1When wine has been poured as a libation to a false divinity,1 it is forbidden to benefit from it. A person who drinks even the smallest quantity2 of such wine is liable for lashes according to Scriptural Law.איַיִן שֶׁנִּתְנַסֵּךְ לַעֲבוֹדָה זָרָה, אָסוּר בַּהֲנָאָה, וְהַשּׁוֹתֶה מִמֶּנּוּ כָּל שֶׁהוּא, לוֹקֶה מִן הַתּוֹרָה.
Similarly, anyone who partakes of the smallest quantity of something offered to a false deity, e.g., meat or fruit, even water or salt, is worthy of lashes, as implied by Deuteronomy 32:38: “The fat of whose offerings they would eat; they would drink the wine of their libations. Let them stand.”3וְכָל הָאוֹכֵל כָּל שֶׁהוּא מִתִּקְרֹבֶת עֲבוֹדָה זָרָה, מִבָּשָׂר אוֹ פֵּרוֹת, אַפִלּוּ מַיִם וּמֶלַח - הָאוֹכֵל מֵהֶן כָּל שֶׁהוּא לוֹקֶה, שֶׁנֶּאֱמַר "אֲשֶׁר חֵלֶב זְבָחֵימוֹ יֹאכֵלוּ יִשְׁתּוּ יֵין נְסִיכָם" (דברים לב, לח).
2Wine poured as a libation to a false deity is like a sacrifice offered to it. Since this prohibition stems from the prohibition against the worship of false deities, there is no minimum measure involved, as stated with regard to the worship of false deities ibid. 13:18: “Let no trace of the condemned entity cling to your hand.”4ביַיִן שֶׁנִּתְנַסֵּךְ לָהּ, כַּזֶּבַח שֶׁקָּרַב לָהּ. וְכֵיוָן שֶׁאִסּוּר זֶה מִשּׁוּם עֲבוֹדָה זָרָה הוּא, אֵין לוֹ שִׁעוּר, שֶׁנֶּאֱמַר בַּעֲבוֹדָה זָרָה "וְלֹא יִדְבַּק בְּיָדְךָ מְאוּמָה מִן הַחֵרֶם" (דברים יג,יח).
3When we do not know whether wine belonging to a gentile was used for a libation or not, it is called “ordinary gentile wine.” It is forbidden to benefit from it, as it is forbidden to benefit from wine used as a libation. This matter is a Rabbinic decree.5 When a person drinks a revi’it6 of “ordinary gentile wine,” he is liable for “stripes for rebellious conduct.”7גיֵין הַגּוֹיִים שֶׁאֵין אָנוּ יוֹדְעִין אִם נִתְנַסֵּךְ אוֹ לֹא נִתְנַסֵּךְ, וְהוּא הַנִּקְרָא 'סְתָם יֵינָם' - אָסוּר בַּהֲנָאָה כְּיַיִן שֶׁנִּתְנַסֵּךְ. וְדָבָר זֶה, מִגְּזֵרַת סוֹפְרִים הוּא. וְהַשּׁוֹתֶה מִסְּתָם יֵינָם רְבִיעִית, מַכִּין אוֹתוֹ מַכַּת מַרְדּוּת.
4It is forbidden to benefit from any wine that a gentile touches;8 for perhaps he poured it as a libation. For the thought of a gentile is focused on the worship of false deities.9 From this, we learn that it is forbidden to benefit even from wine belonging to a Jew which was touched by a gentile; it is governed by the laws that apply to ordinary gentile wine.דוְכָל יַיִן שֶׁיִּגַּע בּוֹ הַגּוֹי - הֲרֵי זֶה אָסוּר, שֶׁמָּא נִסֵּךְ אוֹתוֹ; שֶׁמַּחְשֶׁבֶת הַגּוֹי לַעֲבוֹדָה זָרָה. הָא לָמַדְתָּ שֶׁיֵּין יִשְׂרָאֵל שֶׁנָּגַע בּוֹ הַגּוֹי - דִּינוֹ כִּסְתָם יֵינָם, שֶׁהוּא אָסוּר בַּהֲנָאָה.
5When a gentile touches wine unintentionally10 and similarly, when a gentile child11 touches wine, it is forbidden to drink it,12 but it is permitted to benefit from it. When one purchases servants from a gentile and they were circumcised and immersed in the mikveh immediately,13 they no longer pour libations to false deities.14 It is permitted to drink wine which they touch even though they have yet to conduct themselves according to the Jewish faith and they still speak of idolatry.הגּוֹי שֶׁנָּגַע בְּיַיִן שֶׁלֹּא בְּכַוָּנָה, וְכֵן תִּינוֹק גּוֹי שֶׁנָּגַע בְּיַיִן - אָסוּר בִּשְׁתִיָּה, וּמֻתָּר בַּהֲנָאָה. הַלּוֹקֵחַ עֲבָדִים מִן הַגּוֹיִים, וּמָלָן וּטְבָלָן מִיָּד - אֵינָן מְנַסְּכִין אֶת הַיַּיִן, וְיַיִן שֶׁיִּגְּעוּ בּוֹ מֻתָּר בִּשְׁתִיָּה, וְאַף עַל פִּי שֶׁעֲדַיִן לֹא נָהֲגוּ בְּדָתֵי יִשְׂרָאֵל, וְלֹא פָסְקָה עֲבוֹדָה זָרָה מִפִּיהֶם.
6With regard to the children of gentile maidservants that were born in a Jewish domain15 and circumcised, but were not immersed yet:16 The older ones cause wine that they touch to become forbidden.17 The younger ones do not cause it to become forbidden.ובְּנֵי הַשְּׁפָחוֹת הַגּוֹיוֹת שֶׁנֹּלְּדוּ בִּרְשׁוּת יִשְׂרָאֵל וּמָלוּ, וַעֲדַיִן לֹא טָבְלוּ: הַגְּדוֹלִים אוֹסְרִין הַיַּיִן כְּשֶׁיִּגְּעוּ בּוֹ, וְהַקְּטַנִּים אֵינָן אוֹסְרִין.
7With regard to a resident alien, i.e., one who accepted the observance of the seven universal laws commanded to Noah and his descendants18, as we explained:19 It is forbidden to drink his wine, but it is permitted to benefit from it.20 We may deposit wine in his possession for a short time, but may not entrust it to him for a lengthy period.21 With regard to any gentile who does not serve false deities, e.g., the Arabs:22 It is forbidden to drink his wine, but it is permitted to benefit from it. The Geonim rule in this manner. With regard to those who worship false deities,23 by contrast, it is forbidden to benefit from their ordinary wine.זגֵּר תּוֹשָׁב, וְהוּא שֶׁקִּבֵּל עָלָיו שֶׁבַע מִצְווֹת כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ - יֵינוֹ אָסוּר בִּשְׁתִיָּה, וּמֻתָּר בַּהֲנָאָה. וּמְיַחֲדִין אֶצְלוֹ יַיִן, וְאֵין מַפְקִידִין אֶצְלוֹ יַיִן. וְכֵן כָּל גּוֹי שֶׁאֵינוֹ עוֹבֵד עֲבוֹדָה זָרָה, כְּגוֹן אֵלּוּ הַיִּשְׁמְעֵאלִיּם - יֵינָן אָסוּר בִּשְׁתִיָּה, וּמֻתָּר בַּהֲנָאָה. וְכֵן הוֹרוּ כָּל הַגְּאוֹנִים. אֲבָל אוֹתָם הַעוֹבְדֵי עֲבוֹדָה זָרָה - וּסְתָם יֵינָם אָסוּר בַּהֲנָאָה.
8Whenever it is stated that wine is forbidden in this context, if the gentile who causes the wine to be forbidden worships false deities, it is forbidden to benefit from it. If he does not worship false deities, it is merely forbidden to drink it.חכָּל מָקוֹם שֶׁנֶּאֱמַר בְּעִנְיָן זֶה שֶׁהַיַּיִן אָסוּר - אִם הָיָה הַגּוֹי שֶׁנֶּאֱסַר הַיַּיִן בִּגְלָלוֹ עוֹבֵד עֲבוֹדָה זָרָה, הֲרֵי הוּא אָסוּר בַּהֲנָאָה; וְאִם אֵינוֹ עוֹבֵד עֲבוֹדָה זָרָה, הֲרֵי הוּא אָסוּר בִּשְׁתִיָּה בִּלְבָד.
Whenever we refer to a gentile without any further description, we mean one who worships false deities.24וְכָל מָקוֹם שֶׁנֶּאֱמַר גּוֹי סְתָם, הֲרֵי זֶה עוֹבֵד עֲבוֹדָה זָרָה.
9Only wine that is fit to be offered on the altar is used for libations for false deities. Therefore when our Sages decreed against ordinary gentile wine, ordaining that it is forbidden to benefit from any wine touched by a gentile, their decree involved only wine that is fit to be used as a libation.טאֵין מִתְנַסֵּךְ לַעֲבוֹדָה זָרָה, אֶלָא יַיִן שֶׁרָאוּי לְהִקָּרֵב עַל גַּבֵּי הַמִּזְבֵּחַ. וּמִפְּנֵי זֶה כְּשֶׁגָּזְרוּ עַל סְתָם יֵינָם וְגָזְרוּ עַל כָּל יַיִן שֶׁיִּגַּע בּוֹ הַגּוֹי שֶׁיִּהְיֶה אָסוּר בַּהֲנָאָה, לֹא גָזְרוּ אֶלָא עַל הַיַּיִן שֶׁרָאוּי לְהִתְנַסַּךְ.
Accordingly, wine that was boiled25 that was touched by a gentile is not forbidden. It is permitted to drink it together with a gentile26 in one cup. If, however, a gentile touches wine blended with water and wine that began to turn into vinegar,27 but can still be drunken is forbidden.לְפִיכָךְ יַיִן מְבֻשָּׁל שֶׁל יִשְׂרָאֵל שֶׁנָּגַע בּוֹ הַגּוֹי - אֵינוֹ אָסוּר, וּמֻתָּר לִשְׁתּוֹתוֹ עִם הַגּוֹי בְּכוֹס אֶחָד. אֲבָל יַיִן מָזוּג, וְיַיִן שֶׁהִתְחִיל לְהַחְמִיץ וְאֶפְשָׁר שֶׁיִּשָּׁתֶה - אִם נָגַע בּוֹ, נֶאֱסַר.
10The Geonim of the west ruled that if a small amount of a sweetener28 or yeast became mixed with Jewish wine, since it is no longer fit for the altar,29 it is considered as if were boiled or as if it were beer and will not be used as a libation. It is permitted to drink it together with a gentile.יהוֹרוּ גְּאוֹנֵי הַמַּעְרָב, שֶׁאִם נִתְעָרֵב בְּיֵין יִשְׂרָאֵל מְעַט דְּבַשׁ אוֹ מְעַט שְׂאוֹר - הוֹאִיל וְאֵינוֹ רָאוּי לַמִּזְבֵּחַ, הֲרֵי הוּא כִּמְבֻשָּׁל אוֹ כְּשֵׁכָר וְאֵינוֹ מִתְנַסֵּךְ, וּמֻתָּר לִשְׁתּוֹתוֹ עִם הַגּוֹי.
11When does wine belonging to a gentile become forbidden? When the grapes have been crushed and the wine begins to flow,30 even though it has not descended into the cistern and is still in the wine press, it is forbidden.יאמֵאֵימָתַי יֵאָסֵר יֵין הַגּוֹיִים? מִשֶּׁיִּדְרֹךְ וְיִמָּשֵׁךְ הַיַּיִן, אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא יָרַד לַבּוֹר, אֶלָא עֲדַיִן הוּא בַּגַּת - הֲרֵי זֶה אָסוּר.
For this reason, we do not crush grapes together with a gentile in a wine press,31 lest he touch it with his hand32 and offer it as a libation. This applies even if he is bound. Similarly, we do not purchase a wine press filled with crushed grapes even if the wine is still mixed with the seeds and peels and has not descended into the cistern.לְפִיכָךְ אֵין דּוֹרְכִין עִם הַנָּכְרִי בַּגַּת, שֶׁמָּא יִגַּע בְּיָדוֹ וִינַסֵּךְ, וְאַפִלּוּ הָיָה כָּפוּת. וְאֵין לוֹקְחִין מִמֶּנּוּ גַּת דְּרוּכָה, וְאַף עַל פִּי שֶׁעֲדַיִן הַיַּיִן מְעֹרָב עִם הַחַרְצַנִּים וְהַזּוֹגִין וְלֹא יָרַד לַבּוֹר.
12When a gentile crushes grapes for wine without touching33 it and a Jew is standing over him,34 and a Jew is the one who collects it in jugs, it is forbidden only to be drunken.35יבנָכְרִי שֶׁדָּרַךְ הַיַּיִן וְלֹא נָגַע בּוֹ, וַהֲרֵי יִשְׂרָאֵל עוֹמֵד עַל גַּבָּיו, וְיִשְׂרָאֵל הוּא שֶׁכְּנָסוֹ בֶּחָבִית - הֲרֵי זֶה אָסוּר בִּשְׁתִיָּה.
13It is forbidden to benefit from vinegar belonging to a gentile, because it became forbidden like wine offered as a libation before it became vinegar.36יגהַחֹמֶץ שֶׁל גּוֹיִים אָסוּר בַּהֲנָאָה, מִפְּנֵי שֶׁנַּעֲשָׂה יֵין נֶסֶךְ קֹדֶם שֶׁיַּחְמִיץ.
When a gentile is crushing grapes in a barrel, we are not concerned that the wine becomes forbidden as wine used for a libation.גּוֹי שֶׁהָיָה דּוֹרֵס עֲנָבִים בֶּחָבִית, אַף עַל פִּי שֶׁהַיַּיִן צָף עַל גַּבֵּי יָדָיו - אֵין חוֹשְׁשִׁין מִשּׁוּם יֵין נֶסֶךְ.
If a gentile was eating from the baskets of grapes brought to a winepress and left over, a se’ah or two and threw them into the winepress, he does not cause the wine to become forbidden as wine used for a libation, even though it spatters over the grapes.37הָיָה אוֹכֵל מִן הַסַּלִּים, וְהוֹתִיר כַּסְּאָה וְכַסָּאתַיִם, וּזְרָקָן לַגָּת, אַף עַל פִּי שֶׁהַיַּיִן מְנַתֵּז עַל הָעֲנָבִים - אֵינוֹ עוֹשֶׂה אוֹתוֹ יֵין נֶסֶךְ.
14Grape seeds and peels belonging to a gentile are forbidden38 for twelve months. After twelve months, they have already dried out, they contain no moisture and they are permitted to be eaten.ידהַחַרְצַנִּין וְהַזַּגִין שֶׁל גּוֹיִים - אֲסוּרִין בַּהֲנָאָה, כָּל שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ; וּלְאַחַר שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ, כְּבָר יָבְשׁוּ וְלֹא נִשְׁאֲרָה בָּהֶן לַחְלוּחִית, וּמֻתָּרִין בַּאֲכִילָה.
Similarly, the dregs of wine that have dried out are permitted to be eaten after twelve months.39 The rationale is that no trace of wine remains; they are just like dust or earth.וְכֵן שְׁמָרִים שֶׁל יַיִן שֶׁיָּבְשׁוּ - לְאַחַר שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ מֻתָּרִין, שֶׁהֲרֵי לֹא נִשְׁאָר בָּהֶן רֵיחַ יַיִן וַהֲרֵי הֵן כֶּעָפָר וְכָאֲדָמָה.
15It is forbidden to put wine in wineskins or barrels in which gentiles had kept wine40 until: a) they are allowed to dry for twelve months;41 b) they are placed in a fire until their pitch becomes soft or they become hot;42 c) water is placed in them for three days for a full 24 hour period; one places water in them, pours it out after 24 hours, and puts other water in. This should be done three times in three days.טונוֹדוֹת הַגּוֹיִים וְקַנְקַנֵּיהֶן שֶׁהִכְנִיסוּ בָּהֶן הַגּוֹיִים יֵינָם - אָסוּר לִתֵּן לְתוֹכָן יַיִן עַד שֶׁיְּיַשְּׁנֵן שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ, אוֹ עַד שֶׁיַּחְזִירָן לָאוּר עַד שֶׁיִּתְרַפֶּה הַזֶּפֶת שֶׁעֲלֵיהֶן אוֹ שֶׁיֵּחַמּוּ, אוֹ עַד שֶׁיִּתֵּן לְתוֹכָן מַיִם שְׁלוֹשָׁה יָמִים מֵעֵת לְעֵת וּמְעַרֶּה הַמַּיִם וּמַחְלִיף מַיִם אֲחֵרִים כָּל מֵעֵת לְעֵת שְׁלוֹשָׁה פְּעָמִים בִּשְׁלֹשֶׁת הַיָּמִים.
This applies whether the containers belong to them or they belonged to a Jew from whom they borrowed them and then placed their wine into them.בֵּין שֶׁהָיוּ הַכֵּלִים שֶׁלָּהֶן, בֵּין שֶׁהָיוּ שֶׁל יִשְׂרָאֵל וְשָׁאֲלוּ אוֹתָן וְהִכְנִיסוּ בָּהֶן יֵינָם.
If one put wine in them before purifying them, it is forbidden to drink that wine.43וְאִם נָתַן לְתוֹכָן יַיִן קֹדֶם שֶׁיְּטַהֵר אוֹתָן, הֲרֵי זֶה אָסוּר בִּשְׁתִיָּה.
16It is permitted to place beer, fish brine, or fish oil in these containers immediately.44 None of these purging processes are necessary. After one placed fish brine or fish oil in them, one may place wine in them, for the salt in the fish brine or fat will burn out any residue of wine.טזוּמֻתָּר לִתֵּן לְתוֹכָן שֵׁכָר אוֹ צִיר אוֹ מֻרְיָס מִיָּד, וְאֵינוֹ צָרִיךְ לִכְלוּם. וּמֻתָּר לִתֵּן הַיַּיִן לְתוֹכָן אַחַר שֶׁיִּתֵּן הַצִּיר אוֹ הַמֻּרְיָס, שֶׁהַמֶּלַח שׂוֹרְפָן.
17When a person purchases new utensils that were not covered with pitch from a gentile, he may place wine in them immediately, he need not worry that gentile wine had been placed in them. If they were covered with pitch, he should wash them thoroughly even though they are new.45יזהַלּוֹקֵחַ כֵּלִים חֲדָשִׁים שֶׁאֵינָן מְזֻפָּתִין מִן הַגּוֹיִים - נוֹתֵן לְתוֹכָן יַיִן מִיָּד, וְאֵינוֹ חוֹשֵׁשׁ שֶׁמָּא נָתְנוּ בָּהֶן יֵין נֶסֶךְ. וְאִם הָיוּ מְזֻפָּתִין - מְדִיחָן, וְאַף עַל פִּי שֶׁהֵן חֲדָשִׁים.
Similarly, any utensil in which gentile wine was placed, but was not stored there for an extensive period, e.g., a bucket used to draw wine from a cistern, a funnel, or the like, should be swashed in water. That is sufficient for it.46וְכֵן כְּלִי שֶׁנָּתְנוּ בּוֹ יֵין נֶסֶךְ וְאֵין מְכַנְּסוֹ לְקִיּוּם, כְּגוֹן כְּלִי שֶׁחוֹשֵׂף בּוֹ אוֹ הַמַּשְׁפֵּךְ וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן - מְשַׁכְשְׁכוֹ בַּמַּיִם, וְדַיּוֹ.
18Similarly, it is forbidden to drink from an earthenware cup that a gentile had drunken from. If one washed it thoroughly three times, it is permitted, for all traces of wine have been washed away.47 This applies provided it is glazed with lead as potters do or covered with pitch. If, however, it is of earthenware, washing it thoroughly once is all that is required.48יחוְכֵן כּוֹס שֶׁל חֶרֶס שֶׁשָּׁתָה בּוֹ הַגּוֹי, אָסוּר לִשְׁתּוֹת בּוֹ. הֶדִיחָם פַּעַם רִאשׁוֹנָה וּשְׁנִיָּה וּשְׁלִישִׁית - מֻתָּר, שֶׁכְּבָר הָלְכוּ צִחְצוּחֵי הַיַּיִן שֶׁבּוֹ. וְהוּא שֶׁהָיָה מְצֻפֶּה בַּאֲבָר כְּדֶרֶךְ שֶׁהַיּוֹצְרִין עוֹשִׂין אוֹ שֶׁהָיָה מְזֻפָּת; אֲבָל שֶׁל חֶרֶס, צָרִיךְ הֲדָחָה.
19When earthenware utensils that are glazed with lead49 are used for gentile wine, they are permitted50 if they are white, red, or black. If they are green, they are forbidden, because they absorb.51יטכְּלֵי חֶרֶס הַשּׁוּעִים בַּאֲבָר שֶׁנִּשְׁתַּמְּשׁוּ בָּהֶן בְּיֵין נֶסֶךְ: אִם הָיוּ לְבָנִים, אוֹ אֲדֻמִּים, אוֹ שְׁחוֹרִים - מֻתָּרִין; וְאִם הָיוּ יְרֻקִּין - אֲסוּרִין, מִפְּנֵי שֶׁהֵן בּוֹלְעִין.
If they have a portion where the earthenware is revealed,52 they are forbidden53 whether they are white or green, because they absorb. It appears to me that this ruling applies only when wine was placed in them for long term storage.54 If, however, it was not placed in them for long term storage, it is necessary merely to wash them.55 They are then permitted, even if they are earthenware.56וְאִם יֵשׁ בָּהֶן מָקוֹם מְגֻלֶּה שֶׁל חֶרֶס, בֵּין לְבָנִים בֵּין יְרֻקִּין - אֲסוּרִין, מִפְּנֵי שְׁהֶם בּוֹלְעִין. וְיֵרָאֶה לִי, שֶׁאֵין הַדָּבָר אֶלָא בְּשֶׁכָּנְסוּ בָּהֶם לְקִיּוּם; אֲבָל אִם לֹא כָנְסוּ בָּהֶם לְקִיּוּם - מְדִיחָן וּמֻתָּרִין, וְאַפִלּוּ הֵן שֶׁל חֶרֶס.
20When a gentile treads on grapes in a winepress of stone or of wood57 or a gentile applied pitch to a winepress of stone58 even though he did not tread the grapes there, one must wash the press thoroughly with water and ashes59 four times. Afterwards, one may tread grapes there.כגַּת שֶׁל אֶבֶן וְשֶׁל עֵץ שֶׁדָּרַךְ בָּהֶן הַגּוֹי, אוֹ גַּת שֶׁל אֶבֶן שֶׁזִּפְּתָהּ הַגּוֹי אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא דָרַךְ בָּהֶן - מְדִיחָן בַּמַּיִם וּבָאֵפֶר אַרְבָּעָה פְּעָמִים, וְדוֹרֵךְ בָּהֶן.
If the press is still moist, one should place the ashes in before the water. If it is not moist, one should place the water in first.וְאִם הָיְתָה בָּהֶן לַחְלוּחִית, מַקְדִּים הָאֵפֶר לַמַּיִם; וְאִם לָאו, מַקְדִּים הַמָּיִם.
21When a gentile treaded grapes in a stone winepress covered with pitch or applied pitch to a wooden winepress60 even though he did not tread grapes there, one must peel the pitch.61 If one left it for twelve months or placed water in it for three days, it is not necessary to peel the pitch off.62כאגַּת שֶׁל אֶבֶן מְזֻפֶֶּפֶת שֶׁדָּרַךְ בָּהּ הַגּוֹי, אוֹ גַּת שֶׁל עֵץ זְפוּתָה אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא דָרַךְ בָּהּ - צָרִיךְ לִקְלֹף אֶת הַזֶּפֶת. וְאִם יִשְּׁנָהּ שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ, אוֹ נָתַן בָּהּ מַיִם שְׁלוֹשָׁה יָמִים מֵעֵת לְעֵת - אֵינוֹ צָרִיךְ לִקְלֹף.
The laws applying to a winepress need not be more stringent than those applying to barrels.63 The option of peeling was given only to allow the winepress to be used immediately.64לֹא תִהְיֶה הַגַּת חֲמוּרָה יָתֵר מִן הַקַּנְקַנִּים; לֹא נֶאֱמַר יִקְלֹף, אֶלָא לְהַתִּירָהּ מִיָּד.
22An earthenware winepress is governed by more stringent rules.65 Even if one peels the pitch, it is forbidden to tread grapes in it immediately. Instead, one must heat it with fire until the pitch softens.כבגַּת שֶׁל חֶרֶס, אַף עַל פִּי שֶׁקָּלַף אֶת הַזֶּפֶת - אָסוּר לִדְרֹךְ בָּהּ מִיָּד, עַד שֶׁיָּחֵם אוֹתָהּ בְּאֵשׁ עַד שֶׁיִּרְפֶּה הַזֶּפֶת.
If, however, one leaves it for twelve months or places water in it for three successive days, it is permitted,66 as we explained.67וְאִם יִשְּׁנָהּ שְׁנֵים עָשָׂר חוֹדֵש אוֹ נָתַן בָּהּ מַיִם שְׁלוֹשָׁה יָמִים - מֻתֶּרֶת כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.
23The following laws apply to a filter that had been used for wine belonging to a gentile. If it is made of hair, it should be washed thoroughly68 and then it may be used as a filter. If it is made from wool, it should be washed thoroughly four times with water and ashes and then left69 it until it dries. If it was from flax,70 it should be left for twelve months. If it has knots, they should be untied before the filter is washed out.71כגמַשְׁמֶרֶת שֶׁל יַּיִן שֶׁל גּוֹיִים: אִם הָיְתָה שֶׁל שֵׂעָר, מְדִיחָהּ וּמְשַׁמֵּר בָּהּ; וְאִם הָיְתָה שֶׁל צֶמֶר, מְדִיחָהּ בַּמַּיִם וּבָאֵפֶר אַרְבָּעָה פְּעָמִים, וּמַנִּיחָהּ עַד שֶׁתִּנָּגֵב, וּמְשַׁמֵּר בָּהּ; וְאִם הָיְתָה שֶׁל שֵׁשׁ, מְיַשְּׁנָהּ שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ. וְאִם יֵשׁ בָּהּ קְשָׁרִים, מַתִּירָן.
Similar laws apply with regard to utensils from reeds,72 from date bast, or similar utensils like wicker baskets that are used to tread grapes. If they were sewed with ropes, they should be washed thoroughly. If they are tangled together with snarls that are difficult to undo, they should be washed four times with ashes and with water. After they are dried, they may be used. If they are sewed with flax, they should be left unused for twelve months. If they have knots, they should be untied.73וְכֵן כְּלֵי חֵלֶף וְהוּצִים וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן, מִקְּפִיפוֹת שֶׁדּוֹרְכִין בָּהֶן הַיַּיִן: אִם הָיוּ תְּפוּרִין בַּחֲבָלִים, מְדִיחָן; וְאִם הָיוּ אֲחוּזוֹת זוֹ בְּזוֹ בְּסִבּוּךְ קָשֶׁה, מְדִיחָן בָּאֵפֶר וּבַמַּיִם אַרְבָּעָה פְּעָמִים וּמְנַגְּבָן, וּמִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן; וְאִם הָיוּ תְּפוּרוֹת בַּפִּשְׁתָּן, מְיַשְּׁנָן שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ. וְאִם יֵשׁ בָּהֶן קְשָׁרִים, מַתִּירָן.
24How can the utensils of a winepress used by a gentile for gentile wine be purified so that a Jew may use them? The boards,74 the balls of clay,75 and the palm branches76 should be washed thoroughly. The restraints77 of wood and of canvas should be dried out.78 Those from water grasses and from bullrushes should be left unused for twelve months.כדכְּלֵי הַגָּת שֶׁדָּרַךְ בָּהֶן הַנָּכְרִי יֵין נֶסֶךְ, כֵּיצַד מְטַהֲרִין אוֹתָן כְּדֵי שֶׁיִּדְרֹךְ בָּהֶן הַיִּשְׂרָאֵל? הַדַּפִּין וְהָעֲדָשִׁים וְהַלּוּלָבִין, מְדִיחָן. הָעֲקָלִין שֶׁל נְסָרִין וְשֶׁל בִצְבּוּץ, מְנַגְּבָן. שֶׁל שִׁיפָה וְשֶׁל גֶמִי, מְיַשְּׁנָן שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ.
If he desires to purify them immediately, he should place them in boiling water,79 seal them with water used to cook olives,80 or place them under a drain through which water flows continually or in a stream of running water for twelve hours.81 Afterwards, they are permitted.וְאִם רָצָה לְטַהֲרָן מִיָּד - מַגְעִילָן בְּרוֹתְחִין, אוֹ חוֹלְטָן בְּמֵי זֵיתִים, אוֹ מַנִּיחָן תַּחַת צִנּוֹר שֶׁמֵּימָיו מְקַלְּחִין אוֹ בְּמַעְיָן שֶׁמֵּימָיו רוֹדְפִין שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה שָׁעוֹת, וְאַחַר כָּךְ יֻתְּרוּ.
25In the era when the land of Israel was entirely within the possession of the Jewish people, it was permitted to purchase wine from any Jewish person without holding anyone in suspicion.82כהבִּזְמַן שֶׁהָיְתָה אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל כֻּלָּהּ לְיִשְׂרָאֵל, הָיוּ לוֹקְחִין הַיַּיִן מִכָּל אָדָם מִיִּשְׂרָאֵל, וְאֵין חוֹשְׁשִׁין לוֹ.
In the Diaspora, they would only purchase wine from a person whose reputation for observance has been established.83וּבְחוּצָה לָאָרֶץ, לֹא הָיוּ לוֹקְחִין הַיַּיִן מִכָּל אָדָם מִיִּשְׂרָאֵל, אֶלָא מֵאָדָם שֶׁהֻחְזַק בְּכַשְׁרוּת.
In the present age, in every place, we only purchase wine from a person whose reputation for observance has been established. These laws also apply to meat, cheese, and a cut of fish that does not have a sign as we explained.84וּבַזְּמָן הַזֶּה, אֵין לוֹקְחִין יַיִן בְּכָל מָקוֹם אֶלָא מֵאָדָם שֶׁהֻחְזַק בְּכַשְׁרוּת. וְכֵן הַבָּשָׂר וְהַגְּבִנָּה וַחֲתִכַּת דָּג שֶׁאֵין בָּהּ סִימָן, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.
26When a person enjoys the hospitality of a homeowner in any place and at any time and that homeowner brings him wine, meat, cheese, or a piece of fish, it is permitted. There is no need to inquire concerning it.85 This law applies even if he does not know him at all; all that he knows is that he is Jewish.כוהַמִּתְאָרֵחַ אֵצֶל בַּעַל הַבַּיִת בְּכָל מָקוֹם וּבְכָל זְמַן, וְהֵבִיא לוֹ יַיִן אוֹ בָּשָׂר אוֹ גְּבִנָּה וַחֲתִכַּת דָּג - הֲרֵי זֶה מֻתָּר, וְאֵין צָרִיךְ לִשְׁאֹל עָלָיו, אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ מַכִּירוֹ, אֶלָא יוֹדֵעַ שֶׁהוּא יְהוּדִי בִּלְבָד.
If the host has an established reputation for non-observance and for not paying attention to these matters, it is forbidden to accept his hospitality.וְאִם הֻחְזַק שֶׁאֵינוֹ כָּשֵׁר וְלֹא מְדַקְדֵּק בִּדְבָרִים אֵלּוּ, אָסוּר לְהִתְאָרַח אֶצְלוֹ.
If one transgresses and accepts his hospitality, it is forbidden to eat meat and drink wine despite his assurances unless a person who has an established reputation for observance testifies to their acceptability.וְאִם עָבַר וְנִתְאָרַח אֶצְלוֹ - אֵינוֹ אוֹכֵל בָּשָׂר וְלֹא שׁוֹתֶה יַיִן עַל פִּיו, עַד שֶׁיָּעִיד לוֹ אָדָם כָּשֵׁר עֲלֵיהֶם.