ב"ה

Rambam - 3 Chapters a Day

De'ot - Chapter 3, De'ot - Chapter 4, De'ot - Chapter 5

Show content in:

De'ot - Chapter 3

1A person might say, “Since envy, desire, the pursuit of honor, and the like, are a wrong path and drive a person from the world,1 I shall separate from them to a very great degree and move away from them to the opposite extreme.”2 For example, he will not eat meat, nor drink wine, nor marry, nor live in a pleasant home, nor wear fine clothing, but, rather, wear sackcloth and coarse wool and the like3 — just as the pagan priests do.4 This, too, is a bad path and it is forbidden to walk upon it.5אשֶׁמָּא יֹאמַר אָדָם: הוֹאִיל וְהַקִּנְאָה וְהַתַּאֲוָה וְהַכָּבוֹד וְכַיּוֹצֵא בָהֶם, דֶּרֶךְ רָעָה הֵן וּמוֹצִיאִין אֶת הָאָדָם מִן הָעוֹלָם, אֶפְרשׁ מֵהֶן בְּיוֹתֵר וְאֶתְרַחֵק לַצַּד הָאַחֲרוֹן, עַד שֶׁלֹּא יֹאכַל בָּשָׂר וְלֹא יִשְׁתֶּה יַיִן, וְלֹא יִשָּׂא אִשָּׁה, וְלֹא יֵשֵׁב בְּדִירָה נָאָה, וְלֹא יִלְבַּשׁ מַלְבּוּשׁ נָאֶה, אֶלָּא הַשַּׂק וְהַצֶּמֶר הַקָּשֶׁה וְכַיּוֹצֵא בָהֶן, כְּגוֹן: כֹּהֲנֵי עוֹבְדֵי כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת, גַּם זוֹ דֶּרֶךְ רָעָה הִיא וְאָסוּר לֵילֵךְ בָּהּ.
Whoever follows this path is called a sinner as implied by Numbers 6:11’s statement concerning a nazirite: “and he the priest shall make an atonement for him, for his having sinned because of the dead.”6 Our sages declared:7 If the nazirite who abstained only from wine requires atonement, how much more so does one who abstains from everything! Therefore, our Sages directed man to abstain only from those things which the Torah denies him and not to forbid himself permitted things by vows and oaths8 of abstention.9 Thus, our sages stated:10 Are not those things which the Torah has prohibited sufficient for you that you must forbid additional things to yourself?11הַמְּהַלֵּךְ בְּדֶרֶךְ זוֹ נִקְרָא חוֹטֵא, שֶׁהֲרֵי הוּא אוֹמֵר בְּנָזִיר: "וְכִפֶּר עָלָיו מֵאֲשֶׁר חָטָא עַל הַנָּפֶשׁ". אָמְרוּ חֲכָמִים: 'וּמָה אִם נָזִיר שֶׁלֹּא פֵּרַשׁ אֶלָּא מִן הַיַּיִן צָרִיךְ כַּפָּרָה, הַמּוֹנֵעַ עַצְמוֹ מִכָּל דָּבָר וְדָבָר - עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה'! לְפִיכָךְ צִוּוּ חֲכָמִים שֶׁלֹּא יִמְנַע אָדָם עַצְמוֹ אֶלָּא מִדְּבָרִים שֶׁמְּנָעַתּוּ הַתּוֹרָה בִּלְבַד, וְלֹא יְהֵא אוֹסֵר עַצְמוֹ בִּנְדָרִים וּבִשְׁבוּעוֹת עַל דְּבָרִים הַמֻּתָּרִים. כָּךְ אָמְרוּ חֲכָמִים: 'לֹא דַיֶּךָ מַה שֶׁאָסְרָה תוֹרָה אֶלָּא שֶׁאַתָּה אוֹסֵר עָלֶיךָ דְּבָרִים אֲחֵרִים'?
This general statement also refers to those who fast constantly.12 They are not following a good path, for our sages13 have forbidden a man to mortify himself by fasting.14 Of all the above, and their like, Solomon directed and said: “Do not be overly righteous and do not be overly clever; why make yourself desolate”? (Ecclesiastes 7:16)15וּבַכְּלָל הַזֶּה, אֵלּוּ שֶׁמִּתְעַנִּין תָּמִיד אֵינָן בְּדֶרֶךְ טוֹבָה, וְאָסְרוּ חֲכָמִים שֶׁיְּהֵא אָדָם מְסַגֵּף עַצְמוֹ בְּתַעֲנִית. וְעַל כָּל הַדְּבָרִים הָאֵלּוּ וְכַיּוֹצֵא בָהֶם צִוָּה שְׁלֹמֹה וְאָמַר: "אַל תְּהִי צַדִּיק הַרְבֵּה וְאַל תִּתְחַכַּם יוֹתֵר לָמָה תִּשּׁוֹמֵם".
2A person should direct his heart and the totality of his behavior to one goal,16 becoming aware of God, blessed be He. The way he rests, rises, and speaks should all be directed to this end.17בצָרִיךְ הָאָדָם שֶׁיְּכַוֵּן לִבּוֹ וְכָל מַעֲשָׂיו כֻּלָּם לֵידַע אֶת הַשֵּׁם בָּרוּךְ הוּא בִּלְבַד; וְיִהְיֶה שִׁבְתּוֹ וְקוּמוּ וְדִבּוּרוֹ, הַכֹּל, לְעֻמַּת זֶה הַדָּבָר.
For example: when involved in business dealings or while working for a wage, he should not think solely of gathering money.18 Rather, he should do these things, so that he will be able to obtain that which the body needs — food, drink, a home and a wife.19 Similarly, when he eats, drinks and engages in intimate relations, he should not intend to do these things solely for pleasure20 to the point where he will eat and drink only that which is sweet to the palate and engages in intimate relations for pleasure. Rather, he should take care to eat and drink only in order to be healthy in body and limb.21 Therefore, he should not eat all that the palate desires like a dog or a donkey.22 Rather, he should eat what is beneficial for the body, be it bitter or sweet. Conversely, he should not eat what is harmful to the body, even though it is sweet to the palate.23כֵּיצַד? כְּשֶׁיִּשָּׂא וְיִתֵּן אוֹ יַעֲשֶׂה מְלָאכָה לִטֹּל שָׂכָר, לֹא יִהְיֶה בְלִבּוֹ לִקְבֹּץ מָמוֹן בִּלְבַד, אֶלָּא יַעֲשֶׂה דְּבָרִים הָאֵלּוּ, כְּדֵי שֶׁיִּמְצָא דְּבָרִים שֶׁהַגּוּף צָרִיךְ לָהֶם: מֵאֲכִילָה וּשְׁתִיָּה וִישִׁיבַת בַּיִת וּנְשִׂיאַת אִשָּׁה. וְכֵן כְּשֶׁיֹּאכַל וְיִשְׁתֶּה וְיִבְעֹל לֹא יָשִׂים בְּלִבּוֹ לַעֲשׂוֹת דְּבָרִים הָאֵלּוּ כְּדֵי לֵהָנוֹת בִּלְבַד, עַד שֶׁנִּמְצָא שֶׁאֵינוֹ אוֹכֵל וְשׁוֹתֶה אֶלָּא הַמָּתוֹק לַחֵךְ, וְיִבְעֹל כְּדֵי לֵהָנוֹת - אֶלָּא יָשִׂים עַל לִבּוֹ שֶׁיֹּאכַל וְיִשְׁתֶּה כְּדֵי לְהַבְרוֹת גּוּפוֹ וַאֲבָרָיו בִּלְבַד. לְפִיכָךְ לֹא יֹאכַל כֹּל שֶׁהַחֵךְ מִתְאַוֶּה, כְּכֶלֶב וַחֲמוֹר, אֶלָּא יֹאכַל דְּבָרִים הַמּוֹעִילִים לַגּוּף, אִם מָרִים אִם מְתוּקִים, וְלֹא יֹאכַל דְּבָרִים הָרָעִים לַגּוּף אַף עַל פִּי שֶׁהֵן מְתוּקִים לַחֵךְ.
For example: a person with a warm constitution should not eat meat or honey, nor drink wine as Solomon has stated in a parable: The eating of much honey is not good (Proverbs 25:27). One should drink endive juice, even though it is bitter,24 for then, he will be eating and drinking for medical reasons only, in order to become healthy and be whole — for a man cannot exist without eating and drinking.כֵּיצַד? מִי שֶׁהָיָה בְשָׁרוֹ חַם לֹא יֹאכַל בָּשָׂר וְלֹא דְבַשׁ, וְלֹא יִשְׁתֶּה יַיִן, כָּעִנְיָן שֶׁאָמַר שְׁלֹמֹה דֶּרֶךְ מָשָׁל: "אָכֹל דְּבַשׁ הַרְבּוֹת לֹא טוֹב". וְשׁוֹתֶה מֵי הָעֹלָשִׁין, אַף עַל פִּי שֶׁהוּא מַר, שֶׁנִּמְצָא שֶׁהוּא אוֹכֵל וְשׁוֹתֶה דֶּרֶךְ רְפוּאָה בִּלְבַד כְּדֵי שֶׁיַּבְרִיא וְיַעֲמֹד שָׁלֵם - הוֹאִיל וְאִי אֶפְשָׁר לָאָדָם לִחְיוֹת אֶלָּא בַּאֲכִילָה וּשְׁתִיָּה.
Similarly, he should not engage in physical intimacy except to keep his body healthy25 and to preserve the human race.26 Therefore, he should not engage in physical intimacy whenever he feels desire,27 but only when he knows that he requires a seminal emission for medical reasons, or in order to preserve the human race.28וְכֵן כְּשֶׁיִּבְעֹל לֹא יִבְעֹל אֶלָּא כְּדֵי לְהַבְרוֹת גּוּפוֹ וּכְדֵי לְקַיֵּם אֶת הַזָּרַע. לְפִיכָךְ אֵינוֹ בוֹעֵל כָּל זְמַן שֶׁיִּתְאַוֶּה, אֶלָּא כָּל עֵת שֶׁיֵּדַע שֶׁהוּא צָרִיךְ לְהוֹצִיא שִׁכְבַת זֶרַע כְּמוֹ: דֶּרֶךְ הָרְפוּאָה אוֹ לְקַיֵּם אֶת הַזָּרַע.
3A person who accustoms himself to live by the rules of medicine does not follow a proper path if his sole intention is that his entire body and limbs be healthy29 and that he have children who will do his work and toil for him.30 Rather, he should have the intent that his body be whole and strong, in order for his inner soul to be upright so that it will be able to know God.31 For it is impossible to understand and become knowledgeable in the wisdoms when one is starving or sick, or when one of his limbs pains him.32 Similarly, one should intend to have a son with the hope that perhaps he will be a wise and great man in Israel.33גהַמַּנְהִיג עַצְמוֹ עַל פִּי הָרְפוּאָה, אִם שָׂם עַל לִבּוֹ שֶׁיִּהְיֶה כָּל גּוּפוֹ וַאֲבָרָיו שְׁלֵמִים בִּלְבַד, וְשֶׁיִּהְיוּ לוֹ בָנִים עוֹשִׂין מְלַאכְתּוֹ וַעֲמֵלִין לְצָרְכּוֹ - אֵין זוֹ דֶּרֶךְ טוֹבָה. אֶלָּא יָשִׂים עַל לִבּוֹ שֶׁיְּהֵא גּוּפוֹ שָׁלֵם וְחָזָק כְּדֵי שֶׁתִּהְיֶה נַפְשׁוֹ יְשָׁרָה לָדַעַת אֶת ה' - שֶׁאִי אֶפְשָׁר שֶׁיָּבִין וְיִשְׂתַּכֵּל בְּחָכְמוֹת, וְהוּא רָעֵב וְחוֹלֶה אוֹ אֶחָד מֵאֲבָרָיו כּוֹאֵב. וְיָשִׂים עַל לִבּוֹ שֶׁיִּהְיֶה לוֹ בֵּן, אוּלַי יִהְיֶה חָכָם וְגָדוֹל בְּיִשְׂרָאֵל.
Thus, whoever walks in such a path all his days will be serving God constantly; even in the midst of his business dealings, even during physical intimacy, for his intent in all matters is to fulfill his needs so that his body be whole to serve God.34 Even when he sleeps, if he retires with the intention that his mind and body rest, lest he take ill and be unable to serve God because he is sick, then his sleep is service to the Omnipresent, blessed be He.35 On this matter, our sages36 have directed and said: “And all your deeds should be for the sake of Heaven.”37 This is what Solomon declared in his wisdom: “Know Him in all your ways38 and He will straighten your paths” (Proverbs 3:6).39נִמְצָא, הַמְּהַלֵּךְ בְּדֶרֶךְ זוֹ כָּל יָמָיו עוֹבֵד אֶת ה' תָּמִיד, אֲפִלּוּ בְּשָׁעָה שֶׁנּוֹשֵׂא וְנוֹתֵן וַאֲפִלּוּ בְּשָׁעָה שֶׁבּוֹעֵל, מִפְּנֵי שֶׁמַּחֲשַׁבְתּוֹ בַּכֹּל, כְּדֵי שֶׁיִּמְצָא צְרָכָיו עַד שֶׁיִּהְיֶה גּוּפוֹ שָׁלֵם לַעֲבֹד אֶת ה'. וַאֲפִלּוּ בְּשָׁעָה שֶׁהוּא יָשֵׁן, אִם יָשֵׁן לָדַעַת כְּדֵי שֶׁתָּנוּחַ דַּעְתּוֹ עָלָיו וְיָנוּחַ גּוּפוֹ, כְּדֵי שֶׁלֹּא יֶחֱלֶה וְלֹא יוּכַל לַעֲבֹד אֶת ה' וְהוּא חוֹלֶה - נִמְצֵאת שֵׁנָה שֶׁלּוֹ עֲבוֹדָה לַמָּקוֹם בָּרוּךְ הוּא. וְעַל עִנְיָן זֶה צִוּוּ חֲכָמִים וְאָמְרוּ: 'וְכָל מַעֲשֶׂיךָ יִהְיוּ לְשֵׁם שָׁמַיִם', וְהוּא שֶׁאָמַר שְׁלֹמֹה בְּחָכְמָתוֹ: "בְּכָל דְּרָכֶיךָ דָּעֵהוּ וְהוּא יְיַשֵּׁר אֹרְחוֹתֶיךָ".

De'ot - Chapter 4

1Since maintaining a healthy and sound body is among the ways of God1 — for one cannot understand or have any knowledge of the Creator, if he is ill — therefore, he must avoid that which harms the body and accustom himself to that which is healthy and helps the body become stronger.אהוֹאִיל וִהְיוֹת הַגּוּף בָּרִיא וְשָׁלֵם מִדַּרְכֵי הַשֵּׁם הוּא - שֶׁהֲרֵי אִי אֶפְשָׁר שֶׁיָּבִין אוֹ יֵדַע דָּבָר מִידִיעַת הַבּוֹרֵא וְהוּא חוֹלֶה - לְפִיכָךְ צָרִיךְ לְהַרְחִיק אָדָם עַצְמוֹ מִדְּבָרִים הַמְאַבְּדִין אֶת הַגּוּף, וּלְהַנְהִיג עַצְמוֹ בִּדְבָרִים הַמַּבְרִין וְהַמַּחֲלִימִים.
They are as follows: a person should never eat unless he is hungry, nor drink unless thirsty.2 He should never put off relieving himself, even for an instant. Rather, whenever he feels the need to urinate or move his bowels, he should do so immediately.3וְאֵלּוּ הֵן: לְעוֹלָם לֹא יֹאכַל אָדָם אֶלָּא כְּשֶׁהוּא רָעֵב, וְלֹא יִשְׁתֶּה אֶלָּא כְּשֶׁהוּא צָמֵא, וְאַל יַשְׁהֶה נְקָבָיו אֲפִלּוּ רֶגַע אֶחָד, אֶלָּא כָּל זְמַן שֶׁצָּרִיךְ לְהַשְׁתִּין אוֹ לְהָסִיךְ אֶת רַגְלָיו יַעֲמֹד מִיָּד.
2One should not eat until his stomach is full. Rather, he should stop when he has eaten to close to three quarter’s of full satisfaction.4 One should drink only a small amount of water during the meal, and mix that with wine. When the food begins to be digested in his intestines, he may drink what is necessary. However, he should not drink much water, even when the food has been digested. One should not eat until he has checked himself thoroughly that he does not need to relieve himself. He should not eat until he has taken a stroll which is sufficient to raise his body temperature. Alternatively, he should work or exert himself in some other way.בלֹא יֹאכַל אָדָם עַד שֶׁתִּתְמַלֵּא כְרֵסוֹ אֶלָּא יִפְחוֹת כְּמוֹ רְבִיעַ מִשָּׂבְעָתוֹ, וְלֹא יִשְׁתֶּה מַיִם בְּתוֹךְ הַמָּזוֹן אֶלָּא מְעַט וּמָזוּג בְּיַיִן. וּכְשֶׁיַּתְחִיל הַמָּזוֹן לְהִתְעַכֵּל בְּמֵעָיו שׁוֹתֶה מַה שֶׁהוּא צָרִיךְ לִשְׁתּוֹת, וְלֹא יַרְבֶּה לִשְׁתּוֹת מַיִם וַאֲפִלּוּ כְּשֶׁיִּתְעַכֵּל הַמָּזוֹן. וְלֹא יֹאכַל עַד שֶׁיִּבְדֹּק עַצְמוֹ יָפֶה יָפֶה שֶׁמָּא צָרִיךְ לִנְקָבָיו. לֹא יֹאכַל אָדָם עַד שֶׁיֵּלֵךְ קֹדֶם אֲכִילָה עַד שֶׁיַּתְחִיל גּוּפוֹ לָחֹם, אוֹ יַעֲשֶׂה מְלָאכָה אוֹ יִתְיַגַּע בְּיֶגַע אַחֵר.
The rule is that he should engage his body and exert himself in a sweat-producing task each morning.5 Afterwards, he should rest slightly until he regains composure and then, he should eat. If he were to bathe in hot water after exerting himself, it would be beneficial. Afterwards, he should wait a short while and eat.כְּלָלוֹ שֶׁל דָּבָר: יְעַנֶּה גּוּפוֹ וְיִיגַע כָּל יוֹם בַּבֹּקֶר עַד שֶׁיַּתְחִיל גּוּפוֹ לָחֹם וְיִשְׁקֹט מְעַט עַד שֶׁתִּתְיַשֵּׁב נַפְשׁוֹ וְאוֹכֵל. וְאִם רָחַץ בְּחַמִּין אַחַר שֶׁיָּגַע הֲרֵי זֶה טוֹב וְאַחַר כָּךְ שׁוֹהֶה מְעַט וְאוֹכֵל.
3One should always eat while seated or reclining on his left side.6 He should not walk about, ride, exert himself, subject his body to startling influence, nor take a stroll until the food has been digested in his intestines. Anyone who takes a stroll or exerts himself after eating brings serious and harmful illnesses upon himself.גלְעוֹלָם כְּשֶׁיֹּאכַל אָדָם יֵשֵׁב בִּמְקוֹמוֹ אוֹ יִטֶּה עַל שְׂמֹאל, וְלֹא יְהַלֵּךְ וְלֹא יִרְכַּב וְלֹא יִיגַע וְלֹא יְזַעְזַע גּוּפוֹ וְלֹא יְטַיֵּל עַד שֶׁיִּתְעַכֵּל הַמָּזוֹן שֶׁבְּמֵעָיו. וְכָל הַמְּטַיֵּל אַחַר אֲכִילָתוֹ אוֹ שֶׁיָּגַע - הֲרֵי זֶה מֵבִיא עַל עַצְמוֹ חֳלָאִים רָעִים וְקָשִׁים.
4Together, day and night make up a period of twenty four hours. It is sufficient for a man to sleep a third of this period; i.e., eight hours.7 These should be towards the end of the night, so that there be eight hours from the beginning of his sleep until sunrise. Thus, he should rise from his bed before sunrise.8דהַיּוֹם וְהַלַּיְלָה עֶשְׂרִים וְאַרְבַּע שָׁעוֹת. דַּי לוֹ לְאָדָם לִישֹׁן שְׁלִישָׁן שֶׁיִּהְיוּ שְׁמוֹנֶה שָׁעוֹת, וְיִהְיוּ בְּסוֹף הַלַּיְלָה, כְּדֵי שֶׁתִּהְיֶה מִתְּחִלַּת שְׁנָתוֹ עַד שֶׁתַּעֲלֶה הַשֶּׁמֶשׁ שְׁמוֹנֶה שָׁעוֹת - וְנִמְצָא עוֹמֵד מִמִּטָּתוֹ קֹדֶם שֶׁתַּעֲלֶה הַשֶּׁמֶשׁ.
5One should not sleep face down or on his back,9 but on his side — on his left side at the beginning of the night and on the right side at the end of the night. He should not retire shortly after eating, but should wait some three or four hours. One should not sleep during the day.הלֹא יִישַׁן אָדָם לֹא עַל פָּנָיו וְלֹא עַל עָרְפּוֹ אֶלָּא עַל צִדּוֹ. בִּתְחִלַּת הַלַּיְלָה עַל צַד שְׂמֹאל וּבְסוֹף הַלַּיְלָה עַל צַד יָמִין. וְלֹא יִישַׁן סָמוּךְ לַאֲכִילָה, אֶלָּא יַמְתִּין אַחַר אֲכִילָה כְּמוֹ שָׁלֹשׁ אוֹ אַרְבַּע שָׁעוֹת. וְלֹא יִישַׁן בַּיּוֹם.
6Laxative foods such as grapes, figs, mulberries, pears, melons, certain types10 of cucumbers and certain types of zucchini11 should be eaten first, before the meal. One should not eat them together with his main meal. Rather, he should wait until they have descended from the upper stomach and then eat his meal. Foods which are constipating, such as pomegranates, quinces, apples, and crustumenian pears should be eaten immediately after the meal and not in quantity.ודְּבָרִים הַמְשַׁלְשְׁלִים אֶת בְּנֵי מֵעַיִם, כְּגוֹן: עֲנָבִים וּתְאֵנִים וְתוּתִים וְאַגָּסִים וַאֲבַטִּיחִים וּמִינֵי הַקִּשּׁוּאִים וּמִינֵי מְלָפְפוֹנוֹת אוֹכֵל אוֹתָם הָאָדָם בַּתְּחִלָּה קֹדֶם אֲכִילָה; וְלֹא יְעָרְבֵם עִם הַמָּזוֹן, אֶלָּא שׁוֹהֶה מְעַט עַד שֶׁיֵּצְאוּ מִבֶּטֶן הָעֶלְיוֹן וְאוֹכֵל מְזוֹנוֹ. וּדְבָרִים שֶׁמְּאַמְּצִין אֶת בְּנֵי מֵעַיִם כְּגוֹן רִמּוֹנִים וּפְרִישִׁים וְתַפּוּחִים וּקְרוּשְׂטוֹמוֹלִין אוֹכֵל אוֹתָם תֵּכֶף לִמְזוֹנוֹ, וְלֹא יַרְבֶּה מֵהֶם.
7A person who desires to eat poultry and meat in one sitting, should eat the poultry first. Similarly, if he desires to eat both eggs and poultry, he should eat the eggs first. If he desires to eat both meat of large cattle12 and that of small cattle,13 he should eat the meat of small cattle first; i.e., he should always eat the lighter fare first and the heavier fare afterwards.זכְּשֶׁיִּרְצֶה אָדָם לֶאֱכֹל בְּשַׂר עוֹף וּבְשַׂר בְּהֵמָה כְּאֶחָד - אוֹכֵל בַּתְּחִלָּה בְּשַׂר הָעוֹף. וְכֵן בֵּיצִים וּבְשַׂר עוֹף - אוֹכֵל בַּתְּחִלָּה בֵּיצִים. בְּשַׂר בְּהֵמָה דַּקָּה וּבְשַׂר בְּהֵמָה גַּסָּה - אוֹכֵל בַּתְּחִלָּה בְּשַׂר דַּקָּה. לְעוֹלָם יַקְדִּים אָדָם דָּבָר הַקַּל וּמְאַחֵר הַכָּבֵד.
8In the summer, one should eat unseasoned foods without many spices and use vinegar.14 In the rainy season, one should eat seasoned foods, use many spices, and eat some mustard and chiltit.15 One should follow these principles in regard to cold climates and hot climates, choosing the food appropriate to each and every place.חבִּימוֹת הַחַמָּה אוֹכֵל מַאֲכָלִים הַקָּרִים וְלֹא יַרְבֶּה בִּתְבָלִים, וְאוֹכֵל אֶת הַחֹמֶץ, וּבִימוֹת הַגְּשָׁמִים אוֹכֵל מַאֲכָלִים הַחַמִּים וּמַרְבֶּה בִּתְבָלִים, וְאוֹכֵל מְעַט מִן הַחַרְדָּל וּמִן הַחִלְתִּית. וְעַל דֶּרֶךְ זוֹ הוֹלֵךְ וְעוֹשֶׂה בַּמְּקוֹמוֹת הַקָּרִים וּבַמְּקוֹמוֹת הַחַמִּים בְּכָל מָקוֹם וּמָקוֹם הָרָאוּי לוֹ.
9There are foods which are extremely harmful and it is proper that one should never eat them, for example: large fish that are aged and salted,16 cheese which is aged and salted, truffles and mushrooms,17 meat which is aged and salted, wine from the press, cooked food which has been left over until it produces an odor, and any food with a bad smell or a very bitter taste.18 These are like poison to the body. There are other foods which are harmful, but their harmful effects do not compare to those first mentioned. Therefore, a person ought to eat them only sparingly and after intervals of many days. He should not eat them regularly as his main fare or constantly as a side-dish with his food.טיֵשׁ מַאֲכָלוֹת שֶׁהֵם רָעִים בְּיוֹתֵר עַד מְאֹד וְרָאוּי לָאָדָם שֶׁלֹּא לְאָכְלָן לְעוֹלָם, כְּגוֹן: הַדָּגִים הַגְּדוֹלִים הַמְּלוּחִים הַיְּשָׁנִים, וְהַגְּבִינָה הַמְּלוּחָה הַיְּשָׁנָה, וְהַכְּמֵהִין וּפִטְרִיּוֹת, וְהַבָּשָׂר הַמָּלוּחַ הַיָּשָׁן, וְיַיִן מִגִּתּוֹ, וְתַבְשִׁיל שֶׁשָּׁהָה עַד שֶׁנָּדַף רֵיחוֹ. וְכֵן כָּל מַאֲכָל שֶׁרֵיחוֹ רַע אוֹ מַר בְּיוֹתֵר, הֲרֵי אֵלּוּ לַגּוּף כְּמוֹ סַם הַמָּוֶת. וְיֵשׁ מַאֲכָלוֹת שֶׁהֵן רָעִים אֲבָל אֵינָם כְּמוֹ הָרִאשׁוֹנִים לָרֹעַ. לְפִיכָךְ רָאוּי לָאָדָם שֶׁלֹּא לֶאֱכֹל מֵהֶן אֶלָּא מְעַט וְאַחַר יָמִים הַרְבֵּה, וְלֹא יַרְגִּיל עַצְמוֹ לִהְיוֹת מְזוֹנוֹ מֵהֶם אוֹ לְאָכְלָן עִם מְזוֹנוֹ תָּמִיד.
They are large fish, cheese and milk which has been left over for more than twenty-four hours after the milking, the meat of large oxen or he-goats, horse-beans, lentils, chickpeas, barley bread, matzot, cabbage, leeks, onions, garlic, mustard and radishes. All of these are harmful foods. It is fitting that one should eat them very sparingly and only in the rainy season, abstaining entirely in the summer. Of these, horse-beans and lentils alone, should not be eaten either in the summer or winter. Squash may be eaten in the summer season.כְּגוֹן: דָּגִים גְּדוֹלִים וּגְבִינָה וְחָלָב שֶׁשָּׁהָה אַחַר שֶׁנֶּחֱלַב עֶשְׂרִים וְאַרְבַּע שָׁעוֹת, וּבְשַׂר שְׁוָרִים גְּדוֹלִים וּתְיָשִׁים גְּדוֹלִים, וְהַפּוֹל וְהָעֲדָשִׁים וְהַסָּפִיר וְלֶחֶם שְׂעוֹרִים וְלֶחֶם מַצּוֹת, וְהַכְּרוּב וְהֶחָצִיר וְהַבְּצָלִים וְהַשּׁוּמִים וְהַחַרְדָּל וְהַצְּנוֹן - כָּל אֵלּוּ מַאֲכָלִים רָעִים הֵם. אֵין רָאוּי לְאָדָם לֶאֱכֹל מֵאֵלּוּ אֶלָּא מְעַט עַד מְאֹד וּבִימוֹת הַגְּשָׁמִים, אֲבָל בִּימוֹת הַחַמָּה לֹא יֹאכַל מֵהֶם כְּלָל. וְהַפּוֹל וְהָעֲדָשִׁים בִּלְבַד אֵין רָאוּי לְאָכְלָן לֹא בִימוֹת הַחַמָּה וְלֹא בִימוֹת הַגְּשָׁמִים; וְהַדִּלּוּעִין אוֹכְלִים מֵהֶן בִּימוֹת הַחַמָּה.
10There are foods which are harmful, but less so than these. They are water fowl, young pigeons, dates, bread roasted in oil or kneaded in oil, flour which has been sifted so well that no bran is left,19 fish brine and pickled fish oil. They ought not to be eaten in quantity.יוְיֵשׁ מַאֲכָלוֹת שֶׁהֵם רָעִים וְאֵינָן כְּמוֹ אֵלּוּ, וְהֵם: עוֹף הַמַּיִם וּבְנֵי יוֹנָה הַקְּטַנִּים, וְהַתְּמָרִים, וְלֶחֶם קָלוּי בְּשֶׁמֶן אוֹ לֶחֶם שֶׁנִּלּוֹשׁ בְּשֶׁמֶן, וְהַסֹּלֶת שֶׁנִּפּוּ אוֹתָהּ כָּל צָרְכָּהּ עַד שֶׁלֹּא נִשְׁאֲרָה בָהּ רֵיחַ מֻרְסָן, וְהַצִּיר וְהַמֻּרְיָס - אֵין רָאוּי לְהַרְבּוֹת מַאֲכָלוֹת אֵלּוּ.
A man who is wise,20 overcomes his desires, is not drawn by his appetites and eats nothing of the aforementioned unless he needs them for a medical reason, is indeed heroic.21וְאָדָם שֶׁהוּא חָכָם וְכוֹבֵשׁ אֶת יִצְרוֹ וְלֹא יִמָּשֵׁךְ אַחַר תַּאֲוָתוֹ וְלֹא יֹאכַל מִן הַנִּזְכָּרִים כְּלוּם אֶלָּא אִם נִצְרָךְ לָהֶם לִרְפוּאָה - הֲרֵי זֶה גִּבּוֹר.
11One should always avoid fruits.22 He should not eat of them in quantity even when dried and, it goes without saying when they are fresh. When they are not sufficiently ripe, they are like swords to the body. Carobs, too, are always harmful.23 All pickled fruits are harmful and should be eaten only sparingly in summer weather and in hot climates. Figs, grapes and almonds are always beneficial, both fresh and dried. One may eat of them as much as he requires. However, he should not eat them constantly even though they are the most beneficial of fruits.יאלְעוֹלָם יִמְנַע אָדָם עַצְמוֹ מִפֵּרוֹת הָאִילָנוֹת, וְלֹא יַרְבֶּה מֵהֶן וַאֲפִלּוּ יְבֵשִׁין, וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר רְטֻבִּים, אֲבָל קֹדֶם שֶׁיִּתְבַּשְּׁלוּ כָּל צָרְכָּן - הֲרֵי הֵן כַּחֲרָבוֹת לַגּוּף. וְכֵן הַחֲרוּבִים רָעִים לְעוֹלָם. וְכָל הַפֵּרוֹת הַחֲמוּצִין רָעִים וְאֵין אוֹכְלִין מֵהֶן אֶלָּא מְעַט בִּימוֹת הַחַמָּה וּבַמְּקוֹמוֹת הַחַמִּים. וְהַתְּאֵנִים וְהָעֲנָבִים וְהַשְּׁקֵדִים לְעוֹלָם טוֹבִים: בֵּין רְטֻבִּין בֵּין יְבֵשִׁין, וְאוֹכֵל אָדָם מֵהֶם כָּל צָרְכּוֹ; וְלֹא יַתְמִיד אֲכִילָתָם אַף עַל פִּי שֶׁהֵן טוֹבִים מִכָּל פְּרִי הָאִילָנוֹת.
12Honey and wine are harmful to the young24 and wholesome for the old. Certainly, this applies in the rainy season. In summer, one should eat two-thirds of what he eats in the winter.יבהַדְּבַשׁ וְהַיַּיִן רַע לִקְטַנִּים וְיָפֶה לִזְקֵנִים. וְכָל שֶׁכֵּן בִּימוֹת הַגְּשָׁמִים. וְצָרִיךְ אָדָם לֶאֱכֹל בִּימוֹת הַחַמָּה שְׁנֵי שְׁלִישֵׁי מַה שֶׁהוּא אוֹכֵל בִּימוֹת הַגְּשָׁמִים.
13A person should always try to have loose movements throughout his life, tending slightly towards diarrhea.יגלְעוֹלָם יִשְׁתַּדֵּל אָדָם שֶׁיִּהְיוּ מֵעָיו רָפִין כָּל יָמָיו וְיִהְיֶה קָרוֹב לְשִׁלְשׁוּל מְעַט.
This is a cardinal principle in medicine:25 Whenever one suffers from constipation or has difficulty moving his bowels, serious diseases will beset him.וְזֶה כְּלָל גָּדוֹל בָּרְפוּאָה: כָּל זְמַן שֶׁהָרְעִי נִמְנָע אוֹ יֵצֵא בְקשִׁי - חֳלָאִים רָעִים בָּאִים.
How can he induce loose movements if he has mild constipation? If he is a young man, each morning, he should eat well-cooked halimi26 which have been seasoned in olive-oil, pickled fish oil, and salt without bread daily; or drink the boiled water of cooked spinach27 or cabbage, seasoned with olive oil, pickled fish oil and salt. If he is an old man, he should drink honey diluted with hot water, in the morning, wait approximately four hours and then eat his meal. He should do this for one day,28 or three, or four, if necessary, until he has loose bowels.וּבַמֶּה יְרַפֶּה אָדָם מֵעָיו אִם יִתְאַמְּצוּ מְעַט? אִם הָיָה בָחוּר - יֹאכַל בַּבֹּקֶר בַּבֹּקֶר מְלוּחִים שְׁלוּקִים מְתֻבָּלִין בְּשֶׁמֶן זַיִת וּבְמֻרְיָס וּבְמֶלַח בְּלֹא פַת; אוֹ יִשְׁתֶּה מֵי שֶׁלֶק שֶׁל תְּרָדִין אוֹ כְּרוּב בְּשֶׁמֶן זַיִת וּמֻרְיָס וָמֶלַח. וְאִם הָיָה זָקֵן - יִשְׁתֶּה דְּבַשׁ מָזוּג בְּמַיִם חַמִּים בַּבֹּקֶר וְיִשְׁהֶה כְּמוֹ אַרְבַּע שָׁעוֹת וְאַחַר כָּךְ יֹאכַל סְעֻדָתוֹ, יַעֲשֶׂה כֵן יוֹם אֶחָד אוֹ שְׁלשָׁה אוֹ אַרְבָּעָה יָמִים, אִם צָרִיךְ לְכָךְ עַד שֶׁיִּרְפּוּ מֵעָיו.
14They29 have given another principle with regard to physical well-being: As long as one exercises, exerts himself greatly, does not eat to the point of satiation and has loose bowels, he will not suffer sickness and he will grow in strength. This applies even if he eats harmful foods.ידוְעוֹד כְּלָל אַחֵר אָמְרוּ בִּבְרִיאוּת הַגּוּף: כָּל זְמַן שֶׁאָדָם מִתְעַמֵּל וְיָגֵעַ הַרְבֵּה וְאֵינוֹ שָׂבֵעַ וּמֵעָיו רָפִין - אֵין חֹלִי בָּא עָלָיו וְכֹחוֹ מִתְחַזֵּק, וַאֲפִלּוּ אוֹכֵל מַאֲכָלוֹת הָרָעִים.
15Conversely, whoever is idle and does not exercise, or does not move his bowels when he has the need, or is constipated, even if he eats the proper foods and takes care to follow the rules of medicine, will be full of pain for all his days and his strength will fade away. Overeating is like poison to anyone’s body. It is the main source of all illness.30טווְכָל מִי שֶׁהוּא יוֹשֵׁב לָבֶטַח וְאֵינוֹ מִתְעַמֵּל, אוֹ מִי שֶׁמַּשְׁהֶה נְקָבָיו, אוֹ מִי שֶׁמֵּעָיו קָשִׁין, אֲפִלּוּ אָכַל מַאֲכָלוֹת טוֹבִים וְשָׁמַר עַצְמוֹ עַל פִּי הָרְפוּאָה, כָּל יָמָיו יִהְיוּ מַכְאוֹבִים וְכֹחוֹ תָשֵׁשׁ. וַאֲכִילָה גַּסָּה לְגוּף כָּל אָדָם כְּמוֹ סַם הַמָּוֶת, וְהוּא עִקָּר לְכָל הֶחֳלָאִים.
Most illnesses which afflict a man are caused by harmful foods or by his filling his belly and overeating, even of healthy foods. This was implied by Solomon in his wisdom: “Whoever guards his mouth and his tongue, guards his soul from distress” (Proverbs 21:23) ; i.e., “guards his mouth” from eating harmful food or eating his fill and “his tongue” from speaking about things other than his needs.31וְרֹב הֶחֳלָאִים שֶׁבָּאִים עַל הָאָדָם אֵינָם אֶלָּא אוֹ מִפְּנֵי מַאֲכָלִים רָעִים, אוֹ מִפְּנֵי שֶׁהוּא מְמַלֵּא בִטְנוֹ וְאוֹכֵל אֲכִילָה גַּסָּה אֲפִלּוּ מִמַּאֲכָלִים טוֹבִים. הוּא שֶׁשְּׁלֹמֹה אָמַר בְּחָכְמָתוֹ: "שֹׁמֵר פִּיו וּלְשׁוֹנוֹ שֹׁמֵר מִצָּרוֹת נַפְשׁוֹ". כְּלוֹמַר: שׁוֹמֵר פִּיו מִלֶּאֱכֹל מַאֲכָל רַע אוֹ מִלִּשְׂבֹּעַ, וּלְשׁוֹנוֹ מִלְּדַבֵּר אֶלָּא בִצְרָכָיו.
16The proper manner of bathing is that a person should go to the baths once every seven days.32 He should not enter the bath soon after mealtime; nor when he is hungry, but when his food has begun to be digested.טזדֶּרֶךְ הָרְחִיצָה - שֶׁיִּכָּנֵס אָדָם לְמֶרְחָץ מִשִּׁבְעָה יָמִים לְשִׁבְעָה יָמִים.וְלֹא יִכָּנֵס סָמוּךְ לַאֲכִילָה, וְלֹא כְּשֶׁהוּא רָעֵב, אֶלָּא כְּשֶׁיַּתְחִיל הַמָּזוֹן לְהִתְעַכֵּל.
He should bathe the entire body in hot — but not scalding water — and his head, only, in scalding water. Then, he should bathe his body in tepid water, followed by bathings in successively cooler water, until he has bathed in cold water. However, he should not use tepid or cold water for his head, nor should he bathe in cold water in the winter. He should not bathe until after he is in a sweat and his whole body has been massaged.וְרוֹחֵץ כָּל גּוּפוֹ בְּחַמִּין שֶׁאֵין הַגּוּף נִכְוֶה בָּהֶן, וְרֹאשׁוֹ בִלְבַד בְּחַמִּין שֶׁהַגּוּף נִכְוֶה בָּהֶן. וְאַחַר כָּךְ יִרְחַץ גּוּפוֹ בְּפוֹשְׁרִין וְאַחֵר כָּךְ בְּפוֹשְׁרִין מִן הַפּוֹשְׁרִין עַד שֶׁיִּרְחַץ בְּצוֹנֵן, וְלֹא יַעֲבֹר עַל רֹאשׁוֹ מַיִם לֹא פוֹשְׁרִין וְלֹא צוֹנֵן. וְלֹא יִרְחַץ בְּצוֹנֵן בִּימוֹת הַגְּשָׁמִים. וְלֹא יִרְחַץ עַד שֶׁיָּזִיעַ וִיפָרֵךְ כָּל גּוּפוֹ.
He should not linger in the bath. Rather, as soon as he is in a sweat and been massaged, he should rinse off and leave.33וְלֹא יַאֲרִיךְ בַּמֶּרְחָץ אֶלָּא כְּשֶׁיָּזִיעַ וִיפָרֵךְ גּוּפוֹ - יִשְׁתַּטֵּף וְיֵצֵא.
He should examine himself to see if he needs to move his bowels before entering the bath and after leaving it. Similarly, he should always examine himself before and after eating, before and after sexual intercourse, before and after exertion and exercise, before and after sleeping, all in all, on ten different occasions.וּבוֹדֵק עַצְמוֹ קֹדֶם שֶׁיִּכָּנֵס לַמֶּרְחָץ וְאַחַר שֶׁיֵּצֵא שֶׁמָּא יְהֵא צָרִיךְ לִנְקָבָיו. וְכֵן בּוֹדֵק אָדָם עַצְמוֹ תָּמִיד קֹדֶם אֲכִילָה וְאַחַר אֲכִילָה; וְקֹדֶם בְּעִילָה וְאַחַר בְּעִילָה; וְקֹדֶם שֶׁיִּיגַע וְיִתְעַמֵּל וְאַחַר שֶׁיִּיגַע וְיִתְעַמֵּל; וְקֹדֶם שֶׁיִּישַׁן וְאַחַר שֶׁיִּישַׁן. וּבְשִׁעוּר הַכֹּל - עֲשָׂרָה.
17When one leaves the bath, he should dress and cover his head in the outer room of the bathhouse, so that he not catch a chill. He should take this precaution even in the summer. After leaving the baths, he should wait until he regains his composure, and the warmth from bathing has receded, and then eat. A nap after the bath, before eating, is very beneficial. One should not drink cold water on leaving the baths34 and it goes without saying that he should not drink while bathing. If he should be thirsty upon leaving the bath35 and cannot refrain, he should mix the water with wine or honey, and drink. It is beneficial for one to rub himself with oil at the baths, during the winter, after he has rinsed off.יזכְּשֶׁיֵּצֵא אָדָם מִן הַמֶּרְחָץ יִלְבַּשׁ בְּגָדָיו וִיכַסֶּה רֹאשׁוֹ בַּבַּיִת הַחִיצוֹן כְּדֵי שֶׁלֹּא תִשְׁלֹט בּוֹ רוּחַ קָרָה; וַאֲפִלּוּ בִּימוֹת הַחַמָּה צָרִיךְ לְהִזָּהֵר. וְיִשְהֶה אַחַר שֶׁיָּצָא עַד שֶׁתִּתְיַשֵּׁב נַפְשׁוֹ וְיָנוּחַ גּוּפוֹ וְתָסוּר הַחֲמִימוּת - וְאַחַר כָּךְ יֹאכֵל. וְאִם יָשֵׁן מְעַט כְּשֶׁיָּצָא מִן הַמֶּרְחָץ קֹדֶם אֲכִילָה - הֲרֵי זֶה יָפֶה מְאֹד. וְלֹא יִשְׁתֶּה מַיִם קָרִים בְּצֵאתוֹ מִן הַמֶּרְחָץ, וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר שֶׁלֹּא יִשְׁתֶּה בַּמֶּרְחָץ. וְאִם צָמֵא כְּשֶׁיָּצָא מִן הַמֶּרְחָץ וְאֵינוֹ יָכוֹל לִמְנֹעַ עַצְמוֹ יְעָרֵב הַמַּיִם בְּיַיִן אוֹ בִדְבַשׁ וְיִשְׁתֶּה. וְאִם סָךְ בְּשֶׁמֶן בַּמֶּרְחָץ בִּימוֹת הַגְּשָׁמִים אַחַר שֶׁיִּשְׁתַּטֵּף - הֲרֵי זֶה טוֹב.
18One should not accustom himself to constant bloodletting. He should not be bled unless there is an extreme necessity. He should not be bled in the summer or winter, but slightly in Nisan and slightly in Tishrei.36 After the age of fifty, he should not be bled at all. He should not be bled and go to the baths on the same day, or leave on a journey after being bled; nor should he be bled on the day on which he returns from a trip. He should eat less than usual on the day of a bloodletting. He should rest on that day, not exert himself, nor exercise, nor stroll.37יחלֹא יַרְגִּיל אָדָם לְהַקִּיז דָּם תָּמִיד, וְלֹא יַקִּיז אֶלָּא אִם יִהְיֶה צָרִיךְ לוֹ בְּיוֹתֵר. וְלֹא יַקִּיז לֹא בִימוֹת הַחַמָּה וְלֹא בִימוֹת הַגְּשָׁמִים, אֶלָּא מְעַט בִּימֵי נִיסָן וּמְעַט בִּימֵי תִּשְׁרֵי; וּמֵאַחַר חֲמִשִּׁים שָׁנָה לֹא יַקִּיז כְּלָל. וְלֹא יַקִּיז אָדָם דָּם וְיִכָּנֵס לְמֶרְחָץ בּוֹ בַיּוֹם; וְלֹא יַקִּיז וְיֵצֵא לַדֶּרֶךְ; וְלֹא בַיּוֹם שֶׁיָּבֹא מִן הַדֶּרֶךְ. וְיֹאכַל וְיִשְׁתֶּה בְּיוֹם הַהַקָּזָה פָּחוֹת מִמַּה שֶׁהוּא רָגִיל, וְיָנוּחַ בְּיוֹם הַהַקָּזָה וְלֹא יִיגַע וְלֹא יִתְעַמֵּל וְלֹא יְטַיֵּל.
19Semen is the strength of the body, its life force, and the light of the eyes; the greater the emission of sperm, the greater the damage to the body, to its strength and the greater the loss to one’s life span. This was implied by Solomon in his wisdom: “Do not give your strength to women” (Proverbs 31:3). Whoever is steeped in sexual relations, old age springs upon him before its time, his strength is depleted, his eyes become dim, a foul odor emanates from his mouth and his armpits, the hair of his head, his eyebrows, and eyelashes fall out, the hair of his beard, armpits, and legs grows in abundance, his teeth fall out and he suffers many pains beyond these. The wise of the doctors have said: One of a thousand dies from other illnesses and a thousand from excessive intercourse. Therefore, a person must take care in this matter if he wishes to live in good health. He should not engage in intercourse38 except when the body is healthy and particularly strong, when he has many involuntary erections, the erection is still present even when he makes an effort to think of something else, he finds a heaviness from the loins and below, the tendons of the testicles seem to be stretched, and his flesh is warm. Such a person needs to engage in intercourse and it is medically advisable.39יטשִׁכְבַת זֶרַע הִיא כֹּחַ הַגּוּף וְחַיָּיו וּמְאוֹר הָעֵינַיִם; וְכָל זְמַן שֶׁתֵּצֵא בְיוֹתֵר, הַגּוּף כָּלֶה וְכֹחוֹ כָלֶה וְחַיָּיו אוֹבְדִים. הוּא שֶׁאָמַר שְׁלֹמֹה בְּחָכְמָתוֹ: "אַל תִּתֵּן לַנָּשִׁים חֵילֶךָ". כָּל הַשָּׁטוּף בִּבְעִילָה - זִקְנָה קוֹפֶצֶת עָלָיו, וְכֹחוֹ תָּשֵׁשׁ, וְעֵינָיו כֵּהוֹת, וְרֵיחַ רַע נוֹדֵף מִפִּיו וּמִשֶּׁחְיוֹ; וּשְׂעַר רֹאשׁוֹ וְגַבּוֹת עֵינָיו וְרִיסֵי עֵינָיו נוֹשְׁרוֹת וּשְׂעַר זְקָנוֹ וְשֶׁחְיוֹ וּשְׂעַר רַגְלָיו רָבֶה; שִׁנָּיו נוֹפְלוֹת וְהַרְבֵּה כְאֵבִים חוּץ מֵאֵלּוּ בָּאִים עָלָיו. אָמְרוּ חַכְמֵי הָרוֹפְאִים: אֶחָד מֵאֶלֶף מֵת בִּשְׁאָר חֳלָאִים וְהָאֶלֶף - מֵרֹב הַתַּשְׁמִישׁ. לְפִיכָךְ צָרִיךְ הָאָדָם לְהִזָּהֵר בְּדָבָר זֶה אִם רָצָה לִחְיוֹת בְּטוֹבָה, וְלֹא יִבְעֹל אֶלָּא כְּשֶׁיִּמְצָא גּוּפוֹ בָּרִיא וְחָזָק בְּיוֹתֵר; וְהוּא מִתְקַשֶּׁה הַרְבֵּה שֶׁלֹּא לְדַעְתּוֹ, וּמַסִּיחַ עַצְמוֹ לְדָבָר אַחֵר וְהַקִּשּׁוּי בּוֹ כְּשֶׁהָיָה; וְיִמְצָא כֹבֶד מִמָּתְנָיו וּלְמַטָּה וּכְאִלּוּ חוּטֵי הַבֵּיצִים נִמְשָׁכִים וּבְשָׂרוֹ חַם - זֶה צָרִיךְ לִבְעֹל וּרְפוּאָה לוֹ שֶׁיִּבְעֹל.
He should not engage in intercourse on a full or empty stomach, but after the food has been digested.40 He should examine himself to see if he needs to move his bowels before and after intercourse. He should not engage in intercourse while standing or sitting, nor in the bathhouse, nor on a day on which he goes to the bathhouse, nor on a day on which he lets blood, nor on the day he departs on a journey or arrives from a journey, nor on the day before or afterwards.41לֹא יִבְעֹל אָדָם וְהוּא שָׂבֵעַ וְלֹא רָעֵב אֶלָּא אַחַר שֶׁיִּתְעַכֵּל הַמָּזוֹן שֶׁבְּמֵעָיו. וְיִבְדֹּק נְקָבָיו קֹדֶם בְּעִילָה וּלְאַחַר בְּעִילָה. וְלֹא יִבְעֹל מְעֻמָּד וְלֹא מְיֻשָּׁב; וְלֹא בְּבֵית הַמֶּרְחָץ וְלֹא בְיוֹם שֶׁיִּכָּנֵס לַמֶּרְחָץ וְלֹא בְּיוֹם הַקָּזָה וְלֹא בְּיוֹם יְצִיאָה לַדֶּרֶךְ אוֹ בִּיאָה מִן הַדֶּרֶךְ, לֹא לִפְנֵיהֶם וְלֹא אַחֲרֵיהֶם.
20Whoever conducts himself in the ways which we have drawn up, I will guarantee that he will not become ill throughout his life, until he reaches advanced age and dies. He will not need a doctor.ככָּל הַמַּנְהִיג עַצְמוֹ בִּדְרָכִים אֵלּוּ שֶׁהוֹרִינוּ - אֲנִי עָרֵב לוֹ שֶׁאֵינוֹ בָא לִידֵי חֹלִי כָּל יָמָיו עַד שֶׁיַּזְקִין הַרְבֵּה וְיָמוּת וְאֵינוֹ צָרִיךְ לְרוֹפֵא.
His body will remain intact and healthy throughout his life.42 One may rely on this guarantee unless his body was impaired from the birth, he was accustomed to one of the harmful habits from birth, or should there be a plague or a drought in the world.וְיִהְיֶה גּוּפוֹ שָׁלֵם וְעוֹמֵד עַל בֻּרְיוֹ כָּל יָמָיו, אֶלָּא אִם כֵּן הָיָה גּוּפוֹ רַע מִתְּחִלַּת בְּרִיָּתוֹ; אוֹ אִם הָיָה רָגִיל בְּמִנְהָג מִן הַמִּנְהָגוֹת הָרָעִים מִתְּחִלַּת מוֹלַדְתּוֹ; אוֹ אִם תָּבֹא מַכַּת דֶּבֶר אוֹ מַכַּת בַּצֹּרֶת לָעוֹלָם.
21All of these beneficial habits which we have stated apply only to a healthy man. In contrast, a sick person, or one who has a single organ which is not healthy, or one who has followed a harmful way of life for many years, each of these must choose different patterns of behavior in accordance with his particular illness as it is explained in the medical literature.43כאוְכָל הַמִּנְהָגוֹת הַטּוֹבִים הָאֵלּוּ שֶׁאָמַרְנוּ, אֵין רָאוּי לִנְהֹג בָּהֶם אֶלָּא הַבָּרִיא; אֲבָל הַחוֹלֶה, אוֹ מִי שֶׁאֶחָד מֵאֲבָרָיו חוֹלֶה; אוֹ מִי שֶׁנָּהַג מִנְהָג רַע שָׁנִים רַבּוֹת - יֵשׁ לְכָל אֶחָד מֵהֶם דְּרָכִים אֲחֵרִים וּמִנְהָגוֹת כְּפִי חָלְיוֹ, כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר בְּסֵפֶר הָרְפוּאוֹת.
Any change from the conduct which one normally follows is the beginning of sickness.וְשִׁנּוּי וֶסֶת תְּחִלַּת חֹלִי.
22Where there is no doctor available,44 neither the healthy nor the sick man should budge from all the directions given in this chapter for each of them ultimately brings to a beneficial result.45כבכָּל מָקוֹם שֶׁאֵין בּוֹ רוֹפֵא, אֶחָד הַבָּרִיא וְאֶחָד הַחוֹלֶה אֵין רָאוּי לוֹ לָזוּז מִכָּל הַדְּרָכִים הָאֵלּוּ שֶׁנֶּאֶמְרוּ בְּפֶרֶק זֶה - שֶׁכָּל אֶחָד מֵהֶם לְאַחֲרִית טוֹבָה מֵבִיא.
23A Torah Sage46 is not permitted to live in a community which does not have the following:47 a doctor, a blood letter,48 a bathhouse, a latrine, an available source of water such as a river or a spring,49 a synagogue, a teacher of children,50 a scribe, a charity supervisor, a rabbinical court empowered to impose corporal punishment and jail sentences.כגכָּל עִיר שֶׁאֵין בָּהּ עֲשָׂרָה דְּבָרִים הָאֵלּוּ אֵין תַּלְמִיד חָכָם רַשַּׁאי לָדוּר בְּתוֹכָהּ, וְאֵלּוּ הֵם: רוֹפֵא, וְאֻמָּן, וּבֵית הַמֶּרְחָץ, וּבֵית הַכִּסֵּא, וּמַיִם מְצוּיִּין כְּגוֹן נָהָר וּמַעְיָן, וּבֵית הַכְּנֶסֶת, וּמְלַמֵּד תִּינוֹקוֹת, וְלַבְלָר, וְגַבַּאי צְדָקָה, וּבֵית דִּין מַכִּים וְחוֹבְשִׁים.

De'ot - Chapter 5

1Just as the wise man1 is recognized through his wisdom and his temperaments and in these, he stands apart from the rest of the people, so, too, he should be recognized through his actions2 — in his eating,3 drinking,4 marital intimacy,5 in relieving himself,6 in his speech,7 manner of walking8 and dress,9 in the management of his finances,10 and in his business dealings.11 All of these actions should be exceptionally becoming and befitting.12אכְּשֵׁם שֶׁהֶחָכָם נִכָּר בְּחָכְמָתוֹ וּבְדֵעוֹתָיו וְהוּא מֻבְדָּל בָּהֶן מִשְּׁאָר הָעָם, כָּךְ צָרִיךְ שֶׁיִּהְיֶה נִכָּר בְּמַעֲשָׂיו: בְּמַאֲכָלוֹ, וּבְמַשְׁקֵהוּ, וּבִבְעִילָתוֹ, וּבַעֲשִׂיַּת צְרָכָיו, וּבְדִבּוּרוֹ, וּבְהִלּוּכוֹ, וּבְמַלְבּוּשׁוֹ, וּבְכִלְכּוּל דְּבָרָיו, וּבְמַשָּׂאוֹ וּבְמַתָּנוֹ. וְיִהְיוּ כָּל הַמַּעֲשִׂים הָאֵלּוּ נָאִים וּמְתֻקָּנִים בְּיוֹתֵר.
What is implied? A Torah Sage should not be a glutton. Rather, he should eat food which will keep his body healthy,13 without overeating.14 He should not seek to fill his stomach, like those who stuff themselves with food and drink until their bellies burst.15כֵּיצַד? תַּלְמִיד חָכָם לֹא יִהְיֶה גַּרְגְּרָן אֶלָּא אוֹכֵל מַאֲכָל הָרָאוּי לְהַבְרוֹת גּוּפוֹ, וְלֹא יֹאכַל מִמֶּנּוּ אֲכִילָה גַּסָּה, וְלֹא יְהֵא רוֹדֵף לְמַלֹּאת בִּטְנוֹ כְּאֵלּוּ שֶּׁמִּתְמַלְּאִין מִמַּאֲכָל וּמִשְׁתֶּה עַד שֶׁתִּפַּח כְּרֵסָם.
They are alluded to by the statement of the prophet Malachi 2:3: “I will spread dung on your faces, the dung of your feasts.”16 Our Sages17 explain: These are the people who eat and drink and make all their days like feast days.18 They say, “Eat and drink, for tomorrow, we will die.”19 This is the food of the wicked. It is these tables which the verse censures, saying: “For all tables are full of vomit and excrement; there is no room” (Isaiah 28:8).20וַעֲלֵיהֶם מְפֹרָשׁ בַּקַּבָּלָה: 'וְזֵרִיתִי פֶרֶשׁ עַל פְּנֵיכֶם'. אָמְרוּ חֲכָמִים: אֵלּוּ בְנֵי אָדָם שֶׁאוֹכְלִין וְשׁוֹתִין וְעוֹשִׂין כָּל יְמֵיהֶם כְּחַגִּים; וְהֵם הָאוֹמְרִים 'אָכוֹל וְשָׁתֹה כִּי מָחָר נָמוּת'. וְזֶהוּ מַאֲכַל הָרְשָׁעִים. וְשֻׁלְחָנוֹת אֵלּוּ הֵם שֶׁגִּנָּה הַכָּתוּב וְאָמַר: "כִּי כָּל שֻׁלְחָנוֹת מָלְאוּ קִיא צֹאָה בְּלִי מָקוֹם".
In contrast, a wise man eats only one dish or two, eating only enough to sustain him. That is sufficient for him.21 This is alluded to by Solomon’s statement: “The righteous man eats to satisfy his soul” (Proverbs 13:25).22אֲבָל הֶחָכָם אֵינוֹ אוֹכֵל אֶלָּא תַּבְשִׁיל אֶחָד אוֹ שְׁנַיִם, וְאוֹכֵל מִמֶּנּוּ כְּדֵי חַיָּיו וְדַיּוֹ. הוּא שֶׁאָמַר שְׁלֹמֹה: "צַדִּיק אֹכֶל לְשֹׂבַע נַפְשׁוֹ".
2When the wise man eats the little which is fitting for him, he should eat it only in his own home, at his table.23 He should not eat in a store24 or in the marketplace,25 unless there is a very pressing need, lest he be viewed without respect by others. He should not eat together with the unlearned,26 nor at those tables that are “filled with vomit and excrement.”27 He should not eat frequently in other places,28 even in the company of wise men, nor should he eat where there is a large gathering.29בכְּשֶׁהֶחָכָם אוֹכֵל מְעַט זֶה הָרָאוּי לוֹ - לֹא יֹאכְלֶנּוּ אֶלָּא בְּבֵיתוֹ עַל שֻׁלְחָנוֹ; וְלֹא יֹאכַל בַּחֲנוּת וְלֹא בַשּׁוּק אֶלָּא מִפְנֵי צֹרֶךְ גָּדוֹל, כְּדֵי שֶׁלֹּא יִתְגַּנֶּה בִּפְנֵי הַבְּרִיּוֹת. וְלֹא יֹאכַל אֵצֶל עַמֵּי הָאָרֶץ, וְלֹא עַל אוֹתָם הַשֻּׁלְחָנוֹת הַמְּלֵאִים קִיא צוֹאָה. וְלֹא יַרְבֶּה סְעֻדּוֹתָיו בְּכָל מָקוֹם וַאֲפִלּוּ עִם הַחֲכָמִים; וְלֹא יֹאכַל בִּסְעֻדּוֹת שֶׁיֵּשׁ בָּהֶן קִבּוּץ הַרְבֵּה.
It is not fitting for him to eat at another person’s table except at a feast associated with a mitzvah,30 e.g., a betrothal31 or wedding feast — and then, only when a scholar is marrying the daughter of a scholar.32 The righteous and the pious of old never partook of a meal that was not their own.33וְאֵין רָאוּי לוֹ לֶאֱכֹל אֶלָּא בִּסְעֻדָּה שֶׁל מִצְוָה בִּלְבַד, כְּגוֹן סְעֻדַּת אֵרוּסִין וְנִשּׂוּאִין; וְהוּא - שֶׁיִּהְיֶה תַלְמִיד חָכָם שֶׁנָּשָׂא בַּת תַּלְמִיד חָכָם. וְהַצַּדִּיקִים וְהַחֲסִידִים הָרִאשׁוֹנִים לֹא אָכְלוּ מִסְּעֻדָּה שֶׁאֵינָהּ שֶׁלָּהֶם.
3When a wise man drinks wine, he drinks only enough to soften the food in his stomach.34 Whoever becomes drunk is a sinner,35 is shameful,36 and will lose his wisdom.37 If he becomes drunk before the common people, he desecrates God’s Name.38גכְּשֶׁהֶחָכָם שׁוֹתֶה יַיִן אֵינוֹ שׁוֹתֶה אֶלָּא כְּדֵי לִשְׁרוֹת אֲכִילָה שֶׁבְּמֵעָיו. וְכָל הַמִּשְׁתַּכֵּר - הֲרֵי זֶה חוֹטֵא וּמְגֻנֶּה וּמַפְסִיד חָכְמָתוֹ. וְאִם נִשְׁתַּכֵּר בִּפְנֵי עַמֵּי הָאָרֶץ - הֲרֵי זֶה חִלֵּל אֶת הַשֵּׁם.
It is forbidden to drink even a small quantity of wine39 in the afternoon hours,40 unless it is taken together with food. Drink that is taken together with food is not intoxicating.41 Only wine that is taken after the meal is to be avoided.וְאָסוּר לִשְׁתּוֹת יַיִן בַּצָּהֳרַיִם, וַאֲפִלּוּ מְעַט, אֶלָּא אִם הָיָה בִּכְלָל הָאֲכִילָה - שֶׁהַשְּׁתִיָּה שֶׁהִיא בִּכְלָל הָאֲכִילָה אֵינָהּ מְשַׁכֶּרֶת, וְאֵין נִזְהָרִין אֶלָּא מִיַּיִן שֶׁלְּאַחַר הַמָּזוֹן.
4Although a man’s wife is permitted to him at all times,42 it is fitting for a wise man to conduct himself with holiness.43 He should not frequent his wife like a rooster.44 Rather, he should limit their intimate relations to once a week45 from Sabbath evening to Sabbath evening,46 if he has the physical stamina.47דאַף עַל פִּי שֶׁאִשְׁתּוֹ שֶׁל אָדָם מֻתֶּרֶת לוֹ תָּמִיד, רָאוּי לוֹ לְתַלְמִיד חָכָם שֶׁיַּנְהִיג עַצְמוֹ בִּקְדֻשָּׁה וְלֹא יְהֵא מָצוּי אֵצֶל אִשְׁתּוֹ כַּתַּרְנְגוֹל, אֶלָּא מִלֵּילֵי שַׁבָּת לְלֵילֵי שַׁבָּת אִם יֵשׁ בּוֹ כֹּחַ.
When he speaks48 with her, he should not do so at the beginning of the night, when he is sated and his belly is full, nor at the end of the night, when he is hungry; rather, in the middle of the night, when his food has been digested.49וּכְשֶׁהוּא מְסַפֵּר עִמָּהּ לֹא יְסַפֵּר בִּתְחִלַּת הַלַּיְלָה כְּשֶׁהוּא שָׂבֵעַ וּבִטְנוֹ מָלֵא, וְלֹא בְּסוֹף הַלַּיְלָה כְּשֶׁהוּא רָעֵב - אֶלָּא בְּאֶמְצַע הַלַּיְלָה כְּשֶׁיִּתְעַכֵּל הַמָּזוֹן שֶׁבְּמֵעָיו.
He should not be excessively lightheaded,50 nor should he talk obscene nonsense even in intimate conversation with his wife.51 Behold, the prophet has stated (Amos 4:13): “And He repeats to a man what he has spoken.” On this verse, our Sages52 commented: A person will have to account53 for even the light conversation that he has with his wife.54וְלֹא יָקֵל בְּרֹאשׁוֹ בְּיוֹתֵר וְלֹא יְנַבֵּל אֶת פִּיו בְּדִבְרֵי הֲבַאי וַאֲפִלּוּ בֵּינוֹ לְבֵינָהּ, הֲרֵי הוּא אוֹמֵר בַּקַּבָּלָה: "וּמַגִּיד לְאָדָם מַה שֵּׂחוֹ". אָמְרוּ חֲכָמִים: אֲפִלּוּ שִׂיחָה קַלָּה שֶׁבֵּין אָדָם לְאִשְׁתּוֹ עָתִיד לִתֵּן עָלֶיהָ אֶת הַדִּין.
At the time of physical intimacy, they should not be drunk,55 nor lackadaisical,56 nor tense57neither both of them, or even one of them.58 She should not be asleep, nor should the man take her by force,59 against her will.60 Rather, the relations should take place amidst their mutual consent and joy.וְלֹא יִהְיוּ שְׁנֵיהֶם לֹא שִׁכּוֹרִים וְלֹא עַצְלָנִים וְלֹא עַצְבָּנִים, וְלֹא אֶחָד מֵהֶן. וְלֹא תִהְיֶה יְשֵׁנָה, וְלֹא יֶאֱנֹס אוֹתָהּ וְהִיא אֵינָהּ רוֹצָה - אֶלָּא בִרְצוֹן שְׁנֵיהֶם וּבְשִׂמְחָתָם.
He should converse and dally with her somewhat,61 so that she be relaxed.62 He should engage in marital intimacy with her modestly and not boldly, and withdraw from her immediately.63יְסַפֵּר וִישַׂחֵק מְעַט עִמָּהּ כְּדֵי שֶׁתִּתְיַשֵּׁב נַפְשָׁהּ וְיִבְעֹל בְּבוּשָׁה וְלֹא בְעַזּוּת, וְיִפְרשׁ מִיָּד.
5Whoever conducts himself in this manner may be assured that not only does he sanctify his soul, purify himself, and refine his character, but, furthermore, if he has children, they will be handsome and modest, worthy of wisdom and piety.64 In contrast, whoever conducts himself in the ways of the rest of the people who walk in darkness,65 will have children like those people.66הכָּל הַנּוֹהֵג מִנְהָג זֶה, לֹא דַּי לוֹ שֶׁקִּדֵּשׁ נַפְשׁוֹ וְטִהֵר עַצְמוֹ וְתִקֵּן דֵּעוֹתָיו, אֶלָּא שֶׁאִם הָיוּ לוֹ בָּנִים - יִהְיוּ נָאִים וּבַיְשָׁנִים רְאוּיִין לַחָכְמָה וְלַחֲסִידוּת; וְכָל הַנּוֹהֵג בְּמִנְהֲגוֹת שְׁאַר הָעָם הַהוֹלְכִים בַּחֹשֶׁךְ - יִהְיוּ לוֹ בָּנִים כְּמוֹ אוֹתָם הָעָם.
6Torah Sages conduct themselves with exceptional modesty.67 They do not demean themselves and do not bare their heads68 or their bodies.69 Even when one enters a latrine, he should be modest and not uncover himself until he is seated.70וצְנִיעוּת גְּדוֹלָה נוֹהֲגִים תַּלְמִידֵי חֲכָמִים בְּעַצְמָן: לֹא יִתְבַּזּוּ וְלֹא יִתְגַּלּוּ רֹאשָׁן וְלֹא גּוּפָן; וַאֲפִלּוּ בְּשָׁעָה שֶׁיִּכָּנֵס לְבֵית הַכִּסֵּא יְהֵא צָנוּעַ וְלֹא יְגַלֶּה בְגָדָיו עַד שֶׁיֵּשֵׁב.
He should not wipe himself clean with the right hand.71 He should stay away from all others and enter a chamber beyond a chamber, a cave within a cave, and relieve himself.72וְלֹא יְקַנַּח בְּיָמִין, וְיִתְרַחֵק מִכָּל אָדָם, וְיִכָּנֵס חֶדֶר לִפְנִים מֵחֶדֶר, מְעָרָה לִפְנִים מִן הַמְּעָרָה וְנִפְנֶה.
If he must relieve himself73 behind a fence, he should move far enough away that no one can hear the sound if he breaks wind.74 If he must relieve himself in an open area, he should be far enough off so that no one can see him baring himself.75וְאִם נִפְנֶה אֲחוֹרֵי הַגָּדֵר, יִתְרַחֵק כְּדֵי שֶׁלֹּא יִשְׁמַע חֲבֵרוֹ קוֹלוֹ אִם נִתְעַטֵּשׁ. וְאִם נִפְנֶה בְּבִקְעָה יַרְחִיק כְּדֵי שֶׁלֹּא יִרְאֶה חֲבֵרוֹ פֵּרוּעוֹ.
One should not speak while relieving himself, even if there is great need.76 Just as he conducts himself with modesty while in the latrine by day, he should also do so at night.77 One should always train himself to relieve himself in the early morning and after dark only, so that he need not go far off.78וְלֹא יְדַבֵּר כְּשֶׁהוּא נִפְנֶה אֲפִלּוּ לְצֹרֶךְ גָּדוֹל. וּכְדֶרֶךְ שֶׁנּוֹהֵג צְנִיעוּת בַּיּוֹם בְּבֵית הַכִּסֵּא כָּךְ נוֹהֵג בַּלַּיְלָה. וּלְעוֹלָם יְלַמֵּד אָדָם עַצְמוֹ לְהִפָּנוֹת שַׁחֲרִית וְעַרְבִית בִּלְבַד - כְּדֵי שֶׁלֹּא יִתְרַחֵק.
7A Torah Sage should neither shout, nor shriek while speaking,79 like the cattle and wild beasts, nor should he raise his voice excessively.80 Instead, he should speak gently to all people.81 In addition to speaking gently, he should take care not to stand at a distance,82 lest his speech appear like the speech of the haughty.83זתַּלְמִיד חָכָם לֹא יְהֵא צוֹעֵק וְצֹוֵחַ בִּשְׁעַת דִּבּוּרוֹ כִּבְהֵמוֹת וְחַיּוֹת, וְלֹא יַגְבִּיהַּ קוֹלוֹ בְּיוֹתֵר, אֶלָּא דִּבּוּרוֹ בְנַחַת עִם כָּל הַבְּרִיּוֹת. וּכְשֶׁיְּדַבֵּר בְּנַחַת, יִזָּהֵר שֶׁלֹּא יִתְרַחֵק עַד שֶׁיֵּרָאֶה כְּדִבְרֵי גַּסֵּי הָרוּחַ.
He should greet all men before they greet him, so that they be pleased with him.84 He should judge every one in a good light,85 speak favorably of his fellow man, never mentioning anything that is shameful to him,86 love peace and pursue it.87וּמַקְדִּים שָׁלוֹם לְכָל הָאָדָם כְּדֵי שֶׁתְּהֵא רוּחָן נוֹחָה הֵימֶנּוּ, וְדָן אֶת כָּל הָאָדָם לְכַף זְכוּת; מְסַפֵּר בְּשֶׁבַח חֲבֵרוֹ וְלֹא מִגְנוּתוֹ כְּלָל, אוֹהֵב שָׁלוֹם וְרוֹדֵף שָׁלוֹם.
If he sees that his words will be effective, and will be given attention, he should speak; if not, he should keep silent.88 What is implied? He should not try to placate a man in the moment of his anger.אִם רוֹאֶה שֶׁדְּבָרָיו מוֹעִילִים וְנִשְׁמָעִים - אוֹמֵר; וְאִם לָאו - שׁוֹתֵק. כֵּיצַד? לֹא יְרַצֶּה חֲבֵרוֹ בִּשְׁעַת כַּעְסוֹ.
He should not question a man about his vow at the time he is making his vow, but wait until he is tranquil of mind and calm. He should not comfort a man while his dead is lying before him because the bereaved is unsettled until he has buried his dead.89 The same applies in other similar cases.90וְלֹא יִשְׁאַל לוֹ עַל נִדְרוֹ בְּשָׁעָה שֶׁנָּדַר, עַד שֶׁתִּתְקָרֵר דַּעְתּוֹ וְיָנוּחַ; וְלֹא יְנַחֲמֶנוּ בְּשָׁעָה שֶׁמֵּתוֹ מֻטָל לְפָנָיו, מִפְּנֵי שֶׁהוּא בָהוּל עַד שֶׁיִּקְבְּרֵהוּ. וְכֵן כֹּל כַּיּוֹצֵא בָאֵלּוּ.
He should not look at his fellow man at the moment of his humiliation, but turn his attention away.91 He should not distort facts, exaggerate a situation, or minimize it, except in the interests of peace92 and the like.93וְלֹא יִרְאֶה לַחֲבֵרוֹ בִּשְׁעַת קַלְקָלָתוֹ, אֶלָּא יַעֲלִים עֵינָיו מִמֶּנּוּ. וְלֹא יְשַׁנֶּה בְדִבּוּרוֹ, וְלֹא יוֹסִיף וְלֹא יִגְרַע אֶלָּא בְדִבְרֵי שָׁלוֹם וְכַיּוֹצֵא בָהֶן.
The guiding rule is that he should speak only words of wisdom or in connection with acts of kindness and the like.94 He should not speak to a woman in the marketplace,95 even if she be his wife, or his sister, or his daughter.96כְּלָלוֹ שֶׁל דָּבָר: אֵינוֹ מְדַבֵּר אֶלָּא בְּדִבְרֵי חָכְמָה אוֹ בִּגְמִילוּת חֲסָדִים וְכַיּוֹצֵא בָהֶן. וְלֹא יְסַפֵּר עִם אִשָּׁה בַּשּׁוּק וַאֲפִלּוּ הִיא אִשְׁתּוֹ אוֹ אֲחוֹתוֹ אוֹ בִתּוֹ.
8A Torah Sage should not walk erect, with his head held high,97 as Isaiah 3:16 states: “And they walked with necks outstretched and flashing eyes.” He should not walk with a short-stepped, toe-to-heel, stately gait like that of women and the proud, as Isaiah, ibid . states: “walking and mincing as they go, tinkling with their feet.”98חלֹא יֵלֵךְ תַּלְמִיד חָכָם בְּקוֹמָה זְקוּפָה וְגָרוֹן נָטוּי, כָּעִנְיָן שֶׁנֶּאֱמַר "וְתֵּלַכְנָה נְטוּיוֹת גָּרוֹן וּמְשַׁקְּרוֹת עֵינָיִם". וְלֹא יְהַלֵּךְ עָקֵב בְּצַד גֻּדָּל בְּנַחַת כְּמוֹ הַנָּשִׁים וְגַסֵּי הָרוּחַ, כָּעִנְיָן שֶׁנֶּאֱמַר: "הָלוֹךְ וְטָפוֹף תֵּלַכְנָה וּבְרַגְלֵיהֶם תְּעַכַּסְנָה".
Nor should he run in public like a madman,99 nor bend over like a hunchback.100 Rather, he should cast his eyes downward as he does when he stands during prayer.101 He should walk in the market-place102 like a person preoccupied with his business affairs.103וְלֹא יָרוּץ בִּרְשׁוּת הָרַבִּים וְיִנְהֹג בְּשִׁגָּעוֹן; וְלֹא יִכְפֹּף קוֹמָתוֹ כְּבַעֲלֵי חֲטוֹטֶרֶת, אֶלָּא מִסְתַּכֵּל לְמַטָּה כְּמוֹ שֶׁהוּא עוֹמֵד בִּתְפִלָּה. וּמְהַלֵּךְ בַּשּׁוּק כְּאָדָם שֶׁהוּא טָרוּד בַּעֲסָקָיו.
From a man’s carriage, too, one can recognize whether he is wise and a thoughtful person or mindless and a fool. Thus, Solomon said in his wisdom (Ecclesiastes 10:3): “On the road, too, when the fool walks, his mind is empty and he proclaims to all that he is a fool” — he104 informs everyone about himself, that he is a fool.גַּם מִמַּהֲלָכוֹ שֶׁל אָדָם נִכָּר אִם חָכָם וּבַעַל דֵּעָה הוּא אוֹ שׁוֹטֶה וְסָכָל. וְכֵן אָמַר שְׁלֹמֹה בְּחָכְמָתוֹ: "וְגַם בַּדֶּרֶךְ כְּשֶׁהַסָּכָל הֹלֵךְ לִבּוֹ חָסֵר וְאָמַר לַכֹּל סָכָל הוּא" - הוּא מוֹדִיעַ לַכֹּל עַל עַצְמוֹ שֶׁהוּא סָכָל.
9A Torah Sage’s clothing should be attractive and clean.105 It is forbidden that a blood or fat stain or the like be found on his garment.106 He should not wear regal garb, e.g., clothes of gold and purple,107 which draw everyone’s attention, nor the dress of the poor which shames its wearers,108 but attractive garments of the middle range.109טמַלְבּוּשׁ תַּלְמִיד חָכָם מַלְבּוּשׁ נָאֶה וְנָקִי, וְאָסוּר לוֹ שֶׁיִּמָּצֵא בְּבִגְדּוֹ כֶּתֶם אוֹ שַׁמְנוּנִית וְכַיּוֹצֵא בָהּ. וְלֹא יִלְבַּשׁ לֹא מַלְבּוּשׁ מְלָכִים כְּגוֹן: בִּגְדֵי זָהָב וְאַרְגָּמָן שֶׁהַכֹּל מִסְתַּכְּלִים בָּהֶן, וְלֹא מַלְבּוּשׁ עֲנִיִּים שֶׁהוּא מְבַזֶּה אֶת לוֹבְשָׁיו אֶלָּא בְּגָדִים בֵּינוֹנִיִּים נָאִים.
His flesh should not be visible under his clothing as is the case when one wears the exceptionally sheer linen garments produced in Egypt.110 His clothes should not drag on the ground like the dress of the haughty,111 but should extend to the heel and his sleeves should extend to his fingers.112וְלֹא יְהֵא בְשָׂרוֹ נִרְאֶה מִתַּחַת מַדָּיו, כְּמוֹ בִּגְדֵי הַפִּשְׁתָּן הַקַּלִּים בְּיוֹתֵר שֶׁעוֹשִׂים בְּמִצְרַיִם. וְלֹא יִהְיוּ בְגָדָיו סְחוּבִין עַל הָאָרֶץ כְּמוֹ בִּגְדֵי גַּסֵּי הָרוּחַ אֶלָּא עַד עֲקֵבוֹ וּבֵית יָד שֶׁלּוֹ עַד רָאשֵׁי אֶצְבְּעוֹתָיו.
He should not let his cloak hang down, for that creates an impression of haughtiness, except on the Sabbath113 if he has no change of cloak.114 In the summer, he should not wear shoes that have often been mended and have many patches. He may do so in the rainy season,115 if he is poor.116וְלֹא יְשַׁלְשֵׁל טַלִּיתוֹ מִפְּנֵי שֶׁנִּרְאֶה כְּגַסּוּת הָרוּחַ, אֶלָּא בַּשַּׁבָּת בִּלְבַד אִם אֵין לוֹ לְהַחְלִיף; וְלֹא יִנְעַל מִנְעָלִים מְטֻלָּאִים טְלַאי עַל גַּבֵּי טְלַאי בִּימוֹת הַחַמָּה, אֲבָל בִּימוֹת הַגְּשָׁמִים מֻתָּר אִם הָיָה עָנִי.
He should not go out in the marketplace perfumed, or with perfumed clothes, nor should he put perfume on his hair. However, he is permitted to rub perfume on his body if he does so in order to remove filth.117לֹא יֵצֵא מְבֻשָּׂם לַשּׁוּק וְלֹא בִּבְגָדִים מְבֻשָּׂמִים וְלֹא יָשִׂים בֹּשֶׂם בִּשְׂעָרוֹ; אֲבָל אִם מָשַׁח בְּשָׂרוֹ בְּבֹשֶׂם כְּדֵי לְהַעֲבִיר אֶת הַזָּהֳמָה - מֻתָּר.
Similarly, he should not go out alone at night, unless he has a set time to go out for his studies.118 All119 of these restrictions are instituted lest a suspicion of immorality arise.120וְכֵן לֹא יֵצֵא יְחִידִי בַּלַּיְלָה, אֶלָּא אִם הָיָה לוֹ זְמַן קָבוּעַ לָצֵאת בּוֹ לְתַלְמוּדוֹ. כָּל אֵלּוּ מִפְּנֵי הַחֲשָׁד.
10A Torah Sage manages his financial affairs121 judiciously.122 He eats, drinks, and provides for his household in accordance with his funds and degree of success without overtaxing himself.123יתַּלְמִיד חָכָם מְכַלְכֵּל דְּבָרָיו בְּמִשְׁפָּט: אוֹכֵל וְשׁוֹתֶה וְזָן אֶת אַנְשֵׁי בֵיתוֹ כְּפִי מָמוֹנוֹ וְהַצְלָחָתוֹ, וְלֹא יַטְרִיחַ עַל עַצְמוֹ יוֹתֵר מִדַּי.
The Sages124 have directed us regarding the ways of the world: A person should eat meat only with appetite125 as Deuteronomy 12:20 states: “If your soul should crave to eat meat...”126 It is sufficient for the healthy to eat meat once weekly,127 from Sabbath eve to Sabbath eve.128 If he is wealthy enough to eat meat every day, he may.129צִוּוּ חֲכָמִים בְּדֶרֶךְ אֶרֶץ - שֶׁלֹּא יֹאכַל אָדָם בָּשָׂר אֶלָּא לְתֵאָבוֹן, שֶׁנֶּאֱמַר: "כִּי תְאַוֶּה נַפְשְׁךָ לֶאֱכֹל בָּשָׂר". דַּיּוֹ לַבָּרִיא לֶאֱכֹל בָּשָׂר מֵעֵרֶב שַׁבָּת לְעֶרֶב שַׁבָּת; וְאִם הָיָה עָשִׁיר כְּדֵי לֶאֱכֹל בָּשָׂר בְּכָל יוֹם - אוֹכֵל.
The Sages130 have also directed us, saying: One should always eat less than befits his income, dress as befits his income,131 and provide for his wife and children beyond what befits his income.132צִוּוּ חֲכָמִים וְאָמְרוּ: לְעוֹלָם יֹאכַל אָדָם פָּחוֹת מִן הָרָאוּי לוֹ לְפִי מָמוֹנוֹ, וְיִלְבַּשׁ כָּרָאוּי לוֹ, וִיכַבֵּד אִשְׁתּוֹ וּבָנָיו יוֹתֵר מִן הָרָאוּי לוֹ.
11The way of sensible men133 is that first, one should establish an occupation by which he can support himself. Then, he should purchase a house to live in and then, marry a wife.134 This order of priorities may be inferred from Deuteronomy 20:5-7, which states: “Who is the man who has planted a vineyard, but not redeemed it...;” “who is the man who has built a house, but not dedicated it...;” “who is the man who has betrothed a woman, but not taken her to wife...”135יאדֶּרֶךְ בַּעֲלֵי דֵּעָה שֶׁיִּקְבַּע לוֹ אָדָם מְלָאכָה הַמְּפַרְנֶסֶת אוֹתוֹ תְּחִלָּה, וְאַחַר כָּךְ יִקְנֶה בֵית דִּירָה, וְאַחַר כָּךְ יִשָּׂא אִשָּׁה, שֶׁנֶּאֱמַר: "וּמִי הָאִישׁ אֲשֶׁר נָטַע כֶּרֶם וְלֹא חִלְּלוֹ; מִי הָאִישׁ אֲשֶׁר בָּנָה בַיִת חָדָשׁ וְלֹא חֲנְכוֹ; וּמִי הָאִישׁ אֲשֶׁר אֵרַשׂ אִשָּׁה וְלֹא לְקָחָהּ".
In contrast,136 a fool begins by marrying a wife. Then, if he can find the means, he purchases a house. Finally, towards the end of his life, he will search about for a trade or support himself from charity.137אֲבָל הַטִּפְּשִׁין מַתְחִילִין לִשָּׂא אִשָּׁה וְאַחַר כָּךְ אִם תִּמְצָא יָדוֹ יִקְנֶה בַיִת, וְאַחַר כָּךְ בְסוֹף יָמָיו יַחְזֹר לְבַקֵּשׁ אֻמָּנוּת אוֹ יִתְפַּרְנֵס מִן הַצְּדָקָה.
This is also implied138 by the order of the curses mentioned in Deuteronomy 28:30: “You shall betroth a woman..., you shall build a house..., you shall plant a vineyard;” i.e., your behavior will be disordered139 so that you will not succeed in your ways.140 However, with regard to blessing I Samuel 18:14 states: “And David was thoughtful141 in all his undertakings and God was with him.”142וְכֵן הוּא אוֹמֵר בַּקְּלָלוֹת: "אִשָּׁה תְאָרֵשׁ; בַּיִת תִּבְנֶה; כֶּרֶם תִּטַּע". כְּלוֹמַר: יִהְיוּ מַעֲשֶׂיךָ הֲפוּכִין כְּדֵי שֶׁלֹּא תַצְלִיחַ אֶת דְּרָכֶיךָ. וּבַבְּרָכָה הוּא אוֹמֵר: "וַיְהִי דָוִד לְכָל דְּרָכָיו מַשְׂכִּיל וַייָ עִמּוֹ".
12One is forbidden to renounce ownership of143 or consecrate144 all145 of his possessions146 and thereby, become a burden to society.147יבוְאָסוּר לוֹ לְאָדָם לְהַפְקִיר אוֹ לְהַקְדִּישׁ כָּל נְכָסָיו וְיַטְרִיחַ עַל הַבְּרִיּוֹת.
He should not sell a field148 and buy a house,149 sell a house150 and buy chattel,151 or use money acquired by selling his house for trade.152 Conversely, he should sell chattels to buy a field.וְלֹא יִמְכֹּר שָׂדֶה וְיִקְנֶה בַיִת, וְלֹא בַיִת וְיִקְנֶה מִטַּלְטְלִין אוֹ יַעֲשֶׂה סְחוֹרָה בִּדְמֵי בֵיתוֹ; אֲבָל מוֹכֵר הוּא מִטַּלְטְלִין וְקוֹנֶה שָׂדֶה.
The rule is that he should aim to improve his financial position and to exchange the impermanent for the permanent.153 His intention should not be to enjoy slight momentary pleasure, or to enjoy some slight pleasure for which he incurs a great loss.154כְּלָלוֹ שֶׁל דָּבָר: יָשִׂים מְגַמָּתוֹ לְהַצְלִיחַ נְכָסָיו וּלְהַחְלִיף הַכָּלֶה בַּקַּיָּם, לֹא לַהֲנָאַת מְעַט לְפִי שָׁעָה אוֹ לֵהָנוֹת מְעַט וְיַפְסִיד הַרְבֵּה.
13A Torah Sage should conduct his business dealings with honesty and good faith.155 When his answer is “no,” he says, “no;” when his answer is “yes,” he says, “yes.”156יגמַשָּׂאוֹ וּמַתָּנוֹ שֶׁל תַּלְמִיד חָכָם - בֶּאֱמֶת וּבֶאֱמוּנָה: אוֹמֵר עַל לַאו - 'לַאו', וְעַל הֵן - 'הֵן'.
He is stringent with himself in his accounting,157 gives and yields to others when he buys from them, but is not demanding about what they owe him.158מְדַקְדֵּק עַל עַצְמוֹ בְּחֶשְׁבּוֹן, וְנוֹתֵן וּמְוַתֵּר לַאֲחֵרִים כְּשֶׁיִּקַּח מֵהֶן וְלֹא יְדַקְדֵּק עֲלֵיהֶן.
He pays for his purchases immediately.159 He does not act as a guarantor,160 accept objects for deposit,161 or act as a debt collector for a lender.162וְנוֹתֵן דְּמֵי הַמִּקָּח לְאַלְתַּר, וְאֵינוֹ נַעֲשֶׂה לֹא עָרֵב וְלֹא קַבְּלָן, וְלֹא יָבֹא בְּהַרְשָׁאָה.
He accepts obligations in matters of buying and selling for which the Torah does not hold him liable, in order to uphold and not go back on his verbal commitments.163 If others have obligations to him by law, he grants them an extension and pardons them. He lends and bestows gifts.164מְחַיֵּב עַצְמוֹ בְּדִבְרֵי מִקָּח וּמִמְכָּר בְּמָקוֹם שֶׁלֹּא חִיְּבָה אוֹתוֹ תּוֹרָה, כְּדֵי שֶׁיַּעֲמֹד בְּדִבּוּרוֹ וְלֹא יְשַׁנֵּהוּ. וְאִם נִתְחַיְּבוּ לוֹ אֲחֵרִים בְּדִין, מַאֲרִיךְ וּמוֹחֵל לָהֶן וּמַלְוֶה וְחוֹנֵן.
He does not encroach upon another’s occupation,165 nor does he ever cause someone discomfort.166וְלֹא יֵרֵד לְתוֹךְ אֻמָּנוּת חֲבֵרוֹ, וְלֹא יָצֵר לְאָדָם לְעוֹלָם בְּחַיָּיו.
The rule is that he should be among the pursued and not the pursuers, among those who accept humiliation but not among those who humiliate others.167 Whoever does all the above and their like, of him Isaiah 49:6 states: “And He said to me, ‘You are My servant, Israel, through whom I will be glorified.’”168כְּלָלוֹ שֶׁל דָּבָר: יִהְיֶה מִן הַנִּרְדָּפִים וְלֹא מִן הָרוֹדְפִים, מִן הַנֶּעֱלָבִים וְלֹא מִן הָעוֹלְבִים, וְאָדָם שֶׁעוֹשֶׂה כָּל הַמַּעֲשִׂים הָאֵלּוּ וְכַיּוֹצֵא בָהֶן, עָלָיו הַכָּתוּב אוֹמֵר: "וַיֹּאמֶר לִי עַבְדִּי אָתָּה יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר בָּךְ אֶתְפָּאָר".
Footnotes for De'ot - Chapter 3
1.

. With these statements, the Rambam obviously refers to the mishnah from Avot which he quoted at the conclusion of the previous chapter. Having decried the traits mentioned there, he explains that his condemnation is directed against excessive materialism, but not against all involvement in worldly affairs.

2.

I.e., asceticism.

3.

In Shemoneh Perakim, Chapter 4, the Rambam makes a similar — but more lengthy — condemnation of asceticism. There he also mentions other ascetic practices — refraining from sleep and seeking solitude in the mountains and deserts.

4.

This translation follows the published texts of the Mishneh Torah which state: כהני העובדי כוכבים. However, many manuscripts and early printed editions state כומרי אדום — “Roman priests,” which would seem to indicate that the Rambam had hermitlike Catholic monastic orders in mind.

5.

. In Shemoneh Perakim (ibid.), the Rambam explains that, at certain times, many of the pious adopted ascetic practices as a safeguard against excessive involvement in materialism. However, they never regarded such practices as a goal in their own right. Others observed their behavior and mistook asceticism for an end rather than a means to achieve the middle path. From the Rambam’s statements in Shemoneh Perakim, it would appear that there are two drawbacks to asceticism:
a) It might lead a person to poor health, illness, and a lack of strength which would prevent him from serving God as the Rambam states in Halachah 3.
b) A person might err and feel that he has fulfilled his obligation to serve God through these ascetic practices. As a result, he may never feel the need to dedicate himself to the service of God as He prescribed in the Torah.
There is a third disadvantage that is stressed heavily by the teachings of Kabbalah and Chassidut and may be hinted at by the Rambam’s statements in the following halachot. The Zohar (Vol. II, p. 42b) states that God created the world “in order to let Himself be known.” Similarly, Tanya (Chapter 33) explains that God created the world because He desired to have a dwelling place in the lower worlds. Thus, a person who tends to otherworldliness and asceticism, defeats God’s purpose in creation.

6.

A nazirite is forbidden to become impure through any contact with a dead body for the duration of his nazirite vow. If he contracts such impurity, he is required to bring a special sin offering. See Numbers, Chapter 6, Hilchot Nizirut, Chapters 6-8.

7.

Ta’anit 11a. [Interestingly, the author of this statement, Rabbi Eliezer HaKfar, is also the author of the statement (Avot, loc. cit.) that “envy, desire, and the pursuit of honor, drive a person from the world.”]

8.

One should not conclude that the Rambam completely disapproves of vows and oaths. At the conclusion of Hilchot Nedarim (13:23), the Rambam states: “Whoever takes a vow in order to stabilize his temperaments and correct his deeds, is zealous and praiseworthy.” In Hilchot Nedarim, he gives examples of people who were excessively inclined to a particular quality who take vows to correct their faults (in a manner reminiscent of his advice in the beginning of Chapter 2 of these halachot). Rather, what the Rambam criticizes in our halachah is abstention for the sake of abstention.

9.

Note the Jerusalem Talmud, Kiddushin 4:12:
Rav Chizkiyah the priest said in the name of Rav: “A person will ultimately be called to judgment for everything which his eye saw and which he did not taste.” Rav Lazar was concerned because of this teaching. He saved his pennies and would [purchase] and eat from every fruit once a year

10.

The Jerusalem Talmud, Nedarim 9:1

11.

. In Shemoneh Perakim (loc. cit.), the Rambam prefaces this statement with the following comment: “Our Sages have made statements about this subject which are more marvelous than any others that I have ever seen.”

12.

In Shemoneh Perakim, the Rambam also criticizes excessive fasting. He quotes the prophet, Zechariah, who questions the motives of the Jews’ fasts (7:5): “Was it for Me that you fasted?” and exhorts them to “Practice true justice, and show kindness and mercy every man to his brother” as the proper service of God. To underscore this point, he concludes with the prophecy (ibid. 8:19) that even the public fasts will ultimately be transformed into festivals and days of rejoicing.

13.

Ta’anit 11a.

14.

The phrase “to mortify himself” is significant here. The Rambam (Hilchot Ta’anit 1:4; 1:9) himself mentions that the Sages commanded both the community and the individual to fast in times of distress. The Rambam’s statements have been questioned by the Rashba (Responsa 431 and 688) and by the Lechem Mishneh based on Nedarim 10a. However, the commentaries note that Shmuel, the author of the statement in Ta’anit, also states (Bava Kama 91a) that one may fast. Here, the Rambam’s statements are directed against self-mortification and asceticism and not against fasting per se. Nevertheless, it must be noted that in Hilchot Teshuvah, when the Rambam describes “the paths of Teshuvah” (3:4), he makes no mention of fasting.

15.

The midrashic works have not interpreted this verse in the manner suggested here. However, we find other Spanish Jewish Sages who followed this interpretation. See Duties of the Heart 3:25, Ibn Ezra in his commentary to Ecclesiastes. Note that this verse uses the two terms — the righteous (צדיק) and the wise (חכם) — which the Rambam has used to designate the man with ideal traits.
The placement of this halachah raises questions. One might have expected it to appear in the previous chapter which deals with other excesses and deviations from the middle path. However, it is possible to explain that, in its present position, it serves as a preface to the following halachot which explain how our service of God and connection to Him can be established within the context of our material reality. Thus, when viewed as a totality, this chapter emphasizes how Judaism desires that religious fulfillment be found within the context of our day to day life, rather than in otherworldly “spiritual” activities.

16.

In Shemoneh Perakim, Chapter 5, the Rambam addresses himself to many of the concepts mentioned in this and the following halachah. He begins that chapter with the declaration:
A person must control all the powers of his soul with [his] intellect... and concentrate on a single goal at all times: To comprehend God, blessed be He, to the extent that man can know Him.
All of his activities: what he does, the way he rests, and what he says should lead to this goal

17.

In the previous halachah, the Rambam condemned asceticism and otherworldliness. In this halachah, he stresses the desired intent of our worldly involvement, to know God. In Chapter 1, Halachah 6, the Rambam introduced a religious component into the development of an ethical personality, pointing out that we must “imitate” God’s qualities. In this halachah, he adds a further point. All of man’s actions are to be taken in an atmosphere of God-awareness. The concept of knowing God recalls the opening halachah of the Mishneh Torah:
The fundamental [principle] upon which all fundamental [principles are based] and the pillar of the wisdoms is to know that there is a Primary Being.
In both halachot, the Rambam emphasizes how the knowledge of God is not an abstract, intellectual pasttime, but rather an all-encompassing commitment, embracing every aspect of our experience. Torah living does not confine God to the synagogue or the house of study, but provides us with a means to relate to Him within every dimension of our lives (Al HaTeshuvah).

18.

I.e., he should not view the acquisition of money as an end in its own right.

19.

However, as the Rambam continues in the following halachah, the maintenance of physical well-being is also not an end in its own right. Rather, it is also only a means for the service of God.

20.

In Shemoneh Perakim (loc. cit.), the Rambam also uses the expression “solely for pleasure,” indicating that the Rambam does not advocate a life without physical pleasure. (Note also the passage from the Rambam’s Commentary to the Mishnah, Sanhedrin 7:4, quoted below.) There is nothing wrong with enjoying food, for example, as long as one does so within the framework of maintaining health. Indeed, in Shemoneh Perakim, the Rambam emphasizes how one may use pleasure to encourage himself to perform the acts necessary to maintain his health.

21.

The Rambam has just laid down the principle that all of man’s actions are to be carried out in a framework of awareness of God. Yet, to exemplify this principle, he speaks not of awareness of God, but of avoiding indulgence and maintaining one’s health. The Rambam introduces the maintenance of health as an immediate — and intermediary — goal which will provide us with a program of concrete action.

22.

In Shemoneh Perakim (loc. cit.), the Rambam states: “In such an activity, a person is just like an animal. It is not an action man undertakes because he is a man, but rather, one that he undertakes because he is an animal.”

23.

The Rambam gives a full list of proper eating habits in the following chapter. Here, he cites only selected examples.

24.

This is given as a remedy for a warm liver constitution (Maimonides’ Medical Aphorisms).

25.

See Chapter 4, Halachah 19, for a discussion of this matter.

26.

The Ra’avad mentions a third reason for physical intimacy — granting one’s wife her conjugal rights The Rambam does not mention that issue here because, in these chapters he focuses on those behaviors in which a person engages voluntarily as an expression of his personal desires. He discusses a man’s conjugal obligations later in the Mishneh Torah, in Hilchot Ishut, Chapter 14 (Kessef Mishneh).

27.

See also Chapter 5, Halachah 4, which discusses the frequency of sexual relations.

28.

In his Commentary to the Mishnah, Sanhedrin 7:4, the Rambam writes:
The intent of physical intimacy is the preservation of the species and not only pleasure. The aspect of pleasure was only introduced in order to arouse the created beings toward that ultimate goal... The proof of this is that desire and pleasure cease after ejaculation, for this was the entire goal for which our instincts were aroused. If the goal were pleasure, satisfaction would continue as long as man desired

29.

The Rambam puts the maintenance of health mentioned in the previous halachah into proper perspective. It is not to be pursued as a goal in its own right. Rather, it should be appreciated as merely a means to enable one to reach an awareness of God. The Rambam develops this idea at length in Shemoneh Perakim Chapter 5, stating:
A person should have the intention while eating, drinking, engaging in physical intimacy, sleeping, awakening, moving, and resting, [that he does so] for the purpose of his physical health alone. His intention in [seeking] physical health should be to prepare for the soul healthy and sound vessels to acquire wisdom and intellectual and emotional advantages until he reaches the goal of [knowing God]

30.

I.e., though procreation is a valid reason for physical intimacy, one’s intent in procreation should not be selfish.

31.

The Rambam also elaborates on the interrelation between the attainment of physical health and spiritual achievement in the Guide for the Perplexed, Vol. III, Chapter 27. Heath is necessary as part of one’s process of striving to know God.

32.

The Maggid of Mezeritch would say: “A small hole in the body creates a large hole in the soul.”

33.

This is the desired goal in procreation — to perpetuate the nation, not only physically, but also spiritually.

34.

In Shemoneh Perakim (loc. cit.), the Rambam associates such behavior with Deuteronomy 6:5: “Love God, your Lord, with all your heart, with all your soul, and with all your might.” The course of action described enables us to dedicate every aspect of our being toward the love of God as prescribed by this verse.

35.

Perhaps, the Rambam uses this name for God to convey the concept that just as God’s presence pervades all existence, our service of Him must encompass all aspects of our lives

36.

Avot 2:15

37.

In Shemoneh Perakim (loc. cit.), the Rambam elaborates upon this statement as follows:
Our Sages included this entire concept in the most succinct expression possible... When one meditates on this concise statement, one wonders how they could describe in its entirety an idea so awesome that many books were written about it without encompassing it totally. Without a doubt, [the statement] was made with Divine inspiration.
The commentaries note that Beitzah 16a stated concerning Hillel: “All of his deeds were for the sake of Heaven,” and associates that with the following narrative in Vayikra Rabbah 34:3: Hillel bid his students farewell. They asked him where he was going He told them that he was going to perform a mitzvah. They discovered that he was going to the bathhouse and asked him to explain his previous statements. He told them: Since the human body is created in the image of God, it is a mitzvah to wash oneself.

38.

Avot D’Rabbi Natan 17:7 also associates the above statement with this Biblical quote. Berachot 63b describes this verse as: “A small passage upon which all the fundamentals of Torah depend.” Note also the Rambam’s comments in Shemoneh Perakim, loc. cit.
Likkutei Sichot, Vol. III, notes that the rules of Torah scholarship would have called for the quotation of the Biblical verse before the quote from our Sages. However, the Rambam chooses this sequence because it reflects a progression in the service of God.” All of your deeds should be for the Sake of Heaven” implies that the deeds are not themselves holy, merely that they are directed toward a Godly intent. “Know Him in all your ways” implies that a bond with God can be established within the context of our physical activity itself.

39.

In Iggerot HaKodesh, the Ramban interprets the state described in this clause as a natural product of the elevated rung of service mentioned in the previous clause. When a person develops an all encompassing bond with God, Divine light will illuminate all his paths.

Footnotes for De'ot - Chapter 4
1.

This recalls the “way of God” referred to in Chapter 1, Halachah 7, that describes the middle path, and the commandment to “walk in His ways,” mentioned in Chapter 1, Halachah 6.

3.

See Hilchot Ma’achalot Asurot 17:31. Note the introduction to this chapter.

4.

Note also Chapter 1, Halachah 4, and Chapter 5, Halachah 2, where the Rambam counsels eating no more than one’s basic needs.

5.

Note further remarks on exercise in Halachot 14 and 15.

6.

In Talmudic times, it was customary for men of position to eat reclining on couches as was customary in Greek and Roman circles. The advice to favor the left side is derived from Pesachim 108a which speaks about reclining at the Passover Seder. It explains that if one reclines on the right, it is possible that the food may enter the windpipe rather than the gullet and cause the person to choke.

7.

In Hilchot Talmud Torah (3:13), the Rambam speaks of spending one’s nights in the study of Torah.

8.

It has been suggested that the Rambam wishes a pre-sunrise awakening to allow for the reciting of the Shema to end with sunrise (Hilchot Kri’at Shema 1:11).

9.

Hilchot Issurei Bi’ah 21:19 explains that these positions may cause sexual thoughts to be aroused. It is questionable whether this is also the rationale for this advice being given here or that the Rambam had other health reasons in mind.

10.

Our translation follows the standard printed texts of the Mishneh Torah which state מיני. However, many manuscripts and early printed editions have מעי — the heart of the fruit (the seeds and the pulp). The latter term would seem more appropriate in the light of some of the Rambam’s statements in his Regimen of Health.

11.

Our translation is based on Rav Kapach’s interpretation of the Rambam’s Commentary to the Mishnah. Modern Hebrew has interchanged the translations of these terms. There may be debate over our translation of some of the other species of fruits and vegetables mentioned in this chapter.

12.

I.e., the bovine family.

13.

I.e., the ovine family.

14.

Shabbat 113b quotes Ruth (2:14) “and you will dip your bread in vinegar” to show that vinegar is a useful part of a diet in extreme heat.

15.

A pungent herb referred to scientifically as assa foetida.

16.

The foods were salted to preserve them as was common before refrigeration.

17.

It appears that the Rambam advises against mushrooms, not because they might be poisonous, for that discussion would be appropriate in Hilchot Rotzeiach (Chapters 11 and 12), but because they are not healthy.

18.

The food has obviously begun to spoil and may cause harmful effects.

19.

I.e., white flour.

20.

Here, the Rambam refers to his definition of the wise man (Chapter 1, Halachot 4 and 5) as one who is ruled by his intellect and not by his desires.

21.

Perhaps, this is an allusion to Avot 4:1: “Who is heroic, one who overcomes his desire.”

22.

Literally, the fruit of trees.

23.

There may be an intentional play on words. The unripe fruits are like swords — חרבות — in Hebrew, which is similar to the Hebrew for carobs — חרובים. Compare to Vayikra Rabbah 35:6.

24.

Some authorities associate this statement with the remarks of Rabbi Yehudah (Pesachim 108b) who exempts children from drinking wine at the Seder. It must be noted that in Hilchot Chametz U’Matzah, the Rambam does not mention that children are required to drink the four cups of wine at the Seder.

25.

The Rambam appears to be referring to secular medical knowledge.

26.

Halimi is a particular species of greens mentioned in Job (30:4). The Talmud, too, makes reference to them (Kiddushin 66a). Rashi says that the Aramaic term for them is ילוקק — a sort of cress.

27.

Rashi, (Berachot 57b) translates תרדין into Old French as בלי”ף which means beets. See the Rambam’s Regimen of Health (3:2)

28.

Many manuscripts and early printings of the Mishneh Torah do not have one day (יוֹם אֶחָד), but day after day (יום אחר יום), i.e., three or four days.

29.

The medical authorities mentioned in the previous halachah.

30.

See similar remarks in Berachot 32a.

31.

See Chapter 2, Halachah 4

32.

Though this might appear to refer to bathing in preparation for the Sabbath, in Hilchot Shabbat 30:2, the Rambam only speaks of washing one’s face, hands, and feet in honor of the Sabbath. In his medical writings, he mentions bathing every ten days. The Jerusalem Talmud (Ketubot 7:4) implies that bathing was customary once a week in larger communities, once in two weeks in smaller towns.

33.

See Shabbat 40a-41b for a description of baths and bathing practices. See also Hilchot Shabbat 21:28.

34.

From Shabbat 41a, it appears that one should drink hot water after leaving the bath, however, there is no indication of such an intent in the Rambam’s words.

35.

Our translation follows the printed texts of the Mishneh Torah. However, according to some manuscripts, this refers to drinking within the bath. See Shabbat 140a.

36.

I.e., in the spring and fall when the temperatures are moderate.

37.

The Kessef Mishneh and others have noted that the Talmud’s advice concerning bloodletting differs on certain points (See Shabbat 129a, b). On this basis, he concludes that the advice given by the Rambam in this chapter was fitted to the conditions of his time and place. Hence, it need not be consistent with the Talmudic sources.

38.

In Chapter 3, Halachot 2 and 3, and Chapter 5, Halachot 4 and 5, the Rambam looks at other dimensions of sexual relations. See also Hilchot Ishut, Chapter 14, Halachot 1-3, which discusses the sexual aspects of the marriage relationship

39.

See Hilchot Issurei Bi’ah 18:19-21 which discusses the prohibition against the emission of seed for no purpose (לבטלה זרע).

40.

This point is also explicitly mention in Chapter 5, Halachah 4.

41.

The disparity between some of the points mentioned in this halachah and those in Hilchot Ishut, loc. cit., has been noted by the Rabbis. See the commentaries to the Tur and the Shulchan Aruch, Orach Chayim 240, Even HaEzer 25. Note also our remarks in the introduction.

42.

Here, the Rambam emphasizes again how the program he outlines is a regimen for health and not a treatment of disease. We see, how contrary to certain trends in medical thinking, he puts an emphasis, not on healing illness, but rather, on preventing it from ever occurring.

43.

. In Chapter 2, the Rambam explained that a person with character disorders should not follow the same course of behavior as a person with a balanced personality. Rather, he should seek the advice of an expert who will direct him how to correct his individual faults

44.

The Rambam has indicated the importance of living near a doctor in the following halachah and in his medical writings (e.g., Regimen of Health 2:2). Thus, this halachah surely describes an undesirable state.

45.

I.e., though a sick person should ideally have a personalized program, if that is unavailable, he should follow these general rules for they will ultimately bring about a state of health.

46.

This expression is quoted directly from Sanhedrin 17b, the source for this halachah. Rav David Arameah explains that though it is wise for every person to follow this advice, the obligation is only incumbent on a Torah Sage.

47.

The commentaries note that the order in Sanhedrin, ibid., differs from that found in our halachah. Here, in keeping with the subject at hand, the Rambam has chosen to list those items which touch upon health first. However, also note the Jerusalem Talmud (Kiddushin 4:12), which though it mentions a smaller list of necessary functions, mentions a doctor first.

48.

In Hilchot Sanhedrin 1:10, the Rambam mentions the minimum amount of people required to make up the population of a city requiring a court of twenty three judges. There, he counts the doctor and bloodletter as one individual. However, there is no contradiction between the two. In Hilchot Sanhedrin, he is counting people — and the doctor and bloodletter can be one and the same. Here, he is counting functions and not heads, and the doctor and the bloodletter perform different functions.

49.

The passage in Sanhedrin (loc. cit.) does not mention a spring.

50.

Note Hilchot Talmud Torah 2:1 which states that the world is only maintained by virtue of the merit of young children’s Torah study. Accordingly, a city which does not hire a person to teach its children Torah may be excommunicated and even destroyed.

Footnotes for De'ot - Chapter 5
1.

This term provides the key to this chapter. Throughout the chapter, the Rambam uses the termתלמיד חכם (Torah Sage). However, he begins the chapter by using the term, חכם (wise man), to refer to his statements in Chapter 1, Halachot 4-5, which describe a wise man as one who constantly evaluates his behavior and follows the desired middle path.

2.

Sefer HaMitzvot (positive mitzvah 8) describes the mitzvah of resembling God as seeking “to emulate Him — His good deeds and the honorable attributes with which He was described.” As mentioned in the commentary to the first chapter, in Hilchot De’ot, the Rambam puts a far greater stress on a person’s emulation of God’s “attributes” and less to the emulation of His deeds. Therefore, the first three chapters emphasize the importance of personality development and the methods with which we can refine our character traits. This chapter concludes the treatment of the mitzvah to emulate God and focuses on the “good deeds” that reflect the process of inner refinement described above.
In Chapter 3, the Rambam postulates that we must set two goals for our behavior: a) an immediate and intermediary goal, the maintenance of physical health; b) the ultimate goal, the knowledge and service of God. In Chapter 4, he outlines a regimen of behavior that allows man to reach the first goal. In this chapter, he concentrates on the second and more complete purpose.

3.

The commentaries have suggested the Sifri, Zot HaBrachah and Derech Eretz Zuta, Chapters 5 and 7, as sources for the Rambam’s statements. However, these sources are not quoted verbatim. Rather, they serve as models which the Rambam uses as the basis for his own composition. The Rambam elaborates on each of the particulars listed here in the following halachot. With regard to eating, see the second part of this halachah and Halachah 2.

4.

This refers to drinking wine. See Halachah 3.

5.

See Halachot 4-5.

6.

See Halachah 6

7.

See Halachah 7.

8.

See Halachah 8.

9.

See Halachah 9.

10.

See Halachot 10-12.

11.

See Halachot 13.

12.

Though the Rambam begins the chapter with the use of the term חכם (wise man), when he starts to speak of details, he employs the term תלמיד חכם (Torah Sage). Perhaps this implies that the peaks of character development epitomized by the חכם can only be achieved when one develops his wisdom in Torah study.

13.

As described in the previous chapter. Furthermore, even when eating these foods, he should not overindulge.

14.

In the previous chapter, Halachah 15, the Rambam warned against overeating from a health perspective. Now, he treats it as an ethical inadequacy and a departure from the desired middle path. See also Chapter 1, Halachah 4, Chapter 3, Halachah 2.

15.

The Rambam underlines the negative aspects of the tendency to overindulge and gorge oneself on food by using an extreme example. See also the Guide for the Perplexed, Vol. III, Chapter 8, where he compares people who pursue gluttony to a slave who revels in dung.

16.

We have translated the verse in keeping with the interpretation of our Sages quoted below. However, in its original context, the verse refers to those who bring the festival offerings without proper intent.

18.

Though it is a mitzvah to celebrate the Sabbaths and festivals with feasts, here we are referring to those who feast: a) self-indulgently and without a commitment to fulfill God’s will; and b) constantly and not only on select occasions.

19.

This statement is found in Isaiah 22:13. However, the Rambam is not quoting the verse as a support; he is merely borrowing the expression to exemplify an existential search for pleasure.

20.

The final word of the verse, מקום, can also refer to God and thus, implies that God’s presence is also lacking. Eating for the sake of indulgence is the direct opposite of the approach of “Knowing God in all your ways” described previously. Avot 3:3 also quotes this verse and the Rambam alludes to that mishnah in the following halachah.

21.

As a source for eating two dishes, the commentaries have suggested Derech Eretz Rabbah, Chapter 7:
It happened that Rabbi Akiva served a meal to his students. [The servants] brought two dishes before them... they ate and were satisfied.
As a source for eating one dish, they point to (Sanhedrin 94b):
“And may the name of the righteous be blessed (Proverbs 3:33)” — this refers to Hezekiah, king of Judah, who ate [only] a litra of greens for a meal.
These sources notwithstanding, it appears that the Rambam is merely stating that a Sage should confine himself to simple and modest fare; he may not have had a specific source in mind.

22.

Note the Rambam’s use of this verse in Chapter 1, Halachah 4.

23.

The previous halachah discussed the quantity of food and the attitude with which it was to be eaten. The present halachah concerns itself with the place and the company in which the wise should eat. It revolves around the principle that a person should be modest while eating and refrain from doing so in public. (See the Guide for the Perplexed, loc. cit.)

24.

Kol Ya’akov notes that this store may even be one specifically designated for eating, e.g., a restaurant, coffee-shop, or the like. Indeed, we find the Hebrew, חנות, used to refer to a place of eating in Bava Metzia 83b.

25.

Though the Jerusalem Talmud, Ma’aserot 3:2 mentions this prohibition in reference to a Torah Sage, the Babylonian Talmud, Kiddushin 40b condemns even a common person for such behavior, stating: “Whoever eats in the marketplace is like a dog.” The passage in Kiddushin continues to explain that such a person is unacceptable as a witness and the Rambam quotes that law (Hilchot Edut 11:5).

26.

Sanhedrin 52b states that, at the outset, a common person will consider a Torah Sage to be like a vessel of gold. However, if the Sage derives benefit from the common person, he will come to regard the Sage like an earthenware shard. Note Hilchot Yesodei HaTorah 5:11, where the Rambam equates the dining of a learned and pious man together with the unlearned with the desecration of the name of God. See also Hilchot Sanhedrin 25:4, where he rules that communal leaders and judges should not eat and drink with the common people.

27.

This expression is obviously a reference to Avot 3:3:
[When] three eat at one table and do not speak words of Torah there, it is as if they eat from sacrifices to the dead, [i.e., idols,] as [Isaiah 28:8] states: “For all tables are full of vomit and excrement; there is no room.”
In his commentary to this mishnah, the Rambam writes:
Previously, the verse dealt with eating and drinking while forsaking the Torah and those who study it. Therefore, all of these tables are considered as if excrement and filth; i.e., the foods of idol worship, are eaten upon them.

28.

Outside his own home; i.e., the wise man, even when he eats in a private home and in the proper company, should limit the number of homes that he frequents (Pesachim 49a).

29.

The reason for these restrictions is, as the Rambam expresses in the Guide for the Perplexed (loc. cit.), to habituate a person, particularly when he relates to others, to emphasize the refined and developed aspects of his being and not those which he shares with other animals. Therefore, even when there is no danger of subjecting himself to undesirable influences or disgracing the Torah with which he is identified, he should refrain from performing a physical activity like eating in the presence of others.

30.

Chullin 95b states that Rav would not partake of a meal in public unless it was associated with a mitzvah.

31.

This decision is not accepted by all authorities. Some do not consider such a betrothal feast as “associated with a mitzvah.” ארוסין translated as “betrothal,” refers to the first stage of the marriage process, i.e., giving the woman the wedding ring. In Talmudic and post-Talmudic times, this ceremony was carried out before the actual wedding. At present, we perform the two stages of the wedding, ארוסין and נשואין together. Thus, reference to what we term engagement as ארוסין is technically a misnomer.

32.

Pesachim 49a mentions that weddings between scholars and common people are undesirable and should not be attended by a Torah Sage (Avodat HaMelech). The Rambam also deals with this subject in Hilchot Issurei Bi’ah, Chapter 21.

33.

. Chullin 7b relates that even when Rabbi Yehudah HaNasi invited Rabbi Pinchas ben Yair to a meal, the latter Sage refused. Note also the Rambam’s comments at the conclusion of Hilchot Zechiyah UMatanah.

34.

Ketubot 8b states that wine is useful in the process of digestion.

35.

The commentaries cite Berachot 29b: “Do not become drunk and do not sin;” a passage which seems to say that drink leads to sin. It seems, however, that the Rambam is intimating that drinking itself is sinful.

36.

In the Guide for the Perplexed, Vol. III, Chapter 8, the Rambam castigates drunken revelry in the harshest terms:
A drinking party is more shameful than a gathering of naked people [who] defecate together in daylight in one place. Elimination is a necessary human function. However, drunkenness is the voluntary act of the wicked man.

37.

See Proverbs 31:5: “Lest he drink and forget the Law and pervert the judgment of all the poor.” The Torah gives examples of the degrading effects of drunkenness (Noah, Genesis, Chapter 8; Lot, Genesis, Chapter 19). There are specific prohibitions against drinking — e.g. a priest is not allowed to perform the priestly services while under the influence of alcohol (Leviticus 10:9-11). Similarly, numerous passages throughout the Prophets and Sacred Writings castigate drunkenness. These are also paralleled in the Rabbinic literature, e.g. Sanhedrin 70a, Vayikra Rabbah 12.

38.

Note the Rambam’s remarks in Hilchot Sanhedrin 25:4:
When a person is given a position of authority over the community... most certainly [he is forbidden] to eat and drink and become drunk in public and in a gathering of the ignorant or at a repast of friends. Woe to those judges who act with such affront to the Torah of Moses, who disgrace its laws and reduce it to the earth, bring it down to the dust and cause evil to themselves and their descendants in this world and the next.
Most commentaries cite Pesachim 49a as the source for the Rambam’s statement. That passage, however, does not mention intoxication. The Zohar, Vol. I, 110a, specifically associates drunkenness with the desecration of God’s name.

39.

Note Hilchot Tefilah 4:17 which considers a revi’it (between 3 and 5 oz.) of wine as slightly intoxicating. Since our wines are considerably weaker than those of the Rambam’s time, it is questionable whether this measure would apply today.

40.

Avot 3:13 mentions wine that is drunken in the afternoon as one of four things which “remove a person from the world.” Avot D’Rabbi Natan, ch. 21, explains that drinking wine in the afternoon causes a person to “negate the entire Torah.”

41.

To the same degree as wine that is drunk without food. See the Rambam’s Commentary to the Mishnah, Pesachim 10:6.

42.

I.e., outside the restrictions of the Nidah laws, there are no limits to the frequency with which a couple may enjoy intimacy.

43.

Though a Jew’s commitment to holiness must encompass every aspect of his behavior, the Torah and our Sages have always emphasized the importance of this quality with regard to marital intimacy. There is no more powerful expression of man’s basic, instinctive nature than sex. Therefore, precisely in this area, must a Jew reveal that his nature is not only material, but that he possesses a spiritual dimension that lies at the core of his being and seeks expression. For this reason, the Jewish marriage bond is referred to as Kiddushin, emphasizing how kedushah, holiness, is a fundamental element in marriage. Similarly, Leviticus 20:7, proclaims “Sanctify yourselves and be holy, for I am God, your Lord,” as a preface to the laws proscribing forbidden sexual relations. Sh’vuot 18b interprets the above verse as also including a command to conduct oneself in a holy manner within permitted relationships.
The quality of holiness involves not only restraint, as mentioned in the ensuing statements, but also the manner in which relations are carried out. The Rambam elaborates on this aspect in Hilchot Issurei Bi’ah 21:9 and in his Commentary to the Mishnah, Sanhedrin 7:4.

44.

The rooster is a widely used symbol of lust. The phrase used by the Rambam is quoted from Berachot 22a. See also Hilchot Tefilah 4:5. In Hilchot Issurei Bi’ah 21:11, the Rambam also elaborates on this matter, calling frequent sexual relations a severe blemish and boorish behavior which was frowned upon by the Sages.

45.

Ketubot 62a, b describes the frequency with which people involved in different occupations should engage in marital intimacy (See also Hilchot Ishut 14:1-4.). The measure given here is the one allotted to Torah Sages.

46.

Ketubot (loc. cit.) states that Psalms 1:3: “It brings forth its fruit in its season” applies to such a person. The commentaries note the continuation of the verse, “Its leaves will not wither”, and interpret it as implying that the draining of physical energy caused by marital intimacy which the Rambam described in Chapter 4, Halachah 21, will not occur when a person follows this schedule.
Iggeret HaKodesh (attributed to the Ramban) emphasizes that on the Sabbath, a person is granted a greater spiritual potential which enables him to maintain his bond with God even when involved in physical activities.

47.

See Hilchot Ishut, Chapter 14, where the Rambam prescribes criteria for the frequency of marital intimacy that are coordinated with a person’s physical stamina.

48.

The Rambam quotes this euphemism for marital intimacy from Nedarim 20b

49.

Note Chapter 4, Halachah 19. Iggeret HaKodesh explains that both during the time food is being digested and when a person is hungry, his emotional balance is somewhat disturbed and it is difficult for him to develop the proper attitude and spiritual awareness necessary to make marital intimacy a Godly act. Nedarim 20b emphasizes that the midnight hour also allows a person to rest from all his worldly involvement. The quiet of the hour prevents him from being disturbed by other thoughts and he is able to concentrate on his wife alone.
Despite the advantages of having relations at midnight, many contemporary authorities suggest that a couple not hold to this as a binding rule. If a couple have already begun thinking of intimacy, they should not be forced to wait until midnight to fulfill their desires.

50.

Previously (Chapter 2, Halachah 7), the Rambam cited a mishnah (Avot 3:16) which links lightheadedness and immorality.

51.

Though a man should talk to his wife to prepare her for marital intimacy, he must be careful of what he says. Note the comments of VaYikra Rabbah 24:7: “‘And your camp shall be holy, that He see no lewd things in you’ (Deuteronomy 23:15). The latter refers to unseemly speech. Rav Shmuel bar Nachman said: ‘Lewd speech is obscenity.’”

53.

When being judged in the afterworld.

54.

For every aspect of a man’s behavior is significant.

55.

For marital intimacy to be a meaningful act, each of the partners must have all their faculties at their command. As mentioned in the following halachah, a proper attitude toward marital intimacy will cause one to father children who are refined and attractive. The converse is also true. If parents engage in marital intimacy in a coarse manner or if there is friction and lack of harmony between them, the children born of their union will have undesirable character traits.
In particular, Nedarim 20b describes ten situations in which relations are forbidden and states that the children born of such unions are endowed with extremely negative tendencies. One of the undesirable states at the time of relations is drunkenness. See also the following halachah and Hilchot Issurei Bi’ah 21:12.

56.

People should not engage in relations except when motivated by desire (preferably a holy desire as explained in ch. 3). For this reason, as mentioned below, a husband should spend time arousing his wife’s desires.

57.

Some manuscripts have עצבים — “depressed” — instead. Neither state of mind conforms to the attitude desired by the Torah as mentioned below.

58.

The act of physical intimacy should be a true union between man and wife. Therefore, the partners must work on developing a single state of mind.

59.

These two situations are also included among the ten prohibited relations mentioned in Nedarim 20b.

60.

The Avodat HaMelech states that this statement also implies that one should not compel his wife to agree to sexual relations. See Eruvin 100b.

61.

Chagigah 5b describes how the Sage, Rav, would abandon all formalities and inspire an atmosphere of relaxed happiness before marital intimacy. (Note the description of Rav in Chapter 2, Halachah 4.)

62.

Iggeret HaKodesh (attributed to the Ramban) states: You should motivate her with words that move her heart and settle her mind and make her happy so that your mind will be fused with hers, and your intent with her intent. You should say some things that arouse her desire, feelings of connection, love, will, and romance, and others which lead her to the fear of God, piety, and modesty.

63.

The commentaries note that the Rambam’s statements are based on the following passage from Nedarim 20b: They asked Ima Shalom (the wife of Rabbi Eliezer): “Why are your children so attractive?”
She replied to them: “He only engages in intimacy with me... at midnight. During marital intimacy, he uncovers a handbreadth and covers a handbreadth (i.e., engages in intercourse modestly) and it appears that a demon is pressuring him” (i.e., he would withdraw after completing the sexual act).

64.

Iggeret HaKodesh states: When a person joins together with his wife while his thoughts cleave to the spiritual realms, those thoughts draw down a sublime light which rests on that drop of semen... Thus, that drop of semen is always connected to that shining light. This is the mystic secret implied in [God’s words to the prophet, Jeremiah, (1:5)]: “Before I formed you in the womb, I knew you;” i.e., He had already established a connection of shining light with the sperm [from which] that righteous man [was conceived] at the time of [his parents’] union.

65.

The latter phrase is borrowed, out of context, from Isaiah 9:1.

66.

The effect of improper sexual behavior on offspring is mentioned in Nedarim 20b and Eruvin 100b. Note our comments in the previous halachah. See, too, Hilchot Issurei Bi’ah 21:12.

67.

With this statement, the Rambam establishes a connection with the previous halachah and sets the motif for what follows. Modesty is not simply a matter of dress, (this is discussed in Halachah 9), but rather, an awareness of God which causes a person to cover head and body out of respect for the Divine Presence. The Rambam expands upon this concept in the Guide for the Perplexed (Vol. III, Chapter 52):
He is constantly with us, observing us, as [Jeremiah 23:24] proclaims: “’Can a man hide himself in the secret places and I not see him,’ says God.” Understand this well.
Know that when perfect men comprehend this, they achieve such humility, such awe and fear of God and a sense of shame before Him... that their private behavior with their wives and in latrines is like their public conduct with other people.
Know that they have forbidden a man to walk with an erect carriage, because: “the entire world is filled with His glory” (Isaiah 6:3)... We are always in His presence... Thus, the greatest among the Sages found it difficult to bare their heads because the Divine Presence constantly hovers over man

68.

Kiddushin 30a relates that Rabbi Chiya bar Abba once saw Rabbi Yehoshua ben Levi taking his son to school while wearing a makeshift hat. When Rabbi Chiya asked him the reason he was wearing such a head-covering, he explained that he was forced to leave his home in a hurry and was not able to arrange his turban. Nevertheless, he found it preferable to wear even a makeshift head-covering, rather than go out bareheaded.
Kiddushin 31a quotes Rav Huna, the son of Rav Yeshoshua, as explaining that he would not walk four cubits bareheaded out of respect for “the Divine Presence which is above my head.” (See also Zohar, Vol. III, p. 245b.) Similarly, Shabbat 156b relates that an astrologer told Rav Nachman bar Yitzchak’s mother that he was destined to be a thief. From his earliest childhood, she trained him to avoid this fate. She would constantly tell him to cover his head “so that the fear of God will be upon you.”

69.

The Mishnah Berurah 2:1 lays down the following general rule: Any portion of our bodies which is usually covered should not be revealed unless there is a specific reason for doing so. Modesty, as understood in the present context, results from the awareness of the Divine Presence. The ordinary man experiences such awareness while at prayer when “he is as if standing before the Divine Presence” (Hilchot Tefilah 4:16) and then he is required not to bare his head (ibid. 5:5) or various parts of his body; e.g., his chest (ibid. 4:7) and his feet (ibid. 5:5).
As emphasized in Chapter 3, Halachah 3, a wise man should try to be conscious of the Divine Presence at all times and places. As a result, he will constantly be modest. Though in Talmudic times and in the Rambam’s era, personal modesty and covering one’s head were considered the signs of a sage (Kiddushin 8a) and a unique and special merit (Shabbat 118b), at present, both practices have been accepted as ordinary behavior for all observant Jews.

70.

Tamid 27b quotes Rav as giving his son the following advice: “Sit and then reveal yourself. Cover yourself and stand.”

71.

Since the right hand is used to tie tefillin (Berachot 62a) and is given priority over the left hand regarding service in the Temple (Zevachim 24a), the installation ceremony of priests (Leviticus 8:23), and other ritual manners, it is not proper that it be used for this function. Many authorities maintain that this restriction only applies when one is cleaning oneself with one’s hand alone, but not when one uses toilet paper.

72.

Berachot 62b derives this law from I Samuel 24:3’s description of the behavior of King Saul. Though it is forbidden to delay relieving oneself (Hilchot Ma’achalot Asurot 17:31), our Sages did not give this prohibition precedence over the dictates of modesty (Shulchan Aruch HaRav 3:11).

73.

These restrictions only apply to defecation. The Sages feared that refraining from urination might be damaging (Bechorot 44b).

74.

I.e., even though an observer might see that he is squatting and thus, conclude that he is defecating, since the fence covers his lower body, there is no difficulty (Berachot 62a).

75.

I.e., though the ultimate reason for modesty is the awareness of God’s presence, there also is a dimension of modesty which implies respect for one’s fellow man and restraint in revealing one’s body and bodily functions in his presence.

76.

Berachot 62a states that “modesty and silence are appropriate for the latrine.” Sanhedrin 19a states that women are allowed to speak in the latrine to prevent men from entering.

77.

Berachot, loc. cit. Since modesty is practiced out of an awareness of God’s presence, there is no difference between day and night (The Guide for the Perplexed, Vol. III, Chapter 52).

78.

To avoid others seeing him (Berachot, loc. cit.).

79.

The previous halachot deal with a person’s private behavior; those which follow deal with the image a wise man should project in public.

80.

This surely does not reflect the balanced temperament appropriate to the wise man described in the first three chapters

81.

Yoma 86a states: “And you shall love God, your Lord.” [This implies that] one should make God beloved by his deeds... he should speak gently to people so that people will say of him, “Happy is his father for teaching him Torah.”
See also Ecclesiastes 9:17 and note our comments to Chapter 2, Halachah 5.

82.

Physical distance is not necessarily what the Rambam is referring to, though it is not ruled out. Rather, he appears to be criticizing a condescending, standoffish posture.

83.

And thus, generate negative feelings

84.

Avot 4:20 suggests this course of action. Berachot 17a mentions that among the unique qualities displayed by Rabbi Yochanan ben Zakkai was that he always greeted others first, extending this courtesy even to “a gentile in the marketplace.”

85.

These statements are a quote from Avot 1:6. In his Commentary to the Mishnah, the Rambam interprets this passage as applying to the actions of one whose character is unknown. We are obligated to give him the benefit of the doubt and consider his deeds in a favorable light. However, if the person is known to be righteous, his acts which appear to be wrong should be viewed as good. Conversely, even the good acts of those known to be wicked are to be viewed with suspicion.
Here, the Rambam makes the statement without any qualification, teaching us to view all men favorably. If a person has done wicked things, his actions must be condemned. However, the person himself should be seen in a positive light.

86.

Talking positively about one’s colleagues has many advantages. Generally, doing so spreads love and good feeling (However, note Chapter 7, Halachah 4) and motivates one’s colleague to reciprocate. Moreover, it is also effective in encouraging positive feelings that have not taken firm hold in a person’s heart. Saying good things about a colleague will ultimately motivate one to feel positively about him as well.

87.

Avot 1:12 states: “Be of the disciples of Aharon: Love peace and pursue it.” Commenting on that mishnah, the Rambam quotes Avot D’Rabbi Natan 12:3 which describes how Aharon would influence the wicked to repent. Aharon would greet a wicked man and befriend him. When that person would be tempted to sin, he would reconsider, thinking “Would it be proper for Aharon’s friend to commit such an act?” Note also the continuation of the passage from Avot D’Rabbi Natan quoted below.
The general tone of the previous points made in this halachah can be summarized by reference to another mishnah in Avot (2:1): “Which is the appropriate path for a person to choose? That which is honorable to himself and brings him honor from men.” The Sage should spread love and peace among others and through his example, motivate them to proper behavior.

88.

As Ecclesiastes 3:7 states, there is “a time to keep silent,” i.e., a time when no person, no matter how wise or tactful, will be able to say the right thing. In this vein, Yevamot 65b states: “Just as it is a mitzvah to say [words] which will be accepted, it is a mitzvah to refrain from saying [words] which will not be accepted.”[In its original context, this source deals with the obligation to admonish a colleague for wrongdoing. In Chapter 6, when the Rambam deals with the laws of rebuke, he does not mention this point, while here, he quotes the statement out of context.]

89.

The three examples are quoted from Avot 4:23. Commenting on that mishnah, the Rambam states: “This is simple; it is ethical advice that enables one to improve one’s friendly relations with others.”

90.

Approaching a colleague when he is upset and not in control of his feelings is not wise. It is preferable to wait until the intensity of those feelings subsides before trying to communicate.

91.

This clause is also mentioned in Avot (ibid.) Looking at a person in this state is usually a spontaneous, natural reaction. The mishnah teaches that we must rise above these feelings

92.

Yevamot (loc. cit.) points to God’s instructions to the prophet, Samuel, regarding the anointing of King David (I Samuel 16:2). When Samuel told God that he was afraid to go anoint David lest Saul’s wrath be aroused, God told him to disguise the intent of his visit by offering a public sacrifice as a pretext for his journey. Similarly, it quotes Genesis 18:13 where God distorted statements made by Sarah which might have made Abraham feel uncomfortable. Avot D’Rabbi Natan (loc. cit.) elaborates on this concept, describing the manner in which Aharon, the High Priest, would resolve a quarrel. He would approach one of the parties and tell him, “You don’t know how sorry your friend is about the rift.” When he had placated him, he would go to the other and tell him the same. When the two met again, they would embrace each other as if they had never disagreed.

93.

Based on Bava Metzia 23b — 24a, in Hilchot Gezelah V’Aveidah (14:13), the Rambam states:
An experienced scholar... does not distort facts at all except in the interests of peace, or with reference to the tractate he is studying, the bed upon which he sleeps, or the place where he is lodging

94.

Note Chapter 2, Halachah 4, where the Rambam speaks of talking only about “matters of knowledge or things that are necessary for his physical welfare.” Here, he also mentions “acts of kindness” since this halachah deals with our relations with others.

95.

Berachot 43b gives this advice together with many other directives (a number of which are quoted in Halachah 9) aimed at preventing the suspicion of improper sexual conduct.

96.

In case a casual observer is not familiar with the Sage’s family and might develop a mistaken impression. It must be noted that the Rambam warns against conversation with women only in the marketplace. He does not quote Avot 1:5: “Do not indulge in excessive conversation with a woman.” Therefore, this point must be understood as a continuation of the theme of this halachah which outlines the proper manner of relating to others. We must conduct ourselves in a manner that does not create even the slightest suspicion of immorality.

97.

The Avodat HaMelech cites Kiddushin 31a, “It is forbidden for a person to walk four cubits with his body held erect as [implied by Isaiah 6:3]: ‘the whole earth is full of his glory.’” An erect stance is interpreted as an act of pride which is an affront, as it were, to G‑d’s omnipresence.
The Kessef Mishneh cites Berachot 43b which quotes the verse cited in Kiddushin, but mentions this prohibition among others (See Halachah 9) directed at preventing sexual enticement or suspicion of it. The verse the Rambam quotes appears to combine the two ideas. However, in the Guide for the Perplexed (Vol. III, Chapter 52), he quotes the passage from Kiddushin within a section dealing with modesty. [These two interpretations are not mutually exclusive. A proud person is often indulgent and both pride and desire are traits inappropriate for a wise man.]

98.

See Yoma 9b for a detailed criticism of the coquetry of the “daughters of Zion” mentioned in the verse cited from Isaiah.

99.

The opposite extreme to walking “toe-to-heel.”

100.

The opposite extreme to standing erect.

101.

Hilchot Tefillah 5:4 quotes Yevamot 105b: “He should cast his eyes downwards as if he is looking at the ground, and his heart upwards as if he is standing in Heaven.”

102.

Our translation follows the printed text of the Mishneh Torah. Many manuscripts state בשוה, rather than בשוק. The former word would be best rendered as “with measured steps.” This gait is a mean between the “toe-to-heel, stately gait” of the haughty and the “madman’s” running in public.

103.

Without any intent of attracting attention or wasting time.

104.

I.e., through the way he carries himself.

105.

Although there is Talmudic support for this statement, there is no quote which states explicitly that a Torah Sage should be dressed attractively. Nevertheless, such behavior is clearly in keeping with the middle path the Rambam has prescribed for the wise.

106.

Shabbat 114a states that a Sage is deserving of death for having such a stain on his clothes. In his Commentary to the Mishnah, Mikveot 9:6, the Rambam also addresses himself to this issue.
The Torah Sages are required to be distinguished... and take pains to have clean clothes. There are many directives on this matter in the Talmud... Because of this obligation, a wise man is concerned about dirty clothes even when the stain does not penetrate to the other side of the material.
When a common person sees an individual whom he associates with Torah knowledge dressed sloppily, he loses respect, not only for the individual, but for the Torah which he represents (Rashi, Shabbat, loc. cit.).

107.

Garments of this hue were only purchased by royalty or people of great wealth

108.

And, by extension, the Torah which is associated with them.

109.

Here, we see an expression of the “middle path” with regard to clothes. Note Shabbat 113a which relates that Rabbi Yochanan would refer to his clothes as “they that honor me,” for a person’s dress should be such that it motivates others to regard him with respect.

110.

Bava Batra 57b relates that Rabbi Yochanan asked Rabbi Bana’ah: “What should the robe of the wise man be like?” The latter replied: “Any garment that does not allow one’s flesh to be visible.” This passage may be the Rambam’s source for his statements about sheer garments. Though the Rashbam interprets this passage as referring to the length of one’s clothes, the Rambam may have interpreted it as referring to their density. It is also possible that the Rambam’s prescription is not based on any specific Talmudic passage, but rather on his general conception of the modesty and dignity with which a Torah Sage should conduct himself.

111.

As obvious from Gittin 56a, the wealthy and prestigious would wear garments that would drag on the ground behind them.

112.

Note Hilchot Klei HaMikdash (8:17) which states that a priest’s garments were of this length. The comparison of the clothes of a sage to those of a priest is also emphasized by Zevachim 19a which relates that a Persian king once arranged the disordered garments of a Sage, telling him that his appearance had to be fitting for a member of “a kingdom of priests and a holy nation” (Exodus 19:6).

113.

An observer would be able to determine that the sage was dressed in this manner out of respect for the Sabbath and not because of pride.

114.

Hilchot Shabbat 30:3 states: Among [the marks of] deference to the Sabbath is to wear clean garments. One’s weekday outfit should be different from that of the Sabbath. If one does not have a change of clothes, one should let his cloak hang down to differentiate between his dress [on the Sabbath] and during the week

115.

For the mud will cover up the patches (Rashi, Berachot 43b).

116.

I.e., doing so is not desirable, but is allowed in a case of poverty.

117.

Berachot (ibid.) states “to remove sweat,” i.e., as a deodorant.

118.

In this instance, everyone will assume that he is following his regular pattern (Berachot, ibid.).

119.

The commentaries question whether the Rambam refers to the entire halachah or merely the last four restrictions which Berachot (ibid.) relates specifically to this purpose.

120.

Berachot (ibid.) mentions homosexuality as well as licentious heterosexual relations.

121.

At this point, the Rambam turns from actions that involve the wise man’s physical well-being and social relationships to the management of his finances and business ethics.

122.

The commentaries have not noted a direct Talmudic source for the opening statements of this halachah. The Rambam appears to be borrowing the phraseology of Psalms 112:5: “It is good for a person to be generous and lend; he manages his finances judiciously.” Indeed, Chullin 84b uses this verse as a prooftext for the advice given in the latter clause of this halachah.
The use of judgment is also fundamentally connected with the behavior of the wise man. Genesis 18:19 which mentions “the path of God” — interpreted by the Rambam as the ideal mean (Chapter 1, Halachah 7) — states: “for I have known him so that he will command his descendants... to keep God’s way and act with righteousness and judgment.” Similarly, in Chapter 1, Halachah 4, the Rambam speaks of a person continually evaluating and judging his behavior.

123.

I.e., a person should not adopt a standard of living which requires him to spend most of his time financing it. An inflated standard of living reduces both the time and energy which can be devoted to spiritual development and often generates unnecessary pressure and tension.

125.

As the Baal Shem Tov would say (Kesser Shem Tov, sec. 121): “Constant pleasure is not pleasure.” A certain measure of restraint is required in order for appetite to develop.

126.

This verse begins: “When God will expand your borders,” which Rashi understands to imply a state of affluence.

127.

Chullin (ibid.) mentions that a person whose health requires that he eat meat more frequently should do so even if he must borrow money for that purpose. Rashi explains that should he fail to do so, his health will be likely to deteriorate and he will become more dependent on the generosity of others.

128.

I.e., on Friday night, in honor of the Sabbath. See Hilchot Shabbat 30:7-10 which state that eating meat and drinking wine are associated with the obligation of עונג שבת — delighting in the Sabbath.

129.

If this degree of indulgence does not strain one’s income and force one to struggle to make ends meet, it is permitted.

131.

So that others will treat him with dignity

132.

The Talmud concludes: “for they are dependent on you, while you are dependent on the One who spoke and created the world.” Note also Yevamot 62b which states that a person is granted his entire livelihood for the sake of his wife.

133.

Here, the Rambam does not use the terms “wise man” or “Torah sage” employed earlier in the chapter. Perhaps, this advice is intended for a broader base of people, including those who would never presume to consider themselves “wise” or “Torah sages.”

134.

Ultimately, a person will seek all three of these goals. The mark of a thoughtful approach to life is the arrangement of one’s priorities in the proper order.

135.

This statement has aroused much controversy among the commentaries. They note that the Rambam — in contrast to Sotah 44a, the apparent source for his comments — changes the sequence of the verses in the Torah which follow the order: house, vineyard, marriage.
A possible solution is proposed by the Ma’aseh Rokeach who notes that the verse mentions “redeeming” a vineyard, i.e., benefiting from its fruit in the fourth year of its growth. Thus, the order employed by the Rambam is not necessarily contradictory to the emphasis of the verse. The Rambam stresses the initial activities of planting a vineyard and purchasing a house. The Torah puts the emphasis on the ultimate goal, dedicating the house and redeeming the vineyard. The vineyard may have been planted before the house was purchased even though it was “redeemed” afterwards. However the textual difficulty is resolved, clearly, the intent of the halachah is that one should arrange a source of income and a place of residence before accepting the financial yoke that accompanies marrying and raising a family.

136.

The contrast is not mentioned in the Talmudic passage cited above.

137.

Note the commentary to the following halachah for the Rambam’s perspective on living on charity.

138.

The only source cited for the following interpretation is Lekach Tov, a relatively late collection of Midrashim.

139.

I.e., in addition to the curses explicitly stated in the Torah, the Rambam infers a curse which is not expressly stated in the verses, i.e., you will act foolishly and conduct your life in a topsy-turvy fashion that will bring about your failure.

140.

In many Torah communities, people are encouraged to follow this “thoughtless” approach to life. Young men study in Yeshivah, marry — and often, proceed to study in Collel — before ever considering how they will earn a livelihood. The Torah leaders who encourage this lifestyle see our age as one in which an abundance of material blessings have been granted, but also as one in which the level of commitment to Torah and Jewish life cannot be compared to that of previous generations. Therefore, they advise making temporary sacrifices in the material realm in order to attain greater spiritual development.

141.

The Targum translates משכיל, rendered here as “thoughtful,” as “successful.” Though that translation is more appropriate within the context of the Biblical passage, the Rambam’s understanding of the word is closer to its literal meaning. The Rambam intends to associate the two. “Success” is a by-product of “thoughtfulness.”

142.

I.e., his success was not limited to the context of human achievement, but was granted Divine blessing.

143.

His possessions and thus, give anyone the opportunity of acquiring them (see Hilchot Nedarim 2:14-19).

144.

As gifts to the Temple treasury.

145.

The Birchai Yosef notes that in Hilchot Arachin V’Charemin 8:13, the Rambam limits the amount a person should give to charity to one-fifth of his possessions and questions why the Rambam does not mention that figure here. The Birchai Yosef explains the difficulty by stating that there are times when a wealthy man should give more than one fifth of his possessions to charity, e.g., when he is presented by a situation of immediate and extreme need. However, even under such circumstances, the wealthy man should follow the advice of this halachah and not give to the extent that he becomes impoverished himself.

146.

In Hilchot Arachin V’Charemin (loc. cit.), the Rambam states:
A person should not consecrate or dedicate all his possessions. A person who does so violates
the spirit of the Torah... This is not piety, but foolishness, for behold, he gives up all his money
and will require [assistance] from others. No mercy should be shown to him.
In reference to similar situations, our Sages declared: Those who show foolish “piety” are
among those who bring chaos to the world. Rather, whoever gives away his money, should
distribute only a fifth and he should follow our prophets’ [guidelines] (Psalms 112:5): “He
manages his finances judiciously.” This applies both with regard to matters of Torah and worldly affairs

147.

In Hilchot Matanot Aniyim 10:18, the Rambam states:
A person should always constrain himself and suffer difficulties, but not seek the assistance of
others, nor become a burden to society. Thus, our Sages stated: Make your Sabbaths like
weekdays, but do not seek out public [assistance]. Even a dignified Sage who became poor
should take up a profession, even a degrading profession and not become dependent on others.
It is better to skin the hides of dead animals than to tell the people, “I am a wise man... Sustain
me.”...[Our] greatest Sages were wood choppers, porters, drawers of water... and did not ask
[for assistance] from the public and refused to accept [it] when offered to them

148.

I.e., a fixed asset which also generates income.

149.

Which though a fixed asset, does not generate income.

150.

A fixed asset.

151.

Which can be destroyed.

152.

Rather, that money should be invested in another asset of lasting value.

153.

Ketubot 79a gives similar advice to a husband who manages his wife’s property and desires to safeguard it (see Hilchot Ishut 22:33). Since it is sound business thinking, the Rambam quotes it for everyone.

154.

Our translation follows the published text which appears somewhat redundant. Many manuscripts substitute להתנאות — “to make himself attractive” — for ליהנות — “to derive pleasure” — in the first clause. According to either reading, the Rambam’s intent is that a person should not sacrifice something of real value for temporary satisfaction.

155.

Yoma 86a lists this as one of the ways a person “can make the name of God beloved.” Shabbat 119b explains that the dearth of people who conducted their business dealings honestly was one of the reasons for Jerusalem’s destruction.

156.

I.e., he does not try to deceive others or create false impressions. See Chapter 2, Halachah 6.

157.

I.e., of his debts and the debts owed him. Alternatively, בחשבון could mean “when drawing up a bill.” When describing the redemption of a Jew sold to gentiles, Leviticus 25:50 states: “Make an account with his master.” Bava Kama 113b asks: “May we deceive him?” and replies, “The Torah states: ‘Make an account;’ i.e., be meticulous in the account.” See also Hilchot Geneivah 7:8, the Rambam’s Commentary to the Mishnah, Keilim 12:7.

158.

Megillah 28a quotes Nechuniah ben HaKanah as relating that one of the virtues for which he was granted long life was his generosity and willingness to forgo debts owed to him.

159.

Yoma 86a quotes Rav as saying, “What is an example of Chillul HaShem (the desecration of God’s name)? Were I to purchase meat and not pay the butcher immediately.”
In Hilchot Yesodei HaTorah 5:11, the Rambam also refers to this statement, but qualifies it, adding, “This is when he has [the means to pay].” The commentaries debate whether here the Rambam is restating the statements in Hilchot Yesodei HaTorah or making a different point; i.e., though buying on credit when one cannot pay immediately is not considered as Chillul HaShem, it is not befitting for a Torah Sage.

160.

Proverbs 11:15 states: “One who acts as a guarantor for a stranger shall surely suffer harm, one who hates suretyship is safe.

161.

Our translation is based on the passage from Yevamot quoted above. Alternatively, a kablan could be interpreted as a guarantor who makes a more encompassing commitment. See Hilchot Malveh V’Loveh 25:5.

162.

An activity to which Sh’vuot 31a applies the words of censure found in Ezekiel 18:18: “And he did not act properly among his people to such an individual.” See also Hilchot Shiluchin 5:5.

163.

According to Torah law, a transaction is not completed until it is confirmed by a kinyan, a formal legal act. Thus, even though two individuals have verbally agreed to a transaction, that agreement does not constitute a binding obligation. Nevertheless, a man of good faith will stand by his verbal commitments and a person who fails to do so, does not find favor in the eyes of our Sages.

164.

Psalms 112:5 (quoted above) states: “It is good for a person to be generous and lend.”

165.

Sanhedrin 81a interprets “He who has not defiled his neighbor’s wife” (Ezekiel 18:6) as referring to a person who did not encroach on a colleague’s source of income. Certain aspects of this behavior are forbidden by Torah law as the Rambam mentions in Hilchot Shechenim 6:8-10. Perhaps, the Rambam implies that a person of exemplary character should go beyond the measure of the law in this area.

166.

Some of the commentaries see this as a reference to the prohibition of אונאת דברים, “wronging a colleague with speech.” See Hilchot Mechirah 14:13.

167.

See Chapter 2, Halachah 3. Hilchot Yesodei Torah 5:11 also concludes with this passage from Yoma 23a.

168.

The Rambam’s statements have the tone of a summation. This halachah concludes his discussion of the mitzvah of developing our characters in an attempt to follow “the path of God.” Chapter 6 begins the discussion of different subjects that touch on our relations with others.

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.