1

There is a positive mitzvah to guard the Temple.1 [This mitzvah applies] even though there is no fear of enemies or thieves, for the guarding [of the Temple] is an expression of respect for it. A palace with guards is [much more impressive] than a palace without guards.2

א

שמירת המקדש מצות עשה ואע"פ שאין שם פחד מאויבים ולא מלסטים שאין שמירתו אלא כבוד לו אינו דומה פלטרין שיש עליו שומרין לפלטרין שאין עליו שומרין:

2

The mitzvah of guarding [the Temple] applies throughout the night.3

The priests and Levites shall serve as guards,4 as [Numbers 18:2] states: "And you and your sons [shall be] before the tent of the testimony,"5 i.e., you shall keep watch over it. Also, [ibid. 18:4] states: "And they [the Levites] shall watch over the Tent of Meeting,"6 and [ibid. 3:38] states: "And Moses,7 Aharon, and his sons8 shall camp before the Sanctuary towards the east, and they will be the guardians of the holy watch."9

ב

ושמירה זו מצותה כל הלילה והשומרים הם הכהנים והלוים שנאמר ואתה ובניך אתך לפני אהל העדות כלומר אתם תהיו שומרים לו והרי נאמר ושמרו את משמרת אהל מועד ונאמר והחונים קדמה לפני אהל מועד מזרחה משה ואהרן ובניו שומרי משמרת הקדש:

3

Anyone who nullifies this watch transgress a negative commandment,10 as [Numbers 18:5] states: "And you shall take care to keep the Holy Watch." Any form of the verb, shemar, "take care," implies a warning against transgressing a negative command.11

Thus, guarding [the Temple fulfills] a positive command and nullifying its watch [represents the violation of] a negative command.

ג

ואם בטלו שמירה עברו בלא תעשה שנאמר ושמרו את משמרת הקדש ולשון שמירה אזהרה היא הא למדת ששמירתו מצות עשה וביטול שמירתו מצות לא תעשה:

4

The mitzvah of guarding [the Temple] is [as follows:] The priests stood guard from the inside and the Levites from the outside.12 24 groups of guards stood watch over it continuously, each night, in 24 [different] places.13 The priests stood guard in three places14 and the Levites, in 21 places.15

ד

מצות שמירתו שיהיו הכהנים שומרים מבפנים והלוים מבחוץ וכ"ד עדה שומרין אותו בכל לילה תמיד בכ"ד מקום הכהנים בג' מקומות והלוים בכ"א מקום:

5

Where did they keep watch? The priests kept watch in the Chamber of Avtinas, the Chamber of the Spark, and the Chamber of the Hearth.16

The Chamber of Avtinas17 and the Chamber of the Spark18 were two-storey structures built at the sides of the gates of the Temple Courtyard.19 The young priests kept watch there.20

The Chamber of the Hearth was a large, domed structure,21 surrounded [on the inside] with projections of stone.22 The elders of the priestly watch of that day23 slept there24 with the keys to the Temple Courtyard25 in their hands.26

ה

והיכן היו שומרים כהנים היו שומרים בבית אבטינס ובבית הניצוץ ובבית המוקד בית אבטינס ובית הניצוץ היו עליות בנויות בצד שערי העזרה והרובין היו שומרים שם בית המוקד כיפה ובית גדול היה מוקף רובדין של אבן וזקני בית אב של אותו היום היו ישנים שם ומפתחות העזרה בידם:

6

The priests on watch did not sleep27 in the priestly garments.28 Instead, they folded them, placed them at their heads,29 and wore their own clothes.

They slept on the ground. It is customary for all those who stand watch over the courtyards of kings not to sleep on beds.

ו

לא היו הכהנים השומרים ישנים בבגדי כהונה אלא מקפלין אותן ומניחין אותן כנגד ראשיהן ולובשין בגדי עצמן וישנים על הארץ כדרך כל שומרי חצירות המלכים שלא יישנו על המטות:

7

If one of them had a seminal emission [in his sleep],30 he would proceed down the winding underground stairwell.31 [There was no prohibition involved], because the underground passageways that opened up to [the portion of] the Temple Mount [outside the Courtyard] were not consecrated.32

[There,] he would immerse himself. [He would then] return and sit among his fellow priests33 until the gates were opened in the morning. [At that time,] he would leave and proceed [to his own affairs].34

ז

אירע קרי לאחד מהן הולך במסיבה שתחת הקרקע שהמחילות הפתוחות להר הבית לא נתקדשו וטובל וחוזר ויושב אצל אחיו הכהנים עד שנפתחין השערים בבוקר יוצא והולך לו:

8

Where would the Levites stand watch?35

Inside the five gates to the Temple Mount;36

At its four corners [of the wall surrounding the Temple Mount] from the inside;

At the outside of four corners of the Temple Courtyard, for it is forbidden to sit in the Temple Courtyard;37

At the outside of five [of the seven] gates to the Temple Courtyard, for the priests stood watch at [the remaining two gates], the Chamber of the Hearth and the Gate of the Spark;38

a total of eighteen locations.

ח

והיכן היו הלוים שומרים על חמשה שערי הר הבית ועל ארבע פנותיו מתוכו ועל ארבע פינות העזרה מבחוץ שאסור לישב בעזרה ועל חמשה שערי העזרה חוץ לעזרה שהרי הכהנים שומרים על שער המוקד ועל שער הניצוץ הרי שמנה עשר מקום:

9

They also stood watch in the Chamber of the Sacrifices,39 the Chamber of the Parochet,40 and behind the Holy of Holies.41

ט

ועוד שומרים בלשכת הקרבן ובלשכת הפרוכת ואחורי בית הכפורת:

10

An overseer was appointed over all the watches of guards. He was called: "The officer of the Temple Mount."42

Throughout the night, he checked on all the watches. Torches were lit before him.43 If a guard did not stand before him and greet him: "Peace be unto you, officer of the Temple Mount," he would assume that he was sleeping, and would strike him with his staff.44 He was even granted permission to burn [a sleeping guard's] clothing.45

Thus, it was commonly said in Jerusalem: "What is the noise in the Temple Courtyard [at night]? It must be the voice of a Levite being beaten and his clothes burned because he slept on his watch."46

י

ומעמידין ממונה אחד על כל משמרות השומרים ואיש הר הבית היה נקרא והיה מחזר על כל משמר ומשמר כל הלילה ואבוקות דלוקות לפניו וכל משמר שאינו עומד ואומר לו איש הר הבית שלום עליך ניכר שהוא ישן חובטו במקלו ורשות היה לו לשרוף את כסותו עד שהיו אומרין בירושלים מה קול בעזרה קול בן לוי לוקה ובגדיו נשרפין שישן על משמרתו:

11

In the morning, shortly before dawn,47 the overseer of the Sanctuary48 came49 and tapped50 to awaken the priests sleeping in the Chamber of the Hearth.51 [When] they opened [the gate] for him, he took the keys52 and opened the small gate leading from the Chamber of the Hearth to the Temple Courtyard.53

[Then] he entered the Courtyard, and the priests followed him. They held two torches of fire in their hands and divided into two groups. One proceeded eastward and the other, westward.54

They walked on, checking the entire Temple Courtyard.55 Both groups [met when they] reached the Chamber of the Bakers of the Chavitin.56 When both groups reached [that point], they declared: "Peace be unto you. Everything is at peace."57 [Afterwards,] they prompted the bakers of the Chavitin to begin their work.58

יא

בשחר קודם שיעלה עמוד השחר סמוך לו יבוא הממונה של מקדש וידפוק על הכהנים שבבית המוקד והן פותחין לו נטל את המפתח ופתח את השער הקטן שבין בית המוקד ובין העזרה ונכנס מבית המוקד לעזרה ונכנסו אחריו הכהנים ושתי אבוקות של אור בידם ונחלקו לשתי כתות כת הולכת למזרח וכת הולכת למערב והיו בודקין והולכין את כל העזרה עד שיגיעו שתי הכתות למקום בית עושי חביתין הגיעו אלו ואלו אומרין שלום הכל שלום והעמידו עושי חביתין לעשות חביתין:

12

59 This pattern was followed each night except on Sabbath eve. [Then,] they did not hold torches in their hands.60 Rather, they checked by the light of the candles, which remained burning from the Sabbath eve.61

יב

כסדר הזה עושין בכל לילה ולילה חוץ מלילי שבת שאין בידם אור אלא בודקין בנרות הדלוקין שם מערב שבת: