1We have already explained1 that the slaughter of consecrated animals is acceptable even when performed by non-priests.2 From the receiving of the blood and onward, the mitzvah is that of the priests.3 The blood of all the sacrifices must be received in a sacred utensil4 held by a priest’s hand.5 Nevertheless, the place where they are slaughtered and their blood is received is not the same in all instances.אכְּבָר בֵּאַרְנוּ שֶׁשְּׁחִיטַת הַקֳּדָשִׁים כְּשֵׁרָה בְּזָרִים, וּמִקַּבָּלַת הַדָּם וְאֵילַּךְ מִצְוַת כְּהֻנָּה. וְכָל הַזְּבָחִים, קִבּוּל דָּמָן בִּכְלִי שָׁרֵת בְּיַד כּוֹהֵן. אֲבָל מְקוֹם שְׁחִיטָתָן וּמְקוֹם קִבּוּל דָּמָן אֵינוֹ שָׁוֶה בְּכֻלָּן.
2What is implied? Sacrifices of the most sacred order may be slaughtered and their blood may be received6 in the any portion of the area designated as north of the altar whose boundaries we defined in the beginning of this book.7 Sacrifices of lesser sanctity may be slaughtered and their blood received in every place in the Temple Courtyard.בכֵּיצַד? קָדְשֵׁי קֳדָשִׁים - אֵין שׁוֹחֲטִין אוֹתָן וְאֵין מְקַבְּלִין אֶת דָּמָן, אֶלָא בִּצְפוֹן הַמִּזְבֵּחַ, בְּכָל הַמָּקוֹם שֶׁבֵּאַרְנוּ גְּבוּלוֹתָיו בִּתְחִלַּת סֵפֶר זֶה. וּקְדָשִׁים קַלִּים - שְׁחִיטָתָן וְקִבּוּל דָּמָן, בְּכָל מָקוֹם מִן הָעֲזָרָה.
3What is the source that teaches the sacrifices of the most holy order may be slaughtered only in the northern portion of the Temple Courtyard. With regard to a burnt-offering, Leviticus 1:11 states: “And it shall be slaughtered on the northern flank of the altar.” And with regard to the sin-offering, ibid. 6:18 states: “In the place where the burnt-offering is slaughtered, you shall slaughter the sin-offering.” And just as a sin-offering is called a sacrifice of the most sacred order,8 so too, the burnt-offering is called, a sacrifice of the most sacred order.9גוּמִנַיִן שֶׁאֵין שׁוֹחֲטִין קָדְשֵׁי קֳדָשִׁים אֶלָא בַּצָּפוֹן? שֶׁהֲרֵי נֶאֱמַר בָּעוֹלָה "וְשָׁחַט אֹתוֹ עַל יֶרֶךְ הַמִּזְבֵּחַ צָפֹנָה" (ויקרא א, יא), וּבַחַטָּאת הוּא אוֹמֵר "בִּמְקוֹם אֲשֶׁר תִּשָּׁחֵט הָעֹלָה תִּשָּׁחֵט הַחַטָּאת" (ויקרא ו, יח); וּכְשֵׁם שֶׁהַחַטָּאת נִקְרֵאת קֹדֶשׁ קֳדָשִׁים, כָּךְ הָעוֹלָה קֹדֶשׁ קֳדָשִׁים.
With regard to the guilt-offering, ibid. 7:2 states: “In the place where the burnt-offering is slaughtered, you shall slaughter the guilt-offering.”וּבָאָשָׁם הוּא אוֹמֵר "בִּמְקוֹם אֲשֶׁר יִשְׁחֲטוּ אֶת הָעֹלָה יִשְׁחֲטוּ אֶת הָאָשָׁם" (ויקרא ז, ב).
And an association was established between communal peace-offerings10 and sin-offerings, as ibid. 23:19 states: “You shall offer one he-goat as a sin-offering and two sheep a year old as a peace-offering.” Therefore, they are considered sacrifices of the most sacred order like a sin-offering and are slaughtered in the place where it is slaughtered. In the place where these sacrificial animals are slaughtered,11 their blood should be received.וְשַׁלְמֵי צִבּוּר הֻקְּשׁוּ לְחַטָּאת, שֶׁנֶּאֱמַר "וַעֲשִׂיתֶם שְׂעִיר עִזִּים אֶחָד לְחַטָּאת וּשְׁנֵי כְבָשִׂים בְּנֵי שָׁנָה לְזֶבַח שְׁלָמִים" (ויקרא כג, יט); וּלְפִיכָךְ הֵן קָדְשֵׁי קֳדָשִׁים כַּחַטָּאת, וְנִשְׁחָטִין בִּמְקוֹם שְׁחִיטָתָהּ. וּמְקוֹם שְׁחִיטָה הוּא מְקוֹם הַקַּבָּלָה.
4What is the source that teaches that sacrifices of lesser sanctity may be slaughtered in any place in the Temple Courtyard, even behind the Temple building?12 With regard to the peace-offerings, Leviticus 3:2 states: “And you shall slaughter it at the opening to the Tent of Meeting,” this indicates that all directions are acceptable,13 for a particular direction was not specified. The same applies to other sacrifices of lesser sanctity. If they were slaughtered in the Temple building itself, they are acceptable.14 If, however, they slaughtered them on the roof of the Temple building,15 they are not acceptable, for the roofs are not fit for ritual slaughter at all. It must be performed on the earth of the Temple Courtyard.דוּמִנַיִן שֶׁשּׁוֹחֲטִין קֳדָשִׁים קַלִּים בְּכָל הָעֲזָרָה, אַפִלּוּ אֲחוֹרֵי הַהֵיכָל? שֶׁהֲרֵי נֶאֱמַר בַּשְּׁלָמִים "וּשְׁחָטוֹ פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד" (ויקרא ג, ב) - לְהַכְשִׁיר כָּל הָרוּחוֹת, שֶׁהֲרֵי לֹא יִחֵד לָהֶם רוּחַ. וְהוּא הַדִּין לִשְׁאָר קֳדָשִׁים קַלִּים. וְאִם שְׁחָטָן בַּהֵיכָל, כְּשֵׁרִים. אֲבָל אִם שְׁחָטָן בְּגַגּוֹ שֶׁל הֵיכָל - פְּסוּלִין, שֶׁאֵין הַגַּגּוֹת רְאוּיוֹת לִשְׁחִיטָה כְּלָל, אֶלָא בְּקַרְקַע הָעֲזָרָה.
5Peace offerings16 that were slaughtered before the gates to the Temple building were opened are unacceptable,17 as indicated by the prooftext, “at the opening to the Tent of Meeting,” i.e., when it is open. Even if the doors were closed, but not locked, they are considered as locked. However, the curtain that is over the entrance18 does not disqualify the offering.השְׁלָמִים שֶׁשְּׁחָטָן קֹדֶם שֶׁיִּפָּתְחוּ דַּלְתוֹת הַהֵיכָל - פְּסוּלִין, שֶׁנֶּאֱמַר "פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד" (ויקרא ג, ב) - בִּזְמַן שֶׁפָּתוּחַ. אַפִלּוּ הָיוּ דַּלְתוֹתָיו מוּגָפוֹת, הֲרֵי זֶה כְּנָעוּל. אֲבָל הַפָּרֹכֶת שֶׁעָלָיו אֵינָהּ פּוֹסֶלֶת.
6The manner in which the blood of a burnt-offering, a guilt-offering, and a peace offering, whether communal or individual, is cast on the altar is the same for all three types of sacrifices at all times.והָעוֹלָה וְהָאָשָׁם וְהַשְּׁלָמִים, בֵּין שֶׁל יָּחִיד בֵּין שֶׁל צִּבּוּר - זְרִיקַת דַּם שְׁלָשְׁתָּן עַל גַּבֵּי הַמִּזְבֵּחַ שָׁוָה לְעוֹלָם.
What does the priest do? The priest takes the blood which is in a receptacle19 and casts it from the receptacle twice, once on each of two of the corners of the altar on a diagonal, on the bottom half of the altar.20 The corners were the northeast and the southwest.21וְכֵיצַד הוּא עוֹשֶׂה? כְּשֶׁלּוֹקֵחַ הַכּוֹהֵן הַדָּם בַּמִּזְרָק, זוֹרֵק מִמֶּנּוּ בַּמִּזְרָק שְׁתֵּי זְרִיקוֹת עַל שְׁתֵּי זָוִיּוֹת הַמִּזְבֵּחַ בָּאֲלַכְסוֹן - מֵחֲצִי הַמִּזְבֵּחַ וּלְמַטָּה, עַל קֶרֶן מִזְרָחִית צְפוֹנִית וְעַל קֶרֶן מַעַרָבִית דְּרוֹמִית.
When casting the blood on the corners, he should have the intent that the blood will surround the corners like a gamma.22 In this way, the blood from these two castings will be found on the four walls of the altar.23 For with regard to the burnt-offering and the peace-offering, the Torah uses24 the term “surrounding.”25 This also applies to the guilt offering.26 The remainder of the blood is poured on the foundation on the southern side of the altar.וּמִתְכַּוֵּן כְּשֶׁיִּזְרֹק הַדָּם עַל הַקֶּרֶן, שֶׁיִּהְיֶה הַדָּם מַקִּיף עַל הַזָּוִיּוֹת כְּמִין גַּם, כְּדֵי שֶׁיִּמָּצֵא הַדָּם שֶׁל שְׁתֵּי מַתָּנוֹת, עַל אַרְבַּע כָּתְלֵי הַמִּזְבֵּחַ - לְפִי שֶׁנֶּאֱמַר בָּעוֹלָה וּבַשְּׁלָמִים "סָבִיב" (ויקרא ז, ב; ויקרא ט, יב; ועוד). וְהוּא הַדִּין לְאָשָׁם. וּשְׁיָרֵי הַדָּם, נִשְׁפָּכִין עַל הַיְּסוֹד הַדְּרוֹמִי.
7The sin offerings from which the priests partake require four presentations of blood, one on each of the four corners of the outer altar, on its upper half,27 for concerning it, Leviticus 4:25 states: “On the corners of the altar.”28זהַחַטָּאוֹת הַנֶּאֱכָלוֹת - דָּמָן טָעוּן אַרְבַּע מַתָּנוֹת עַל אַרְבַּע קַרְנוֹת הַמִּזְבֵּחַ הַחִיצוֹן מֵחֲצִי הַמִּזְבֵּחַ וּלְמַעְלָה, לְפִי שֶׁנֶּאֱמַר בָּהּ "עַל קַרְנֹת הַמִּזְבֵּחַ" (ראה ויקרא ד, כה; ויקרא ד, לד).
What should the priest do? When the priest takes the blood in the receptacle, he carries it to the altar. He dips the index finger of his right hand29 into the blood. He then places his thumb on one side of the altar and his middle finger on the other side and applies30 the blood on the point of the corner of the altar, descending until he finishes bestowing all the blood on his finger. He does this on each corner. If he placed the blood near the corner, within a cubit on either side, he achieves atonement for the owner of the sacrifice.31וְכֵיצַד הוּא עוֹשֶׂה? כְּשֶׁלּוֹקֵחַ הַכּוֹהֵן הַדָּם בַּמִּזְרָק, מוֹלִיכוֹ אֵצֶל הַמִּזְבֵּחַ, וְטוֹבֵל אֶצְבָּעוֹ הַיְּמָנִית הַסְּמוּכָה לַגֻּדָּל בַּדָּם, וְסוֹמֵךְ בְּאֶצְבָּעוֹ הַגְּדוֹלָה מִכָּאן וּבַגֻּדָּל מִכָּאן, וּמְחַטֵּא וְיוֹרֵד כְּנֶגֶד חֻדָּהּ שֶׁל קֶּרֶן, עַד שֶׁיִּכְלֶה כָּל הַדָּם שֶׁבְּאֶצְבָּעוֹ. וְכֵן הוּא עוֹשֶׂה בְּכָל קֶרֶן וְקֶרֶן. וְאִם נָתַן סָמוּךְ לַקֶּרֶן, בָּאַמָּה אַחַת מִכָּאן אוֹ מִכָּאן - כִּפֵּר.
8He must dip his finger in the blood before applying it to each corner.חוְצָרִיךְ לִטְבֹּל אֶצְבָּעוֹ עַל כָּל קֶרֶן וְקֶרֶן.
When he finishes applying it to the corner, he should clean his finger on the outer edge of the container.32 He then dips it in a second time, for the blood on his finger is unacceptable to place on another corner.וּכְשֶׁגּוֹמֵר הַנְּתִינָה עַל הַקֶּרֶן - מְקַנֵּחַ אֶצְבָּעוֹ בִּשְׂפַת הַמִּזְרָק, וְאַחַר כָּךְ טוֹבֵל פַּעַם שְׁנִיָּה. שֶׁשְׁיָרֵי הַדָּם שֶׁבָּאֶצְבָּע, פְּסוּלִין לִתֵּן מֵהֶן עַל קֶרֶן אַחֶרֶת.
9None of the other sacrifices require the application of the blood on the altar with one’s finger aside from the sin-offering,33 for with regard to it Leviticus 4:6 states: “And he shall dip his finger into the blood.”טאֵין בְּכָל הַקָּרְבָּנוֹת קָרְבָּן שֶׁטָּעוּן הַזָּיַת דָּם בָּאֶצְבָּעוֹ אֶלָא הַחַטָּאת בִּלְבַד, שֶׁנֶּאֱמַר בָּהּ "וְטָבַל הַכֹּהֵן אֶת אֶצְבָּעוֹ בַּדָּם" (ויקרא ד, ו).
There must be enough blood so that he can dip his finger into it. He should not collect the blood with his finger.וְצָרִיךְ שֶׁיִּהְיֶה שָׁם דָּם כְּדֵי טְבִילָה, לֹא שֶׁיִּסַפֵּג אֶצְבָּעוֹ בַּדָּם.
10From which corner should he begin? He should ascend on the ramp and turn to his right, walking on the surrounding ledge. He should apply the blood to the southeast corner first and then to the second corner that is close to it, the northeast corner.34 Afterwards, he should proceed to the third corner, the one next to it, the northwest corner, and afterwards, to the fourth corner next to it, which is the southwest.יוּמִנַיִן הוּא מַתְחִיל? עוֹלֶה בַּכֶּבֶשׁ וּפוֹנֶה לִימִינוֹ, וּמְהַלֵּךְ עַל הַסּוֹבֵב, וְנוֹתֵן בְּקֶרֶן דְּרוֹמִית מִזְרָחִית תְּחִלָּה; וְאַחַר כָּךְ בְּקֶרֶן הַשְּׁנִיָּה הַסְּמוּכָה לָהּ, שֶׁהִיא מִזְרָחִית צְפוֹנִית; וְאַחַר כָּךְ בְּקֶרֶן שְׁלִישִׁית הַסְּמוּכָה לָהּ, שֶׁהִיא צְפוֹנִית מַעַרָבִית; וְאַחַר כָּךְ בְּקֶרֶן רְבִיעִית הַסְּמוּכָה לָהּ, שֶׁהִיא מַעַרָבִית דְּרוֹמִית.
On the base of the altar at the corner which he completed the applications of the blood, he pours out the remaining blood,35 as Leviticus 4:18 states: “And all of the remaining blood he should pour on the base of the altar of the burnt-offerings.”36 This refers to the base on the southern side of the altar.וְעַל יְסוֹד אוֹתָהּ הַקֶּרֶן שֶׁהִשְׁלִים בָּהּ הַמַּתָּנוֹת הוּא שׁוֹפֵךְ שְׁיָרֵי הַדָּם, שֶׁנֶּאֱמַר "וְאֵת כָּל הַדָּם יִשְׁפֹּךְ אֶל יְסוֹד מִזְבַּח הָעֹלָה" (ויקרא ד, יח) - זֶה יְסוֹד דְּרוֹמִי.
11The blood of all of the sin-offerings that are burnt37 is taken in the Temple building, and it is sprinkled there as described in the Torah.38יאכָּל הַחַטָּאוֹת הַנִּשְׂרָפוֹת - דָּמָם נִכְנָס לִפְנִים לַהֵיכָל, וּמַזִּין מִמֶּנּוּ שָׁם כַּאֲשֶׁר מְפֹרָשׁ בַּתּוֹרָה.
The remainder of the blood should be poured on the western base of the outer altar, the one that he encounters first when he leaves the Temple building.וּשְׁיָרֵי הַדָּם שׁוֹפֵךְ אוֹתָן עַל יְסוֹד מַעְרָבִי שֶׁל מִּזְבֵּחַ הַחִיצוֹן, שֶׁהוּא פּוֹגֵעַ בּוֹ תְּחִלָּה כְּשֶׁיֵּצֵא מִן הַהֵיכָל.
12How is their blood sprinkled and how many sprinklings are made? The blood of both the bull39 and the goat40 offered on Yom Kippur require eight sprinklings between the staves of the ark and eight sprinklings on the curtain before the Holy of Holies.יבוְהֵיכָן מַזִּין מִדָּמָן? וְכַמָּה מַזֶּה מֵהֶן? פַּר וְשָׂעִיר שֶׁל יוֹם הַכִּפּוּרִים - דַּם כָּל אֶחָד מֵהֶן טָעוּן שְׁמוֹנָה הַזָּיוֹת עַל בֵּין הַבַּדִּים, וּשְׁמוֹנָה עַל הַפָּרֹכֶת.
He then mixes together the blood of the bull and that of the goat and sprinkle four times, one on each of the four corners of the golden altar in the Temple building and seven sprinklings on the center of this altar, as will be explained in Hilchot Avodat Yom HaKippurim.41וּמְעָרֵב דַּם הַפָּר וְהַשָּׂעִיר, וּמַזֶּה מִשְּׁנֵיהֶם אַרְבַּע הַזָּיוֹת עַל אַרְבַּע קַרְנוֹת מִזְבַּח הַזָּהָב שֶׁבַּהֵיכָל, וְשֶׁבַע הַזָּיוֹת עַל אֶמְצָעוֹ שֶׁל מִזְבֵּחַ זֶה, כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר בְּהִלְכוֹת עֲבוֹדַת יוֹם הַכִּפּוּרִים.
Even if he did not carefully direct the sprinklings42 performed in the innermost chamber, they are acceptable.וְאִם לֹא כִּוֵּן בַּהַזָּיוֹת שֶׁבִּפְנִים, כְּשֵׁרוֹת.
13The blood of the bulls that are burnt43 and the goats that are burnt44 should both be cast in the following manner. They should be sprinkled seven times on the curtain that separates between the Sanctuary and the Holy of Holies and four times on the four corners of the golden altar.45יגפָּרִים הַנִּשְׂרָפִין וּשְׂעִירִים הַנִּשְׂרָפִין - זוֹרֵק מִדַּם כָּל אֶחָד מֵהֶם שֶׁבַע הַזָּיוֹת עַל הַפָּרֹכֶת הַמַּבְדֶּלֶת בֵּין הַקֹּדֶשׁ וּבֵין קֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים, וְאַרְבַּע הַזָּיוֹת עַל אַרְבַּע קַרְנוֹת מִזְבַּח הַזָּהָב.
14With regard to the blood placed on the golden altar: When he enters the Sanctuary,46 he stands between the altar and the Menorah47 with the altar in front of him. He should sprinkle the blood on the outer side of the horns of the altar. He should begin with the northeast corner and proceed to the northwest and then to the southwest and then to the southeast.ידוְכָל הַדָּמִים הַנִּתָּנִין עַל מִזְבַּח הַזָּהָב - כְּשֶׁהוּא נִכְנָס, עוֹמֵד בֵּין הַמִּזְבֵּחַ לַמְּנוֹרָה וְהַמִּזְבֵּחַ לְפָנָיו, וְנוֹתֵן עַל קַרְנוֹת הַמִּזְבֵּחַ, מִבַּחוּץ. מַתְחִיל מִקֶּרֶן מִזְרָחִית צְפוֹנִית, לִצְפוֹנִית מַעַרָבִית, לְמַעַרָבִית דְּרוֹמִית, לִדְרוֹמִית מִזְרָחִית.
15With regard to the bull brought by the anointed priest48 for the violation of any of the mitzvot, the anointed priest himself receives its blood and sprinkles it in the Sanctuary.49 If an ordinary priest received this blood and sprinkled it, it is acceptable.טופַּר כּוֹהֵן מָשִׁיחַ הַבָּא עַל כָּל הַמִּצְווֹת - הַכּוֹהֵן הַמָּשִׁיחַ עַצְמוֹ מְקַבֵּל דָּמוֹ, וּמַזֶּה מִמֶּנּוּ בִּפְנִים. וְאִם קִבֵּל וְהִזָּה כּוֹהֵן הֶדְיוֹט, כָּשֵׁר.
16The goats offered in atonement for idol worship are called the goats which are burnt. The Torah does not explicitly state how their blood was sprinkled on the altar. Nevertheless, since they are communal sin offerings, the laws applying to them should be the same in their particulars as those applying to the bull brought because of a forgotten law, for it is also a communal sin-offering. This applies to the sprinkling of the blood, burning the sacrifices, and the impurity they impart to the one who has them burnt.טזשְׂעִירֵי עֲבוֹדָה זָרָה, וְהֵן 'שְׂעִירִין הַנִּשְׂרָפִין' - לֹא נִתְפָּרֵשׁ בָּהֶן בַּתּוֹרָה כֵּיצַד נוֹתְנִין דָּמָן, וְלֹא הֵיכָן הוּא נוֹתֵן; אֶלָא לְפִי שֶׁהֵן חַטַּאת הַקָּהָל, דִּינָן כְּדִין פַּר הֶעְלֵם שֶׁהוּא חַטַּאת הַקָּהָל, לְכָל הָאָמוּר בּוֹ: לְמַתַּן דָּמִים, וְלִשְׂרֵפָה, וּלְטַמֵּא אֶת הַשּׂוֹרֵף.
17The blood of each of the following, the firstborn offering, the tithe offering, and the Paschal sacrifice is required to be presented to the altar through one pouring at its base, in any direction one desires on the three corners of the altar that have a base. For, as we explained,50 the southeastern corner did not have a base.יזהַבְּכוֹר וְהַמַּעֲשֵׂר וְהַפֶּסַח - דַּם כָּל אֶחָד מֵהֶן טָעוּן מַתָּנָה אַחַת בִּשְׁפִיכָה, כְּנֶגֶד הַיְּסוֹד, בְּאֵיזוֹ רוּחַ שֶׁיִּרְצֶה מִשָּׁלוֹשׁ זָוִיּוֹת הַמִּזְבֵּחַ. שֶׁהֲרֵי קֶרֶן מִזְרָחִית דְּרוֹמִית לֹא הָיָה לָהּ יְסוֹד, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.
What is the source that teaches that all that is required is one present? For with regard to the first born sacrifice, Numbers 18:17 states: “You shall cast its blood on the altar.” According to the Oral Tradition, we learned that this also applies to the tithe offering and the Paschal sacrifice. Their blood is presented once like that of the firstborn offering.וּמִנַיִן שֶׁאֵינָן טְעוּנִין אֶלָא מַתָּנָה אַחַת? שֶׁהֲרֵי נֶאֱמַר בַּבְּכוֹר "וְאֶת דָּמָם תִּזְרֹק עַל הַמִּזְבֵּחַ" (ראה במדבר יח, יז) - מִפִּי הַשְּׁמוּעָה לָמְדוּ, שֶׁהוּא הַדִּין בַּמַּעֲשֵׂר וּבַפֶּסַח שֶׁנוֹתֵן דָּמָם מַתָּנָה אַחַת כַּבְּכוֹר.
18The eimorim51 of all the sacrifices are the first elements of the sacrifice offered on the pyre of the altar after the blood is cast on the altar.52 All of the sacrificial animals are skinned and then the eimorim are removed. They are not skinned until the blood is cast. This applies with the exception of the sin-offerings, for they are not skinned at all,53 as Leviticus 16:27 states: “You shall burn with fire their hide and their flesh.”יחכָּל הַזְּבָחִים מַקְטִירִין אֵמוּרֵיהֶן עַל גַּבֵּי הַמִּזְבֵּחַ אַחַר שֶׁזּוֹרְקִין הַדָּם תְּחִלָּה. וְכָל הַזְּבָחִים מַפְשִׁיטִין אוֹתָן וְאַחַר כָּךְ מוֹצִיאִין אֶת אֵמוּרֵיהֶן, וְאֵין מַפְשִׁיטִין אוֹתָן עַד שֶׁיִּזְרֹק הַדָּם. חוּץ מֵחַטָּאוֹת הַנִּשְׂרָפוֹת - שֶׁאֵין מַפְשִׁיטִין אוֹתָן כְּלָל, שֶׁנֶּאֱמַר "אֶת עֹרָם וְאֶת בְּשָׂרָם" (ראה ויקרא טז, כז).
Thus, the order of sacrifice is first the blood is cast on the altar.54 Then the sacrificial animals are skinned and then their bellies are ripped open, the eimorim are removed and offered on the pyre of the altar.נִמְצֵאתָ אוֹמֵר: זוֹרֵק תְּחִלָּה וְאַחַר כָּךְ מַפְשִׁיט, וְקוֹרֵעַ וּמוֹצִיא הָאֵמוּרִין, וּמַקְטִירָן.
19All of the hides of the sacrifices of the most sacred order—whether communal offerings or individual offerings—are given to the priests, as Leviticus 7:8 states: “The hide of the burnt-offering55 he offered shall belong to that priest.” The hides of sacrifices of lesser sanctity, by contrast, are given to the owners.יטכָּל עוֹרוֹת קָדְשֵׁי הַקֳּדָשִׁים - לַכּוֹהֲנִים, בֵּין בְּקָרְבְּנוֹת צִבּוּר בֵּין בְּקָרְבְּנוֹת יָחִיד, שֶׁנֶּאֱמַר "עוֹר הָעֹלָה אֲשֶׁר הִקְרִיב" (ויקרא ז, ח). אֲבָל עוֹרוֹת קֳדָשִׁים קַלִּים, לַבְּעָלִים.
Whenever the flesh of a burnt-offering did not merit to be offered on the altar,56 the priests do not acquire its hide, as implied by the above verse which states: “the burnt-offering of a man.” We can infer that it refers only to a burnt-offering that was acceptable for a man.וְכָל עוֹלָה שֶׁלֹּא זָכָה הַמִּזְבֵּחַ בִּבְשָׂרָהּ, לֹא זָכוּ הַכּוֹהֲנִים בְּעוֹרָהּ, שֶׁנֶּאֱמַר "עֹלַת אִישׁ" (שם) - עוֹלָה שֶׁעָלְתָה לָאִישׁ.
20In all instances that a disqualifying factor was caused in one of the sacrifices of the most sacred order before they were skinned, their hides are not granted to the priests.57 If they are disqualified after they are skinned, their hides are granted to the priests. All of the hides should be divided among the members of the priestly watch from Friday to Friday.58ככָּל קָדְשֵׁי קֳדָשִׁים שֶׁאֵרַע בָּהֶן פְּסוּל: קֹדֶם הֶפְשֵׁטָן, אֵין עוֹרוֹתֵיהֶן לַכּוֹהֲנִים; לְאַחַר הֶפְשֵׁטָן, עוֹרוֹתֵיהֶן לַכּוֹהֲנִים. וְכָל הָעוֹרוֹת מְחַלְּקִין אוֹתָן אַנְשֵׁי מִשְׁמָר בֵּינֵיהֶן מֵעֶרֶב שַׁבָּת לְעֶרֶב שַׁבָּת.
21When a person consecrates a burnt-offering to the Temple treasury59 or one consecrates his property to the Temple treasury and among his possessions were male animals concerning which the law is that they should be sacrificed as burnt-offerings,60 the hides are not given to the priests, for the prooftext states: “the burnt-offering of a man.” This excludes the burnt-offering of the Temple treasury. Instead, the hides should be sold and the money given to the Temple treasury.כאהַמַּתְפִּיס עוֹלָתוֹ לְבֶדֶק הַבַּיִת, וְכֵן הַמַּקְדִּישׁ נְכָסָיו וְהָיוּ בָּהֶן זְכָרִים שֶׁדִּינָן שֶׁיִּקְרְבוּ עוֹלוֹת - אֵין עוֹרוֹתֵיהֶן לַכּוֹהֲנִים, שֶׁנֶּאֱמַר "עֹלַת אִישׁ" (ויקרא ז, ח) - פְּרָט לְעוֹלַת הֶקְדֵּשׁ. אֶלָא יִמָּכְרוּ הָעוֹרוֹת, וְיִפְּלוּ לְבֶדֶק הַבַּיִת.
The hide of a burnt-offering brought by a man or a woman, a gentile61 or a servant, is given to the priests. The term “man” was used only to exclude the Temple treasury.אֶחָד עוֹלַת אִישׁ אוֹ אִשָּׁה אוֹ גּוֹי אוֹ עֶבֶד - עוֹרוֹתֵיהֶן לַכּוֹהֲנִים; לֹא נֶאֱמַר "אִישׁ", אֶלָא לְהוֹצִיא הַהֶקְדֵּשׁ.