1. A person who gathers gossip1 about a colleague violates a prohibition,2 as Leviticus 19:16 states: “Do not go around gossiping among your people.” Even though one who violates this transgression is not liable for lashes,3 it is a severe sin and can cause the death of many Jews. Therefore, the warning: “Do not stand still over your fellow man’s blood” is placed next to it in the Torah (ibid.).4 See what happened because of Do’eg, the Edomite.5אהַמְּרַגֵּל בַחֲבֵרוֹ עוֹבֵר בְּלֹא תַעֲשֶׂה, שֶׁנֶּאֱמַר: "לֹא תֵלֵךְ רָכִיל בְּעַמֶּיךָ", וְאַף עַל פִּי שֶׁאֵין לוֹקִין עַל לַאו זֶה - עָוֹן גָּדוֹל הוּא וְגוֹרֵם לַהֲרֹג נְפָשׁוֹת רַבּוֹת מִיִּשְׂרָאֵל. לְכָךְ נִסְמַךְ לוֹ "וְלֹא תַעֲמֹד עַל דַּם רֵעֶךָ". צֵא וּלְמַד מָה אֵרַע לְדוֹאֵג הָאֲדוֹמִי.
2. Who is a gossiper?6 One who gathers information and then goes from person to person, saying: “This is what so and so said;” “This is what I heard about so and so.” Even if the statements are true, they bring about the destruction of the world.7באֵי זֶהוּ 'רָכִיל'? זֶה שֶׁטּוֹעֵן דְּבָרִים וְהוֹלֵךְ מִזֶּה לָזֶה וְאוֹמֵר 'כָּךְ אָמַר פְּלוֹנִי', 'כָּךְ וְכָךְ שָׁמַעְתִּי עַל פְּלוֹנִי', אַף עַל פִּי שֶׁהוּא אֱמֶת הֲרֵי זֶה מַחְרִיב אֶת הָעוֹלָם.
There is a much more serious sin than gossip, which is also included in this prohibition: lashon hora,8 i.e., relating deprecating facts about a colleague, even if they are true.9 Lashon hora does not refer to the invention of lies;10 that is referred to as defamation of character.11יֵשׁ עָוֹן גָּדוֹל מִזֶּה עַד מְאֹד וְהוּא בִּכְלָל לַאו זֶה, וְהוּא לָשׁוֹן הָרָע. וְהוּא: הַמְסַפֵּר בִּגְנוּת חֲבֵרוֹ אַף עַל פִּי שֶׁאָמַר אֱמֶת. אֲבָל הָאוֹמֵר שֶׁקֶר נִקְרָא: 'מוֹצִיא שֵׁם רַע' עַל חֲבֵרוֹ.
Rather, one who speaks lashon hora12 is someone who sits and relates: “This is what so and so has done;” “His parents were such and such;” “This is what I have heard about him,” telling uncomplimentary things.13 Concerning this transgression, the verse (Psalms 12:4) states: “May God cut off all guileful lips, the tongues which speak proud things...”אֲבָל 'בַּעַל לָשׁוֹן הָרַע' - זֶה שֶׁיּוֹשֵׁב וְאוֹמֵר: 'כָּךְ וְכָךְ עָשָׂה פְּלוֹנִי', 'וְכָךְ וְכָךְ הָיוּ אֲבוֹתָיו', 'וְכָךְ וְכָךְ שָׁמַעְתִּי עָלָיו', וְאָמַר דְּבָרִים שֶׁל גְּנַאי, עַל זֶה אָמַר הַכָּתוּב: "יַכְרֵת יְיָ כָּל שִׂפְתֵי חֲלָקוֹת לָשׁוֹן מְדַבֶּרֶת גְּדֹלוֹת".
3. Our Sages said:14 “There are three sins for which retribution is exacted from a person in this world and, because of which he is nonetheless, denied a portion in the World to Come:15 idol worship, forbidden sexual relations, and murder. Lashon hora16 is equivalent to all of them.”17גאָמְרוּ חֲכָמִים: שָׁלשׁ עֲבֵרוֹת נִפְרָעִין מִן הָאָדָם בָּעוֹלָם הַזֶּה וְאֵין לוֹ חֵלֶק לָעוֹלָם הַבָּא: עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וְגִלּוּי עֲרָיוֹת וּשְׁפִיכוּת דָּמִים - וְלָשׁוֹן הָרַע כְּנֶגֶד כֻּלָּם.

Mishneh Torah (Moznaim)

Featuring a modern English translation and a commentary that presents a digest of the centuries of Torah scholarship which have been devoted to the study of the Mishneh Torah by Maimonides.

Our Sages also said:18 “Anyone who speaks lashon hora is like one who denies God, as implied by Psalms 12:5: ‘Those who said: With our tongues we will prevail; our lips are our own. Who is Lord over us?’”19וְעוֹד אָמְרוּ חֲכָמִים: כָּל הַמְסַפֵּר בְּלָשׁוֹן הָרַע כְּאִלּוּ כּוֹפֵר בָּעִקָּר, שֶׁנֶּאֱמַר "אֲשֶׁר אָמְרוּ לִלְשׁוֹנֵנוּ נַגְבִּיר שְׂפָתֵינוּ אִתָּנוּ מִי אָדוֹן לָנוּ".
In addition, they said:20Lashon hora kills three people, the one who speaks it, the one who listens to it,21 and the one about whom it is spoken.”22 The one who listens to it suffers more than the one who speaks it.23וְעוֹד אָמְרוּ חֲכָמִים: שְׁלשָׁה לָשׁוֹן הָרַע הוֹרֶגֶת: הָאוֹמְרוֹ, וְהַמְקַבְּלוֹ, וְזֶה שֶׁאוֹמֵר עָלָיו, וְהַמְקַבְּלוֹ יוֹתֵר מִן הָאוֹמְרוֹ.
4. There are certain matters which are considered “the tinge of lashon hora.”24 What is implied? For example, a person says: “Who will tell so and so to continue acting as he does now,”25 or “Do not talk about so and so; I do not want to say what happened,” or the like.26דוְיֵשׁ דְּבָרִים שֶׁהֵם אֲבַק לָשׁוֹן הָרָע. כֵּיצַד? 'מִי יֹאמַר לִפְלוֹנִי שֶׁיִּהְיֶה כְּמוֹת שֶׁהוּא עַתָּה'; אוֹ שֶׁיֹּאמַר 'שִׁתְקוּ מִפְּלוֹנִי, אֵינִי רוֹצֶה לְהוֹדִיעַ מָה אֵרַע וּמֶה הָיָה'. וְכַיּוֹצֵא בַדְּבָרִים הָאֵלּוּ.
Similarly, it is also considered the “tinge of lashon hora” when someone speaks favorably about a colleague in the presence of his enemies,27 for this will surely prompt them to speak disparagingly about him.28 In this regard, King Solomon said (Proverbs 27:14): “One who greets his colleague early in the morning, in a loud voice, curses him,” for his positive act will bring him negative repercussions.29וְכָל הַמְּסַפֵּר בְּטוֹבַת חֲבֵרוֹ בִּפְנֵי שׂוֹנְאָיו - הֲרֵי זֶה אֲבַק לָשׁוֹן הָרַע שֶׁזֶּה גּוֹרֵם לָהֶם שֶׁיְּסַפְּרוּ בִּגְנוּתוֹ, וְעַל זֶה הָעִנְיָן אָמַר שְׁלֹמֹה: "מְבָרֵךְ רֵעֵהוּ בְּקוֹל גָּדוֹל בַּבֹּקֶר הַשְׁכֵּם - קְלָלָה תֵּחָשֶׁב לוֹ", שֶׁמִּתּוֹךְ טוֹבָתוֹ בָּא לִידֵי רָעָתוֹ.
Similarly to be condemned, is a person who relates lashon hora in frivolity and jest, as if he were not speaking with hatred.30 This was also mentioned by Solomon in his wisdom (Proverbs 26:18,19): “As a madman who throws firebrands, arrows, and death and says: ‘I am only joking.’” Also to be condemned, is someone who speaks lashon hora about a colleague slyly, pretending to be innocently telling a story without knowing that it is harmful.31 When he is reproved, he excuses himself by saying: “I did not know that the story was harmful32 or that so-and-so was involved.”וְכֵן הַמְּסַפֵּר בְּלָשׁוֹן הָרַע דֶּרֶךְ שְׂחוֹק וְדֶרֶךְ קַלּוּת רֹאשׁ, כְּלוֹמַר - שֶׁאֵינוֹ מְדַבֵּר בְּשִׂנְאָה, הוּא שֶׁשְּׁלֹמֹה אָמַר בְּחָכְמָתוֹ: "כְּמִתְלַהְלֵהַּ הַיּוֹרֶה זִקִּים חִצִּים וָמָוֶת... וְאָמַר הֲלֹא מְשַׂחֵק אָנִי". וְכֵן הַמְּסַפֵּר לָשׁוֹן הָרַע דֶּרֶךְ רַמָּאוּת, וְהוּא: שֶׁיְּסַפֵּר לְתֻמּוֹ כְּאִלּוּ אֵינוֹ יוֹדֵעַ שֶׁדָּבָר זֶה שֶׁדִּבֵּר לָשׁוֹן הָרַע הוּא, אֶלָּא כְּשֶׁמְּמַחִין בּוֹ אוֹמֵר 'אֵינִי יוֹדֵעַ שֶׁדָּבָר זֶה לָשׁוֹן הָרַע, אוֹ שֶׁאֵלּוּ מַעֲשָׂיו שֶׁל פְּלוֹנִי'.
5. There is no difference whether one speaks lashon hora about a person in his presence or behind his back.33 The statements of people who relate matters which, when passed from one person to another, will cause harm to a man’s person or to his property or will even merely annoy him or frighten him are considered as lashon hora.34 If such statements were made35 in the presence of three people, one may assume that the matter has already become public knowledge.36 Thus, if one of the three relates the matter a second time,37 it is not considered lashon hora, provided his intention was not to spread the matter further and publicize it.38האֶחָד הַמְסַפֵּר בְּלָשׁוֹן הָרַע בִּפְנֵי חֲבֵרוֹ, אוֹ שֶׁלֹּא בְּפָנָיו, וְהַמְסַפֵּר דְּבָרִים שֶׁגּוֹרְמִים, אִם נִשְׁמְעוּ אִישׁ מִפִּי אִישׁ לְהַזִּיק חֲבֵרוֹ בְּגוּפוֹ אוֹ בְמָמוֹנוֹ, וַאֲפִלּוּ לְהָצֵר לוֹ אוֹ לְהַפְחִידוֹ - הֲרֵי זֶה לָשׁוֹן הָרַע. וְאִם נֶאֶמְרוּ דְּבָרִים אֵלּוּ בִּפְנֵי שְׁלשָׁה - כְּבָר נִשְׁמַע הַדָּבָר וְנוֹדָע. וְאִם סִפֵּר הַדָּבָר אֶחָד מִן הַשְׁלשָׁה פַּעַם אַחֶרֶת - אֵין בּוֹ מִשּׁוּם לָשׁוֹן הָרָע; וְהוּא - שֶׁלֹּא יִתְכַּוֵּן לְהַעֲבִיר הַקּוֹל וּלְגַלּוֹתוֹ יוֹתֵר.
6. All the above are people who speak lashon hora in whose neighborhood, one is forbidden to dwell.39 How much more so is it forbidden to sit together with them and hear their conversation.40 The judgment against our ancestors41 in the desert was only sealed because of lashon hora.42וכָּל אֵלּוּ הֵם בַּעֲלֵי לָשׁוֹן הָרַע שֶׁאָסוּר לָדוּר בִּשְׁכוּנָתָם, וְכָל שֶׁכֵּן לֵישֵׁב עִמָּהֶם וְלִשְׁמֹעַ דִּבְרֵיהֶם. וְלֹא נֶחְתַּם גְּזָר דִּין עַל אֲבוֹתֵינוּ בְּמִדְבָּר אֶלָּא עַל לָשׁוֹן הָרַע בִּלְבַד.
7. A person who takes revenge against a colleague transgresses a Scriptural prohibition, as Leviticus 19:18 states: “Do not take revenge.”43 Even though one is not liable for lashes for taking revenge,44 it is a very bad trait. Instead, a person should train himself to rise above his feelings about all worldly things, for men of understanding consider all these things as vanity and emptiness which are not worth seeking revenge for.זהַנּוֹקֵם מֵחֲבֵרוֹ עוֹבֵר בְּלֹא תַעֲשֶׂה, שֶׁנֶּאֱמַר: "לֹא תִקֹּם". וְאַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ לוֹקֶה עָלָיו, [דֵּעָה] רָעָה הִיא עַד מְאֹד. אֶלָּא רָאוּי לוֹ לְאָדָם לִהְיוֹת מַעֲבִיר [עַל מִדּוֹתָיו] עַל כָּל דִּבְרֵי הָעוֹלָם שֶׁהַכֹּל אֵצֶל הַמְּבִינִים דִּבְרֵי הֶבֶל וַהֲבַאי וְאֵינָן כְּדַי לִנְקֹם עֲלֵיהֶם.
What is meant by taking revenge? A person’s colleague asks him, “Lend me your hatchet. He responds, “I refuse to lend it to you.” On the following day, the person who refused needs to borrow a hatchet from his colleague. He asks him: “Lend me your hatchet.” The latter responds, “Just as you did not lend it to me, I will not lend it to you.”45 This is considered as taking revenge.46כֵּיצַד הִיא הַנְּקִימָה? אָמַר לוֹ חֲבֵרוֹ 'הַשְׁאִילֵנִי קַרְדֻּמֶּךָ'. אָמַר לוֹ 'אֵינִי מַשְׁאִילֶךָ'. לְמָחָר צָרִיךְ לִשְׁאֹל מִמֶּנּוּ, אָמַר לוֹ חֲבֵרוֹ 'הַשְׁאִילֵנִי קַרְדֻּמֶּךָ'. אָמַר לוֹ 'אֵינִי מַשְׁאִילְךָ כְּדֶרֶךְ שֶׁלֹּא הִשְׁאַלְתַּנִי כְּשֶׁשָּׁאַלְתִּי מִמְּךָ - הֲרֵי זֶה נוֹקֵם'.
Instead, when he comes to ask him for it, he should give it to him with a full heart, without repaying him for what he did.47 The same applies in other similar instances.48 Thus, King David proclaimed regarding his exemplary qualities (Psalms 7:5): “Have I repaid those who have done evil to me? Behold, I have rescued those who hated me without cause.”49אֶלָּא כְּשֶׁיָּבֹא לוֹ לִשְׁאֹל יִתֵּן בְּלֵב שָׁלֵם וְלֹא יִגְמֹל לוֹ כַּאֲשֶׁר גְּמָלוֹ, וְכֵן כֹּל כַּיּוֹצֵא בָאֵלּוּ. וְכֵן אָמַר דָּוִד בְּדֵעוֹתָיו הַטּוֹבוֹת "אִם גָּמַלְתִּי שׁוֹלְמִי רָע וָאֲחַלְּצָה וְגוֹ'".
8. Similarly, anyone who holds a grudge against another Jew50 violates a Scriptural prohibition, as Leviticus 19:18 states: “Do not bear a grudge against the children of your people.”51חוְכֵן כָּל הַנּוֹטֵר לְאֶחָד מִיִּשְׂרָאֵל עוֹבֵר בְּלֹא תַעֲשֶׂה, שֶׁנֶּאֱמַר: "וְלֹא תִטֹּר אֶת בְּנֵי עַמֶּךָ".
What is meant by bearing a grudge? Reuven asked Shimon, “Rent this house to me,” or “lend this ox to me,” and Shimon was not willing to do so. A few days later, Shimon came to borrow or rent something from him. Reuven told him, “Here, it is. I am lending it to you. I am not like you, nor am I paying you back for what you did.”52 A person who acts in this manner violates the prohibition against bearing a grudge.כֵּיצַד [הִיא הַנְּטִירָה]? רְאוּבֵן שֶׁאָמַר לְשִׁמְעוֹן 'הַשְׂכֵּר לִי בַּיִת זֶה', אוֹ 'הַשְׁאִילֵנִי שׁוֹר זֶה'; וְלֹא רָצָה שִׁמְעוֹן. לְיָמִים בָּא שִׁמְעוֹן לִרְאוּבֵן לִשְׁאֹל מִמֶּנּוּ אוֹ לִשְׂכֹּר מִמֶּנּוּ, וְאָמַר לוֹ רְאוּבֵן 'הֵא לְךָ, הֲרֵינִי מַשְׁאִילְךָ וְאֵינִי כְמוֹתְךָ, לֹא אֲשַׁלֵּם לְךָ כְּמַעֲשֶׂיךָ' - הָעוֹשֶׂה כָזֶה עוֹבֵר בְּ"לֹא תִטֹּר".
Instead of doing so, he should wipe the matter from his heart and never bring it to mind.53 As long as he brings the matter to mind and remembers it, there is the possibility that he will seek revenge. Therefore, the Torah condemned holding a grudge,54 requiring one to wipe the wrong from his heart entirely, without remembering it at all.55אֶלָּא יִמְחֶה הַדָּבָר מִלִּבּוֹ וְלֹא יִטְּרֶנּוּ, שֶׁכָּל זְמַן שֶׁהוּא נוֹטֵר אֶת הַדָּבָר וְזוֹכְרוֹ שֶׁמָּא יָבֹא לִנְקֹם - לְפִיכָךְ הִקְפִּידָה תוֹרָה עַל הַנְּטִירָה עַד שֶׁיִּמְחֶה הֶעָוֹן מִלִּבּוֹ וְלֹא יִזְכְּרֶנוּ כְּלָל.
This is a proper quality which permits a stable environment, trade, and commerce to be established among people.56וְזוֹ הִיא הַדֵּעָה הַנְּכוֹנָה שֶׁאֶפְשָׁר שֶׁיִּתְקַיֵּם בָּהּ יִשּׁוּב הָאָרֶץ, וּמַשָּׂאָם וּמַתָּנָם שֶׁל בְּנֵי אָדָם זֶה עִם זֶה.