1A person who offers a sacrifice outside the Temple Courtyard is not liable unless he brings the sacrificial animal to the top of the altar that he constructed outside the Temple.אאֵין הַמַּעֲלֶה בַּחוּץ חַיָּב עַד שֶׁיַּעֲלֶה לְרֹאשׁ הַמִּזְבֵּחַ שֶׁיַּעֲשֶׂה בַּחוּץ.
If, however, he offered it on a stone or a rock, he is exempt, for the term sacrifice applies only when an animal is offered on an altar, even if it is outside the Temple, as indicated by Genesis 8:20: “And Noah built an altar.”אֲבָל אִם הֶעֱלָה עַל הַסֶּלַע אוֹ עַל הָאֶבֶן - פָּטוּר; שֶׁאֵין קָרוּי קָרְבָּן אֶלָא עַל הַמִּזְבֵּחַ, וְאַף עַל פִּי שֶׁהוּא בַּחוּץ, שֶׁנֶּאֱמַר "וַיִּבֶן נֹחַ מִזְבֵּחַ" (בראשית ח, כ).
He is not liable unless he offers the sacrifice to God, as Leviticus 17:9: “... to offer it to God,” i.e., unless his intent is for God.1וְאֵינוֹ חַיָּב עַד שֶׁיַּעֲלֶה לַה', שֶׁנֶּאֱמַר "לַעֲשׂוֹת אֹתוֹ לַה'" (ויקרא יז, ט).
2One is liable only for offering an entity that is fit for the fire2 and for the altar,3 for example, a burnt offering, as ibid.:8 states: “who will offer a burnt-offering or a sacrifice.” One may infer: Just as a burnt-offering is fit to be offered on the fires, so too, everything that is fit to be offered on the fire is what one is liable for offering outside the Temple Courtyard.באֵינוֹ חַיָּב אֶלָא עַל הַעֲלָאַת דָּבָר הָרָאוּי לָאִשִּׁים אוֹ לַמִּזְבֵּחַ, כְּגוֹן הָעוֹלָה, שֶׁנֶּאֱמַר "אֲשֶׁר יַעֲלֶה עֹלָה" (ויקרא יז, ח) - מַה עוֹלָה שֶׁרְאוּיָה לָאִשִּׁים, אַף כָּל שֶׁרָאוּי לָאִשִּׁים הוּא שֶׁחַיָּבִין עַל הַעֲלָאָתוֹ בַּחוּץ.
3On this basis, our Sages said that individuals who perform the following services outside the Temple Courtyard are liable: One who throws the blood, offers on the pyre the limbs of a burnt-offering, the parts of an animal offered on the altar,4 a handful of meal, or frankincense,5 or incense,6 the meal-offering of a priest,7 or the meal-offering within the accompanying offerings8 or one who pours a libation of three lugim9 of wine or of water.10 This is derived from ibid.:9: “He did not bring it to the entrance of the Tent of Meeting to offer it.” Implied is that any sacrifice that would be accepted within the Temple Courtyard causes one to be liable for offering it outside.גמִכָּאן אָמְרוּ חֲכָמִים: הַזּוֹרֵק אֶת הַדָּם, אוֹ הַמַּקְטִיר אֵיבָרֵי עוֹלָה אוֹ אֵמוּרִין אוֹ קֹמֶץ אוֹ לְבוֹנָה אוֹ קְטֹרֶת אוֹ מִנְחַת כּוֹהֲנִים אוֹ מִנְחַת נְסָכִים, אוֹ הַמְּנַסֵּךְ שְׁלֹשֶׁת לוּגִין יַיִן אוֹ שְׁלֹשֶׁת לוּגִין מַיִם, בַּחוּץ - חַיָּב, שֶׁנֶּאֱמַר "לֹא יְבִיאֶנּוּ לַעֲשׂוֹת אֹתוֹ" (ויקרא יז, ט) - כָּל הַמִּתְקַבֵּל בִּפְנִים חַיָּבִין עָלָיו בַּחוּץ.
4If, however, one throws the remainder of the blood of a sacrificial animal—even the remainder of the blood from a sin-offering whose blood was offered inside the Sanctuary,11 he is exempt. The rationale is that throwing the blood on the altar is the remaining aspect of the mitzvah and is not an absolute necessity.12דאֲבָל הַזּוֹרֵק שְׁיָרֵי הַדָּם בַּחוּץ, אַפִלּוּ שְׁיָרֵי דָּמִים הַפְּנִימִים - פָּטוּר; שֶׁזְּרִיקַת שְׁיָרֵי הַדָּם שְׁיָרֵי מִצְוָה הֵם, וְאֵינָן מְעַכְּבִין.
Similarly, one who pours a libation of less than three lugim of wine or water outside the Temple Courtyard is exempt, whether during Sukkot13 or throughout the year. Since the required measure is lacking,14 they are not fit to be accepted within the Temple.וְכֵן הַמְּנַסֵּךְ מַיִם אוֹ יַיִן פָּחוֹת מִשְּׁלוֹשָׁה לוּגִין בַּחוּץ - פָּטוּר, בֵּין בִּשְׁאָר יְמֵי הַשָּׁנָה בֵּין בֶּחָג; הוֹאִיל וְחָסֵר הַשִּׁעוּר הֲרֵי אֵינָן רְאוּיִין לְהִתְקַבֵּל בִּפְנִים.
Similarly, one who offers from the meat of a sin-offering, that of a guilt-offering, or that of a peace-offering whether of an individual or of the community or from the remainder of the meal-offerings, the two breads offered on Shavuot, or the showbread outside the Temple Courtyard is exempt. The rationale is that all of these are fit to be eaten, not for the fires of the altar.וְכֵן הַמַּעֲלֶה מִבְּשַׂר חַטָּאת, מִבְּשַׂר אָשָׁם, מִבְּשַׂר שְׁלָמִים, בֵּין שֶׁל יָּחִיד בֵּין שֶׁל צִּבּוּר, מִשְׁיָרֵי מְנָחוֹת, מִשְּׁתֵּי הַלֶּחֶם, מִלֶּחֶם הַפָּנִים, בַּחוּץ - פָּטוּר; שֶׁכָּל אֵלּוּ רְאוּיִין לַאֲכִילָה, לֹא לָאִשִּׁים.
5One who offers an entire animal outside the Temple Courtyard is liable, because of the portions offered on the altar.ההַמַּעֲלֶה אֶת הַבְּהֵמָה כֻּלָּהּ בַּחוּץ - חַיָּב מִפְּנֵי הָאֵמוּרִין.
Even though they have not been separated, the meat of the sacrifice is not considered as an intervening substance15 and it is as if he offered those portions on the pyre alone.וְאַף עַל פִּי שֶׁלֹּא הִפְרִישָׁן - אֵין בְּשַׂר הַזֶּבַח חוֹצֵץ, וּכְאִלּוּ הִקְטִיר הָאֵמוּרִין בִּפְנֵי עַצְמָן.
In contrast, if one offers a meal-offering from which a handful of meal has not been separated, he is exempt. Even though he would have been liable for the handful, the handful is not a distinct and discrete entity.אֲבָל הַמַּעֲלֶה מִנְחָה שֶׁלֹּא נִקְמְצָה - פָּטוּר, שֶׁאֵין הַקֹּמֶץ בָּרוּר וּמֻבְדָּל.
If he separated the handful and then it was mixed back into it and he then offered the entire measure outside the Temple Courtyard, he is liable.קְמָצָהּ, וְחָזַר קָמְצָהּ לְתוֹכָהּ, וְהִקְרִיב כֻּלָּהּ בַּחוּץ - חַיָּב.
6One who pours oil over a meal-offering, mixes the meal and oil, breaks up the wafers, salts them, waives them, approaches an altar with them, arranges a table for showbread, cleans the lamps of a candelabra, separates a handful of meal, or receives the blood of a sacrificial animal outside the Temple Courtyard is exempt. The rationale is that all of these are not activities that complete the offering of the sacrifice and the prooftext says: “Who will offer a burnt-offering or a sacrifice.” One may infer: Just as offering these sacrifices is the final stage of the service involved with them, so too, one is liable only for activities that are the final stage of sacrificial service.והַיּוֹצֵק, וְהַבּוֹלֵל, וְהַפּוֹתֵת, וְהַמּוֹלֵחַ, וְהַמֵּנִיף, וְהַמַּגִּישׁ, וְהַמְּסַדֵּר אֶת הַשֻּׁלְחָן, וְהַמֵּטִיב אֶת הַנֵּרוֹת, וְהַקּוֹמֵץ, וְהַמְּקַבֵּל דָּמִים, בַּחוּץ - פָּטוּר; לְפִי שֶׁכָּל אֶחָד מֵאֵלּוּ אֵינוֹ גְּמָר עֲבוֹדָה, וְנֶאֱמַר "אֲשֶׁר יַעֲלֶה עֹלָה" (ויקרא יז, ח) - מַה הַעֲלָאָה שֶׁהִיא גְּמַר עֲבוֹדָה, אַף כָּל שֶׁהוּא גְּמָר עֲבוֹדָה, חַיָּבִין עָלָיו.
7When one burns a red heifer outside the place where it is required to be burnt16 or if one offers, outside the Temple Courtyard, the goat that is sent to Azazel17 after the confession was recited over it,18 he is exempt. The rationale is that the prooftext says: “He did not bring it to the entrance of the Tent of Meeting.” One may infer: One is not liable for any sacrifice which is not fit to be brought to the entrance to the Tent of Meeting.19זפָּרָה אֲדֻמָּה שֶׁשְּׂרָפָהּ חוּץ מִמְּקוֹם שְׂרֵפָתָהּ, וְכֵן שָׂעִיר הַמִּשְׁתַּלֵּחַ שֶׁהִקְרִיבוֹ בַּחוּץ אַחַר שֶׁהִתְוַדָּה עָלָיו - פָּטוּר, שֶׁנֶּאֱמַר "וְאֶל פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד לֹא יְבִיאֶנּוּ" (ויקרא יז, ט) - כָּל שֶׁאֵינוֹ רָאוּי לָבוֹא אֶל פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד, אֵין חַיָּבִין עָלָיו.
In contrast, one is liable for offering outside the Temple Courtyard sacrificial animals that were disqualified if they were disqualified in the Temple.אֲבָל קֳדָשִׁים פְּסוּלִין שֶׁהָיָה פְּסוּלָן בַּקֹּדֶשׁ, אִם הֶעֱלָה מֵהֶן בַּחוּץ - חַיָּב.
What is implied? Sacrificial meat or blood that remained overnight without being offered, they were taken out of the Temple Courtyard, they became impure, or they were disqualified because of the intent of the person sacrificing them all are required to be burnt20 as will be explained in Hilchot Pesulei HaMukkdashim.21 If a person transgressed and offered such entities as sacrifices outside the Temple Courtyard, he is liable. This is derived from the prooftext: “... to offer it to God.” One is liable for any entity that is fit to be offered to God and these are fit to be offered to God.22כֵּיצַד? כְּגוֹן הַלָּן, וְהַיּוֹצֵא, וְהַטָּמֵא, וְשֶׁנִּפְסַל בְּמַחְשֶׁבֶת הָעוֹבֵד, שֶׁכֻּלָּן נִשְׂרָפִין, כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר בְּהִלְכוֹת פְּסוּלֵי הַמֻּקְדָּשִׁין, אִם עָבַר וְהֶעֱלָה מֵהֶם בַּחוּץ - חַיָּב, שֶׁנֶּאֱמַר "לַעֲשׂוֹת אֹתוֹ לַה'" (ויקרא יז, ט) - כָּל הַנַּעֲשֶׂה לַה' חַיָּבִין עָלָיו, וְאֵלּוּ נַעֲשׂוּ לַה'.
8Whenever there is a substance for which one is liable for offering it outside the Temple Courtyard, he is liable for offering an olive-sized portion of it outside.23חכָּל דָּבָר שֶׁחַיָּבִין עַל הַעֲלָאָתוֹ בַּחוּץ - כֵּיוָן שֶׁהֶעֱלָה מִמֶּנּוּ כְּזַּיִת בַּחוּץ, חַיָּב.
This applies whether he offered a portion of the entity inside the Temple Courtyard first, left over an olive-sized portion and then offered it outside or left the entire entity inside and took an olive-sized portion and offered it outside.בֵּין שֶׁהֶעֱלָה בִּפְנִים תְּחִלָּה, וְשִׁיֵּר מִמֶּנּוּ כְּזַּיִת וְהֶעֱלָהוּ בַּחוּץ, בֵּין שֶׁהִנִּיחַ הַכֹּל בִּפְנִים, וְלָקַח מִמֶּנּוּ כְּזַּיִת וְהֶעֱלָהוּ בַּחוּץ.
If, however, the size of the sacrificial entity was decreased in the slightest way24 inside the Temple Courtyard and then the remainder was offered outside, he is exempt.אֲבָל אִם חָסֵר אוֹתוֹ דָּבָר הַקָּרֵב כָּל שֶׁהוּא בִּפְנִים, וְהֶעֱלָה שְׁאֵרִיתוֹ בַּחוּץ - פָּטוּר.
9What is implied? If a portion of the handful of meal offered on the altar, the frankincense, the portions of a sacrifice offered on the altar, a burnt-offering, a meal offering that is burnt,25 and the wine libations was decreased within the Temple Courtyard and the remainder was offered outside the Temple Courtyard, he is exempt. This is derived from the prooftext which states: “to offer it.” Implied is that he is liable for a complete entity, but he is not liable if it is lacking.26טכֵּיצַד? הַקֹּמֶץ אוֹ הַלְּבוֹנָה, וְהָאֵמוּרִין, וְהָעוֹלָה, וּמִנְחָה הַנִּשְׂרֶפֶת, וְהַנְּסָכִין, שֶׁחָסְרוּ מִקְצָתָם בִּפְנִים, וְהִקְרִיב שְׁאֵרִיתָן בַּחוּץ - פָּטוּר; שֶׁהֲרֵי נֶאֱמַר "לַעֲשׂוֹת אֹתוֹ" (ויקרא יז, ט) - עַל הַשָּׁלֵם הוּא חַיָּב, וְאֵינוֹ חַיָּב עַל הֶחָסֵר.
If one removed the sacrificial entity from the Temple Courtyard while it was complete, its size was decreased outside the Temple Courtyard and then he offered it there, there is an unresolved question whether he is liable. Therefore a transgressor is not given lashes.הוֹצִיאוֹ שָׁלֵם, וְחָסֵר בַּחוּץ, וְהֶעֱלָהוּ - הֲרֵי זֶה סָפֵק, לְפִיכָךְ אֵינוֹ לוֹקֶה.
10If, outside the Temple Courtyard, one offered a limb that did not have an olive-sized portion of meat on it, but the bone itself caused it to reach the olive-sized measure, he is liable, because the meat is connected to the bone. If salt caused the sacrificial entity to reach the olive-sized measure, there is an unresolved question whether he is liable.27 Therefore a transgressor is not given lashes. A burnt-offering28 and the portions of the innards of a burnt-offering that are offered on the altar can be combined to complete an olive-sized portion to cause one to be liable.29יהֶעֱלָה אֵבֶר שֶׁאֵין בּוֹ כְּזַּיִת בָּשָׂר וְהָיָה הָעֶצֶם מַשְׁלִימוֹ לְכַזַּיִת - חַיָּב, מִפְּנֵי שֶׁהוּא מְחֻבָּר. הָיָה מֶלַח מַשְׁלִימוֹ לְכַזַּיִת - הֲרֵי זֶה סָפֵק, לְפִיכָךְ אֵינוֹ לוֹקֶה. וְעוֹלָה וְאֵמוּרֶיהָ מִצְטָרְפִין לְכַזַּיִת.
11If one offered a portion of a sacrifice outside the Temple Courtyard and then offered another portion of it, he is liable for every individual limb.30יאהֶעֱלָה וְחָזַר וְהֶעֱלָה - חַיָּב עַל כָּל אֵבֶר וְאֵבֶר.
If he sprinkled its blood outside the Temple Courtyard and then offered its limbs, he is liable twice. For the Torah made a distinction between offering blood and offering limbs as indicated by the two prooftexts “Who will offer a burnt-offering” and “to offer it.”31 If one offered a limb that was lacking in substance, he is exempt,32 as one can infer from the prooftext “to offer it.” This indicates that one is liable only for a complete limb.זָרַק וְהֶעֱלָה, חַיָּב שְׁתַּיִם; שֶׁהֲרֵי חָלַק הַכָּתוּב בֵּין מַעֲלֶה לְעוֹשֶׂה - שֶׁהֲרֵי נֶאֱמַר "אֲשֶׁר יַעֲלֶה עֹלָה" (ויקרא יז, ח), וְנֶאֱמַר "לַעֲשׂוֹת אֹתוֹ" (ויקרא יז, ט). הֶעֱלָה אֵבֶר חָסֵר - פָּטוּר, שֶׁנֶּאֱמַר "לַעֲשׂוֹת אֹתוֹ" - עַל הַשָּׁלֵם הוּא חַיָּב.
12When two people slaughter a sacrificial animal outside the Temple Courtyard, they are exempt.33 If two people hold a limb from a sacrificial animal and offer it outside the Temple Courtyard, they are liable. The rationale is that the prooftext states “Every man34 who will offer a burnt-offering.” Implied is that even two people who offer a sacrifice are liable.יבשְׁנַיִם שֶׁשָׁחַטוּ - פְּטוּרִים. שְׁנַיִם שֶׁאָחֲזוּ בָּאֵבֶר וְהֶעֱלוּהוּ בַּחוּץ - חַיָּבִין, שֶׁנֶּאֱמַר "אִישׁ אִישׁ... אֲשֶׁר יַעֲלֶה עֹלָה" (ויקרא יז, ח) - אַפִלּוּ אִישׁ וְאִישׁ שֶׁהֶעֱלוּ, חַיָּבִין.
13If a person makes several of the required sprinklings of blood outside their appropriate place, he is liable.35יגהַזּוֹרֵק מִקְצַת מַתָּנוֹת בַּחוּץ, חַיָּב.
A person who receives the blood of a sin-offering36 in one cup and applies it to an altar outside the Temple Courtyard and then applies it to the altar inside the Temple Courtyard, he is liable for the portion applied outside the Temple Courtyard.37 The rationale is that the entire amount was fit to be offered inside.38הַמְּקַבֵּל דַּם חַטָּאת בְּכוֹס אֶחָד, נָתַן מִמֶּנּוּ בַּחוּץ, וְחָזַר וְנָתַן בִּפְנִים - חַיָּב עַל הַנִּתָּן בַּחוּץ, שֶׁהֲרֵי כֻּלּוֹ רָאוּי לִקָּרֵב בִּפְנִים.
If he applied it to the altar inside and then applied it outside, he is exempt, for the blood he used was merely remnants.39וְאִם נָתַן מִמֶּנּוּ בִּפְנִים, וְחָזַר וְנָתַן בַּחוּץ - פָּטוּר, מִפְּנֵי שֶׁהֵן שְׁיָרַיִם.
If, however, he received the blood in two cups, he is liable whether he applied both of them outside the Temple Courtyard, the first outside and the other inside, or the first inside and the other outside.40אֲבָל אִם קִבֵּל בִּשְׁתֵּי כּוֹסוֹת, בֵּין שֶׁנָּתַן שְׁנֵיהֶן בַּחוּץ, אוֹ אֶחָד בַּחוּץ וְאֶחָד בִּפְנִים, אוֹ אֶחָד בִּפְנִים וְאֶחָד בַּחוּץ - הֲרֵי זֶה חַיָּב.
14When one offered a handful of meal or the frankincense from the meal offering41 outside the Temple Courtyard or offered one inside and the other outside, he is liable.ידהַקֹּמֶץ וְהַלְּבוֹנָה שֶׁל מִנְחָה שֶׁהִקְרִיב אֶחָד מֵהֶן בַּחוּץ, אוֹ הִקְרִיב הָאֶחָד בִּפְנִים וְהַשֵּׁנִי בַּחוּץ - חַיָּב.
Similarly, with regard to the two bowls of frankincense from the showbread,42 if one offered the first outside the Temple Courtyard43 or the first inside and the second outside, he is liable.וְכֵן שְׁנֵי בָּזִכֵּי לְבוֹנָה שֶׁל לֶחֶם הַפָּנִים שֶׁהִקְרִיב אֶחָד מֵהֶן בַּחוּץ, אוֹ אֶחָד בִּפְנִים וְאֶחָד בַּחוּץ - חַיָּב.
15If a person slaughtered consecrated animals in the present era and offered them outside the Temple Courtyard, he is liable, because the sacrifices are fit to be offered inside. For it is permitted to offer sacrifices even though the Temple is not built, because when the Temple was consecrated originally, it was consecrated for the immediate time and for all future time.44טומִי שֶׁשָּׁחַט קֳדָשִׁים בַּזְמַן הַזֶּה וְהֶעֱלָם חוּץ לָעֲזָרָה - חַיָּב, מִפְּנֵי שֶׁהוּא רָאוּי לִקָּרֵב בִּפְנִים; שֶׁהֲרֵי מֻתָּר לְהַקְרִיב אַף עַל פִּי שֶׁאֵין בַּיִת, שֶׁקְּדֻשָּׁה רִאשׁוֹנָה קִדְּשָׁה לְשָׁעָתָהּ וְקִדְּשָׁה לָעָתִיד לָבוֹא.
16A Jew who slaughters sacrificial animals belonging to a gentile outside the Temple Courtyard is liable.45 Similarly, one who offers them outside the Temple Courtyard is liable.טזהַשּׁוֹחֵט קָדְשֵׁי גּוֹיִים בַּחוּץ, חַיָּב. וְכֵן הַמַּעֲלֶה אוֹתָן בַּחוּץ.
Gentiles are permitted to offer burnt offerings to God in all places,46 provided they sacrifice them on a raised structure that they build.47 It is forbidden to help them offer these sacrifices or act as agents for them, for we are forbidden to sacrifice outside the Temple Courtyard. It is permitted to instruct them and teach them how to sacrifice to the Almighty, blessed be He.וְהַגּוֹיִים מֻתָּרִין לְהַקְרִיב עוֹלוֹת לַה' בְּכָל מָקוֹם. וְהוּא, שֶׁיַּקְרִיבוּ בַּבָּמָה כשֶׁיִּבְנוּ. וְאָסוּר לְסַיְּעָן וְלַעֲשׂוֹת שְׁלִיחוּתָן, שֶׁהֲרֵי נֶאֱסַר עָלֵינוּ לְהַקְרִיב בַּחוּץ. וּמֻתָּר לְהוֹרוֹת לָהֶם וּלְלַמְּדָם הֵיאַךְ יַקְרִיבוּ לְשֵׁם הָאֵל בָּרוּךְ הוּא.
Blessed be the Merciful One who offers assistance.בְּרִיךְ רַחֲמָנָא דְּסַיְּעַן