Introduction

There are people who freeze in times of danger. If they feel a threat to themselves, their families, or anyone they really care about, they’re at a loss. They do not know what to do and often end up doing little or nothing at all.

And then there are others who always spring into action in times of challenge. Their adrenaline flows and they act decisively, often going above and beyond the call of duty. They assess a situation and immediately focus on the desired end-result – the danger that must be averted and/or the problem that must be solved. They are willing to take risks – to their honor or to their finances, and even to risk their lives, because they are motivated by the mission, by the goal, by what they know must be accomplished.

The sichah that follows focuses on the story of Pinchas and the zealousness he showed when he – and the Jewish people as a whole – were confronted with a display of public immorality. In it, the Rebbe explains that sometimes there arise situations where, were one to come to a Rabbinic court and ask what must be done, the judges would answer that it is forbidden. Nevertheless, when a person is inspired with a zeal granted to him by G‑d and does not ask, but instead takes immediate action, he – like Pinchas – will be rewarded with unique Divine success and blessings.

This is a timeless message.

True, when the Rebbe first delivered it, he was speaking directly to the American Jewish community at a particular time – the mid-1950s. American Jews were recovering from the wounds of the Holocaust and felt the need to fully integrate into American life. Many were busy searching for their own sense of security; Jewish education and Jewish life were not their highest priority. Pained by the loss of even one Jew to our spiritual heritage – and how much more so, the loss of many Jews – the Rebbe cried out for action. Something had to be done, and it had to be done immediately.

Although those times are far behind us, the Rebbe’s words are equally relevant today. We all – as individuals and as a collective – continue to face situations where complacency is sinful and action must be taken. When we see Jewish souls at risk, we cannot sit back. For us, today, Pinchas serves as an exemplar and his conduct as inspiration and a model.


Rising to the Challenge

1

This week’s Torah reading relates that after Zimri committed an act of public immorality,1 the leaders of the people were confounded and did not know what to do. Moshe, Elazar, and the elders of the people were all present, but were unsure how to respond. Then Pinchas, the youngest of that group, took action.2 Until that point, Pinchas was not known as a person of distinction. For example, when the Talmud3 describes the order in which Moshe taught the Torah to the Jewish people, it relates that he first studied with Aharon, afterwards with Elazar and Isamar, then with the 70 elders, and lastly with the entire Jewish people. Pinchas was not included in the first three groups; he was taught at the same time as the people as a whole. Nevertheless, when everyone else was at loss for what to do, he remembered the law that when there is such disregard for morality in public, “the zealous may strike [the transgressor].” When he reminded Moshe of that law, Moshe told him, “Let the one who reads the letter be the agent [who fulfills it].”4

א

אִין הַיְינְטִיקֶער סֶדְרָה ווֶערְט דֶערְצֵיילְט, אַז ווֶען עֶס אִיז פָארְגֶעקוּמֶען דִי מַעֲשֵׂה זִמְרִי, הָאט מֶען נִיט גֶעוואוּסְט ווָאס צוּ טָאן, כָאטשׁ עֶס זַיְינֶען גֶעווֶען דֶערְבַּיי מֹשֶׁה וְאֶלְעָזָר* מִיט דִי זְקֵנִים. הָאט זִיךְ דַאן אָנְגֶערוּפְן פִּנְחָס, ווָאס עֶר אִיז גֶעווֶען דֶער צָעִיר שֶׁבַּחֲבוּרָהא (דִי גְמָרָאב רֶעכְנְט אוֹיס דֶעם סֵדֶר ווִי מֹשֶׁה הָאט גֶעלֶערְנְט תּוֹרָה מִיט אִידְן: צוּ עֶרְשְׁט הָאט עֶר גֶעלֶערְנְט מִיט אַהֲרֹן'עֶן, דֶערְנָאךְ מִיט אֶלְעָזָר וְאִיתָמָר, דֶערְנָאךְ מִיט דִי שִׁבְעִים זְקֵנִים, אוּן דֶערְנָאךְ מִיט אַלֶע אִידְן, קוּמְט דָאךְ אוֹיס אַז פִּנְחָס הָאט גֶעלֶערְנְט צוּזַאמֶען מִיט אַלֶע אִידְן גְלַיְיךְ), אַז קַנָּאִים פּוֹגְעִים בּוֹ. הָאט מֶען אִים גֶעזָאגְט, קַרְיָינָא דְאִגַּרְתָּא אִיהוּ לֶהֱוֵי פַּרְוַנְקָאג דֶער לֵייעֶנֶער פוּן בְּרִיוו, עֶר זָאל אוֹיךְ זַיְין דֶער שְׁלִיחַ.

This story contains a lesson for us: There are times when there are pressing matters, and yet the leaders of the generation remain silent. However, their silence should not necessarily be interpreted as proof that nothing need be done and that one might excuse himself by making learned calculations as to why action is not necessary. If a person sees that there is a troubling matter and he realizes that he can do something about it, he must take action. The fact that greater people than him do not address the issue can be a sign that this is his personal mission which he must undertake and accomplish – and through that, he will reach his own perfection.

To refer back to the example of Pinchas: Our Sages5 question why, in this instance, Moshe was at a loss when previously he had risen to the occasion during many times of controversy. They explain that it was Divinely ordained for Moshe not to intervene, so that Pinchas would take the initiative and act in a manner that would earn him the priesthood.

דִי אָנְווַיְיזוּנְג פוּן דֶעם אִיז:

עֶס זַיְינֶען פַארַאן עִנְיָנִים ווָאס גְדוֹלִים שֶׁבְּדוֹר שְׁווַיְיגְן אוּן זָאגְן נִיט ווֶעגְן דֶעם, אִיז דָאס נִיט אַלֶעמָאל אַ רַאְיָה אַז מֶען דַארְף גָארְנִיט טָאן, אוּן מַאכְן חֶשְׁבּוֹנוֹת אוּן לוֹמְדוּת אוֹיף אַרוֹיסְדְרֵייעֶן זִיךְ פוּן דֶעם. מֶען דַארְף ווִיסְן, אַז אוֹיבּ עֶר זֶעט אַז עֶר קָאן טָאן אִין דֶעם, דַארְף עֶר טָאן, אוּן דָאס ווָאס גְרֶעסֶערֶע פוּן אִים זָאגְן גָארְנִישְׁט, אִיז דָאס אֶפְשָׁר כְּדֵי שֶׁיִּטּוֹל פִּנְחָס אֶת הַכְּהֻנָּהד. דָאס הֵייסְט אַז דָאס אִיז זַיְין חֵלֶק ווָאס עֶר דַארְף דָאס מְבָרֵר זַיְין, אוּן דוּרְכְדֶעם דַוְקָא ווֶעט עֶר צוּקוּמֶען צוּ זַיְין שְׁלֵימוּת.

Similarly, in every person’s life, there are times when Divine Providence creates circumstances that enable him to carry out his individual mission. Just as, in a material sense, every person has his own portion designated for him and “no person can affect the livelihood destined for another,”6 so too – and, indeed, to an even greater extent – does this apply in a spiritual sense. This is reflected in the request,7 “Grant us our portion in Your Torah,” i.e., every Jew has a portion in the Torah associated with his individual soul. The intent is not only that he comprehend a specific portion of the Torah, but also that he develop new insights. In that vein, the Talmud8 states that Rabbi Akiva related a halachah that even Moshe did not know.

אַזוֹי ווִי אִין גַשְׁמִיּוּת הָאט דָאךְ יֶעדֶער אֵיינֶער זַיְין חֵלֶק, וְאֵין אָדָם נוֹגֵעַ בְּפַרְנָסָתוֹ שֶׁל חֲבֵרוֹה, אַזוֹי אִיז אוֹיךְ, אוּן נָאךְ מִיט אַ כָּל שֶׁכֵּן וְקַל וָחֹמֶר, אִין רוּחְנִיּוּת, אַז יֶעדֶער אֵיינֶער הָאט זַיְין חֵלֶק אִין תּוֹרָה

– דָאס אִיז ווָאס מֶען זָאגְט, וְתֵן חֶלְקֵנוּ בְּתוֹרָתֶךָו, ווָאס דָאס מֵיינְט נִיט נָאר אִין פַארְשְׁטֵיין תּוֹרָה, נָאר אוֹיךְ אִין מְחַדֵּשׁ זַיְין, ווִי דִי גְמָרָא דֶערְצֵיילְט אִין מְנָחוֹתז אַז רַבִּי עֲקִיבָא הָאט גֶעזָאגְט אַ דְבַר הֲלָכָה ווָאס אֲפִילוּ מֹשֶׁה רַבֵּינוּ הָאט נִיט גֶעוואוּסְט פוּן דֶעם –

Similar concepts apply regarding the observance of the mitzvos. Every person has a mission that only he can fulfill. Just as with material things “no person can touch the livelihood destined for another,”6 so too, in a spiritual sense, every person has a unique mission that he is destined to fulfill. True, our Sages taught9 that there are situations where one who “merits acquires his portion and the portion of another.” However, that is speaking about the reward for the mitzvos that one receives in Gan Eden, the afterlife. With regard to the mitzvos themselves – and they surpass the reward one receives for their observance – every person has his own portion. Thus, it is possible that the reason no one else is dealing with a particular matter is because this task is intended for a specific person – it is his personal mission that he must carry out.

אוּן אִין קִיּוּם הַמִּצְווֹת, ווָאס יֶעדֶער אֵיינֶער דַארְף אוֹיפְטָאן, וְאֵין אֶחָד נוֹגֵעַ בְּפַרְנָסָתוֹ שֶׁל חֲבֵרוֹ. דָאס ווָאס עֶס שְׁטֵייטח, זָכָה נוֹטֵל חֶלְקוֹ וְחֵלֶק חֲבֵרוֹ, דָאס רֶעדט זִיךְ ווֶעגְן גַן עֵדֶן, ווָאס דָאס אִיז שְׂכַר הַמִּצְווֹת, אָבֶּער דִי מִצְוָה אַלֵיין ווָאס אִיז הֶעכֶער פוּן אִיר שְׂכַר, אִין דֶעם הָאט יֶעדֶער אֵיינֶער זַיְין חֵלֶק. וּבְמֵילָא קָאן זַיְין אַז דָאס ווָאס קֵיינֶער טוּט עֶס נִיט, אִיז עֶס ווַיְילֶע דָאס אִיז זַיְין עִנְיָן ווָאס עֶר דַארְף אִים אָפְּטָאן.

Powers That Surpass Those of Mortals

2

It is stated10 regarding Pinchas, “Pinchas is Eliyahu.” That statement appears problematic because Pinchas lived before Eliyahu. Thus, seemingly, the statement should read, “Eliyahu is Pinchas.” A resolution can be offered based on the Zohar,11 which states that Eliyahu existed earlier, but as an angel – not as an ordinary mortal. Therefore, it is said, “Pinchas is Eliyahu;” for Eliyahu’s soul descended into Pinchas’ body.

ב

אוֹיף פִּנְחָס'ן שְׁטֵייטט : פִּנְחָס זֶה אֵלִיָּהוּ. פְרֶעגְט מֶען אוֹיף דֶעם דִי קַשְׁיָא, פְרִיעֶר אִיז דָאךְ גֶעווֶען פִּנְחָס אוּן דֶערְנָאךְ אֵלִיָּהוּ, הָאט דָאךְ גֶעדַארְפְט שְׁטֵיין, אֵלִיָּהוּ זֶה פִּנְחָס? אִיז דֶער תִּירוּץ אוֹיף דֶעם, לוֹיט דֶעם ווָאס עֶס שְׁטֵייט אִין זוֹהַרי, אַז אֵלִיָּהוּ אִיז גֶעווֶען נָאךְ גָאר פְרִיעֶר, נָאר דַאן אִיז עֶר נִיט גֶעווֶען קֵיין יְלוּד אִשָּׁה, ווָאס אִיז גֶעבָּארְן גֶעווָארְן פוּן אַ פָאטֶער אוּן מוּטֶער, נָאר אַ מַלְאָךְ, אוּן דֶערִיבֶּער זָאגְט עֶר פִּנְחָס זֶה אֵלִיָּהוּ.

The application of this concept in our Divine service is that, as stated previously, each person has an individual mission and responsibility. It is demanded of him not to look at another person and simply follow his lead, but to take the initiative and accept and carry out every positive spiritual act that presents itself to him. If he will ask, “From where will I derive the power to do this?” he is told, “Pinchas is Eliyahu.” Since G‑d presents him with a task that requires mesirus nefesh (“self-sacrifice”) to fulfill, He certainly provides him with the potential to accomplish it. It is possible that, while doing so, the spark of a heavenly being will enclothe itself in him to enable him to carry it out.

אִין עֲבוֹדָה אִיז דָאס:

מֶען הָאט דָאךְ פְרִיעֶר גֶעזָאגְט, אַז מֶען מָאנְט בַּיי יֶעדֶער אֵיינֶעם, נִיט קוּקְן אוֹיף קֵיינֶעם, אוּן אַן עִנְיָן הַבָּא לְיָדוֹ דַארְף עֶר נֶעמֶען אוּן אָפְּטָאן. פְרֶעגְט מֶען: וואוּ נֶעמְט מֶען כֹּחַ אוֹיף דֶעם? אִיז אוֹיף דֶעם זָאגְט מֶען פִּנְחָס זֶה אֵלִיָּהוּ, ווִיבַּאלְד אַז דֶער אוֹיבֶּערְשְׁטֶער הָאט אִים מַזְמִין גֶעווֶען אַן עִנְיָן ווָאס עֶר דַארְף אִים טָאן בִּמְסִירַת נֶפֶשׁ, גִיט מֶען אִים כֹּחוֹת אוֹיף דֶעם, אוּן עֶס קָאן גֶעמָאלְט זַיְין אַז אִין אִים גֵייט אַרַיְין אַ נִיצוֹץ פוּן אַזַא ווָאס אִיז נִיט קֵיין יְלוּד אִשָּׁה.

Taking the Initiative and Doing So with Mesirus Nefesh

3

The directive from the above for all the young people of our generation is that when a challenge presents itself, one should not make a reckoning that so-and-so should deal with it, or if not him, someone else. Instead, when a positive spiritual task presents itself to him, he must realize that this is his mission, that he has been given the potential to carry it out, and that he must do so with mesirus nefesh.

ג

דִי הוֹרָאָה פוּן דֶעם אִין אוּנְזֶער דוֹר צוּ אַלֶע יוּנְגֶע לַיְיט אִיז, אַז זֵיי דַארְפְן נִיט מַאכְן קֵיין חֶשְׁבּוֹנוֹת, אַז דֶער קָאן טָאן אוּן יֶענֶער קָאן טָאן, נָאר יֶעדֶער זַאךְ ווָאס קוּמְט צוּ זֵייעֶר הַאנְט, דַארְפְן זֵיי ווִיסְן אַז דָאס אִיז זֵייעֶר חֵלֶק, אוּן זֵיי הָאבְּן כֹּחוֹת אוֹיף דֶעם, אוּן זיי דַארְפְן דָאס טָאן מִיט מְסִירַת נֶפֶשׁ.

The above does not only apply to matters that dominate others’ attention. As the Rebbe Rayatz would say,12 mesirus nefesh does not mean climbing a roof and throwing oneself off it, Heaven forbid. Instead, mesirus nefesh should be without fanfare or commotion, as it is written regarding Eliyahu’s vision,13 “G‑d was not in the thunder.” Mesirus nefesh must be expressed in all one’s activities in day-to-day life, including avoiding undesirable influences, as it is written about the one who walks on a righteous path: “He blocks his ears” and “shuts his eyes” so as not to hear or see unseemly matters.14

Mesirus nefesh is necessary even in Torah study. One must give oneself over to the Torah and change himself according to its standards, not take the Torah and adapt it according to his understanding.

אוּן מְסִירַת נֶפֶשׁ אִיז ווִי דֶער רֶבִּי הָאט גֶעזָאגְט: מְסִירַת נֶפֶשׁ מֵיינְט נִיט אַרוּפְגֵיין אוֹיף אַ דַאךְ אוּן אַרָאפְּווַארְפְן זִיךְ, חַס וְשָׁלוֹם. מְסִירַת נֶפֶשׁ דַארְף זַיְין אָן רַעַשׁ אוּן אָן טוּמְל, ווָארוּם לֹא בָרַעַשׁ הֲוָיָ'יא. עֶס דַארְף זַיְין מְסִירַת נֶפֶשׁ אִין אַלֶע פְּעוּלּוֹת פוּן טָאג־טֶעגְלֶעכְן לֶעבְּן, אוֹטֵם אָזְנוֹ וגו' וְעוֹצֵם עֵינָיויב. אֲפִילוּ אִין תּוֹרָה דַארְף אוֹיךְ זַיְין מְסִירַת נֶפֶשׁ, אַז עֶר זָאל נִיט נֶעמֶען תּוֹרָה צוּ זִיךְ נָאר נֶעמֶען זִיךְ צוּ דֶער תּוֹרָה. אוּן אַז מֶען ווִיל מִיט אַן אֱמֶת, ווֶעט מֶען אוֹיסְפִירְן.

If a person truly desires to accomplish these goals, he will be successful. Moreover, when one proceeds with self-sacrifice like that of Pinchas, then he will merit to bring about the coming of “Pinchas [as] Eliyahu,” who will be the one to herald the Ultimate Redemption.15 This means that performing all our Divine service at present with the mesirus nefesh of Pinchas will prepare for Mashiach’s coming and for making the world a sanctuary for G‑d.

אוּן בְּשַׁעַת מֶען גֵייט מִיטְן מְסִירַת נֶפֶשׁ פוּן פִּנְחָס'ן, אִיז אוֹיךְ – פִּנְחָס זֶה אֵלִיָּהוּ, ווָאס עֶר ווֶעט מְבַשֵּׂר זַיְין דִי גְאוּלָּהיג, דָאס הֵייסְט אַז דִי גַאנְצֶע עֲבוֹדָה פוּן אִיצְטֶער, אִיז אַ הֲכָנָה צוּ מָשִׁיחַ'ן, אוֹיף מַאכְן דִי ווֶעלְט אַ מִקְדָּשׁ לוֹ יִתְבָּרֵךְ.

(משיחת י"ב תמוז, תשי"ד)

Acting Zealously for G‑d

4

This week’s Torah reading describes the actions of Pinchas, who displayed “zeal on behalf of G‑d, Commander of legions.”16 Although this incident has been discussed previously, “it is impossible that a new insight will not be developed when a study hall [is convened].”17 This was said regarding the Oral Law. How much more so does it apply regarding the Written Law, in which each letter is the source for many laws. And since the Torah contains a description of the entire narrative of Pinchas’ actions, how much more so can we continually derive new insights from it.

ד

אִין הַיְינְטִיקֶער סֶדְרָה ווֶערְט דֶערְצֵיילְט דִי מַעֲשֶׂה מִיט פִּנְחָס'ן ווָאס עֶר הָאט מְקַנֵּא גֶעווֶען קִנְאַת ה' צְבָאוֹת. בִּכְלַל אִיז דָאךְ אִי אֶפְשָׁר לְבֵית הַמִּדְרָשׁ בְּלֹא חִידּוּשׁיד. דָאס אִיז אִין תּוֹרָה שֶׁבְּעַל פֶּה; תּוֹרָה שֶׁבִּכְתַב, ווָאס פוּן אַן אוֹת לֶערְנְט מֶען אָפּ גַאנְצֶע הֲלָכוֹת, אִיז דָאךְ מִכָּל שֶׁכֵּן אַז אַ גַאנְצֶער סִפּוּר הַמַּעֲשֶׂה, אַזוֹי ווִי דֶער סִפּוּר פוּן פִּנְחָס'ן, אִיז אִין דֶעם פַארַאן אַ חִידּוּשׁ.

What is one of the unique dimensions of this narrative? It reveals the legal construct that there are situations concerning which when a question is brought to a halachic arbiter, he should not answer as dictated by halachah.18 Nevertheless, a zealous person will act as the halachah dictates. For example, when there is a public disregard for morality – as was the case with the incident to which Pinchas reacted – “the zealous may strike [the transgressor].”19 In other words, there are instances when – were one to come to a court of law and ask what must be done – the judges would answer that it is forbidden because that is the answer the Shulchan Aruch instructs them to give. Nevertheless, the same Shulchan Aruch states,20 “The zealous may strike [the transgressor],” i.e., when a person does not go to the court to ask, but rather acts on his own initiative because the inner dimension of his soul motivates him to act, his action is sanctioned by law.21 This is what is meant by the expression, “This is the law, but one should not rule in this manner.”18 When a person acts according to the law, without asking a Rabbinic court for direction, his own will is aligned with G‑d’s sublime will.

ווָאס אִיז דֶער חִידּוּשׁ אִין דֶעם סִפּוּר? דֶער דִין פוּן הֲלָכָה וְאֵין מוֹרִין כֵּןטו, אוּן קַנָּאִין פּוֹגְעִין בּוֹטז. דָאס הֵייסְט אַז עֶס זַיְינֶען פַארַאן אַזֶעלְכֶע זַאכְן ווָאס בְּשַׁעַת מֶען קוּמְט צוּ בֵּית דִּין פְרֶעגְן ווָאס צוּ טָאן, ווֶעלְן זֵיי עֶנְטְפֶערְן אוֹיף נִיט, ווַיְילֶע אַזוֹי שְׁטֵייט אִין שֻׁלְחָן עָרוּךְ. פוּנְדֶעסְטְווֶעגְן אִיז אִין דֶעם זֶעלְבְּן שֻׁלְחָן עָרוּךְ שְׁטֵייט אַז קַנָּאִים פּוֹגְעִים בּוֹ, דָאס הֵייסְט אַז בְּשַׁעַת עֶר קוּמְט נִיט צוּ בֵּית דִּין נָאר עֶר טוּט אַלֵיין ווִי עֶר אִיז מַרְגִּישׁ מִצַּד פְּנִימִיּוּת נַפְשׁוֹ, הָאט עֶר גֶעטָאן ווִי עַל פִּי דִּין אִיז (הֲלָכָה וְאֵין מוֹרִין כֵּן) אוּן עֶר הָאט מְכַוֵּן גֶעווֶען צוּ דֶעם רָצוֹן הָעֶלְיוֹן.

By and large, one must always consult a court, i.e., act according to the directives he is given. However, when a situation arises where one is aroused to display “zeal on behalf of G‑d, Commander of legions,” there is no place for hesitation or question. To cite a parallel, one who hesitates and consults a Rabbinic authority – when there is a pressing question whether to violate the Shabbos laws in order to save a life – is considered as having shed blood.22 The need for action should move a person to the extent that he is motivated to act on his own initiative without consulting the court.

Similarly, when it comes to a matter involving zealousness for G‑d’s sake and the inner dimensions of the person’s soul are aroused, such a person does not consult the court. He cannot wait to be assured of the propriety of his actions23 and do nothing unless instructed by the court because every moment is precious. Furthermore, even when he knows that the court would rule otherwise, nevertheless, “the zealous may strike [the transgressor].” Indeed, this is G‑d’s will – “the zealous may strike [the transgressor]” is a law cited in the Shulchan Aruch.20

אַזוֹי, אַלֶע מָאל, דַארְף מֶען יֶעדֶער זַאךְ פְרֶעגְן בַּיי בֵּית דִּין. אָבֶּער בְּשַׁעַת עֶס הַאנְדְלְט זִיךְ ווֶעגְן קִנְאַת ה' צְבָאוֹת, אִיז דָאס עַל דֶּרֶךְ ווִי עֶס שְׁטֵייטיז, אַז דֶער ווָאס פְרֶעגְט אוֹיף עִנְיָנִים פוּן פִּקּוּחַ נְפָשׁוֹת אִיז עֶר שׁוֹפֵךְ דָּמִים. דֶער עִנְיָן הָאט אִים גֶעדַארְפְט דֶערְנֶעמֶען אוֹיף אַזוֹי פִיל אַז עֶר זָאל דָאס אַלֵיין אָפְּטָאן, נִיט פְרֶעגְנְדִיק בַּיי בֵּית דִּין. אַזוֹי אִיז אוֹיךְ ווֶען עֶס אִיז קִנְאַת ה', אוּן דֶער עִנְיָן דֶערְנֶעמְט אִים אִין פְּנִימִיּוּת נַפְשׁוֹ, דַאן גֵייט עֶר נִיט פְרֶעגְן בַּיי בֵּית דִּין; דַאן דַארְף מֶען נִיט ווֶעלְן גֵיין דַוְקָא אוֹיף אַן אַיְיזֶערְנֶער בְּרִיק, אוּן גָארְנִישְׁט טָאן אָן בֵּית דִּין – ווַיְילֶע עֶס אִיז אַ שָׁאד יֶעדֶע מִינוּט, אוּן נָאךְ מֶערֶער, אֲפִילוּ ווֶען מֶען ווֵייס אַז בֵּית דִּין ווֶעט פַּסְקֶ'נֶען אוֹיף נִיט, אִיז קַנָּאִים פּוֹגְעִים בּוֹ, אוּן דָאס אִיז ווִי דֶער רָצוֹן הָעֶלְיוֹן, ווַיְילֶע קַנָּאִים פּוֹגְעִים בּוֹ אִיז אַ דִין אִין שֻׁלְחָן עָרוּךְ.

To explain the above: “A person will only transgress when he is overcome by a spirit of folly.”24 As the Alter Rebbe states,25 a Jew’s natural tendency is that “he neither wants, nor is he able, to separate himself from G‑dliness.” It is only because of the spirit of folly, the animal within him, i.e., his animal soul, that it is possible for him to act with the spiritual insensitivity of an animal.

Thus, when he is aroused to zealousness – not for his own honor, nor for the honor of his father’s house – but zealousness for G‑d’s sake, he is so wrapped up in the matter that he does not pause to think whether a sin is involved or not. He is so totally permeated by his zeal for G‑d that he is not concerned with his own self at all; he ignores his body and his animal soul entirely. All that matters at that time is his G‑dly soul, which is always faithful to Him26 and which is the source of his zealousness. Accordingly, when he is so aroused that he is not concerned with his animal soul, the soul on its own accord will certainly align itself with G‑d’s will.

דִי הַסְבָּרָה אִין דֶעם אִיז:

אֵין אָדָם עוֹבֵר עֲבֵירָה אֶלָּא אִם כֵּן נִכְנַס בּוֹ רוּחַ שְׁטוּתיח, ווָארוּם אַ אִיד מִצַּד עַצְמוֹ – אִיז ווִי דֶער אַלְטֶער רֶבִּי הָאט גֶעזָאגְט: אַ אִיד נִיט עֶר ווִיל אוּן נִיט עֶר קֶען זַיְין אַ נִפְרָד פוּן אֱלֹקוּת, נָאר מִצַּד דֶעם רוּחַ שְׁטוּת, מִצַּד דֶער בְּהֵמָה ווָאס אִין אִים, דֶער נֶפֶשׁ הַבַּהֲמִית, מִצַּד דֶעם קָאן עֶר טָאן מַעֲשֵׂה בְּהֵמָה. וּבְמֵילָא בְּשַׁעַת עֶר ווֶערְט נִתְעוֹרֵר מִיט אַ קַנָּאוּת, נִיט צוּלִיבּ זַיְין כָּבוֹד אוּן נִיט צוּלִיבּ כְּבוֹד בֵּית אַבָּא, נָאר קַנֹּא קִנֵּאתִי לַהֲוָיָ', אוּן דֶער עִנְיָן דֶערְנֶעמְט אִים אַזוֹיפִיל אַז עֶר טְרַאכְט אֲפִילוּ נִיט צִי עֶר אִיז עוֹבֵר אַן עֲבֵירָה דֶערְמִיט צִי נִיט, ווַיְילֶע עֶר אִיז אִינְגַאנְצְן דוּרְכְגֶענוּמֶען מִיט דִי קַנָּאוּת לַהֲוָיָ', בְּמֵילָא הָאט עֶר זִיךְ אַווֶעקְגֶעלֵייגְט אִינְגַאנְצְן אָן אַ זַיְיט, אִיז בְּשַׁעַת דֶעם גוּף וְנֶפֶשׁ הַבַּהֲמִית לֵייגְט עֶר אַווֶעק אָן אַ זַיְיט אוּן עֶס בְּלַיְיבְּט נָאר דֶער נֶפֶשׁ הָאֱלֹקִית ווָאס אִיז שְׁטֶענְדִיק בְּאָמְנָה אִתּוֹ יִתְבָּרֵךְיט, ווָאס מִצַּד דֶעם קוּמְט בַּיי אִים דִי קַנָּאוּת, אִיז דָאךְ וַדַּאי אַז בְּשַׁעַת דֶער נֶפֶשׁ הַבַּהֲמִית אִיז נִיט מְבַלְבֵּל, ווֶעט דִי נְשָׁמָה מִצַּד עַצְמָהּ זִיכֶער מְכַוֵּן זַיְין צוּ דֶעם רָצוֹן הָעֶלְיוֹן.

Expressing such zealousness produces positive consequences of a uniquely broad scope. To refer to the narrative in this week’s Torah reading, by killing Zimri, Pinchas caused the plague to cease and saved many thousands of Jews from a severe sin, the sin of worshiping Baal Peor.27 Concerning that sin, the Midrash28 states that this transgression continuously arouses negative heavenly forces and it is Moshe’s burial and gravesite that negate them. No other sin aroused such negative consequences. Pinchas saved the Jews from this severe transgression. As a result, he merited that G‑d “grant[ed] him [His] covenant of peace.”29 Moreover, “Pinchas is Eliyahu”;10 he is present at the bris of every Jewish child,30 and he will announce the Ultimate Redemption.

דֶערְפַאר זֶעעֶן מִיר אַז דוּרְךְ דֶעם ווָאס פִּנְחָס הָאט גֶע'הַרְגֶ'ט זִמְרִי'ן, אִיז וַתֵּעָצַר הַמַּגֵּפָה, עֶר הָאט מַצִּיל גֶעווֶען כַּמָּה אֲלָפִים מִיִּשְׂרָאֵל פוּן אַן עָוֹן חָמוּר בְּיוֹתֵר, דֶער עֲוֹן בַּעַל פְּעוֹר, ווָאס עֶס שְׁטֵייט אִין מִדְרָשׁכ אַז דֶער עָוֹן פוּן בַּעַל פְּעוֹר אִיז שְׁטֶענְדִיק מְקַטְרֵג אוּן מֹשֶׁה רַבֵּינוּ נֶעמְט אַרָאפּ דֶעם קִטְרוּג, ווָאס אוֹיף קֵיין עָוֹן גֶעפִינְט מֶען דָאס נִיט, אוּן פִּנְחָס הָאט מַצִּיל גֶעווֶען דִי אִידְן פוּן דֶעם עָוֹן. דֶערְפַאר הָאט עֶר זוֹכֶה גֶעווֶען אַז הִנְנִי נוֹתֵן לוֹ אֶת בְּרִיתִי שָׁלוֹם, דְּפִנְחָס זֶה אֵלִיָּהוּ ווָאס עֶר קוּמְט אוֹיף יֶעדֶער בְּרִית מִילָהכא אוּן עֶר ווֶעט קוּמֶען מְבַשֵּׂר זַיְין דִי גְאוּלָה.

A Time for Zealousness

5

We are presently also living in a time of plague, Heaven forbid. As my revered father-in-law, the Rebbe Rayatz said,31 as part of the birth-pangs of Mashiach’s imminent arrival, “G‑d has set the walls of exile on fire.” There is no need for proofs or explanations about this matter; it is obvious. We see how in actual fact so many Jews in the Diaspora and in the Holy Land are becoming lost to Judaism. They are following a crooked path which leads them to become opponents of G‑d and His Torah. In such a time, a time when a fire is raging, when Jewish boys and girls are apt to be lost to Judaism, it is not necessary to consult a Jewish court or to look in holy books to see whether one may give up an hour of Torah study in an attempt to rectify this problem. There is no time for questions like this. Every moment lost increases the danger. Now is the time when we must act.

ה

אִיצְטֶער אִיז דָאךְ אוֹיךְ אַ זְמַן פוּן אַ מַגֵּפָה, רַחֲמָנָא לִצְלַן. ווִי כְּבוֹד קְדֻשַּׁת מוֹרִי וְחָמִי אַדְמוּ"ר הָאט גֶעזָאגְט אַז דֶער אוֹיבֶּערְשְׁטֶער הָאט אָנְגֶעצוּנְדן דִי גָלוּת־ווֶענְטכב, ווָאס דָאס אִיז אַן עִנְיָן ווָאס מֶען דַארְף נִיט הָאבְּן אוֹיף דֶעם קֵיין רַאְיוֹת אוּן הַסְבָּרוּת, נָאר מֶען זֶעט דָאס בְּמוּחָשׁ. מֶען זֶעט בְּמוּחָשׁ ווִי כַּמָּה וְכַמָּה מִיִּשְׂרָאֵל אִין חוּץ לָאָרֶץ אוּן אִין אֶרֶץ הַקְּדוֹשָׁה תִּבָּנֶה וְתִכּוֹנֵן ווֶערְן פַארְלָארְן פוּן אִידִישְׁקַיְיט, זֵיי גֵייעֶן אוֹיף אַ קְרוּמֶען ווֶעג ווָאס דָאס פִירְט זֵיי אַז זֵיי זָאלְן ווֶערְן חַס וְשָׁלוֹם מְנַגְּדִים עַל הֲוָיָ' וְעַל תּוֹרָתוֹ, אִיז אִין אַזַא צַיְיט, אַ צַיְיט פוּן אַ שְׂרֵיפָה, אַ צַיְיט ווָאס אַ אִידִישֶׁער אִינְגֶעלֶע אָדֶער אַ אִידִישֶׁע מֵיידֶעלֶע קָאנֶען ווֶערְן חַס וְשָׁלוֹם פַארְלָארְן פוּן אִידִישְׁקַיְיט, אִין אַזַא צַיְיט דַארְף מֶען נִיט גֵיין צוּ בֵּית דִּין אוּן נָאכְקוּקְן אִין סְפָרִים צִי עֶר מֶעג מְבַטֵּל זַיְין אַ שָׁעָה לֶערְנֶען צוּלִיבּ דֶעם צִי נִיט, אוּן נָאךְ אַזֶעלכֶע שְׁאֵלוֹת, ווָארוּם עֶס אִיז אַ סַכָּנָה יֶעדֶער מִינוּט אָפְּצוּלֵייגְן, – מֶען דַארְף טָאן.

In such a time, every person must ignite the pure flame of zealousness in his soul. This can be accomplished through studying pnimiyus haTorah. With that energy, he must go out from his own private setting and approach other Jews and speak to them in a pleasant manner and with heartfelt words. There is no need for intellectual disputes and to argue back-and-forth. When such a destructive fire is raging, there is no time for this. When there is danger to a person’s soul, the way to influence the other person is not through the mind. Instead, it is necessary to speak with feeling, with soul-felt words. This is the way to ignite the pure flame lying deep within the soul of the other Jew, of which it is said,32 “Its sparks are sparks of fire, the flame of G‑d.” This G‑dly fire will cause the plague to cease.

אִין אַזַא צַיְיט דַארְף יֶעדֶער אִיד אָנְצִינְדְן דִי קַנָּאוּת שֶׁבְּנַפְשׁוֹ, ווָאס דָאס קָאן מֶען דוּרְךְ פְּנִימִיּוּת הַתּוֹרָה, אוּן אַרוֹיסְגֵיין פוּן דִי אֵייגֶענֶע ד' אַמּוֹת אוּן גֵיין צוּ אִידְן אוּן רֵיידְן מִיט זֵיי בְּדַרְכֵי נוֹעַם אוּן מִיט רֶגֶשׁ'דִיקֶע ווֶערְטֶער – מֶען דַארְף נִיט אוֹיס'טַעֲנֶה'ן זִיךְ מִיט זֵיי מִיט שֵׂכֶל'דִיקֶע וִיכּוּחִים, ווָארוּם בְּשַׁעַת אַ שְׂרֵיפָה אִיז נִיטָא דִי צַיְיט אוֹיף דֶעם, אוּן בִּכְלַל – ווֶען עֶס הַאנְדְלְט זִיךְ ווֶעגְן פִּקּוּחַ נְפָשׁוֹת נֶעמְט מֶען נִיט יֶענֶעם מִיט שֵׂכֶל. מֶען דַארְף רֵיידְן מִיט רֶגֶשׁ – נְשָׁמָה־ווֶערְטֶער – ווָאס דֶערְמִיט ווֶעט מֶען אָנְצִינְדְן דֶעם פַייְעֶר ווָאס בַּיי זֵיי, רְשָׁפֶיהָ רִשְׁפֵּי אֵשׁ שַׁלְהֶבֶת י־הכג, אוּן עֶס ווֶעט זַיְין וַתֵּעָצַר הַמַּגֵּפָה.

Then we will merit the revelation of “Pinchas [as] Eliyahu,” who will appear “before the great and awesome day of G‑d and will turn the hearts of parents to [their] children…”33 and herald the Ultimate Redemption led by Mashiach; may it happen speedily in our days.

אוּן דַאן אִיז מֶען זוֹכֶה אַז פִּנְחָס זֶה אֵלִיָּהוּ, ווָאס עֶר ווֶעט קוּמֶען לִפְנֵי יוֹם הַגָּדוֹל וְהַנּוֹרָא, וְהֵשִׁיב לֵב אָבוֹת עַל בָּנִים וגו'כד, אוּן עֶר ווֶעט מְבַשֵּׂר זַיְין דִי גְאוּלָּה עַל יְדֵי מָשִׁיחַ צִדְקֵנוּ בִּמְהֵרָה בְיָמֵינוּ.

Adapted from sichos delivered on 12 Tammuz, 5713 (1953) and 5714 (1954) Likkutei Sichos, Volume 2, P. 342ff.

(משיחת י"ב תמוז, תשי״ג)
לקוטי שיחות חלק ב פנחס