzavim and Vayeilech constitute one single parshah.16
[נִיט ווִי אַנְדֶערֶע סֶדְרוֹת הַמִּצְטָרְפוֹת, ווָאס בְּעֶצֶם זַיְינֶען זֵיי בַּאזוּנְדֶערֶע סֶדְרוֹת, נָאר "מִצְטָרְפוֹת לִפְעָמִים שְׁתַּיִם שְׁתַּיִם"יא ],
As such, it follows that Vayeilech Moshe, “And Moshe went,” is included in G‑d’s blessing given before Rosh HaShanah, since it is also part of Parshas Atem Nitzavim.
דַארְף אוֹיסְקוּמֶען, אַז אוֹיךְ "וַיֵּלֶךְ מֹשֶׁה" גֵייט אַרַיְין אִין בִּרְכָתוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, ווָארוּם אוֹיךְ דָאס אִיז אַ טֵייל פוּן "פַּרְשַׁת אַתֶּם נִצָּבִים".
Nevertheless, there are years where the Torah reading is divided in two17 and Vayeilech Moshe is read after Rosh HaShanah. Certainly, in those years, the blessing G‑d gives on the Shabbos before the month of Tishrei is not lacking. This compels us to say that the fundamental blessing given by G‑d is the Torah reading Atem Nitzavim itself, i.e., the portion of the Torah reading that precedes Vayeilech Moshe which, according to Jewish custom, is called Parshas (Atem) Nitzavim and is printed under that title in the Chumashim. The fact that Vayeilech Moshe is also part of G‑d’s blessing indicates that it is a blessing that can, at times, be actually expressed in a revealed manner only after Rosh HaShanah.
אָבֶּער לְאִידָךְ גִּיסָא: דֶערְפוּן גוּפָא ווָאס עֶס זַיְינֶען פַארַאן יָארְן ווֶען מְ'צֶעטֵיילְט דִי סֶדְרָה לִשְׁתַּיִםיב, אוּן "וַיֵּלֶךְ מֹשֶׁה" ווֶערְט גֶעלֵייעֶנְט עֶרְשְׁט נָאךְ רֹאשׁ הַשָּׁנָה – אוּן זִיכֶער אַז אוֹיךְ אִין יֶענֶע יָארְן פֶעלְט נִיט חַס וְשָׁלוֹם בְּבִרְכָתוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אִין "שַׁבָּת מְבָרְכִים" פוּן חֹדֶשׁ תִּשְׁרֵי – אִיז מוּכְרָח צוּ זָאגְן, אַז דֶער עִיקַר בִּרְכָתוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אִיז "פַּרְשַׁת אַתֶּם נִצָּבִים" עַצְמָהּ, דָאס הֵייסְט דֶער טֵייל פוּן דֶער פַּרְשָׁה בִּיז "וַיֵּלֶךְ מֹשֶׁה", ווָאס בְּמִנְהַג יִשְׂרָאֵל ווֶערְט דַוְקָא דָאס אָנְגֶערוּפְן פַּרְשַׁת (אַתֶּם) נִצָּבִים, אוּן ווִי גֶעדְרוּקְט אִין חוּמָשִׁים; אוּן דָאס ווָאס אוֹיךְ "וַיֵּלֶךְ מֹשֶׁה" אִיז אַ טֵייל פוּן בִּרְכָתוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, אִיז אַזַא עִנְיָן שֶׁל בְּרָכָה, ווָאס אַמָאל קֶען עֶס אַרוֹיסְקוּמֶען בְּפּוֹעֵל – בְּגִילּוּי עֶרְשְׁט לְאַחֲרֵי רֹאשׁ הַשָּׁנָה.
The Significance of Reading Vayeilech After Rosh HaShanah
It is possible to explain the above as follows: In the teaching cited previously, the Alter Rebbe concludes by stating, “And with the power of this [i.e., G‑d’s blessing], the Jewish people bless the months eleven times in the [coming] year.” It could be said that these words allude to the dimension of the blessing associated with Parshas Vayeilech.
בוְיֵשׁ לוֹמַר הַבִּיאוּר בְּזֶה:
אִין דֶער תּוֹרָה הַנַּ"ל אִיז עֶר מְסַיֵּים (כַּנַּ"ל): "וּבְכֹחַ זֶה (פוּן בִּרְכַּת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא) יִשְׂרָאֵל מְבָרְכִים אֶת הֶחֳדָשִׁים י"א פְּעָמִים בַּשָּׁנָה". וְיֵשׁ לוֹמַר, אַז אִין דֶעם אִיז מְרוּמָּז דֶער עִנְיַן הַבְּרָכָה ווָאס אִיז פַארְבּוּנְדְן מִיט פַּרְשַׁת וַיֵּלֶךְ:
The fundamental concept that G‑d Himself blesses the month of Tishrei is primarily associated with Parshas Atem Nitzavim, which is read every single year on the last Shabbos of the month of Elul, while the potential that G‑d’s blessing generates for the Jewish people to bless the months eleven times in the year to come is associated primarily with the reading Vayeilech Moshe.
דֶער עֶצֶם עִנְיָן פוּן "הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בְּעַצְמוֹ מְבָרְכוֹ", אִיז פַארְבּוּנְדְן (בְּעִיקָר) מִיט פַּרְשַׁת אַתֶּם נִצָּבִים ווֶעלְכֶע ווֶערְט גֶעלֵייעֶנְט בְּכָל שָׁנָה וְשָׁנָה אִין דֶעם שַׁבָּת הָאַחֲרוֹן פוּן חֹדֶשׁ אֱלוּל; אוּן דָאס ווָאס בִּרְכַּת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא גִיט אַרַיְין אַ כֹּחַ אַז אִידְן זָאלְן קֶענֶען דֶערְנָאךְ מְבָרֵךְ זַיְין דִי חֳדָשִׁים י"א פְּעָמִים בַּשָּׁנָה – דָאס אִיז פַארְבּוּנְדְן בְּעִיקָר מִיט וַיֵּלֶךְ (מֹשֶׁה).
For this reason, Vayeilech Moshe is read at times after Rosh HaShanah,18 despite the fact that Vayeilech Moshe is also associated with blessing the month of Tishrei on the Shabbos that precedes that month. For this dimension of the blessing – that “with the power of this [blessing], the Jewish people bless the months eleven times in the [coming] year” – is not that relevant on the Shabbos that precedes Rosh HaShanah. The reason is because this particular potential is actually realized only later, on those Shabbosos that bless the subsequent months of the new year. For that reason, this part of the parshah can at times be read after Rosh HaShanah.
אוּן דֶערְפַאר לֵייעֶנְט מֶען לִפְעָמִים וַיֵּלֶךְ מֹשֶׁה נָאךְ רֹאשׁ הַשָּׁנָהיג – אַף עַל פִּי אַז אוֹיךְ וַיֵּלֶךְ מֹשֶׁה אִיז פַארְבּוּנְדְן מִיט דֶער בְּרָכָה פוּן "שַׁבָּת מְבָרְכִים" חֹדֶשׁ תִּשְׁרֵי כַּנַּ"ל – ווַיְיל דֶער עִנְיָן אִין דֶער בְּרָכָה (אַז "בְּכֹחַ זֶה יִשְׂרָאֵל מְבָרְכִים אֶת הֶחֳדָשִׁים י"א פְּעָמִים בַּשָּׁנָה") אִיז נִיט אַזוֹיפִיל נוֹגֵעַ אִין דֶעם שַׁבָּת שֶׁלִּפְנֵי רֹאשׁ הַשָּׁנָה, הֱיוֹת דֶער "כֹּחַ זֶה" קוּמְט אַרוֹיס בְּגָלוּי עֶרְשְׁט אִין דִי שַׁבָּת מְבָרְכִים שֶׁלְּאַחֲרֵי זֶה, אוּן דֶערִיבֶּער קֶען עֶס גֶעלֵייעֶנְט ווֶערְן אַמָאל – אוֹיךְ נָאךְ רֹאשׁ הַשָּׁנָה.
Two Opposite Motifs
Every entity’s fundamental theme is expressed through the name used to refer to it in Lashon HaKodesh, “the Holy Tongue.” This is also true regarding the names of the Torah readings, Nitzavim and Vayeilech. Their inner significance is expressed through their designated names. And yet, the names Nitzavim and Vayeilech connote different and even opposite concepts.
גיֶעדֶער עִנְיָן דְרִיקְט זִיךְ אוֹיס בִּשְׁמוֹ אֲשֶׁר יִקְרְאוּ לוֹ בִּלְשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ. עַל דֶּרֶךְ זֶה אִיז מוּבָן בְּפַשְׁטוּת בְּנוֹגֵעַ שֵׁם הַסֶּדְרוֹת "נִצָּבִים" אוּן "וַיֵּלֶךְ", אַז זֵייעֶר תּוֹכֶן גִיט זִיךְ אַרוֹיס אִין זֵייעֶרֶע בַּאטְרֶעפְנְדֶע נֶעמֶען. דִי ווֶערְטֶער "נִצָּבִים" אוּן "וַיֵּלֶךְ" עֶנְטְהַאלְטְן צְווֵיי פַארְשִׁידֶענֶע – אוּן נָאכְמֶער: הֵיפֶּכְ'דִיקֶע – מוּשָּׂגִים.
Nitzavim means, as mentioned in the teaching cited above, “enduring and standing,” implying not merely standing, but adopting a firm and powerful stance. This is reflected in the interpretation19 that nitzavim is related to the term20 nitzav melech, meaning “a deputy, who serves as a king.” This also implies21 that nitzavim reflects a very powerful stance, one that resembles the stance of of a king’s deputy.
דֶער טַיְיטשׁ פוּן נִצָּבִים אִיז (ווִי דֶערְמָאנְט אִין דֶער תּוֹרָה הַנַּ"ל) "קַיָּמִים וְעוֹמְדִים". נִיט אַן עֲמִידָה סְתַּם, נָאר אַן עֲמִידָה חֲזָקָה בְּתוֹקֶף. ווִי עֶס ווֶערְט נִתְבָּאֵריד אַז נִצָּבִים אִיז מִלְּשׁוֹן "נִצָּב מֶלֶךְ"טו, ווָאס ווַיְיזְטטז אוֹיף אַן עֲמִידָה בְּתוֹקֶף הֲכִי גָדוֹל, בְּדוּגְמָא ווִי "נִצָּב" פוּן אַ מֶלֶךְ;
By contrast, the implication of the term vayeilech is “going,” the opposite of standing in general, and how much more so, the opposite of nitzavim, standing firmly. Nevertheless, not only are Parshiyos Nitzavim and Vayeilech joined together, as is true of other Torah readings that are combined but, furthermore, they are fundamentally one Torah reading.
מַה שֶּׁאֵין כֵּן "וַיֵּלֶךְ" אִיז תּוֹכְנוֹ – הֲלִיכָה, הֵיפֶּךְ פוּן עֲמִידָה בִּכְלַל, וְעַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה הֵיפֶּךְ פוּן נִצָּבִים – עֲמִידָה בְּתוֹקֶף.
אוּן אַף עַל פִּי כֵן זָאגְט מֶען, אַז נִצָּבִים אוּן וַיֵּלֶךְ, אִיז נִיט נָאר ווָאס מְ'אִיז זֵיי מְחַבֵּר יַחַד (ווִי אַנְדֶערֶע סֶדְרוֹת הַמִּצְטָרְפוֹת), נָאר נָאכְמֶער: זֵיי זַיְינֶען בְּעֶצֶם אֵיין סֶדְרָה.
Where Opposites Converge
The core of the explanation of the above is that the basis for our Divine service as a whole must include both of these motifs:22 nitzavim, standing powerfully and firmly, without change; and vayeilech, continuously proceeding from strength to strength23 to the extent that one “has no rest,”24 and is always growing and changing.25
דוּנְקוּדַּת הַבִּיאוּר בְּזֶה: כְּלָלוּת עֲבוֹדַת ה' אִיז מְיוּסָּד אוֹיף דֶעם אַז עֶס מוּזְן זַיְין בֵּיידֶע קַוִּים (תְּנוּעוֹת) הַנַּ"ליז – "נִצָּבִים", אַן עֲמִידָה בְּתוֹקֶף, בִּלְתִּי שִׁינּוּי; אוּן "וַיֵּלֶךְ" – הֲלִיכָה מֵחַיִל אֶל חַיִל, בִּיז אִין אַן אוֹפֶן פוּן "אֵיןיח לָהֶם מְנוּחָה"יט, שִׁינּוּי תְּמִידִיכ.
[Growing in] Torah
As a whole, the Torah is divided into two: the Written Torah and the Oral Torah.28 Although both were “given to Moshe at Sinai,” as Rambam states in his introduction to his Mishneh Torah, “All the mitzvos given to Moshe at Sinai were given together with their explanations…. ‘The Torah’ refers to the Written Torah; ‘the mitzvah,’ to its explanation… which is called the Oral Torah.” Nevertheless, despite their common origin, there is a difference in the manner in which they were given.
The Written Torah was given in a measured and limited manner with a specific number of letters and words, concerning which no change is possible.29 It is G‑d’s word and must be transcribed and read exactly as He gave it.
הבְּתוֹרָה:
תּוֹרָה אִיז בִּכְלָלוּת פַאנַאנְדֶערְגֶעטֵיילְט אִין צְווֵייכג – תּוֹרָה שֶׁבִּכְתַב אוּן תּוֹרָה שֶׁבְּעַל פֶּה. ווָאס אַף עַל פִּי אַז בֵּיידֶע "נִתְּנוּ לוֹ לְמֹשֶׁה בְּסִינַי", וּבִלְשׁוֹן הָרַמְבַּ"ם בִּתְחִלַּת הַקְדָּמָתוֹ לְסֵפֶר הַיָּד: כָּל הַמִּצְוֹת שֶׁנִּתְּנוּ לוֹ לְמֹשֶׁה בְּסִינַי בְּפֵרוּשָׁן נִתְּנוּ . . תּוֹרָה זוֹ תּוֹרָה שֶׁבִּכְתַב וְהַמִּצְוָה זוֹ פֵּרוּשָׁהּ . . הַנִּקְרֵאת תּוֹרָה שֶׁבְּעַל פֶּה" – אִיז אָבֶּער אַ חִלּוּק אִין זֵייעֶר אוֹפֶן הַנְּתִינָה:
תּוֹרָה שֶׁבִּכְתַב אִיז נִתְּנָה בְּאוֹפֶן מָדוּד וּמוּגְבָּל, אִין אוֹתִיּוֹת אוּן תֵּיבוֹת, אִין ווֶעלְכֶע עֶס קֶען נִיט זַיְין קֵיין שִׁינּוּיכד ;
By contrast, the Oral Torah, “its explanation,” came to us via the Sages, who interpreted the
Torah according to the 13 (or 32, etc.)30 principles through which the Torah is interpreted.31 For this reason, there are extensive discussions in the Oral Torah based on only a word – or even a letter – in the Written Torah.32 Furthermore, based on the lengthy discussions by the Sages of the Mishnah, there are discussions of even greater length by the Sages of the Gemara. Thus, the Oral Torah involves continuous increase, as this pattern continues, including also the novel insights developed by the experienced scholars of all the subsequent generations. All these insights – including the increases in the knowledge of the Torah made by the experienced scholars in every generation – become integral parts of the Oral Torah, as our Sages said,33 “Every novel insight developed by an experienced scholar was given to Moshe at Sinai.”
מַה שֶּׁאֵין כֵּן תּוֹרָה שֶׁבְּעַל פֶּה – "פֵּרוּשָׁהּ", אִיז גֶעקוּמֶען עַל יְדֵי הַחֲכָמִים, ווֶעלְכֶע הָאבְּן אִיר מְפָרֵשׁ גֶעווֶען דוּרְךְ דִי יג (לב וכו') מִדּוֹת שֶׁהַתּוֹרָה נִדְרֶשֶׁת בָּהֶן (וְכַיּוֹצֵא בְּזֶה)כה, פוּן אַ ווָארְט אָדֶער אֲפִילוּ אַן אוֹת בַּתּוֹרָה קוּמְט אַן אֲרִיכוּת אִין תּוֹרָה שֶׁבְּעַל פֶּהכו, אוּן פוּן דִי אֲרִיכוּת פוּן דִי תַּנָּאִים – קוּמְט נָאךְ אַ גְרֶעסֶערֶע אֲרִיכוּת פוּן דִי אָמוֹרָאִים אוּן אַזוֹי ווַיְיטֶער – בִּיז דֶער לְאַפָּשָׁה לָהּ פוּן אַ תַּלְמִיד וָתִיק, ווָאס דָאס אַלֶעס ווֶערְט אַ חֵלֶק פוּן תּוֹרָה שֶׁבְּעַל פֶּה, וּכְמַאֲמַר חַזַ"לכז כָּל מַה שֶּׁתַּלְמִיד וָתִיק עָתִיד לְחַדֵּשׁ הַכֹּל נִתַּן לְמֹשֶׁה בְּסִינַי.
The above is also reflected in the distinction between the manner in which these two dimensions of the Torah are studied. A blessing is recited when reading the Written Torah even when one does not understand the words he is reading.34 By contrast, when studying the Oral Torah, a person may not recite the blessings for Torah study if he does not understand what he is studying,35 for its study36 is associated with a person’s understanding.
The fact that the Oral Torah depends on every person’s individual understanding is the cause for the differences of opinion between the teachings of the School of Shamai and the School of Hillel. True, both Hillel and Shammai received their instruction from the same teachers, Shamaya and Avtalion, who received their instruction from the preceding Sages in the chain of tradition extending fromgeneration to generation, back to Moshe himself, the one who received the Torah from G‑d. Over the course of time, both Hillel and Shammai gained additional wisdom, understanding, and knowledge of the Torah they received from their teachers. As they grew in their understanding, their paths diverged, each one developing ideas according to his individual way of thinking. This emphasizes how, in contrast to the Written Torah, which remains constant, the Oral Torah is characterized by continuous growth and even variation.
אוּן דֶערְמִיט אִיז אוֹיךְ פַארְבּוּנְדְן דֶער חִילּוּק אִין אוֹפֶן לִמּוּדָן: בְּתוֹרָה שֶׁבִּכְתַב מַאכְט מֶען בִּרְכַּת הַתּוֹרָה בִּקְרִיאָתָהּ, ווֶען אֲפִילוּ לֹא יָדַע מַאי קָאָמַרכח ; בְּלִימּוּד תּוֹרָה שֶׁבְּעַל פֶּה אָבֶּער אִיז אוֹיבּ לֹא יָדַע מַאי קָאָמַר קֶען מֶען קֵיין בִּרְכַּת הַתּוֹרָה נִיט מַאכְןכט. לִימּוּדָהּל אִיז פַארְבּוּנְדְן מִיט הֲבָנַת הָאָדָם, ווֶעלְכֶע אִיז פַארְשִׁידְן בַּיי בֵּית שַׁמַּאי אָדֶער בֵּית הִלֵּל, כָאטשׁ בֵּיידֶע קִבְּלוּ פוּן דִי זֶעלְבֶּע שְׁמַעְיָה וְאַבְטַלְיוֹן, ווֶעלְכֶע קִבְּלוּ דוֹר מִדּוֹר בִּיז צוּ מֹשֶׁה רַבֵּנוּ ווֶעלְכֶער קִבֵּל תּוֹרָה פוּן דֶעם אוֹיבֶּערְשְׁטְן – אוּן מִיט דֶער צַיְיט אִיז דָאךְ צוּגֶעקוּמֶען בַּא יֶעדֶערְן פוּן זֵיי בְּחָכְמָה בִּינָה וְדַעַת הַתּוֹרָה.
Similarly, these two motifs exist in the Oral Torah itself. Every Jew must develop new insights into the Torah every day.37 Nevertheless, those insights must be connected with and based on the general principles and the foundations of the Torah, and they must fully accord with halachah. These – the general principles, the foundations, and the halachah – are not subject to change, as reflected by the popular axiom,38 “This Torah will never be exchanged.”
וְעַל דֶּרֶךְ זֶה זַיְינֶען דָא דִי צְווֵיי תְּנוּעוֹת אִין תּוֹרָה שֶׁבְּעַל פֶּה גוּפָא: עֶס דַארְף זַיְין "לְאַפָּשָׁה לָהּ בְּכָל יוֹמָא"לא, מְחַדֵּשׁ זַיְין אִין תּוֹרָה, אָבֶּער עֶס מוּז זַיְין פַארְבּוּנְדְן אוּן מְיוּסָּד נָאר אוֹיף דִי כְּלָלִים וִיסוֹדוֹת פוּן תּוֹרָה אוּן אִין פוּלְסְטֶער אַיְינְשְׁטִימוּנְג מִיט הֲלָכָה – ווָאס אִין זֵיי (דִי יְסוֹדוֹת כְּלָלִים וַהֲלָכוֹת) אִיז נִיט שַׁיָּיךְ קֵיין שִׁינּוּי, הַתּוֹרָה זו לֹא תִהְיֶה מוּחְלֶפֶתלב.
The statement of our Sages quoted previously, “Every novel insight developed by an experienced scholar was given to Moshe at Sinai,” is seemingly self-contradictory. Saying it is a novel insight implies that it is a new idea developed39 by the scholar with his own mind. How then can it be said that this concept was given to Moshe at Sinai?
אוּן כְּמַאֲמַר רַזַ"ל הַנַּ"ל "כָּל מַה שֶּׁתַּלְמִיד וָתִיק עָתִיד לְחַדֵּשׁ הַכֹּל נִתַּן לְמֹשֶׁה בְּסִינַי". דְּלִכְאוֹרָה אִיז דָאס אַ סְתִּירָה מִינֵּיהּ וּבֵיהּ: לְחַדֵּשׁ מֵיינְט דָאךְ אַז דֶער תַּלְמִיד הָאט עֶס מְחַדֵּשׁלג גֶעווֶען בְּשִׂכְלוֹ, אִיז ווִי זָאגְט מֶען אַז דָאס אִיז נִתַּן לְמֹשֶׁה בְּסִינַי?
The explanation is, as discussed on numerous occasions,40 that the particular insight is indeed a novel thought developed by the learned scholar.
נָאר דֶער בִּיאוּר בְּזֶה (ווִי גֶערֶעדט פִיל מָאללד ): דִי סְבָרָא פְּרָטִית אִיז אַ חִידּוּשׁ פוּן דֶעם תַּלְמִיד וָתִיק
[In truth, this applies not only to Torah scholars but to all Jews, because every Jew is obligated not only to study everything included in the Written Torah and in the Oral Torah but also to “develop new insights… in [the realms of] halachah, agadah (the homiletic dimensions of Torah study), nigleh (the revealed, primarily legalistic dimension of Torah study) and nistar (the hidden, mystical dimension of Torah study)].”41
[ווָאס כָּל אִישׁ מִיִּשְׂרָאֵל אִיז מְחוּיָּב צוּ לֶערְנֶען אַלְס ווָאס עֶס שְׁטֵייט בְּתוֹרָה שֶׁבִּכְתַב אוּן בְּתוֹרָה שֶׁבְּעַל פֶּה אוּן עֶר דַארְף אוֹיךְ "לְחַדֵּשׁ . . הֵן בַּהֲלָכוֹת הֵן בְּאַגָּדוֹת הֵן בְּנִגְלֶה הֵן בְּנִסְתָּר"לה ];
Nevertheless, although these new insights are original, they are not without foundation. Rather, they are based on those general principles received by Moshe at Sinai. The insight is “new” only in that it is revealing – in accordance with halachah – a concept and/or a particular law that was not revealed previously from the general principle Moshe taught.42 Were this not so, then, the concept or law would be, quite simply, the opposite of the Torah. To use the wording of the Mishnah,43 its author would be one who “reveals insights of the Torah that conflict with halachah” and, accordingly, “even though he possesses [the virtues of] Torah study and good deeds, he will not receive a portion in the World to Come.”
גֶעבּוֹיט אוֹיף דִי כְּלָלִים ווֶעלְכֶע מֹשֶׁה הָאט מְקַבֵּל גֶעווֶען בְּסִינַי, אוּן דֶער "חִידּוּשׁ" בַּאשְׁטֵייט – אִין דֶעם ווָאס עֶר אִיז מְגַלֶּה דִי סְבָרָא וַהֲלָכָה פְּרָטִית מִן הַכְּלַללו – כַּהֲלָכָה
אוֹיבּ נִיט, רַחֲמָנָא לִצְלַן, אִיז עֶס כַּפָּשׁוּט הֵיפֶּךְ הַתּוֹרָה, אוּן כִּדְבַר הַמִּשְׁנָהלז "הַמְגַלֶּה פָנִים בַּתּוֹרָה שֶׁלֹּא כַהֲלָכָה, אַף עַל פִּי שֶׁיֵּשׁ בְּיָדוֹ תּוֹרָה וּמַעֲשִׂים טוֹבִים, אֵין לוֹ חֵלֶק לָעוֹלָם הַבָּא".
[Growing in] Prayer
In general, prayer is a commandment incumbent equally upon every person,44 every day, and is an unchanging obligation. However, prayer is not merely a perfunctory ritual, but the “service of the heart.”45 As such, it is individual in nature and always “new.” Moreover, the feelings contained in a Jew’s heart are of a twofold nature. Every individual’s heart is equally awake and alive with feelings for G‑d.46 However, aside from these universal feelings there are particular feelings in each person’s heart, which are individual in nature, because “[people’s] minds [and hearts] are not the same.”47 Therefore, the particular intent of the person praying and the service he fulfills within his heart differ48 from person to person and, even for one person, they vary according to the fluctuation of his Divine service from day-to-day.
ובִּתְפִלָּה:
כְּלָלוּת הַתְּפִלָּה אִיז אַ צִיווּי לְכָל נֶפֶשׁלח, אוּן בְּכָל יוֹם וָיוֹם; לְאִידָךְ אִיז תְּפִלָּה – עֲבוֹדָה שֶׁבְּלֵבלט. ווָאס לֵב כָּל אֶחָד וְאֶחָד אִיז בְּשָׁוֶה עֵר הוּא לְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּאמ, נָאכְדֶעם קוּמֶען פְּרָטֵי הָרֶגֶשׁ שֶׁבְּלֵב ווָאס אֵין דֵּעוֹתֵיהֶן שָׁווֹתמא אוּן דֶערְפַאר אִיז פְּרָטֵי הַכַּוָּנָה וַעֲבוֹדַת הַלֵּב זַיְינֶען פַארְשִׁידְןמב אוֹיךְ פַארְשִׁידְן בַּעֲבוֹדָתָם מִיּוֹם לְיוֹם.
Similar concepts apply regarding the different parts of prayer recited every day. A Jew proceeds and ascends over the course of the day. In particular, this is true regarding his progress in his Divine service of prayer, rising from level to level in the intent of his heart and his attachment to G‑d until he reaches the Divine service of Shemoneh Esreh, at which point he stands “as a servant before his master.”49
[וְעַל דֶּרֶךְ זֶה אִין דֶער תְּפִלָּה שֶׁבְּכָל יוֹם גּוּפָא: אַ אִיד אִיז הוֹלֵךְ וְעוֹלֶה בְּמֶשֶׁךְ הַיּוֹם וּבִפְרַט אִין זַיְין עֲבוֹדָה בְּהַתְּפִלָּה מִדַּרְגָּא לְדַרְגָּא בְּכַוָּנַת הַלֵּב וּבִדְבֵיקוּתוֹ בַּה', בִּיז עֶר קוּמְט צוּ דֶער עֲבוֹדָה פוּן שְׁמוֹנֶה עֶשְׂרֵה ווֶען עֶר שְׁטֵייט "כְּעַבְדָּא קַמֵּיהּ מָרֵיהּ"מג ].
These two motifs also exist in the text of the Shemoneh Esreh prayer itself. The same50 first three and last three blessings of the Shemoneh Esreh are recited in all the prayers, every day of the year. By contrast, the intermediate blessings must vary: During the weekdays, there are twelve intermediate blessings where we request what we need (within these blessings, there are also variations from time to time). Moreover, the intermediate blessing of Shabbos, Rosh Chodesh, festivals, Rosh HaShanah, and Yom Kippur all differ as well.
דִי צְווֵיי עִנְיָנִים זַיְינֶען אוֹיךְ דָא אִין נוּסַח הַתְּפִלָּה גוּפָא: דִי ג' רִאשׁוֹנוֹת וְג' אַחֲרוֹנוֹת זַיְינֶען בְּשָׁוֶהמד בְּכָל הַתְּפִלּוֹת וּבְכָל יְמוֹת הַשָּׁנָה; מַה שֶּׁאֵין כֵּן דִי בְּרָכוֹת אֶמְצָעִיּוֹת מוּז אִין זֵיי זַיְין שִׁינּוּיִים: יְמוֹת הַחוֹל – י"ב אֶמְצָעִיּוֹת דְּבַקָּשַׁת צְרָכָיו (וּבָהֶם גּוּפָא שִׁינּוּי מִזְּמַן לִזְמַן), שַׁבָּת, רֹאשׁ חֹדֶשׁ, יוֹם טוֹב, רֹאשׁ הַשָּׁנָה, יוֹם הַכִּפּוּרִים וכו'.
Nevertheless, the differences in the texts of the prayers come in continuation of – and are all connected with – the same three initial blessings and three concluding blessings in every Shemoneh Esreh prayer service.
אָבֶּער דִי שִׁינּוּיֵי נוּסַח גּוּפָא קוּמֶען בְּהֶמְשֵׁךְ אוּן זַיְינֶען אַלֶע פַארְבּוּנְדְן מִיט דִי זֶעלְבֶּע ג' רִאשׁוֹנוֹת וְג' אַחֲרוֹנוֹת ווָאס זַיְינֶען גְלַיְיךְ בְּכָל תְּפִלָּה וּתְפִלָּה.
[Variations] in the Mitzvos
The number of the mitzvos and their fulfillment is unchanging, as we are commanded,51 “Do not add to it, nor subtract from it.” As Rambam stated, “It is clear and explicit in the Torah that it is [G‑d’s] commandment, remaining forever without change, addition, or diminishment.”52 However, in addition to the uniform basis for the observance of the mitzvos, there is the dimension of hiddur mitzvah, performing a mitzvah in a more meticulous and appealing manner. Every person should endeavor to fulfill mitzvos in such a manner, continually ascending in holiness53 in the observance of the mitzvos,54 not only observing the mitzvos “in the desired manner,”55 but doing so as mehadrin (in a meticulous and appealing manner), and even mehadrin min hamehadrin,56 in an even more meticulous and appealing manner, according to law (highlighting consistency and uniformity,) and beyond the measure of the law, (emphasizing each individual’s personal approach), etc.
זבְּמִצְוֹת:
מִנְיַן הַמִּצְוֹת וְקִיּוּמָן אִיז בְּאוֹפֶן פוּן לֹא תוֹסִיף עָלָיו וְלֹא תִגְרַע מִמֶּנּוּמה – "דָּבָרמו בָּרוּר וּמְפֹרָשׁ בַּתּוֹרָה שֶׁהִיא מִצְוָה עוֹמֶדֶת לְעוֹלָם וּלְעוֹלְמֵי עוֹלָמִים אֵין לָהּ לֹא שִׁנּוּי וְלֹא גֵרָעוֹן וְלֹא תּוֹסֶפֶת": דֶערְנָאךְ קוּמְט דִי זַאךְ פוּן הִידּוּר מִצְוָה, ווָאס דֶער מֶענְטשׁ דַארְף מְהַדֵּר זַיְין אוּן מַעֲלֶה זַיְין בַּקֹּדֶשׁמז בְּקִיּוּם הַמִּצְוֹתמח : נִיט נָאר כִּדְבָעֵי לְמֶעֱבַדמט נָאר מְהַדְּרִין, מְהַדְּרִין מִן הַמְהַדְּרִיןנ ; עַל פִּי דִין – לִפְנִים מִשּׁוּרַת הַדִּין, וְכַיּוֹצֵא בָזֶה.
Permanence and Growth
The reason why the Divine service of the Jewish people is patterned according to these two motifs is because the Torah and its mitzvos were given by G‑d to the Jewish people. Thus, there are two elements involved: a) the Torah and the mitzvos of G‑d (who is unchanging), and b) the Divine service of the recipients of the Torah and the mitzvos, the Jewish people, who vary according to their individual nature.57
חדֶער טַעַם ווָאס דִי עֲבוֹדָה פוּן אִידְן אִיז אוֹיסְגֶעשְׁטֶעלְט אִין דִי צְווֵיי קַוִּין: ווִיבַּאלְד תּוֹרָה אוּן מִצְוֹת זַיְינֶען גֶעגֶעבְּן גֶעווָארְן פוּן דֶעם אוֹיבֶּערְשְׁטְן צוּ אִידְן, זַיְינֶען דָא אִין דֶעם בֵּיידֶע עִנְיָנִים כִּבְיָכוֹל: דָאס אִיז תּוֹרָתוֹ וּמִצְוֹתָיו שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא; אוּן סְ'אִיז דִי עֲבוֹדָה פוּן אִידְן, מְקַבְּלֵי הַתּוֹרָה וְהַמִּצְוֹתנא.
These two elements find expression in the two motifs mentioned above. The aspects of the Torah and its mitzvos that are unchanging highlight the immutable dimension of G‑d, the One who gave the Torah and commanded its mitzvos, of whom it is said,58 “I, G‑d, have not changed.” Conversely, because the Torah and its mitzvos are carried out through the Divine service of the Jewish people via their study of the Torah and observance of its mitzvos, there is an element of continuous progress, going from strength to strength in Divine service. Since the nature of a created being is that he undergoes changes and must continually progress and grow – unlike “these who stand”59 i.e., the angels – there is an element of change and ongoing ascent within the observance of the Torah and its mitzvos.
אוּן דָאס דְרִיקְט זִיךְ אוֹיס אִין דִי צְווֵיי קַוִּין הַנַּ"ל: אִין דֶעם בִּלְתִּי שִׁינּוּי פוּן תּוֹרָה וּמִצְוֹת אִיז מוּדְגָּשׁ דֶער נוֹתֵן הַתּוֹרָה וּמְצַוֶּה הַמִּצְוֹת – דֶער אוֹיבֶּערְשְׁטֶער, ווָאס אִיז בִּלְתִּי מִשְׁתַּנֶּה, אֲנִי ה' לֹא שָׁנִיתִינב ; אוּן מִצַּד דֶעם ווָאס דֶער עִנְיָן פוּן תּוֹרָה וּמִצְוֹת אִיז דִי עֲבוֹדָה פוּן אִידְן (בְּלִימּוּד הַתּוֹרָה וְקִיּוּם הַמִּצְוֹת) – ווָאס דֶער גֶדֶר פוּן אַ נִבְרָא אִיז ווָאס עֶר אִיז אַ בַּעַל שִׁינּוּיִים אוּן דַארְף זַיְין אַ מְהַלֵּךְ, נִיט ווִי הָעוֹמְדִים הָאֵלֶּהנג, ווַאקְסְן – אִיז דִי עֲבוֹדָה פוּן תּוֹרָה וּמִצְווֹת אוֹיסְגֶעשְׁטֶעלְט בְּאוֹפֶן אַז עֶס אִיז דָא דִי הֲלִיכָה מֵחַיִל אֶל חַיִל בַּעֲבוֹדַת ה', דֶער שִׁינּוּי (וַעֲלִיָּה) תְּמִידִי.
This is also the reason why Atem Nitzavim and Vayeilech are not only two Torah readings that at times are joined, but they are in essence one Torah reading. The reason is that Divine service as a whole demands both elements:
a) Nitzavim, standing firm without change – this comes because of the influence of the Giver of the Torah and the Commander of the mitzvos. (For this reason, the word nitzavim takes a passive form,60 because true strength and immutable permanence can only be endowed from Above.)
b) Vayeilech – man’s progress, from strength to strength, resulting from his observance of the Torah and its mitzvos.
אוּן דָאס אִיז אוֹיךְ דֶער טַעַם ווָאס אַתֶּם נִצָּבִים אוּן וַיֵּלֶךְ זַיְינֶען נִיט נָאר צְווֵיי סֶדְרוֹת ווָאס ווֶערְן לִפְעָמִים נִצְטָרֵף, נָאר זֵיי זַיְינֶען בְּעֶצֶם אֵיין סֶדְרָה – ווַיְיל דֶער כְּלָלוּת הָעִנְיָן פוּן עֲבוֹדַת ה' "מָאנְט" בֵּיידֶע זַאכְן: "נִצָּבִים" – דֶער בִּלְתִּי שִׁינּוּי, מִצַּד דֶעם נוֹתֵן הַתּוֹרָה וּמְצַוֶּה הַמִּצְוֹת (אוּן דֶערְפַאר שְׁטֵייט "נִצָּבִים" לְשׁוֹן נִפְעַלנד – ווַיְיל דֶער אֱמֶתְ'ר תּוֹקֶף וּבְלִי שִׁינּוּי קוּמְט מִלְמַעְלָה); אוּן "וַיֵּלֶךְ" – דִי הֲלִיכַת הָאָדָם מֵחַיִל אֶל חַיִל.
Therefore, they are one Torah reading. Every aspect of the Divine service of vayeilech, the motif of change, must be established on the foundation of the dimension of the Torah and its mitzvos that are nitzavim, permanent and immutable, which stems from “I, G‑d, have not changed.”
אוּן דֶערְפַאר אִיז דָאס אֵיין סֶדְרָה, ווַיְיל אִין יֶעדֶער עֲבוֹדָה פוּן "וַיֵּלֶךְ" – תְּנוּעָה פוּן שִׁינּוּי, מוּז דֶער יְסוֹד זַיְין דֶער חֵלֶק פוּן תּוֹרָה וּמִצְווֹת פוּן "נִצָּבִים", ווִי עֶס קוּמְט פוּן (נִצָּבִים –) "אֲנִי ה' לֹא שָׁנִיתִי".
Potential and Its Expression
It could be said that this is also the explanation of the teaching of the Baal Shem Tov cited above regarding G‑d’s blessing on the last Shabbos of the month of Elul – the blessing being that we read Parshas Atem Nitzavim. As mentioned before (sec. 2), there are two dimensions to that blessing: a) the essence of the blessing that is connected with Atem Nitzavim and the vindication of the Jewish people resulting from it; and b) the fact that, “with the power of this [blessing], the Jewish people bless the months eleven times in the [coming] year.” This latter factor is connected with the second portion of Parshas Atem Nitzavim, the reading of Vayeilech Moshe.
טוְיֵשׁ לוֹמַר אַז דָאס אִיז אוֹיךְ דֶער בִּיאוּר אִין תּוֹרַת הַבַּעַל שֵׁם טוֹב הַנַּ"ל בְּנוֹגֵעַ לְבִרְכָתוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אִין דֶעם שַׁבָּת הָאַחֲרוֹן דְּחֹדֶשׁ אֱלוּל – אַז דִי בְּרָכָה אִיז ווָאס "קוֹרִין אָז פַּרְשַׁת אַתֶּם נִצָּבִים" – אוּן ווִי גֶערֶעדט פְרִיעֶר (סְעִיף ב) אַז אִין דֶעם זַיְינֶען פַארַאן צְווֵיי עִנְיָנִים: דִי עֶצֶם בְּרָכָה אִיז פַארְבּוּנְדְן מִיט "אַתֶּם נִצָּבִים"; אוּן דָאס ווָאס "בְּכֹחַ זֶה יִשְׂרָאֵל מְבָרְכִים אֶת הֶחֳדָשִׁים י"א פְּעָמִים בַּשָּׁנָה" אִיז פַארְבּוּנְדְן מִיט (דֶעם צְווֵייטְן טֵייל פוּן "פַּרְשַׁת אַתֶּם נִצָּבִים" –) "וַיֵּלֶךְ מֹשֶׁה":
The essence of the blessing – “the blessing of the Holy One, blessed be He” – is a blessing that G‑d Himself gives to the month. Therefore, this blessing is beyond the range of created beings. Accordingly, the blessing is associated with the state atem nitzavim, whereby the Jews stand firm, adopting an unchanging stance, which is connected with and – is befitting – their standing “before G‑d, your L‑rd,” about whom it is said, “I, G‑d, have not changed.”61
דִי עֶצֶם בְּרָכָה אִיז "בִּרְכָתוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא" – סְ'אִיז אַ בְּרָכָה ווָאס דֶער אוֹיבֶּערְשְׁטֶער אַלֵיין בֶּענְטשְׁט דֶעם חֹדֶשׁ. דֶערְפַאר ווָאס דָאס אִיז אַ בְּרָכָה ווָאס אִיז הֶעכֶער פוּן גֶדֶר הַנִּבְרָאִים. אוּן דֶערְפַאר אִיז דִי בְּרָכָה פַארְבּוּנְדְן מִיט דֶעם מַצָּב אַז "אַתֶּם (זַיְינֶען) נִצָּבִים" – דֶער בִּלְתִּי שִׁינּוּי ווֶעלְכֶער אִיז פַארְבּוּנְדְן מִיט "לִפְנֵי ה' אֱלֹקֵיכֶם", "אֲנִי ה' לֹא שָׁנִיתִי"נה.
Afterwards, the blessing is drawn down in a manner which makes it possible that “with the power of this [blessing], the Jewish people bless the months.” These blessings are connected with the Jews’ Divine service. Therefore, this is relevant to the state vayeilech, which is associated with the Divine service of the Jewish people, proceeding from strength to strength.
Nevertheless, this potential comes in continuation of – and as part of – G‑d’s blessing,62 since Parshas Vayeilech is not an independent Torah reading, as explained above, but a part of Parshas Atem Nitzavim. For the Jews’ potential identified in Vayeilech is based on and connected with Atem Nitzavim, the blessing given from Above.
אוּן דֶערְנָאךְ ווֶערְט דִי בְּרָכָה נִמְשָׁךְ אִין אַן אוֹפֶן ווָאס "בְּכֹחַ זֶה יִשְׂרָאֵל מְבָרְכִים אֶת הֶחֳדָשִׁים" – ווָאס דָאס אִיז פַארְבּוּנְדְן מִיט עֲבוֹדַת יִשְׂרָאֵל. אוּן דֶערְפַאר אִיז דֶער עִנְיָן שַׁיָּיךְ צוּ "וַיֵּלֶךְ", דִי עֲבוֹדָה פוּן אִידְן, הֲלִיכָה מֵחַיִל אֶל חַיִל; אָבֶּער אוֹיךְ דָאס אִיז אַ הֶמְשֵׁךְ (אַ טֵייל) פוּן בִּרְכָתוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּאנו – וְכַנַּ"ל, אַז "וַיֵּלֶךְ" אִיז נִיט אַ בַּאזוּנְדֶער סֶדְרָה, נָאר אַ טֵייל פוּן "פַּרְשַׁת אַתֶּם נִצָּבִים", ווַיְיל דֶער "וַיֵּלֶךְ" פוּן אִידְן, אִיז מְיוּסָּד אוּן פַארְבּוּנְדְן מִיטְן "אַתֶּם נִצָּבִים", מִיט דֶער נְתִינָה מִלְמַעְלָה.
However, in actuality and in a revealed sense, the fact that the Jews bless the coming months results from the blessings they recite and their Divine service. Therefore,63 it is not absolutely necessary that this potential be revealed on the Shabbos before Rosh HaShanah. As such, Parshas Vayeilech is not always read before Rosh HaShanah. At times, it is read shortly after Rosh HaShanah, on the Shabbos that follows.
אָבֶּער, ווִיבַּאלְד אַז בְּפּוֹעֵל וּבְגָלוּי אִיז דָאס ווָאס "יִשְׂרָאֵל מְבָרְכִים אֶת הֶחֳדָשִׁים" בִּרְכַּת וַעֲבוֹדַת הָאָדָם, דֶערִיבֶּערנז אִיז נִיט מוּכְרָח אַז דָאס זָאל אַלֶעמָאל זַיְין בְּגָלוּי אִין דֶעם שַׁבָּת פַאר רֹאשׁ הַשָּׁנָה, וּבְמֵילָא לֵייעֶנְט מֶען נִיט אַלֶעמָאל פַּרְשַׁת וַיֵּלֶךְ לִפְנֵי רֹאשׁ הַשָּׁנָה, אַמָאל ווֶערְט עֶס גֶעלֵייעֶנְט בְּשַׁבָּת שֶׁלְּאַחֲרֵי (אָבֶּער בִּסְמִיכוּת צוּ) רֹאשׁ הַשָּׁנָה.
The Source for These Two Motifs
Parshas Atem Nitzavim is read on the last Shabbos of the month of Elul not only because it prepares for the coming year as a whole, conveying and drawing down G‑d’s blessing on that Shabbos. It can also be said that it is connected with the Divine service of Rosh HaShanah itself. For that reason, “this Torah reading is always read before Rosh HaShanah.”64
יודדָאס ווָאס מֶען לֵייעֶנְט פַּרְשַׁת אַתֶּם נִצָּבִים אִין דֶעם שַׁבָּת הָאַחֲרוֹן פוּן חֹדֶשׁ אֱלוּל, אִיז נִיט נָאר אַלְס הֲכָנָה צוּ שָׁנָה הַבָּאָה בִּכְלַל (מִצַּד דֶעם ווָאס אִין דֶעם שַׁבָּת ווֶערְט נִמְשָׁךְ בִּרְכָתוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא), נָאר יֵשׁ לוֹמַר, אַז דָאס אִיז אוֹיךְ פַארְבּוּנְדְן מִיט דֶער עֲבוֹדָה פוּן רֹאשׁ הַשָּׁנָה עַצְמָהּ, ווָאס דֶערְפַאר אִיז "פַּרְשָׁה זוֹ (נִצָּבִים) קוֹרִין לְעוֹלָם קוֹדֶם רֹאשׁ הַשָּׁנָה"נח.
Accordingly, the two motifs of Divine service reflected by Parshiyos Nitzavim and Vayeilech also exist within the Divine service of Rosh HaShanah.
וְעַל פִּי זֶה – זַיְינֶען דִי צְווֵיי קַוִּין הַנַּ"ל אִין נִצָּבִים אוּן וַיֵּלֶךְ, אוֹיךְ דָא אִין דֶער עֲבוֹדָה פוּן רֹאשׁ הַשָּׁנָה.
This can be understood by first clarifying the following points: Since these two motifs exist within the Torah and its mitzvos, it is understood that corresponding motifs exist, as it were, within the Giver of the Torah and the Commander of the mitzvos, these being the two attributes of pleasure and will (oneg v’ratzon).
ווֶעט מֶען דָאס פַארְשְׁטֵיין בְּהַקְדִּים – ווִיבַּאלְד אַז עֶס זַיְינֶען דָא דִי צְווֵיי קַוִּין אִין תּוֹרָה וּמִצְוֹת עַצְמָן, אִיז מוּבָן, אַז פְרִיעֶר זַיְינֶען זֵיי דָא אִין דֶעם נוֹתֵן הַתּוֹרָה וּמְצַוֶּה הַמִּצְוֹת, כִּבְיָכוֹל. ווָאס דָאס זַיְינֶען דִי צְווֵיי עִנְיָנִים – תַּעֲנוּג אוּן רָצוֹן:
These two attributes – G‑d’s sublime will and His sublime pleasure65 – are vested in the Torah and its mitzvos, as Rashi comments,66 “It brings Me satisfaction that I spoke and My will was fulfilled.” Since “the Torah speaks in the language of man,”67 we can understand the difference between these two attributes Above68 through a comparison of the manner in which they exist within the soul of a person on this physical plane. This is particularly true since the powers of the soul are drawn down in a chainlike process of descent from these powers as they exist Above.69
Both of these powers – pleasure and will – are not internal powers of the soul, i.e., powers of a specific nature,70 associated with a given limb or organ, but are rather encompassing powers,71 meaning that they are powers of a general nature that express the soul as a whole. The difference between pleasure and will is the manner in which the soul is revealed through them; that is to say, the soul expresses itself in two ways:
אִין תּוֹרָה וּמִצְוֹת אִיז פַארַאן דָאס ווָאס עֶס אִיז רָצוֹן הָעֶלְיוֹן בָּרוּךְ הוּא, אוּן דָאס ווָאס עֶס אִיז דֶער עוֹנֶג הָעֶלְיוֹן בָּרוּךְ הוּאנט, נַחַת רוּחַ לְפָנַי שֶׁאָמַרְתִּי וְנַעֲשָׂה רְצוֹנִיס. אוּן דֶעם חִילּוּק צְווִישְׁן זֵייסא ווִיבַּאלְד אַז דִּבְּרָה תּוֹרָה כִּלְשׁוֹן בְּנֵי אָדָם – ווֶעט מֶען פַארְשְׁטֵיין דֶערְפוּן ווִי דָאס אִיז אִין נֶפֶשׁ הָאָדָם לְמַטָּה (וּבִפְרַט אַז דִי כֹּחוֹת הַנֶּפֶשׁ ווֶערְן דָאךְ נִשְׁתַּלְשֵׁל פוּן לְמַעְלָהסב ). בֵּיידֶע כּוֹחוֹת – סַיי תַּעֲנוּג אוּן סַיי רָצוֹן – זַיְינֶען (נִיט פוּן דִי כּוֹחוֹת הַפְּנִימִיִּים שֶׁל הַנֶּפֶשׁ ווָאס יֶעדֶערֶער פוּן זֵיי אִיז אַ כֹּחַ פְּרָטִי, נָאר) פוּן דִי כּוֹחוֹת מַקִּיפִים, ווָאס דָאס מֵיינְט: כּוֹחוֹת כְּלָלִיִּים, אִין ווֶעלְכֶע דִי נֶפֶשׁ (אִינְגַאנְצְן) גִיט זִיךְ אַרוֹיס. דֶער חִילּוּק צְווִישְׁן זֵיי אִיז – אִין אוֹפֶן "גִּילּוּי הַנֶּפֶשׁ" שֶׁבָּהֶם, אִין ווֶעלְכֶע עֶס זַיְינֶען פַארַאן צְווֵיי אוֹפַנִּים:
a) Ratzon, Hebrew for “will,” shares the same root letters as the word ratz, meaning “ran.” The implication is that when the power of will expresses itself, the soul as a whole is drawn and runs towards something outside of itself.
b) By contrast, pleasure (oneg) involves an inward focus and the tranquility and rest resulting from that. Indeed, true pleasure, more specifically, pleasure in a complete sense, is when a person takes pleasure in his essential being.72
רָצוֹן – ווָאס אִיז אוֹיךְ מִלְּשׁוֹן רָץ: דִי (גַאנְצֶע) נֶפֶשׁ ווִיל, צִיט זִיךְ, לוֹיפְט צוּ אַ זַאךְ ווָאס אִיז חוּץ מִמֶּנָּה, תַּעֲנוּג אִיז פַארְקֶערט – סְ'אִיז אַן עִנְיָן פוּן מְנוּחָה, אוּן אֱמֶתְ'ר תַּעֲנוּג וּבִפְרַט שְׁלֵימוּת פוּן תַּעֲנוּג אִיז ווֶען דֶער אָדָם אִיז זִיךְ מִתְעַנֵּג בְּעַצְמוּתוֹסג.
These are the two motifs expressed by Parshiyos Nitzavim and Vayeilech, immutability and change Above, as it were:
a) Pleasure (oneg) is associated with a true and complete state of rest within G‑d’s Essence, a motif in which there is no change.
b) By contrast, will (ratzon) involves running (ratz), leaning toward and going outside one’s own self which brings about movement and change.
אוּן דָאס זַיְינֶען דִי צְווֵיי עִנְיָנִים פוּן "נִצָּבִים" אוּן "וַיֵּלֶךְ", בִּלְתִּי שִׁינּוּי אוּן שִׁינּוּי לְמַעְלָה כִּבְיָכוֹל: עוֹנֶג – דִי מְנוּחָה בַּאֲמִתָּתָהּ וּבִשְׁלֵימוּתָהּ, בְּעַצְמוּתוֹ – אַן עִנְיָן פוּן הֶעְדֵּר הַשִּׁינּוּי; אוּן רָצוֹן – רִיצָה וְהַטָּיָה – אַן עִנְיָן שֶׁל תְּנוּעָה וְשִׁינּוּי.
Arousing Divine Pleasure and Desire
Rosh HaShanah is a holiday when the Jewish people “crown [G‑d] as King over [themselves],”73 motivating Him to become our King. As such, it is associated with both motifs. First, it is necessary to arouse G‑d’s pleasure,74 as it were, in Kingship, and afterwards, to arouse His desire75 for Kingship.76
יאווִיבַּאלְד אַז בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה דַארְף מֶען אוֹיפְטָאן דֶעם "תַּמְלִיכוּנִי עֲלֵיכֶם"סד, אַז דֶער אוֹיבֶּערְשְׁטֶער זָאל ווֶערְן אוּנְזֶער מֶלֶךְ – אִיז דָאס פַארְבּוּנְדְן מִיט דִי בֵּיידֶע תְּנוּעוֹת: פְרִיעֶר דַארְף מֶען אוֹיפְטָאן לְמַעְלָה, כִּבְיָכוֹל, דֶעם עוֹנֶגסה אִין עִנְיַן הַמְּלוּכָה, אוּן דֶערְנָאךְ – דֶעם רָצוֹןסו לִמְלוּכָהסז.
Accordingly, the Jews who must bring about the crowning of G‑d as King, also need to express these two different motifs in their Divine Service; to borrow the wording of our Rosh HaShanah prayers,77 we approach G‑d “as sons or as servants.” The inner meaning of those words is78 that, on Rosh HaShanah, both modes of service – as sons and as servants – are demanded of – and indeed, expressed by – the Jewish people in actual practice. Thus, throughout the Days of Awe, in our prayers, we address G‑d as “Our Father, our King.”
The difference between the two is79 that a son is connected to the very essence of his father. As such, a father plays with and takes pleasure in his son, as the Maggid of Mezritch explains at length in the beginning of his works.80 By contrast, a servant carries out the will of his master (the King).
אוּן דֶערִיבֶּער פָאדֶערְט זִיךְ פוּן אִידְן – ווָאס דַארְפְן אוֹיפְטָאן דֶעם "תַּמְלִיכוּנִי" – צְווֵיי תְּנוּעוֹת, וּבִלְשׁוֹן תְּפִלַּת רֹאשׁ הַשָּׁנָהסח : אִם כְּבָנִים אִם כַּעֲבָדִים. ווָאס דֶער פֵּירוּשׁ הַפְּנִימִי אִין דֶעם אִיזסט, אַז בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה מָאנֶען זִיךְ אוּן זַיְינֶען דָא בְּפּוֹעֵל בֵּיידֶע אוֹפַנֵּי עֲבוֹדָה – סַיי אַלְס בָּנִים אוּן סַיי אַלְס עֲבָדִים (ווִי מֶען זָאגְט: אָבִינוּ מַלְכֵּנוּ). ווָאס דֶער חִילּוּק בֵּינֵיהֶם אִיזע : בֵּן אִיז פַארְבּוּנְדְן מִיט עַצְמוּת אָבִיו, אוּן דֶער אָב אִיז זִיךְ מִשְׁתַּעֲשֶׁעַ וּמִתְעַנֵּג בִּבְנוֹ (ווִי דֶער מַגִּיד אִיז מַאֲרִיךְ בְּרֹאשׁ סְפָרָיועא ), עֶבֶד אִיז מְקַיֵּים רְצוֹן הָאָדוֹן (הַמֶּלֶךְ).
This is the connection between the two motifs mentioned above and the reading of Parshas Atem Nitzavim – containing both the elements of nitzavim, which points to a firm and immutable stance, and vayeilech, which highlights progress and change – and the Divine service of Rosh HaShanah. Through the Jews’ Divine service in these two modes of service, as sons and as servants, they draw down G‑d’s desire to accept the Kingship, arousing both His pleasure and His will, as explained previously.
אוּן דָאס אִיז דִי שַׁיְיכוּת פוּן דִי צְווֵיי עִנְיָנִים הַנַּ"ל אִין דֶער קְרִיאָה פוּן פַּרְשַׁת אַתֶּם נִצָּבִים – "נִצָּבִים" וּבִלְתִּי שִׁינּוּי, אוּן "וַיֵּלֶךְ" שִׁינּוּי – צוּ דֶער עֲבוֹדָה פוּן רֹאשׁ הַשָּׁנָה,
ווַיְיל דוּרְךְ דֶער עֲבוֹדָה פוּן אִידְן אִין דִי צְווֵיי תְּנוּעוֹת פוּן "אִם כְּבָנִים אִם כַּעֲבָדִים" טוּעֶן אוֹיף אִידְן דִי (הַמְשָׁכַת הַ)מְלוּכָה פוּן דֶעם אוֹיבֶּערְשְׁטְן ("תַּמְלִיכוּנִי עֲלֵיכֶם") – אִין בֵּיידֶע עִנְיָנִים פוּן עוֹנֶג אוּן רָצוֹן, כַּנַּ"ל.
When G‑d Chooses the Jews
The source of both the motifs mentioned above is one essential point: the fundamental bittul expressed by the Jews that stems from the essence of their souls and transcends both will and pleasure. (Reflecting this concept, Parshiyos Nitzavim and Vayeilech are in essence one Torah reading, as explained.) This motivates a Jew to choose G‑d because he and G‑d are one in essence. It is only that, in actual fact, this bittul is expressed by the Jews through the two modes of Divine service: as sons and as servants.
יבדֶער שֹׁרֶשׁ פוּן דִי בֵּיידֶע תְּנוּעוֹת הַנַּ"ל – אִיז אֵיין נְקוּדָּה (ווָאס דֶערְפַאר זַיְינֶען נִצָּבִים וַיֵּלֶךְ בְּעֶצֶם אֵיין סֶדְרָה, כַּנַּ"ל): דֶער בִּיטּוּל עַצְמִי פוּן אַ אִידְן מִצַּד עֶצֶם נַפְשׁוֹ, ווָאס אִיז הֶעכֶער סַיי פוּן רָצוֹן אוּן סַיי פוּן תַּעֲנוּג; ווָאס מִצַּד דֶעם אִיז אַ אִיד בּוֹחֵר, כִּבְיָכוֹל, אִין דֶעם אוֹיבֶּערְשְׁטְן, ווַיְיל זֵיי זַיְינֶען עֶצֶם אֶחָד [נָאר בְּפּוֹעֵל קוּמְט דָאס אַרוֹיס, אוּן דְרִיקְט זִיךְ אוֹיס אִין צְווֵיי תְּנוּעוֹת פוּן בָּנִים וַעֲבָדִים].
Through the Jews’ utter bittul, they motivate G‑d’s very Essence81 to choose the Jewish people, as expressed by the verse in the psalm recited before sounding the shofar,82 “Choose us as [Your] inheritance.” At this level, the Jews are absolutely one with G‑d,83 as it were, and G‑d’s choice of them is expressed in the two motifs, pleasure and will, through which His Kingship is drawn down to them.
אוּן דָאס פּוֹעֵל'ט דִי בְּחִירָה שֶׁלְּמַעְלָה אִין אִידְן, "יִבְחַר לָנוּ אֶת נַחֲלָתֵנוּ"עב, פוּן עַצְמוּת וּמַהוּתעג, וואוּ אִידְן זַיְינֶען אֵיין זַאךְ, כִּבְיָכוֹל, מִיטְן אוֹיבֶּערְשְׁטְןעד, אוּן דָאס קוּמְט אִין דִי צְווֵיי תְּנוּעוֹת אִין ווֶעלְכֶע עֶס ווֶערְט נִמְשָׁךְ "תַּמְלִיכוּנִי עֲלֵיכֶם", תַּעֲנוּג אוּן רָצוֹן.
When Parshas Atem Nitzavim is read on the Shabbos before Rosh HaShanah, immediately thereafter there is drawn down the Divine Blessing, “‘You are enduring and standing’;84 that is, you are vindicated in judgment.” This is “the blessing of the Holy One, blessed be He, [given] on the Shabbos
when we bless the seventh (שביעי) month, the month that is satiated (מושבע) and imparts satisfaction (משביע) i85 with abundance of good for all of the Jewish people for the entire year.”86
אוּן בְּשַׁעַת מֶען לֵייעֶנְט פַּרְשַׁת אַתֶּם נִצָּבִים בְּשַׁבָּת שֶׁלִּפְנֵי רֹאשׁ הַשָּׁנָה, ווֶערְט שׁוֹין תֵּיכֶף, גְלַיְיךְ דֶעמָאלְט אוֹיפְגֶעטָאן דֶער "אַתֶּם נִצָּבִים קַיָּמִים וְעוֹמְדִים וְהַיְנוּ שֶׁזּוֹכִין בַּדִּין"עה – "בִּרְכָתוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בְּשַׁבָּת מְבָרְכִים חֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי שֶׁהוּא הַמּוּשְׂבָּע וְהַמַּשְׂבִּיעַעו בְּרוֹב טוֹב לְכָל יִשְׂרָאֵל עַל כָּל הַשָּׁנָה"עז,
And every member of the Jewish people will be written down and sealed for a good and sweet year, a year of visible and apparent good manifest on this physical plane, in the most simple and straightforward sense.
אוּן עֶס ווֶערְט נִמְשָׁךְ אִין אַ כְּתִיבָה וַחֲתִימָה טוֹבָה לְשָׁנָה טוֹבָה וּמְתוּקָה לְכָל אֶחָד וְאַחַת מִיִּשְׂרָאֵל בְּטוֹב הַנִּרְאֶה וְהַנִּגְלֶה לְמַטָּה מֵעֲשָׂרָה טְפָחִים, כִּפְשׁוּטוֹ מַמָּשׁ.
Adapted from sichos delivered on Shabbos Parshas Nitzavim-Vayeilech, 5742 (1982), 6 Tishrei, and 13 Tishrei 5744 (1983)
(משיחות ש״פ נצו״י תשמ״ב, ו׳ תשרי, י״ג תשרי תשד״מ)

Start a Discussion