1

When a forbidden substance becomes mixed with a permitted substance of another type, [it causes it to become forbidden] if its flavor can be detected. When [a forbidden substance becomes mixed with a permitted substance of] the same type and it is impossible to detect [the forbidden substance] by its flavor,1 its presence becomes nullified if there is a majority [of the permitted substance].2

א

דבר אסור שנתערב בדבר מותר מין בשאינו מינו בנותן טעם ומין במינו שאי אפשר לעמוד על טעמו יבטל ברוב:

2

What is implied? When the fat of the kidneys3 falls into beans and becomes dissolved, the beans should be tasted.4 If the taste of fat cannot be detected, they are permitted. If [not only] the taste, [but also] the substance of the fat is present, they are forbidden according to Scriptural Law. If the flavor could be detected, but there is no substance, they are forbidden by Rabbinic Law.5

ב

כיצד חלב הכליות שנפל לתוך הגריסין ונמוח הכל טועמין את הגריסין אם לא נמצא בהן טעם חלב הרי אלו מותרין ואם נמצא בהם טעם חלב והיה בהן ממשו הרי אלו אסורין מן התורה נמצא בהן טעמו ולא היה בהן ממשו הרי אלו אסורין מדברי סופרים:

3

What is meant by its substance? For example, there was enough forbidden fat for there to be an olive-sized portion [of fat] in each portion the size of three eggs from the mixture. If a person eats a portion of beans the size of three eggs, he is liable for lashes for they contain an olive-sized portion of forbidden fat, for [not only] the flavor, [but also] the substance of [the forbidden fat] is present.6 If one eats less than a portion the size of three eggs [of the mixture], one is liable for stripes for rebellious conduct as prescribed by Rabbinic Law.

Similarly, if there was less than an olive-sized portion of [forbidden] fat in every portion the size of three eggs, even if the flavor of fat is detectable and he eats the entire pot, he is not liable for lashes7 [as prescribed by Scriptural Law], only stripes for rebellious conduct.

ג

כיצד הוא ממשו כגון שהיה מן החלב כזית בכל שלש ביצים מן התערובת אם אכל מן הגריסין האלו כשלש ביצים הואיל ויש בהן כזית מן החלב לוקה שהרי טעם האיסור וממשו קיים אבל פחות משלש ביצים מכין אותו מכת מרדות מדבריהם וכן אם לא היה בתערובת כזית בכל שלש ביצים אע"פ שיש בהן טעם חלב ואכל כל הקדירה אינו לוקה אלא מכת מרדות:

4

[The following laws apply when] the fat of the kidneys8 falls into the fat from the fat tail9 and the entire [mixture] becomes dissolved.10 If there is twice as much fat from the fat tail as fat of the kidneys, the entire mixture is permitted according to Scriptural Law.11 Even when a piece of [meat from] a nevelah becomes mixed with two pieces of [meat from] a ritually slaughter animal, everything is permitted according to Scriptural Law.12 Nevertheless, according to Rabbinic Law, everything13 is forbidden until the forbidden substance will be nullified because of the tiny proportion [of the entire mixture it represents] to the extent that it is not significant and it is as if it does not exist, as will be explained.14

ד

נפל חלב כליות לחלב האליה ונמוח הכל אם היה חלב האליה כשנים בחלב הכליות הרי הכל מותר מן התורה אפילו חתיכת נבלה שנתערבה בשתי חתיכות של שחוטה הכל מותר מן התורה אבל מדברי סופרים הכל אסור עד שיאבד דבר האסור מעוצם מיעוטו ולא יהיה דבר חשוב שעינו עומדת כמו שיתבאר:

5

Into what quantity [of a permitted substance] must a forbidden substance be mixed for it to be considered nullified because of its tiny proportion? [Each forbidden substance according to] the measure the Sages specified for it. There are substances that are nullified in a mixture 60 times its size, others in a mixture 100 times its size, and still others in a mixture 200 times its size.

ה

ובכמה יתערב דבר האסור ויאבד בעוצם מיעוטו כשיעור שנתנו בו חכמים יש דבר ששיעורו בששים ויש ששיעורו במאה ויש ששיעורו במאתים:

6

Thus we learn from this that [the following laws apply] with regard to all of the prohibited substances in the Torah, whether those punishable by lashes or punishable by kerait or substances from which it is forbidden to benefit that become mixed with permitted substances. If the substances are of different types, [the mixture is forbidden] if the flavor is detectable.

If the substances are of the same type and thus it is impossible to detect the flavor [of the forbidden substance], we measure [whether there was] 60, 100, or 200 [times the amount of permitted substances]. The only exceptions are wine poured as a libation to a false deity, because of the severity [of the prohibition against] worship of a false deity15 and tevel, because it can be corrected.16 For that reason, even the slightest mixture of them with a substance of their type is forbidden. If they become mixed with substances of a different type, the matter is dependent on whether their flavor is detectable.

ו

נמצאת למד שכל איסורין שבתורה בין איסורי מלקות בין איסורי כרת בין איסורי הנייה שנתערבו במאכל המותר מין בשאינו מינו בנותן טעם מין במינו שאי אפשר לעמוד על הטעם שיעורו בששים או במאה או במאתים חוץ מיין נסך מפני חומרת עכו"ם וחוץ מטבל שהרי אפשר לתקנו ומפני זה אוסרין במינן בכל שהן ושלא במינן בנותן טעם כשאר כל האיסורין:

7

What is implied? When several barrels of wine fell over a drop of wine that was poured as a libation, the entire mixture is forbidden, as will be explained.17 Similarly, if a cup of wine which is tevel becomes nixed into a barrel [of wine], the entire [barrel] is considered tevel until the amount of terumah and tithes that are appropriate to be separated18 are separated as will be explained in the appropriate place.19

ז

כיצד טיפת יין נסך שנפלו עליה כמה חביות של יין הכל אסור כמו שיתבאר וכן כוס של יין טבל שנתערב בחבית הכל טבל עד שיפריש תרומות ומעשרות הראויין לתערובת כמו שיתבאר במקומו:

8

[Related concepts apply with regard to] produce of the Sabbatical year.20 If [such produce] becomes mixed with [produce of] the same type, the tiniest amount [causes the mixture to be considered bound by the laws of the produce of the Sabbatical year].21 [If it becomes mixed with produce of] another type, [the ruling depends on whether] its flavor can be detected. [Nevertheless,] it is not considered as one of the substances forbidden by Scriptural Law. For this mixture is not forbidden. Instead, one is obligated to eat the entire mixture in keeping with the holiness of the produce of the Sabbatical year, as will be explained in the appropriate place.22

ח

פירות שביעית אף על פי שאם נתערבו במינן בכל שהוא ושלא במינן בנותן טעם אינן בכלל איסורי תורה שאין אותה התערובת אסורה אלא חייב לאכול כל התערובת בקדושת שביעית כמו שיתבאר במקומו:

9

Although chametz on Pesach is forbidden by Scriptural Law, it is not governed by these general principles,23 for this mixture is not forbidden forever. For after Pesach, the entire mixture will be permitted, as we explained.24 Therefore the slightest amount [of chametz] causes [a mixture] to become forbidden,25 whether [it becomes mixed] with a substance of its own type or of another type.

ט

חמץ בפסח אע"פ שהוא מאיסורי תורה אינו בכללות אלו לפי שאין התערובת אסורה לעולם שהרי לאחר הפסח תהיה כל התערובת מותרת כמו שביארנו לפיכך אוסר בכל שהוא בין במינו בין שלא במינו:

10

The same law26 applies when new grain becomes mixed with old grain before [the offering of] the omer. Even the tiniest amount causes [the entire mixture] to become forbidden. For there is a factor that will cause the substance to become permitted. For after [the offering of] the omer, the entire mixture is permitted.27

Similarly, whenever there is a factor that will cause the substance to become permitted, e.g., consecrated entities,28 the second tithe,29 or the like,30 our Sages did not mention a measure [in which it could be nullified]. Instead, even if one [of the forbidden substance] becomes mixed with several thousand31 [times that amount of a permitted substance], it is not nullified. [The rationale is that] there is a way that the prohibition can be released.32 [This principle applies] even when the prohibition stems from Rabbinic decree, e.g., an article set aside or born on a festival.33

י

והוא הדין לתבואה חדשה שנתערבה בישנה מלפני העומר אוסרת בכל שהוא שהרי יש לה מתירין שלאחר העומר יותר הכל וכן כל דבר שיש לו מתירין ואפילו היה איסורו מדבריהם כגון איסור מוקצה ונולד ביום טוב לא נתנו בו חכמים שיעור אלא אפילו אחד בכמה אלפים אינו בטל שהרי יש דרך שיותר בה כגון הקדש ומעשר שני וכיוצא בהן:

11

With regard to orlah, mixed species grown in a vineyard, fat, blood, and the like, our Sages fixed a measure [that would enable mixtures to be nullified]. Similarly, our Sages fixed a measure with regard to terumot, for there is no way the can be permitted for all people.34

יא

אבל הערלה וכלאי הכרם וחלב ודם וכיוצא בהן וכן תרומות נתנו חכמים בהן שיעור שאין בהן דרך היתר לכל אדם:

12

It appears to me35 that even there is a factor that will cause a substance to become permitted, if that substance becomes mixed with a substance of a different type and its flavor is not detectable, it is permitted. The fact that there is a factor that will cause the substance to become permitted does not [cause the prohibition to be] more severe than tevel. [For tevel] can be corrected,36 and yet when it [becomes mixed with a substance] of a different type, [it is permitted if] its flavor cannot be detected, as explained.37 One should not raise a question with regard to chametz on Pesach [where such leniency is not granted. A distinction can be made.] For with regard to chametz, the Torah [Exodus 12:20] states: "Do not eat any leavened substance." For this reason, [our Sages] were stringent with regard to it, as we explained.38

יב

יראה לי שאפילו דבר שיש לו מתירין אם נתערב בשאינו מינו ולא נתן טעם מותר לא יהיה זה שיש לו מתירין חמור מטבל שהרי אפשר לתקנו ואף על פי כן שלא במינו בנותן טעם כמו שביארנו ואל תתמה על חמץ בפסח שהתורה אמרה כל מחמצת לא תאכלו לפיכך החמירו בו כמו שביארנו:

13

These are the measures which the Sages established: Terumah, terumat ma'aser39 challah, and bikkurim become nullified [when the mixture is] 101 times the [original] amount. [In addition,] one must separate [a portion and give it to a priest].40 [All of these sacred foods] are combined one with the other.41 Similarly, a slice of the showbread becomes nullified when mixed with slices of ordinary bread [if] the mixture is 101 times the original amount.42

What is implied? When a se'ah of flour from one of the above43- or one se'ah from all of them [combined] - falls into 100 se'ah of ordinary [flour] and [the flour] became mixed together,44 one should separate one se'ah from the mixture for the se'ah that fell in originally. The remainder is permitted to all people.45 If it fell into less than 100 se'ah, the entire mixture is meduma.46

יג

ואלו הן השיעורין שנתנו חכמים התרומה ותרומת מעשר והחלה והבכורים עולין באחד ומאה וצריך להרים ומצטרפין זה עם זה וכן פרוסה של לחם הפנים לתוך פרוסות של חולין עולין באחד ומאה כיצד סאה קמח מאחד מאלו או סאה מכולם שנפלה למאה סאה קמח של חולין ונתערב הכל מרים מן הכל סאה אחת כנגד סאה שנפלה והשאר מותר לכל אדם נפלה לפחות ממאה נעשה הכל מדומע:

14

Orlah and mixed species grown in a vineyard become nullified [when the mixture is] 201 times the [original] amount. The [two prohibitions] are combined one with the other,47 and it is not necessary to separate any thing.48

What is implied? When a revi'it of wine which is orlah or which [came from grapes] grown together with mixed species in a vineyard - or one revi'it was combined from both prohibited substances - falls into 200 revi'iot of wine, the entire mixture is permitted. It is not necessary to separate anything. If it falls into less than 200, it is forbidden to benefit from the entire [mixture].49

יד

הערלה וכלאי הכרם עולין באחד ומאתים ומצטרפין זה עם זה ואינו צריך להרים כיצד רביעית של יין ערלה או כלאי הכרם או שהיתה הרביעית מצטרפת משניהם שנפלה לתוך מאתים רביעיות של יין הכל מותר ואינו צריך להרים כלום נפלה לפחות ממאתים הכל אסור בהנייה:

15

Why is it necessary to separate [a measure of] terumah and not a measure of orlah or mixed species from a vineyard? Because terumah is the property of the priests. Accordingly, any terumah which the priests are not concerned with, e.g., terumah from [low-grade] figs,50 carobs, and Edomite barley, need not be separated.51

טו

ולמה צריך להרים התרומה ולא ירים ערלה וכלאי הכרם שהתרומה ממון כהנים לפיכך כל תרומה שאין הכהנים מקפידין עליה כגון תרומת הכליסין והחרובין ושעורין שבאדום אינו צריך להרים:

16

Why was the measure doubled for orlah and mixed species grown in a vineyard? Because it is forbidden to benefit from them.52

Why did [the Sages] choose the figure of 100 for terumot? For terumat ma'aser is one hundredth of the entire crop,53 and yet it causes the entire crop to be "sanctified,"54 as [Numbers 18:29] states: "its sacred part."55 Our Sages said: "An entity which must be separated from it sanctifies it if it returns to it.

טז

ולמה כפלו שיעור ערלה וכלאי הכרם מפני שהן אסורין בהנייה ולמה סמכו על שיעור מאה בתרומות שהרי תרומת מעשר אחד ממאה ומקדש הכל שנאמר את מקדשו ממנו אמרו חכמים דבר שאתה מרים ממנו אם חזר לתוכו מקדשו:

17

The measure for all of the other prohibitions of the Torah,56 e.g., the meat of crawling animals, teeming animals, fat, blood, and the like is sixty times [the original amount].

What is implied? When an olive-sized portion of the fat of the kidneys falls into sixty times the size of an olive of the fat from the fat tail, the entire mixture is permitted. If it falls into less than sixty [that amount], the entire mixture is forbidden. Similarly, if a portion of forbidden fat the size of a barley-corn, [the mixture] must contain permitted substances the size of sixty barley-corns.57 Similar [laws apply] with regard to other prohibitions.

Similarly, if the fat of the gid hanesheh falls into a pot of meat,58we require sixty times its amount. The fat of the gid itself is included in this sum.59 Although the fat of the gid is prohibited [only] by Rabbinic Law, as we explained,60 since the gid hanesheh is considered a creation in its own right,61 [our Sages] ruled stringently concerning it as if it was forbidden by Scriptural Law. The gid itself is not measured and it does not cause other substances to be forbidden, because the gid does not impart flavor.62

יז

שאר איסורין שבתורה כולן כגון בשר שקצים ורמשים וחלב ודם וכיוצא בהן שיעורן בששים כיצד כזית חלב כליות שנפל לתוך ששים כזית מחלב האליה הכל מותר נפל לפחות מששים הכל אסור וכן אם נפל כשעורה חלב צריך שיהיה שם כמו ששים שעורה וכן בשאר אסורין וכן שומן של גיד הנשה שנפל לקדרה של בשר משערין אותו בששים ואין שומן הגיד מן המנין ואע"פ ששומן גיד הנשה מדבריהם כמו שביארנו הואיל וגיד הנשה בריה בפני עצמה החמירו בו באיסורי תורה והגיד עצמו אין משערין בו ואינו אוסר שאין בגידים בנותן טעם:

18

When, by contrast, an udder is cooked with meat, we require sixty times its amount and the udder is considered as part of the sum.63 [The rationale is that] since [the prohibition against] the udder is Rabbinic in origin, [our Sages] were lenient in establishing a measure.64

יח

אבל כחל שנתבשל עם הבשר בששים וכחל מן המנין הואיל והכחל מדבריהם כמו שביארנו הקלו בשיעורו:

19

[The following laws apply when] an egg in which a chick is found65is cooked together with eggs that are permitted. If there are 61 and it,66 they are permitted. If, however, there are only sixty [permitted eggs], the entire mixture is forbidden. [The rationale is that the chick] is a creation in its own right,67 [our Sages] made a distinction and added to its [required] measure.

יט

ביצה שנמצא בה אפרוח שנשלקה עם ביצים המותרות אם היתה עם ששים ואחת והיא הרי הן מותרות היתה עם ששים בלבד נאסרו הכל מפני שהיא בריה בפני עצמה עשו היכר בה והוסיפו בשיעורה:

20

If, however, the egg of an non-kosher fowl was cooked together with the eggs of kosher fowl, it does not cause them to become forbidden.68

If [the eggs were opened and] mixed together or the egg of a non-kosher fowl or the egg of a fowl that is trefe become mixed with other eggs,69 the required measure is 60.70

כ

אבל ביצת עוף טמא שנשלקה עם ביצי עוף טהור לא אסרה אותם ואם טרף אלו עם אלו או שנתערבה ביצת עוף טמא או ביצת טריפה עם ביצים אחרות שיעורן בששים:

21

What is the source because of which the Sages relied on the measure of 60? For the portion given [to the priest] from the ram brought by a Nazirite,71i.e., the foreleg, is one sixtieth of the remainder of the ram. It is cooked together with it and does not cause it to be forbidden,72 as [Numbers 6:19] states: "And the priest shall take the cooked foreleg from the ram."

כא

ומנין סמכו חכמים על שיעור ששים שהרי המורם מאיל נזיר והיא הזרוע אחד מששים משאר האיל והיא מתבשלת עמו ואינה אוסרת אותו שנאמר ולקח הכהן את הזרוע בשלה מן האיל:

22

[The following rules apply when] two substances of the same type, [one permitted and one forbidden,] and a [third] entity become mixed together, e.g., there was a pot with fat from the fat tail and beans and fat from the kidneys fell into it. The entire [mixture] dissolved and became a single entity. We view the fat from the fat tail and the beans as a single entity and we measure the fat from the kidneys against it. If the ratio was one to sixty, it is permitted. For it is impossible to detect the taste.73

כב

מין במינו ודבר אחר שנתערבו כגון קדרה שהיה בה חלב אליה וגריסין ונפל לתוכה חלב הכליות ונמחה הכל ונעשה גוף אחד רואין את חלב האליה ואת הגריסין כאילו הן גוף אחד ומשערין חלב הכליות כגריסין וכאליה אם היה אחד מששים מותר שהרי אי אפשר כאן לעמוד על הטעם:

23

The same principle applies when terumot are mixed together [with other substances, some of the same type and some of a different type], their measure is 100. And the measure of mixed species from a vineyard and orlah is 200.

כג

והוא הדין לתרומות שנתערבו לשערן במאה וכלאי הכרם או ערלה לשער אותן במאתים:

24

When we calculate the measure of permitted substances with regard to all prohibitions, whether the measure is 60, 100, or 200, we include the soup, the spices, everything that is in the pot, and what the pot has absorbed after the prohibited substance fell according to our estimation.74 For it is impossible to know the exact amount which the pot absorbed.

כד

כשמשערין בכל האיסורין בין בששים בין במאה בין במאתים משערין במרק ובתבלין ובכל שיש בקדרה ובמה שבלעה קדרה מאחר שנפל האיסור לפי אומד הדעת שהרי אי אפשר לעמוד על מה שבלעה בצמצום:

25

It is forbidden to nullify a substance75 forbidden by Scriptural76 Law as an initial and preferred measure. If, however, one nullified it, the mixture is permitted.77 Nevertheless, our Sages penalized such a person and forbade the entire mixture.78 It appears to me that since this is a penalty, we forbid this mixture only to the person79 who transgressed and nullified the prohibited substance.80 For others, however, the entire mixture is permitted.

כה

אסור לבטל איסורין של תורה לכתחלה ואם ביטל הרי זה מותר ואעפ"כ קנסו אותו חכמים ואסרו הכל ויראה לי שכיון שהוא קנס אין אוסרין תערובת זו אלא על זה העובר שביטל האיסור אבל לאחרים הכל מותר:

26

What is implied? If a se'ah of orlah falls into 100 se'ah [of permitted produce], the entire [mixture] is forbidden. One should not bring another 100 se'ah and join [the entire quantity] together so that [the forbidden substance] will be nullified because of the presence of 201 times the original amount. If, however, he transgressed and did so, the entire [mixture] is permitted.

With regard to a prohibition forbidden by Rabbinic decree,81 we do nullify a prohibition as an initial and preferred measure.

כו

כיצד הרי שנפלה סאה של ערלה לתוך מאה סאה שהרי נאסר הכל לא יביא מאה סאה אחרות ויצרף כדי שתעלה באחד ומאתים ואם עבר ועשה כן הכל מותר אבל באיסור של דבריהם מבטלין האיסור לכתחלה:

27

What is implied? If milk fell into a pot that contains fowl and imparted its flavor to the food, one may add other fowl to the pot until the flavor [of the milk] is no longer discernable. Similar laws apply in all analogous situations.

כז

כיצד חלב שנפל לקדרה שיש בה בשר עוף ונתן טעם בקדרה מרבה עליו בשר עוף אחר עד שיבטל הטעם וכן כל כיוצא בזה:

28

We already explained82 that if a forbidden substance imparts its flavor to a permitted substance, the entire mixture is not permitted. When does the above apply? [When the flavor imparted] improves [the flavor of the permitted food]. If, however, the forbidden substance detracts from the flavor of the permitted substance and impairs it, it is permitted.83

[This applies] provided it detracts from its flavor from the beginning until the end. If, however, it detracted from its flavor at the outset, but ultimately improved it or improved it initially, even though it will ultimately detract from it, [the mixture] is forbidden.84

כח

כבר ביארנו שאם נתן דבר האסור טעמו בדבר המותר נאסר הכל בד"א בשהשביחו אבל אם פגם זה האסור למותר והפסיד טעמו הרי זה מותר והוא שיהיה פוגם מתחלה ועד סוף אבל אם פגם בתחלה וסופו להשביח או השביח בתחלה אף על פי שסופו לפגום הרי זה אסור:

29

Who will taste the mixture?85 If terumot were mixed with ordinary crops, a priest should taste the mixture.86 If the flavor of the terumah is discernible, the entire mixture is considered as miduma. In Hilchot Terumot,87 the laws pertaining to [produce that is] miduma will be explained.

כט

ומי יטעום את התערובת אם היה המעורב תרומות עם החולין טועם אותן הכהן אם היה טעם התרומה ניכר הכל מדומע ובהלכות תרומות יתבאר דין המדומע:

30

If [the mixture involved] meat and milk, wine poured as a libation, wine that was orlah, or [made from grapes that grew together with] mixed species in a vineyard that fell into honey, or the meat of crawling animals or teeming animals that were cooked with vegetables and the like, a gentile should taste [the mixture].

We rely on his word.88 If he says: "It does not have the flavor [of the forbidden substance]," or he says: "It [imparted] its flavor, but that flavor is bad and it detracts [from the flavor of the permitted substance," the entire [mixture] is permitted, provided it will not ultimately improve it, as we explained.89 If there is no gentile to taste it, we rely on the measures of 60,90 100, or 200.91

ל

ואם היה בשר בחלב או יין נסך ויין ערלה וכלאי הכרם שנפלו לדבש או בשר שקצים ורמשים שנתבשל עם הירק וכיוצא בהן טועם אותן העכו"ם וסומכין על פיו אם אמר אין בו טעם או שאמר יש בו טעם ומטעם רע הוא והרי פגמו הכל מותר והוא שלא יהיה סופו להשביח כמו שביארנו ואם אין שם עכו"ם לטעום משערין אותו בשיעורו בששים או במאה או במאתים:

31

When a rat falls into beer or vinegar, we require a measure of 60, for we suspect that it imparted its flavor to the beer or the vinegar and it improves it.92When, however, it falls into wine, oil, or honey,93 it is permitted, even if it imparts its flavor, for the [rat's] flavor detracts [from the flavor of these substances]. For [these substances] must all have a pleasant fragrance and rat meat spoils their aroma and detracts from their flavor.

לא

עכבר שנפל לשכר או לחומץ משערין אותו בששים שאנו חוששין שמא טעמו בשכר ובחומץ משביח אבל אם נפל ליין או לשמן או לדבש מותר ואפילו נתן טעם מפני שטעמו פוגם שכל אלו צריכין להיותן מבושמים וזה מסריחן ומפסיד טעמן:

32

When a goat is roasted in its fat, it is forbidden to eat from even the tip of its ear. [The rationale is that] the fat permeates through all its limbs, improves [their taste], and imparts flavor. Accordingly, if [a goat] is lean and possessed only a meager amount of fat on its kidneys and digestive organs,94 i.e., one in sixty-one [of the entire animal], one may cut away [the meat] and eat it95 until he reaches the fat.

Similarly, when the thigh [of an animal] is roasted96 together with the gid hanesheh, one may cut away [the meat] and eat it until he reaches the gid [hanesheh].97 [This], he should cast away. Similarly, if an animal was roasted whole without removing the forbidden strands of tissue and membranes, one may cut away [the meat] and eat it.98 When he reaches a forbidden substance, he should cast it away. There is no need to calculate the ratio [of this forbidden tissue to the meat,] for this [forbidden] tissue does not impart flavor.

לב

גדי שצלאו בחלבו אסור לאכול אפילו מקצה אזנו שהחלב נבלע באיבריו והוא משביחו ונותן בו טעם לפיכך אם היה כחוש ולא היה בו חלב כליות ולא חלב קרב אלא מעט כאחד מששים קולף ואוכל עד שמגיע לחלב וכן ירך שצלאה בגיד הנשה שבה קולף ואוכל עד שהוא מגיע לגיד ומשליכו וכן בהמה שצלאה שלימה ולא הסיר לא חוטין ולא קרומות האסורות קולף ואוכל וכיון שיגיע לדבר אסור חותכו ומשליכו שאין בגידים בנותן טעם כדי לשער בהן:

33

One should not roast ritually slaughtered meat with the meat of a nevelah or the meat of a non-kosher species in one oven, even though they do not touch each other.99 If one roasted them together, [the kosher meat] is permitted. [This applies] even if the forbidden meat was very succulent and the permitted meat was lean. For an aroma does not cause a substance to become forbidden; only the flavor of a forbidden substance does.

לג

אין צולין בשר שחוטה עם בשר נבלה או בהמה טמאה בתנור אחד ואף על פי שאין נוגעין זה בזה ואם צלאן ה"ז מותר ואפילו היתה האסורה שמנה הרבה והמותרת רזה שהריח אינו אוסר ואינו אוסר אלא טעמו של איסור:

34

When the meat of a ritually slaughtered animal100 was mixed together101 with the meat of a nevelah that was salted, the [kosher] meat becomes prohibited,102 for the concentrated [juices] of the nevelah are absorbed in the kosher meat. It is impossible to detect their flavor or to calculate the quantity of the forbidden substance.103

When the meat of a unsalted species of kosher fish was mixed together with the meat of a species of unkosher fish that was salted, the [kosher] fish becomes prohibited because of the [non-kosher] brine. If, however, it was the kosher fish that was salted and the non-kosher fish was unsalted, the salted fish does not become forbidden. For even though the unsalted [fish] absorbs [the brine] of the salted one, it does not absorb it to the degree that it will cause it to discharge [its own brine].

When a non-kosher fish was pickled with a kosher fish, the entire mixture is forbidden unless the ratio of kosher fish to non-kosher is 200:1.104

לד

בשר נבלה מליח שנבלל עמו בשר שחוטה הרי זה נאסר מפני שתמצית הנבלה נבלעת בגוף בשר השחוטה ואי אפשר לעמוד כאן לא על הטעם ולא על השיעור וכן בשר דג טמא מליח שנבלל עמו דג תפל טהור נאסר מפני צירו אבל אם היה המליח טהור והתפל דג טמא לא נאסר המליח [אע"פ] שהתפל בולע מן המליח [אינו בולע כל כך שיחזור ויפלוט] דג טמא שכבשו עם דג טהור הכל אסור אא"כ היה הטמא אחד ממאתים מן הטהור: