Introduction
There is a paradoxical dimension to the laws of tzaraas. The identification of tzaraas blemishes on a person, a garment, or a building must be made by a scholar trained in this field of knowledge, who was “instructed by his master and is thoroughly versed in all the blemishes and their names.”1 However, the designation of that person as impure or pure is entirely dependent on a kohen. It is the kohen’s statement, “you are pure,” or “you are impure,” that determines his status.
In his explanation of this paradox, the Rebbe teaches us how to view another Jew. Tzaraas is not a mere simple physical affliction; it is a serious state of impurity that causes the afflicted person to be completely distanced from others. He must “dwell alone, outside the camp where he lives.”2
Who can determine whether another Jew should be banished from contact with all other people? Only a kohen.
A kohen is “a man of kindness,”3 whose fundamental function is to “bless His nation Israel with love.”4 Only such a person, one who possesses the sensitivity to appreciate the true severity of the impact such a harsh ruling will have on the person on whom it is delivered, may deliver it. And if a kohen must deliver such a ruling, we can also be certain that he will invest all of his energies to see to it that, afterwards, the afflicted person will change his conduct and rid himself of his affliction.
What a lesson for each one of us!
Why a Kohen is Integrally Related to Tzaraas Impurity
There are two general laws regarding the ritual impurity of tzaraas blemishes:5
אבַּנּוֹגֵעַ טוּמְאַת "נְגָעִים" זַיְינֶען פַארַאן צְווֵיי כְּלָלוּת'דִיקֶע דִינִיםא :
a) The assessment of a blemish in order to establish whether it is impure or not must be performed by a scholar trained in this field of knowledge, one who was “instructed by his master and is thoroughly versed in all the blemishes and their names, including all those that affect a person and those that affect clothes and houses.”6 The scholar need not be a kohen. On the contrary, “every [knowledgeable scholar] is acceptable to assess blemishes.”7
א) דִי רְאִיַּת הַנֶּגַע (אוֹיף צוּ קוֹבֵעַ זַיְין צִי עֶס אִיז אַ נֶגַע טָמֵא אָדֶער נִיט) מוּז זַיְין דוּרְךְ אַ חָכָם, ווָאס "יוֹרֶנּוּב רַבּוֹ וְיִהְיֶה בָּקִי בְּכָל הַנְּגָעִים וּבִשְׁמוֹתֵיהֶן בְּנִגְעֵי אָדָם כֻּלָּם וּבְנִגְעֵי בְגָדִים וּבְנִגְעֵי בָתִּים" – אוּן דֶער חָכָם מוּז נִיט זַיְין דַוְקָא אַ כֹּהֵן, נָאר "הַכֹּלג כְּשֵׁרִין לִרְאוֹת אֶת הַנְּגָעִים".
b) The designation of a person, garment, or building as impure or pure is entirely dependent on a kohen.8 Even after the scholar determines that a blemish on a person’s flesh is impure, he does not become impure until the kohen states, “You are impure.” Similarly, regarding his purification, even when he is healed from the tzaraas blemish, he remains “in a state of impurity until the kohen tells him, ‘You are pure.’ ”9
ב) "הַטֻּמְאָה וְהַטָּהֳרָה תְּלוּיָה בַּכֹּהֵן"ד : אֲפִילוּ נָאךְ דֶעם ווִי דֶער חָכָם הָאט בַּאשְׁטִימְט אַז סְ'אִיז אַ נֶגַע טָמֵא – ווֶערְט דֶער מְנוּגָע נִיט טָמֵא בִּיז אַ כֹּהֵן זָאגְט "טָמֵא (אַתָּה)" [וְעַל דֶּרֶךְ זֶה בַּנּוֹגֵעַ טָהֳרָתוֹ – אַז אֲפִילוּ ווֶען דֶער מֶענְטשׁ (אָדֶער דֶער בֶּגֶד) ווֶערְט אוֹיסְגֶעהֵיילְט פוּן דֶעם נֶגַע בְּלַיְיבְּט עֶר "בְּטֻמְאָתוֹ עַד שֶׁיֹּאמַר לוֹ כֹּהֵן טָהוֹר אַתָּה"ה ].
The statement of the kohen is the determining factor bringing about the person’s (or an object’s) state of impurity and purity. Therefore, even when a “kohen does not know how to assess blemishes”10 – and “even if the kohen is a minor or mentally deficient”11 – “he relies on the words of the scholar”; “the scholar assesses the afflicted person and tells the kohen, ‘Say impure,’ and the kohen says, ‘Impure,’ or he tells him, ‘Say pure….’ ”
אוּן דָאס ווָאס דִי אֲמִירָה פוּן אַ כֹּהֵן אִיז אַ תְּנַאי לְעִיכּוּבָא (צוּ שַׁאפְן דִי חֲלוֹת הַטּוּמְאָה וְהַטָּהֳרָה) אִיז בְּאוֹפֶן, אַז אֲפִילוּ אַ "כֹּהֵןו שֶׁאֵינוֹ יוֹדֵעַ לִרְאוֹת" (אוּן "אֲפִילוּז הָיָה הַכֹּהֵן קָטָן אוֹ שׁוֹטֶה") אִיז עֶר "סוֹמֵךְ עַל דִּבְרֵי הֶחָכָם" – "הֶחָכָם רוֹאֵהוּ וְאוֹמֵר לוֹ אֱמוֹר טָמֵא וְהַכֹּהֵן אוֹמֵר טָמֵא אֱמוֹר טָהוֹר כו'".
Clarification is necessary:
דַארְף מֶען הָאבְּן אַ הַסְבָּרָה:
a) Since the kohen ultimately relies on the words of the scholar, why is the statement of the kohen the determining factor?
א) ווִיבַּאלְד דֶער כֹּהֵן אִיז סַיי־ווִי זִיךְ "סוֹמֵךְ עַל דִּבְרֵי הֶחָכָם" – ווָאס אִיז נוֹגֵעַ אֲמִירַת הַכֹּהֵן דַוְקָא?
b) What is the unique aspect of the impurity of tzaraas blemishes that specifically regarding them the Torah introduces this novel concept – that impurity and purity are dependent on a kohen?
ב) ווָאס אִיז דֶער עִנְיָן מְיוּחָד אִין טוּמְאַת צָרַעַת ווָאס דַוְקָא בַּיי דֶער טוּמְאָה זָאגְט אָן תּוֹרָה אַזַא חִידּוּשׁ, אַז "הַטֻּמְאָה וְהַטָּהֳרָה תְּלוּיָה בַּכֹּהֵן"?
True, this is a Scriptural decree12 – a chok, a Divine fiat that transcends human logic – nevertheless, as Rambam taught,13 even though the Torah’s chukim are decrees, “it is befitting to contemplate them, and whenever it is possible to provide a reason, such a reason should be provided.” In particular, this applies to a reason which enables us to improve our character traits, as Rambam states,14 “most of the Torah’s laws are nothing other than counsels… to improve [our] character and make all [aspects of our] conduct upright.” Or to refer to the Torah’s wording,15 “G‑d commanded us… all of these statutes so that we fear G‑d”; i.e., every law in the Torah is an instruction, teaching the fear of G‑d.
אוּן אַף עַל פִּי אַז דָאס אִיז אַן עִנְיָן פוּן "גְּזֵירַת הַכָּתוּב"ח – אִיז אָבֶּער יָדוּעַ ווָאס דֶער רַמְבַּ"םט זָאגְט, אַז אֲפִילוּ בַּיי "חֻקֵּי הַתּוֹרָה", ווָאס "גְּזֵירוֹת הֵם", אִיז "רָאוּי לְהִתְבּוֹנֵן בָּהֶן וְכָל מַה שֶּׁאַתָּה יָכוֹל לִתֵּן לוֹ טַעַם תֵּן לוֹ טַעַם", וּבִפְרַט – אַ טַעַם ווָאס אִיז פַארְבּוּנְדְן מִיט "תִּקּוּן הַדֵּעוֹת" [כִּלְשׁוֹן הָרַמְבַּ"םי אַז "רוֹב דִּינֵי הַתּוֹרָה אֵינָן אֶלָּא עֵצוֹת . . לְתַקֵּן הַדֵּעוֹת וּלְיַשֵּׁר כָּל הַמַּעֲשִׂים"], אָדֶער בִּלְשׁוֹן הַכָּתוּביא – "וַיְצַוֵּנוּ ה' . . אֶת כָּל הַחֻקִּים הָאֵלֶּה לְיִרְאָה אֶת ה'", אַ הוֹרָאָה אִין אַן עִנְיָן פוּן יִרְאַת שָׁמַיִם.
A Kohen and Impurity!?
The fundamental novel dimension of the Torah’s decree that the ritual purity and impurity of a person or object afflicted with tzaraas is dependent on a kohen is expressed primarily by the fact that he determines the person or object to be impure, and less so by the fact that it is he who determines his or its state of purity. The purification from tzaraas is only possible when there had been a state of impurity brought about by that affliction beforehand. Therefore, it is logical to say that the fact that the purification of an afflicted person is dependent upon a kohen is an outgrowth of the fact that his impurity was originally dependent upon the kohen. Since the impurity is brought about by a kohen’s statement, purification from that state of impurity is also brought about specifically by a kohen’s statement.
בדֶער עִיקַר חִידּוּשׁ הַתּוֹרָה, אַז "הַטֻּמְאָה וְהַטָּהֳרָה תְּלוּיָה בַּכֹּהֵן", דְרִיקְט זִיךְ אוֹיס בְּפַשְׁטוּת (נִיט אִין טָהֳרַת הַמְּצוֹרָע, נָאר בְּעִיקָר) אִין דֶעם ווָאס עֶר אִיז אִים מְטַמֵּא:
ווָארוּם דִי מְצִיאוּת פוּן טָהֳרַת הַמְּצוֹרָע קֶען קוּמֶען עֶרשְׁט נָאכְדֶעם ווִי סְ'אִיז פְרִיעֶר גֶעווֶען טוּמְאַת הַמְּצוֹרָע. אִיז דֶערִיבֶּער מִסְתַּבֵּר צוּ זָאגְן, אַז דָאס ווָאס טָהֳרַת צָרַעַת אִיז "תְּלוּיָה בַּכֹּהֵן" אִיז אַ מְסוּבָּב דֶערְפוּן ווָאס טוּמְאַת מְצוֹרָע אִיז "תְּלוּיָה בַּכֹּהֵן" (דָאס הֵייסְט ווִיבַּאלְד דִי טוּמְאָה שַׁאפְט זִיךְ נָאר דוּרְךְ אֲמִירַת הַכֹּהֵן, דֶערִיבֶּער דַארְף אוֹיךְ דִי טָהֳרָה (פוּן דֶער טוּמְאָה) אוֹיפְגֶעטָאן ווֶערְן דַוְקָא דוּרְךְ דֶער אֲמִירָה שֶׁל כֹּהֵן).
This is difficult to understand. Were the fundamental novel dimension of the Torah’s decree to be that the purification of one affected by tzaraas is dependent upon a kohen, that would be understood.16 Since the function of a kohen is associated with a state of ritual purity – as reflected by the law17 that a kohen may not intentionally contract ritual impurity – kohanim are the ones who draw down ritual purity to the Jewish people. However, why is it that a kohen is the one who determines and causes a Jew to become ritually impure?
ווֶערְט נָאךְ שְׁווֶערֶער צוּ פַארְשְׁטֵיין: בִּשְׁלָמָא אוֹיבּ דֶער עִיקַר חִידּוּשׁ הַתּוֹרָה ווָאלְט גֶעווֶען בְּשַׁיְיכוּת צוּ טָהֳרָתוֹ, ווָאלְט מֶען פַארְשְׁטַאנֶען פַארְווָאס דָאס אִיז אָפְּהֶענְגִיק אִין אַ כֹּהֵןיב – הֱיוֹת אַז עִנְיַן הַכְּהוּנָּה אִיז פַארְבּוּנְדְן מִיטְן מַצָּב פוּן טָהֳרָה (ווִי דֶער דִיןיג אַז אַ כֹּהֵן טָאר זִיךְ נִיט מְטַמֵּא זַיְין), דֶערְפַאר זַיְינֶען כֹּהֲנִים דִי ווֶעלְכֶע זַיְינֶען "מַשְׁפִּיעַ" טָהֳרָה צוּ אִידְן;
אָבֶּער פַארְווָאס זָאל דַוְקָא אַ כֹּהֵן זַיְין דֶער ווָאס פּוֹעֵל'ט, אַז דֶער אִיד זָאל זַיְין טָמֵא?!
Who Can Rule that a Jew Be Isolated?
It is possible to offer the following explanation for the above: There is a dimension of severity to the impurity associated with tzaraas blemishes that does not exist regarding other states of ritual impurity. A person afflicted with tzaraas must “dwell alone, outside the camp where he lives.”18 Indeed, he is sent outside the three camps that defined the Jewish community.19 Moreover, he must be totally isolated; “other impure people should not dwell with him.”20 The place where a person afflicted by tzaraas must dwell is apart even from the place where other impure people dwell.
גוְיֵשׁ לוֹמַר אֵיינֶעם פוּן דִי בִּיאוּרִים אִין דֶעם:
בַּיי טוּמְאַת מְצוֹרָע גֶעפִינְט מֶען אַ חוּמְרָא ווָאס אִיז נִיטָא בַּיי אַנְדֶערֶע טוּמְאוֹת – "בָּדָד יֵשֵׁב מִחוּץ לַמַּחֲנֶה מוֹשָׁבוֹ"יד, עֶר ווֶערְט אַרוֹיסְגֶעשִׁיקְט מִחוּץ לְג' מַחֲנוֹתטו ; אוּן אִין דֶעם גוּפָא – "בָּדָד יֵשֵׁב – שֶׁלֹּא יִהְיוּ שְׁאָר טְמֵאִים יוֹשְׁבִים עִמּוֹ"טז, וְהַיְינוּ, אַז דֶער אָרְט פוּן אַ מְצוֹרָע אִיז אֲפִילוּ מִחוּץ לַמַּחֲנֶה פוּן אַנְדֶערֶע טְמֵאִים.
This is also the spiritual implication of tzaraas impurity. It is such a serious state of impurity that it causes the afflicted person to be completely distanced from the camp of holiness. He is, as it were, isolated from any connection to the Jewish people, G‑d’s holy nation.
אוּן דָאס אִיז אוֹיךְ דֶער תּוֹכֶן רוּחְנִי פוּן טוּמְאַת צָרַעַת – אַ טוּמְאָה חֲמוּרָה כָּל כַּךְ, דוּרְךְ ווֶעלְכֶער דֶער אָדָם הַטָּמֵא אִיז אִינְגַאנְצְן אוֹיסֶער דֶער מַחֲנֶה דִקְדוּשָּׁה, עֶר ווֶערְט כְּאִלּוּ אוֹיסְגֶעשְׁלָאסְן רַחֲמָנָא לִצְלָן פוּן זַיְין שַׁיְיכוּת צוּ יִשְׂרָאֵל גּוֹי קָדוֹשׁ.
Given the seriousness of such a state, the Torah asks, who is the one who can determine whether another Jew should be banished, Heaven forbid, from the camp of holiness? Only a kohen.
אוּן אוֹיף דֶעם זָאגְט תּוֹרָה, אַז ווֶער קֶען פַּסְקֶ'נֶען אוֹיף אַ צְווֵייטְן אִידְן אַז עֶר אִיז כְּאִלּוּ אוֹיסְגֶעשְׁלָאסְן חַס וְשָׁלוֹם פוּן מַחֲנֶה דִקְדוּשָּׁה – בְּלוֹיז אַ כֹּהֵן:
A kohen’s fundamental function21 is to “bless His nation Israel with love.”22 He is “a man of kindness,”23 who blesses the Jewish people and does so lovingly. As is well-known,24 it is an essential requirement that the Priestly Blessings be recited with love and there can be dangerous consequences for a kohen who recites the blessings without those feelings. For this reason – because a kohen is “a man of kindness” – the Torah relies only on him to deliver the ruling that a Jew mustbe banished “outside the camp where he lives.”
אַ כֹּהֵן אִיז עִנְיָנוֹיז "לְבָרֵךְ אֶת עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל בְּאַהֲבָה"יח, אַ כֹּהֵן אִיז דֶער "אִישׁ הַחֶסֶד"יט ווָאס בֶּענְטשְׁט אִידְן, אוּן – בְּאַהֲבָה [כְּיָדוּעַכ אַז דָאס אִיז אַ תְּנַאי עִיקְרִי אִין בִּרְכַּת כֹּהֲנִים אַז עֶס מוּז זַיְין בְּאַהֲבָה, אוּן אוֹיבּ דָאס פֶעלְט חַס וְשָׁלוֹם בַּיְים כֹּהֵן הַמְבָרֵךְ, אִיז עֶס פַאר אִים אַ סַכָּנָה] – אוּן טַאקֶע מֵהַאי טַעְמָא ווָאס דֶער כֹּהֵן אִיז "אִישׁ הַחֶסֶד" פַארְלָאזְט זִיךְ תּוֹרָה נָאר אוֹיף אִים צוּ אַרוֹיסְגֶעבְּן אוֹיף אַ אִידְן אַזַא "פְּסַק" פוּן "מִחוּץ לַמַּחֲנֶה מוֹשָׁבוֹ".
Based on this, it is possible to understand the sequence in the verse,25 “The kohanim… whom G‑d your L‑rd chose to serve Him and to bless [the people] in G‑d’s name, all quarrels and all tzaraas blemishes will be [determined] by their word.” Specifically because G‑d “chose [them] … to bless [the people] in G‑d’s name,” it is “by their word… all tzaraas blemishes will be [determined].”
[וְעַל פִּי זֶה יוּמְתַּק דֶער הֶמְשֵׁךְ הַכָּתוּבכא : "הַכֹּהֲנִים . . בָּם בָּחַר ה' אֱלֹקֶיךָ לְשָׁרְתוֹ וּלְבָרֵךְ בְּשֵׁם ה' וְעַל פִּיהֶם יִהְיֶה כָּל רִיב וְכָל נָגַע" – דַוְקָא מִצַּד דֶעם ווָאס "בָּם בָּחַר ה' . . לְבָרֵךְ בְּשֵׁם ה' (דֶערְפַאר) וְעַל פִּיהֶם יִהְיֶה . . כָל נָגַע".]
Most certainly, the ruling uttered by the kohen must be based solely on the Torah’s laws.26 For this reason, first and foremost, the blemish must be viewed by a scholar, steeped in the Torah’s wisdom and “thoroughly versed in all the blemishes.” Furthermore, this scholar must have received training from his master. However, when it comes to the actual application of the ruling, that stage must be carried out by a kohen, a man of kindness. It is specifically he who has the sensitivity to appreciate the true severity of delivering such a harsh ruling to another Jew. Therefore, he will not forgo any effort and will thoroughly investigate and question the scholar regarding his assessment, following the motif implied by the verse,27 “the collective will judge… and the collective will save.”
– אַווַדַאי אוּן אַווַדַאי מוּז דֶער פְּסַק פוּן כֹּהֵן זַיְין מְיוּסָד בְּלוֹיז אוֹיף תּוֹרָהכב, ווָאס דֶערְפַאר, אִיז לְכֹל לְרֹאשׁ מוּז זַיְין דִי רְאִיַּת הַנֶּגַע דוּרְךְ אַ חָכָם בְּחָכְמַת הַתּוֹרָה אוּן "בָּקִי בְּכָל הַנְּגָעִים כו'" (אוּן דֶערְצוּ נָאךְ אַזַא חָכָם, ווָאס הָאט דָאס מְקַבֵּל גֶעווֶען מִפִּי רַבּוֹ);
ווֶען עֶס קוּמְט אָבֶּער צוּם אַרָאפְּטְרָאגְן דֶעם פְּסַק דִּין בְּפּוֹעֵל, מוּז דָאס זַיְין דוּרְךְ דֶעם כֹּהֵן אִישׁ הַחֶסֶד. ווָארוּם דַוְקָא עֶר פִילְט דֶעם פוּלְן חוֹמֶר פוּן אַרוֹיסְגֶעבְּן אַזַא פְּסַק דִּין אוֹיף אַ צְווֵייטְן אִידְן אוּן דֶערְפַאר ווֶעט עֶר נִיט שְׁפַּארְן קֵיין יְגִיעָה אוּן גוּט חוֹקֵר וְדוֹרֵשׁ זַיְין בַּיְים חָכָם, בַּנּוֹגֵעַ דֶעם פְּסַק דִּין הַתּוֹרָה וּמְעוֹרֵר אוֹיף וְשָׁפְטוּ הָעֵדָה – וְהִצִּילוּ הָעֵדָהכג.
To cite a related matter: As is well known, Chassidus28 interprets the popular adage,29 “There is none as wise as a man of experience”30 to mean that studying a subject with the knowledge that the process of analysis will result in a directive or a ruling to be applied in actual experience motivates a person to dig deeper and labor to reach the fundamental and true understanding of the matter.
[עַל דֶּרֶךְ הַיָּדוּעַכד אִין דֶעם עִנְיָן פוּן "אֵין חָכָם כְּבַעַל הַנִּסָּיוֹן"כה, אַז בְּשַׁעַת מֶען לֶערְנְט אַן עִנְיָן ווִיסְנְדִיק אַז פוּן דֶער שַׁקְלָא וְטַרְיָא ווֶעט אַרוֹיסְקוּמֶען אַ הוֹרָאָה וּפְסַק דִּין לְמַעֲשֶׂה, אִיז מֶען זִיךְ אִין דֶעם מַעֲמִיק מִיט אַ יְגִיעָה יְתֵירָה בִּיז מֶען דֶערְגְרוּנְטֶעווֶעט זִיךְ צוּ אֲמִיתִּיּוּת הָעִנְיָן.]
Moreover, when a kohen, a man of kindness – after laboring in the investigation and analysis of the matter in all its depth – rules that the person is impure, we can be certain31 that this is the true ruling the Torah mandates. At the same time, we can also be certain that the kohen will invest all of his energies32 to see to it that, afterwards, the afflicted person will be able to be purified.33
אוּן אַז נָאךְ זַיְין יְגִיעָה וַחֲקִירָה וּדְרִישָׁה אִיז דֶער כֹּהֵן אִישׁ הַחֶסֶד מַחְלִיט אוּן זָאגְט "טָמֵא", דַאן אִיז מֶען זִיכֶערכו אַז דָאס אִיז דֶער פְּסַק דִּין אֲמִיתִּי פוּן תּוֹרָה; וּלְאִידָךְ אִיז מֶען בָּטוּחַ אַז דֶער כֹּהֵן ווֶעט זִיךְ אַרַיְינְלֵייגְן אִין דֶעם בְּכָל יְכָלְתּוֹכז אַז דֶערְנָאךְ זָאל זַיְין טָהֳרַת הַמְּצוֹרָעכח.
Correcting One’s Vision
There is a clear directive from the above, applicable in every era and place: When one sees that a fellow Jew has an undesirable quality, Heaven forbid, to the extent that he is in such a deplorable state that “he has taken himself outside of the collective”34 and thus, is unworthy of being together with the Jewish people, a hasty decision may not be made.
דדֶערְפוּן אִיז דִי הוֹרָאָה בְּרוּרָה:
בְּשַׁעַת מֶען זֶעט אַ דָבָר לֹא טוֹב רַחֲמָנָא לִצְלָן בַּיי אַ צְווֵייטְן אִידְן, בִּיז עֶס זֶעט בַּיי עֶם אוֹיס אַז יֶענֶער אִיז אִין אַזַא שְׁפַל הַמַּצָּב, בִּיז אַז "הוֹצִיא אֶת עַצְמוֹ מִן הַכְּלַל"כט – עֶר אִיז חַס וְשָׁלוֹם נִיט רָאוּי צוּ זַיְין בְּתוֹךְ מַחֲנֵה יִשְׂרָאֵל –
The Torah dictates that even a great scholar, learned in the entire Torah, whose analysis stemming from the wisdom of the Torah leads to the assessment that such a person must be distanced from others and sent “outside the camp where he lives,” may not immediately deliver such a judgment regarding another Jew. Before doing so, he must carefully examine himself regarding his own level of kindness and ahavas Yisrael, the love for one’s fellow Jew. If a person does not have the characteristic qualities of a kohen – i.e., he is lacking in genuine ahavas Yisrael – he does not have the right to issue such a ruling regarding another Jew. It is possible that his inclination to deliver such a ruling does not stem solely from analysis based on the Torah’s wisdom, but rather results from his own unrefined character traits.35
זָאגְט תּוֹרָה, אַז אֲפִילוּ אַ חָכָם גָּדוֹל וּבָקִי בְּכָל הַתּוֹרָה כֻלָּהּ, אוּן לוֹיט זַיְין שִׁיקּוּל הַדַּעַת אִין חָכְמַת הַתּוֹרָה אִיז יֶענֶער רָאוּי צוּם פְּסַק פוּן "מִחוּץ לַמַּחֲנֶה מוֹשָׁבוֹ" – אִיז אֵיידֶער עֶר גִיט אַרוֹיס אַזַא פְּסַק אוֹיף אַ צְווֵייטְן אִידְן, דַארְפְן זִיךְ פְרִיעֶר גוּט בּוֹחֵן זַיְין וואוּ מֶען הַאלְט אִין דֶער מִדָּה פוּן חֶסֶד אוּן אַהֲבַת יִשְׂרָאֵל; אוּן אוֹיבּ אַז עֶס פֶעלְט חַס וְשָׁלוֹם אִין אַהֲבַת יִשְׂרָאֵל אֲמִיתִּית – הָאט עֶר נִיט קֵיין רֶעכְט צוּ אַרוֹיסְגֶעבְּן אַזַא פְּסַק אוֹיף אַ צְווֵייטְן אִידְן! עֶס קֶען זַיְין אַז זַיְין פְּסַק שְׁטַאמְט נִיט פוּן רֵיינֶעם שִׁיקּוּל־הַדַּעַת שֶׁל תּוֹרָה, נָאר פוּן מִדּוֹת בִּלְתִּי מְבוֹרָרוֹת כו'ל !
The Torah rules that the blemish alone does not generate the state of impurity,36 but rather it is the ruling conveyed by the statement of the kohen, the man of kindness, “You are impure,” that causes the afflicted person to become impure. Thus, it follows that anyone who is not a kohen, a man of kindness, who issues a ruling that another Jew must be banished “outside the camp where he lives” is uttering a falsehood. As such, he himself can be considered an afflicted person, a metzora, one who is motzi shem ra, “one who slanders” his fellow, as our Sages interpret37 the verse,38 “These are the laws of the metzora,” as “These are the laws pertaining to one who maliciously gossips about [his fellow].” Firstly, the person issuing such a ruling is spreading lashon hara regarding a fellow Jew – for our Sages explain that malicious gossip can be termed lashon hara even when the person is telling the truth39 – an act for which one is liable to be punished with tzaraas blemishes.40 Moreover, in this instance, who can say he is telling the truth? Does he really know that person’s inner state? Quite possibly, a person who makes such a statement is motzi shem ra, “spreading slander,” i.e., “spreading falsehood… regarding his fellow.”
תּוֹרָה זָאגְט, אַז דֶער "נֶגַע" אַלֵיין שַׁאפְט נִיט דִי טוּמְאָהלא, נָאר דֶער פְּסַק וַאֲמִירַת הַכֹּהֵן (אִישׁ הַחֶסֶד) "טָמֵא אַתָּה" פּוֹעֵלְט אַז דֶער מְצוֹרָע זָאל זַיְין טָמֵא. קוּמְט אוֹיס, אַז דֶער ווָאס אִיז נִיט קֵיין כֹּהֵן, אִישׁ הַחֶסֶד – אוּן פַּסְקֶ'נְט אוֹיף אַ צְווֵייטְן אִידְן "מִחוּץ לַמַּחֲנֶה מוֹשָׁבוֹ" – זָאגְט עֶר שֶׁקֶר, וּבְמֵילָא אִיז עֶר אַ "מְצוֹרָע" – מוֹצִיא שֵׁם רָע (כְּמַאֲמַר חַזַ"ללב עַל הַפָּסוּקלג זֹאת תִּהְיֶה תּוֹרַת הַמְּצוֹרָע – "זֹאת תִּהְיֶה תּוֹרָתוֹ שֶׁל מוֹצִיא שֵׁם רָע"]: נִיט נָאר רֶעדט עֶר לָשׁוֹן הָרָע אוֹיף אַ צְווֵייטְן אִידְן (ווָאס לָשׁוֹן הָרָע אִיז "אַף עַל פִּי שֶׁאוֹמֵר אֱמֶת"לד ) – ווָאס אוֹיךְ אוֹיף דֶעם אִיז דֶער עוֹנֶשׁ פוּן נְגָעִים (צָרַעַת)לה – נָאר עֶר אִיז "מוֹצִיא שֵׁם רָע", "אוֹמֵר שֶׁקֶר . . עַל חֲבֵרוֹ".
How should such a Torah scholar correct this fault? “He should dwell alone outside the camp where he lives,” remaining in such a state until he has habituated himself to look at another Jew with a favorable eye. Until then, he should remain apart41 from other Jews and not create strife with his malicious speech and slander. Only when he is healed from this blemish can he return and be restored to health.42
וּמַאי תַּקַּנְתֵּיהּ? – "בָּדָד יֵשֵׁב מִחוּץ לַמַּחֲנֶה מוֹשָׁבוֹ": בִּיז ווַאנֶעט עֶר ווֶעט זִיךְ נִיט אַיְינְגֶעוואוֹינֶען צוּ קוּקְן אוֹיף אַ צְווֵייטְן אִידְן בְּעַיִן טוֹבָה, דַארְף עֶר זִיךְ מַבְדִּיל זַיְיןלו פוּן אַנְדֶערֶע אִידְן אוּן נִיט שְׁטֶערְן זֵיי מִיט זַיְינֶע לָשׁוֹן־הָרָע רֵייד אוּן הוֹצָאַת שֵׁם רָע!
דַוְקָא ווֶען עֶר ווֶעט זִיךְ אוֹיסְהֵיילְן פוּן דֶעם "נֶגַע" – אִיז וָשָׁב וְרָפָא לוֹ.
It is by conducting ourselves with true ahavas Yisrael – showing unrestrained and gratuitous love – that we can nullify the exile, described as tzaraas,43 that was caused by unrestrained and baseless hatred.44 Then, as a natural consequence, the true and Ultimate Redemption led by Mashiach will come immediately; may it happen speedily in our days.
אוּן דוּרְךְ אַ הַנְהָגָה פוּן אַהֲבַת יִשְׂרָאֵל אֲמִיתִּית – אִין אַן אוֹפֶן פוּן אַהֲבַת חִנָּם – אִיז דָאס מְבַטֵּל סִיבַּת (– שִׂנְאַת חִנָּםלז ) הַגָּלוּת – שֶׁנִּקְרָא הַצָּרוּעַלח ; קוּמְט בְּדֶרֶךְ מִמֵּילָא וּמִיַּד דִי גְאוּלָּה הָאֲמִתִּית וְהַשְּׁלֵמָה עַל יְדֵי מָשִׁיחַ צִדְקֵנוּ, וּבִמְהֵרָה בְיָמֵינוּ מַמָּשׁ.
Likkutei Sichos, Volume 27, p. 88ff.
Adapted from a sichah delivered on Shabbos Parshas Toldos, 5745 [1984]
(משיחת ש״פ תולדות תשמ״ה)
לקוטי שיחות חלק כז תזריע ב

Start a Discussion