1The second tithe should be eaten1 by its owners within the walls of Jerusalem,2 as Deuteronomy 14:23 states: “And you shall eat before God, your Lord, in the place He chooses to cause His name to dwell.”אמַעֲשֵׂר שֵׁנִי נֶאֱכָל לִבְעָלָיו לִפְנִים מֵחוֹמַת יְרוּשָׁלַיִם, שֶׁנֶּאֱמַר "וְאָכַלְתָּ לִפְנֵי ה' אֱלֹהֶיךָ בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר יִבְחַר לְשַׁכֵּן שְׁמוֹ שָׁם..." (דברים יד, כג).
It must be observed whether the Temple is standing or it is not standing.3וְנוֹהֵג בִּפְנֵי הַבַּיִת, וְשֶׁלֹּא בִּפְנֵי הַבַּיִת.
Nevertheless, we partake of it only while the Temple is standing,4 for the verse states: “the tithe of your grain, your wine, your oil, and the firstborn of your cattle or your sheep.” According to the Oral Tradition, it was taught:5 Just as a firstborn is not eaten except while the Temple is standing, so too, the second tithe is not eaten except when the Temple is standing.אֲבָל אֵינוֹ נֶאֱכָל בִּירוּשָׁלַיִם אֶלָא בִּפְנֵי הַבַּיִת, שֶׁנֶּאֱמַר "מַעְשַׂר דְּגָנְךָ תִּירֹשְׁךָ וְיִצְהָרֶךָ וּבְכֹרֹת בְּקָרְךָ וְצֹאנֶךָ" (שם) - מִפִּי הַשְּׁמוּעָה לָמְדוּ, מַה בְּכוֹר אֵינוֹ נֶאֱכָל אֶלָא בִּפְנֵי הַבַּיִת, אַף מַעֲשֵׂר שֵׁנִי לֹא יֵאָכֵל אֶלָא בִּפְנֵי הַבַּיִת.
2It is pious behavior6 to redeem the second tithe for its full value7 in the same manner as it should be redeemed while the Temple is standing.8במִדַּת חֲסִידוּת, שֶׁפּוֹדִין מַעֲשֵׂר שֵׁנִי בַּזְמַן הַזֶּה בְּשָׁוָיו, כְּדֶרֶךְ שֶׁפּוֹדִין אוֹתוֹ בִּפְנֵי הַבַּיִת.
Our Sages, however, ruled that, in the present age, if one desires, he may redeem a maneh’s9 worth of produce for a p’rutah10 as an initial and preferable measure,11 for this produce need not be considered more stringently than consecrated property.12 That p’rutah should be discarded in the Mediterranean Sea.13 וְהוֹרוּ הַגְּאוֹנִים שֶׁאִם רָצָה לִפְדּוֹת שָׁוֶה מָנֶה בִּפְרוּטָה לְכַתְּחִלָּה בַּזְמַן הַזֶּה - פּוֹדֶה. לֹא יִהְיֶה זֶה חָמוּר מִן הַהֶקְדֵּשׁ. וּמַשְׁלִיךְ הַפְּרוּטָה לַיָּם הַגָּדוֹל.

Mishneh Torah (Moznaim)

Featuring a modern English translation and a commentary that presents a digest of the centuries of Torah scholarship which have been devoted to the study of the Mishneh Torah by Maimonides.

3Similarly, if one transferred the holiness of a maneh’s worth of produce that is the second tithe for a p’rutah’s worth of other produce, the holiness is transferred.גוְכֵן אִם חִלֵּל מַעֲשֵׂר שָׁוֶה מָנֶה עַל שָׁוֶה פְּרוּטָה מִפֵּרוֹת אֲחֵרוֹת, הֲרֵי זֶה מְחֻלָּל.
He should then burn the produce to which he transferred the holiness so that it will not present an obstacle to others, following the same procedure as the redemption of neta rivai’i in the present age, as we explained in Hilchot Ma’achalot Assurot.14 וְשׂוֹרֵף אֶת הַפֵּרוֹת שֶׁחִלֵּל עֲלֵיהֶם, כְּדֵי שֶׁלֹּא יִהְיוּ תַּקְלָה לַאֲחֵרִים, כְּפִדְיוֹן נֶטַע רְבָעִי בַּזְמַן הַזֶּה, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ בְּהִלְכוֹת אִסּוּרֵי מַאֲכָלוֹת.
4Just as we do not partake of the second tithe in the present era in Jerusalem,15 so too, we do not redeem it there,16 nor transfer its holiness,17 or sell it.18 If produce which is the second tithe is brought into Jerusalem in the present era, it should not be removed from there.19 Instead, we leave it there until it rots. Similarly, if one transgressed and removed it from there, he should leave it until it rots.דכְּשֵׁם שֶׁאֵין אוֹכְלִין מַעֲשֵׂר שֵׁנִי בַּזְמַן הַזֶּה בִּירוּשָׁלַיִם - כָּךְ אֵין פּוֹדִין אוֹתוֹ שָׁם, וְאֵין מְחַלְּלִין אוֹתוֹ שָׁם, וְאֵין מוֹכְרִין אוֹתוֹ. וְאִם נִכְנָס לִירוּשָׁלַיִם אַף בַּזְמַן הַזֶּה, אֵין מוֹצִיאִין אוֹתוֹ מִשָּׁם, אֶלָא מַנִּיחִין אוֹתוֹ שָׁם, עַד שֶׁיֵּרָקֵב. וְכֵן אִם עָבַר וְהוֹצִיאוֹ מִשָּׁם, מַנִּיחִין אוֹתוֹ עַד שֶׁיֵּרְקַב.
For this reason,20 we do not separate the second tithe in the present era in Jerusalem. Instead, we remove the produce from the city while it is tevel and redeem it. If it was separated there in the present era, it should be left to rot.לְפִיכָךְ אֵין מַפְרִישִׁים מַעֲשֵׂר שֵׁנִי בִּירוּשָׁלַיִם בַּזְמַן הַזֶּה, אֶלָא מוֹצִיאִין אֶת הַפֵּרוֹת בְּטִבְלָן חוּץ לָעִיר, וּמַפְרִישִׁין אוֹתוֹ שָׁם וּפוֹדֵהוּ. וְאִם הִפְרִישׁוֹ שָׁם בַּזְמַן הַזֶּה, יֵּרָקֵב.
5Anyone who eats an olive-sized portion of produce from the second tithe or who drinks a revi’it of wine21 from such produce outside the walls of Jerusalem22 is liable for lashes, as Deuteronomy 12:17 states: “In your gates,23 you may not partake of the tithe of your grain, your wine, and your oil.”24 He is liable for lashes for each one individually.25הכָּל הָאוֹכֵל כַּזַּיִת מַעֲשֵׂר שֵׁנִי אוֹ שֶׁשָּׁתָה מִמֶּנּוּ רְבִיעִית יַיִן חוּץ לְחוֹמַת יְרוּשָׁלַיִם - לוֹקֶה, שֶׁנֶּאֱמַר "לֹא תוּכַל לֶאֱכֹל בִּשְׁעָרֶיךָ מַעְשַׂר דְּגָנְךָ תִּירֹשְׁךָ וְיִצְהָרֶךָ" (ראה דברים יב, יז). וְלוֹקֶה עַל כָּל אֶחָד וְאֶחָד בִּפְנֵי עַצְמוֹ.
Therefore if he partakes of the three outside the walls of Jerusalem, he is liable for three sets of lashes, for it is stated: And you shall eat before God in the place He chooses to cause His name to dwell.” It must be observed whether the Temple is standing or it is not standing. Nevertheless, we partake of it only while the Temple is standing, for the Torah states: “And you shall eat before God... the tithe of your grain, your wine, your oil,” and “You may not partake of the tithe of your grain, your wine, and your oil.”26 Why does the Torah mention them individually instead of saying: “Do not partake of them in your gates?” To make one liable for each one individually.לְפִיכָךְ אִם אָכַל שְׁלָשְׁתָּן חוּץ לַחוֹמָה - לוֹקֶה שָׁלוֹשׁ מַלְקִיּוֹת, שֶׁנֶּאֱמַר "וְאָכַלְתָּ לִפְנֵי ה' אֱלֹהֶיךָ... מַעְשַׂר דְּגָנְךָ תִּירֹשְׁךָ וְיִצְהָרֶךָ" (דברים יד, כג), וְנֶאֱמַר "לֹא תוּכַל לֶאֱכֹל בִּשְׁעָרֶיךָ מַעְשַׂר דְּגָנְךָ תִּירֹשְׁךָ וְיִצְהָרֶךָ" - לָמָּה פְּרָטָן, וְלֹא נֶאֱמַר לֹא תֹאכְלֵם בִּשְׁעָרֶיךָ? לְחַיֵּב עַל כָּל אֶחָד וְאֶחָד בִּפְנֵי עַצְמוֹ.
6According to Scriptural Law, one is not liable for lashes unless he partakes of produce from the second tithe after it had entered the walls of Jerusalem and was removed, as it is written: “You may not partake... in your gates” and “And you shall eat before God.” Implied is that since the produce enters the place where it should be eaten and then it was eaten outside that place, one is liable for lashes.ואֵינוֹ לוֹקֶה מִן הַתּוֹרָה עַד שֶׁיֹּאכַל אוֹתוֹ אַחַר שֶׁנִּכְנַס לְחוֹמַת יְרוּשָׁלַיִם, שֶׁנֶּאֱמַר "לֹא תוּכַל לֶאֱכֹל בִּשְׁעָרֶיךָ..." (דברים יב, יז) "וְאָכַלְתָּ לִפְנֵי ה' אֱלֹהֶיךָ" (דברים יד, כג); כֵּיוָן שֶׁנִּכְנַס לִמְקוֹם אֲכִילָתוֹ וַאֲכָלוֹ בַּחוּץ - לוֹקֶה.
If, however, one ate such produce before it entered Jerusalem,27 he should be given stripes for rebellious conduct.28 אֲבָל אִם אֲכָלוֹ קֹדֶם שֶׁיִּכָּנֵס לִירוּשָׁלַיִם, מַכִּין אוֹתוֹ מַכַּת מַרְדּוּת מִדִּבְרֵיהֶם.
7The following rules apply if a portion of produce from the second tithe is inside Jerusalem and a portion is outside. One who eats from the portion that has not entered the city should be given stripes for rebellious conduct.29 If one eats the portion that entered outside the city, he is liable for lashes.30 זמִקְצַת מַעֲשֵׂר בִּפְנִים וּמִקְצָתוֹ בַּחוּץ: הָאוֹכֵל מִזֶּה שֶׁעֲדַיִן לֹא נִכְנַס, מַכִּין אוֹתוֹ מַכַּת מַרְדּוּת; וְהָאוֹכֵל בַּחוּץ מִזֶּה שֶׁנִּכְנַס, לוֹקֶה.
8We do not redeem the second tithe in Jerusalem unless it became impure,31 as Deuteronomy 14:24 states: “If the place32 will be distant from you....” Implied is that such produce may be redeemed when the place is distant, but not when it is close. חאֵין פּוֹדִין מַעֲשֵׂר שֵׁנִי בִּירוּשָׁלַיִם אֶלָא אִם כֵּן נִטְמָא, שֶׁנֶּאֱמַר "כִּי יִרְחַק מִמְּךָ הַמָּקוֹם" (דברים יד, כד) - בְּרִחוּק מָקוֹם הוּא נִפְדֶּה, וְאֵינוֹ נִפְדֶּה בַּמָּקוֹם.
If a person is inside Jerusalem and his burden is outside, even if he is carrying it on a pole,33 since the produce from the second tithe itself was not brought into Jerusalem, it can be redeemed there next to the wall.34 הָיָה הוּא בִּפְנִים וּמַשָּׂאוֹ בַּחוּץ, אַפִלּוּ הָיָה אוֹחֵז אוֹתוֹ בְּקָנֶה - הוֹאִיל וְלֹא נִכְנַס הַמַּעֲשֵׂר, הֲרֵי זֶה מֻתָּר לִפְדּוֹתוֹ שָׁם בְּצַד הַחוֹמָה.
9Once produce from the second tithe - even if it is demai35 - is brought into Jerusalem, it is forbidden to remove it from there, for it has already been taken in by the city’s barriers.טמַעֲשֵׂר שֵׁנִי שֶׁנִּכְנַס לִירוּשָׁלַיִם, אַפִלּוּ שֶׁל דְמַאי - אָסוּר לְהוֹצִיאוֹ מִשָּׁם; שֶׁכְּבָר קְלָטוּהוּ מְחִצּוֹת.
Similar concepts apply with regard to produce purchased with money from the redemption of the second tithe, as implied by the verse: “And you shall eat before God your Lord.”36וְכֵן פֵּרוֹת הַנִּלְקָחִין בְּכֶסֶף מַעֲשֵׂר, שֶׁנֶּאֱמַר "וְאָכַלְתָּ שָּׁם לִפְנֵי ה' אֱלֹהֶיךָ" (דברים יד, כו).
If a person transgressed and took such produce out of Jerusalem or it was taken out inadvertently, it should be returned and eaten in Jerusalem.עָבַר וְהוֹצִיאָן, אוֹ שֶׁיָּצְאוּ בִּשְׁגָגָה - יַחְזְרוּ וְיֵאָכְלוּ בִּירוּשָׁלַיִם.
The concept that produce from the second tithe that was brought into Jerusalem is taken in by its partitions is a Rabbinic decree.וּקְלִיטַת מְחִצּוֹת מִדִּבְרֵיהֶם.
Even produce from the redemption of the second tithe whose fifth is not worth a p’rutah which is observed by virtue of Rabbinic decree alone37 is taken in by the city’s partitions and it is forbidden to remove it.38אַפִלּוּ מַעֲשֵׂר שֶׁאֵין בְּחֻמְשׁוֹ שָׁוֶה פְּרוּטָה, שֶׁהוּא מִדִּבְרֵיהֶם - מְחִצּוֹת קוֹלְטוֹת אוֹתוֹ, וְאָסוּר לְהוֹצִיאוֹ.
Money from the redemption of the second tithe, by contrast, may be brought into Jerusalem and then removed.39 אֲבָל מָעוֹת מַעֲשֵׂר שֵׁנִי - נִכְנָסִין לִירוּשָׁלַיִם, וְיוֹצְאִין.
10When produce for which the tasks involved in its preparation have been completed40 is taken through Jerusalem and then removed, its owner cannot separate tithes from it from other produce which has not been brought into Jerusalem yet.41 Instead, the second tithe from this produce should be separated, and returned and eaten in Jerusalem. It cannot be redeemed outside the city.יפֵּרוֹת שֶׁנִּגְמְרָה מְלַאכְתָּן וְעָבְרוּ בְּתוֹךְ יְרוּשָׁלַיִם וְיָצְאוּ - אֵינוֹ יָכוֹל לְהוֹצִיא עֲלֵיהֶן מַעֲשֵׂר שֵׁנִי מִפֵּרוֹת אֲחֵרוֹת שֶׁלֹּא נִכְנְסוּ לִירוּשָׁלַיִם, אֶלָא יַחְזֹר מַעֲשֵׂר שֵׁנִי שֶׁלָהֶן וְיֵאָכֵל בִּירוּשָׁלַיִם, וְאֵינוֹ נִפְדֶּה בַּחוּץ.
Even if one designates the entire quantity of produce which was removed as the second tithe for produce that was not yet brought to Jerusalem, it must be returned and eaten in that city.42 This is a stringency associated with the walls of Jerusalem. Once produce is taken in by them, it has been taken in.43 אַפִלּוּ עָשָׂה כָּל הַפֵּרוֹת הָאֵלּוּ מַעֲשֵׂר שֵׁנִי אַחַר שֶׁיָּצְאוּ עַל פֵּרוֹת אֲחֵרוֹת שֶׁלֹּא נִכְנְסוּ - יַחְזְרוּ כֻּלָּם, וְיֵאָכְלוּ בִּירוּשָׁלַיִם. חֹמֶר הוּא בַּמְּחִצּוֹת - הוֹאִיל וְקָלְטוּ, קָלְטוּ.
11 When produce for which the tasks involved in its preparation have not been completed, e.g., baskets of grapes that are being taking to the vat44 or baskets of figs that are being taken to dry, is taken through Jerusalem and then removed, it is permitted to redeem the second tithe from them outside Jerusalem.45יאפֵּרוֹת שֶׁלֹּא נִגְמְרָה מְלַאכְתָּן שֶׁעָבְרוּ בִּירוּשָׁלַיִם וְיָצְאוּ, כְּגוֹן סַלֵּי עֲנָבִים לַגַּת וְסַלֵּי תְּאֵנִים בְּמֻּקְצֶה - מֻתָּר לִפְדוֹת מַעֲשֵׂר שֵׁנִי שֶׁלָּהֶם בַּחוּץ.
Similarly, the second tithe from produce that is demai may be redeemed outside of Jerusalem even though the tasks involved in its preparation have been completed and it passed through the city.46 וְכֵן פֵּרוֹת דְּמַאי, אַף עַל פִּי שֶׁנִּגְמְרָה מְלַאכְתָּן, וְעָבְרוּ בִּירוּשָׁלַיִם וְיָצְאוּ - פּוֹדִין מַעֲשֵׂר שֵׁנִי שֶׁלָהֶן בַּחוּץ.
12The following laws apply when produce from the second tithe which became impure47 in Jerusalem was redeemed.48 If it became impure through contact with a secondary source of impurity, it is forbidden to remove it.49 Instead, it should be eaten within the city. If it became impure as a result of contact with a primary source of impurity or it became impure outside the city even through contact with a secondary source of impurity, it may be redeemed and eaten in any place, even though it was brought into Jerusalem.50 יבפֵּרוֹת מַעֲשֵׂר שֵׁנִי שֶׁנִּטְמְאוּ בִּירוּשָׁלַיִם וּפְדָאָן: אִם נִטְמְאוּ בִּוְלַד הַטֻּמְאָה - אָסוּר לְהוֹצִיאָן, אֶלָא יֵאָכְלוּ בִּפְנִים; מִפְּנֵי שֶׁוְּלַד הַטֻּמְאָה מִדִּבְרֵיהֶם. וְאִם נִטְמְאוּ בְּאָב הַטֻּמְאָה, אוֹ שֶׁנִּטְמְאוּ בַּחוּץ אַפִלּוּ בְּוְלַד הַטֻּמְאָה, אַף עַל פִּי שֶׁנִּכְנְסוּ לִירוּשָׁלַיִם - הֲרֵי אֵלּוּ נִפְדִּין, וְנֶאֱכָלִין בְּכָל מָקוֹם.
13When does the above apply?51 When it was brought in with the intent that the barriers of the city would not take it in. If, however, he did not make such a stipulation, since it entered the city and it is ritually pure according to Scriptural Law, it is taken in by the city’s barriers and should not be removed.52 For a secondary source of ritual impurity does not impart impurity to another entity according to Scriptural Law.יגבַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? כְּשֶׁהִכְנִיסָן עַל מְנַת שֶׁלֹּא תִתְפְּסֵם הַמְּחִצּוֹת; אֲבָל אִם לֹא הִתְנָה - הוֹאִיל וְנִכְנַס וַהֲרֵי הוּא טָהוֹר מִן הַתּוֹרָה, שֶׁאֵין הַוְּלַד מְטַמֵּא שֵׁנִי מִן הַתּוֹרָה, כְּבָר קְלָטוּהוּ מְחִצּוֹת, וְאֵינוֹ יוֹצֵא.
14It is permitted to partake of chilba from the second tithe while it is in its fresh, for then it is fit to be eaten.53 Similarly, vetch from the second tithe may be eaten while it is fresh.54ידתִּלְתָּן שֶׁל מַעֲשֵׂר שֵׁנִי - מֻתָּר לְאָכְלָהּ צִמְחוֹנִין, שֶׁכָּךְ הִיא רְאוּיָה לַאֲכִילָה. וְכֵן כַּרְשִׁינֵי מַעֲשֵׂר שֵׁנִי, יֵאָכְלוּ צִמְחוֹנִין.
If one made a dough from them, it is permitted to take it into Jerusalem and remove it, because vetch is not considered as ordinary produce.55 If it became impure in Jerusalem, it may be redeemed and eaten outside the city.וְאִם עָשָׂה מֵהֶם עִיסָה - הֲרֵי זוֹ מֻתֶּרֶת לְהִכָּנֵס לִירוּשָׁלַיִם וּלְהוֹצִיאָהּ, שֶׁאֵינָן בִּכְלַל הַפֵּרוֹת; וְאִם נִטְמְאוּ בִּירוּשָׁלַיִם, יִפָּדוּ וְיֵאָכְלוּ בַּחוּץ.
15When a tree is standing within the walls of Jerusalem and its branches extend outside the wall, produce from the second tithe should not be eaten under those branches.56 If, however, produce from the second tithe was brought under its branches, it can no longer be redeemed, because it is considered as if it was brought into Jerusalem.57 טואִילָן שֶׁהוּא עוֹמֵד לִפְנִים מִן הַחוֹמָה, וְנוֹפוֹ נוֹטֶה חוּץ לַחוֹמָה - אֵין אוֹכְלִין תַּחַת נוֹפוֹ מַעֲשֵׂר שֵׁנִי; וּמַעֲשֵׂר שֶׁנִּכְנַס תַּחַת נוֹפוֹ - אֵין פּוֹדִין אוֹתוֹ, שֶׁהֲרֵי הוּא כְּמִי שֶׁנִּכְנַס לִירוּשָׁלַיִם.
16The following rules apply when houses positioned at the side of the wall with their entrances within the wall, but the length of the house extends outside the wall. The portions of the house that are within the wall are considered as being within the city with regard to all matters. In those which are outside the wall, we may not eat the produce of the second tithe and as a stringency, produce from the second tithe should not be redeemed there.58טזבָּתִּים שֶׁבְּצַד הַחוֹמָה, שֶׁפִּתְחֵיהֶם לִפְנִים מִן הַחוֹמָה וַחֲלָלָן לַחוּץ: מִכְּנֶגֶד הַחוֹמָה וְלִפְנִים, כְּלִפְנִים לְכָל דָּבָר; וּמִכְּנֶגֶד הַחוֹמָה וְלַחוּץ, אֵין אוֹכְלִים שָׁם וְאֵין פּוֹדִין שָׁם לְהַחְמִיר.
If the length of the house extends within the wall and the entrance is outside, the portion that are outside the wall are considered as outside the city.59 We may re redeem produce from the tithes there and may not partake of it there. In the portion that is within the wall, we may not eat such produce there60 and as a stringency, we may not redeem it.61 The windows and the breadth of the walls are considered within the city.62 הָיָה חֲלָלָן לִפְנִים וּפִתְחֵיהֶם לַחוּץ: מִכְּנֶגֶד הַחוֹמָה וְלַחוּץ כְּלַחוּץ, פּוֹדִין בּוֹ וְאֵין אוֹכְלִין; וּמִכְּנֶגֶד הַחוֹמָה וְלִפְנִים, אֵין אוֹכְלִין שָׁם וְאֵין פּוֹדִין לְהַחְמִיר. וְהַחַלּוֹנוֹת וְעֹבִי הַחוֹמָה, כְּלִפְנִים.