Sefer HaChinuch, Parshas Naso (mitzvah 378):

פַּרְשַׁת נָשֹׂא: (שע"ח)

That the kohanim should bless Israel every day,

לְבָרֵךְ הַכֹּהֲנִים אֶת יִשְׂרָאֵל בְּכָל יוֹם

as it is written (Bamidbar 6:23): “Bless the Children of Israel in this manner.”

שֶׁנֶּאֱמַר כֹּה תְבָרְכוּ אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְגוֹ'

The explanation of the benefit that accrues to the Jewish people from this blessing

לְהָבִין עִנְיַן הַתּוֹעֶלֶת הַמַּגִּיעַ לְיִשְׂרָאֵל מִבְּרָכָה זוֹ

which specifically the kohanim convey upon them can be understood

שֶׁהַכֹּהֲנִים דַּוְקָא מְבָרְכִים אוֹתָם, הִנֵּה יוּבַן

Selections from Derech Mitzvosecha (SIE)

Derech Mitzvotecha dives into reasons behind mitzvot such as tzitzit, tefillin, prayer, belief in G-d, loving a fellow Jew, starting a family and many others. Five generations later, the author`s grandson and successor, the Rebbe, Rabbi Menachem M. Schneerson, has often advised those seeking to begin study of Chasidic philosophy to study this fundamental work.

based on the elucidation of the verse (Bamidbar 17:23): “And behold, the staff of Aharon blossomed... and it produced almonds.”1

עַל פִּי מַה שֶּׁכָּתוּב וְהִנֵּה פָּרַח מַטֵּה אַהֲרֹן כוּ' וַיִּגְמֹל שְׁקֵדִים (בַּמִּדְבָּר י"ז כ"ג)

The reason why the staff produced almonds and not other fruit can be understood as follows:

וּלְהָבִין אַמַּאי שְׁקֵדִים,

Almonds blossom faster than all other fruits and produce, for example, olives, vines, and figs.

הִנֵּה שְׁקֵדִים הֵם הַמְמַהֲרִים לִפְרוֹחַ מִכָּל הַפֵּרוֹת וְהַתְּבוּאוֹת כְּמוֹ זַיִת גֶּפֶן תְּאֵנָה כוּ'

All of these other fruits take much more time to mature,

שֶׁכֻּלָּם שׁוֹהִים זְמַן רַב יוֹתֵר מֵהֶם

whereas almonds develop and appear within three weeks of their blossoming.

כִּי הַשְּׁקֵדִים מִתְמַלְּאִים וְנִרְאִים בְּג' שָׁבוּעוֹת מִן הַפְּרִיחָה

Indeed, this is the source for the very name shakeid, which means “almond,” from the root meaning “hurry,”

וְלָכֵן נִקְרָא שְׁמָם שְׁקֵדִים שֶׁהוּא לְשׁוֹן זֵרוּז

as in the vision of Yirmeyahu (1:11): “I see a rod of an almond (shakeid) tree.”

כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב בְּיִרְמְיָה (א' י"א) מַקֵּל שָׁקֵד אֲנִי רוֹאֶה

In response, G‑d told him (ibid.:12): “You have seen well, because I am hurrying (shokeid)....”

וְאָמַר לוֹ הַשֵּׁם יִתְבָּרֵךְ הֵטַבְתָּ לִרְאוֹת כִּי שׁוֹקֵד אֲנִי כוּ' (א' י"ב).

Now the concept of haste is an allusion to the kehunah,

וְעִנְיַן מְהִירוּת זוֹ הוּא רֶמֶז עַל הַכְּהֻנָּה,

for the name Aharon (אהרן) shares the letters of the word נראה, meaning to “be seen,”

כִּי הִנֵּה אַהֲרֹן אוֹתִיּוֹת נִרְאֶה

implying that he is the channel through which all the spiritual lights are revealed and drawn down from Above.

שֶׁעַל יָדוֹ הָיוּ כָּל הַהִתְגַּלּוּת וְהַהַמְשָׁכוֹת הָאוֹרוֹת מִלְמַעְלָה לְמַטָּה.

With him as the medium, this process of downward revelation is accomplished with great speed,

וְהִנֵּה הַהַמְשָׁכוֹת הַנִּמְשָׁכִים עַל יָדוֹ יוֹצְאִים וְנִמְשָׁכִים בִּמְהִירוּת גְּדוֹלָה

without any impediment.

בִּלְתִּי שׁוּם עִכּוּב,

To explain this concept: In the Grace After Meals, we praise G‑d because

כִּי הִנֵּה אָנוּ אוֹמְרִים

“He sustains the entire world with His goodness, grace and kindness.”

הַזָּן אֶת הָעוֹלָם כֻּלּוֹ בְּטוּבוֹ בְּחֵן וּבְחֶסֶד

For influence on the material plane to come into being from His Sublime Goodness and Kindness,

וְלִהְיוֹת מִתְהַוֶּה מִטּוּבוֹ וְחַסְדּוֹ הָעֶלְיוֹנִים הַשְׁפָּעוֹת גַּשְׁמִיִּים

that kindness must descend many, many levels

צָרִיךְ לִהְיוֹת יְרִידַת הַחֶסֶד דֶּרֶךְ מַדְרֵגוֹת רַבּוֹת מְאֹד

until it takes on material form

עַד שֶׁיִּתְגַּשֵּׁם

enabling His kindness to be transformed into kindness and influence of a physical nature

לִהְיוֹת מַהוּת חַסְדּוֹ עַל הִתְחַסְּדוּת וְהַשְׁפָּעוֹת גַּשְׁמִיִּים

(see mitzvah 25, sec. 7).2

(עַיֵּן מִצְוָה כ"ה (פֶּרֶק ז')),

Through Aharon’s involvement, the influence of this kindness is drawn down from the highest levels into this world

וְעַל יְדֵי אַהֲרֹן נִמְשָׁךְ הַשְׁפָּעַת חֶסֶד זוֹ מִלְמַעְלָה מַּעְלָה לְמַטָּה בָּעוֹלָם הַזֶּה

without being delayed in the intermediate levels,

בְּלִי שׁוּם עִכּוּב בְּמַדְרֵגוֹת שֶׁבֵּינְתַיִם

but instead, passes through them rapidly.

אֶלָּא בִּמְהִירוּת,

Thus it resembles almonds that take a short time to develop from the time of their blossoming until their maturation

וַהֲרֵי זֶה מַמָּשׁ כִּמְשַׁל הַשְּׁקֵדִים שֶׁמִּתְמַלְּאִין מִן הַפְּרִיחָה עַד גָּמְרָן בִּזְמַן קָצֵר

– three weeks.

בְּג' שָׁבוּעוֹת.

To clarify this matter:

וּבֵאוּר הָעִנְיָן

In mitzvah 174, sec. 2,3 it was explained why we request our needs each day in prayer,

הִנֵּה נִתְבָּאֵר מִצְוָה קע"ד פֶּרֶק ב' הַקֻּשְׁיָא מַהוּ שֶׁמְּבַקְשִׁים בְּכָל יוֹם

asking: “Heal us...,” “Bless for us....”

רְפָאֵנוּ בָּרֵךְ עָלֵינוּ

A person’s judgment for the year was completed on Rosh HaShanah and Yom Kippur,

הֲרֵי כְּבָר נִגְמַר דִּינוֹ שֶׁל הָאָדָם בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה וְיוֹם הַכִּפּוּרִים

when it was written down and sealed;

וְנִכְתַּב וְנֶחְתַּם

that judgment will not be changed.

וְשׁוּב לֹא יְשֻׁנֶּה

If so, our daily requests are seemingly unnecessary.

וְאִם כֵּן מִמָּה נַפְשָׁךְ הַבַּקָּשָׁה לְלֹא צֹרֶךְ,

To explain:

אַךְ הָעִנְיָן

In truth, a person’s judgment is written down and sealed in the spiritual realms on Rosh HaShanah and Yom Kippur.

כִּי בֶּאֱמֶת מַה שֶּׁנִּכְתַּב וְנֶחְתַּם דִּין הָאָדָם לְמַעְלָה

Nevertheless, although kindness is drawn down to him,

אַף שֶׁנִּמְשָׁךְ לוֹ חֶסֶד

it is drawn down upon the source of his soul as it exists in the spiritual realms.

הַיְנוּ עַל מְקוֹר נַפְשׁוֹ כְּמוֹ שֶׁהִיא לְמַעְלָה

There, his soul’s needs are spiritual:

וּצְרָכֶיהָ שָׁם הוּא בְּרוּחָנִיּוּת

to comprehend spiritual concepts

לְהַשִּׂיג הַשָּׂגוֹת

and to derive pleasure from the radiance of the Divine presence.

וְלֵהָנוֹת מִזִּיו הַשְּׁכִינָה

This relates to the statements above concerning His goodness, grace and kindness,”

וְהַיְנוּ מַה שֶּׁכָּתוּב בְּטוּבוֹ בְּחֵן וּבְחֶסֶד שֶׁלּוֹ

i.e., Sublime Kindness,

שֶׁהוּא חֶסֶד עֶלְיוֹן בָּרוּךְ הוּא

kindness that is expressed in spiritual influence.

שֶׁהִתְחַסְּדוּתוֹ הוּא בְּהַשְׁפָּעוֹת רוּחָנִיִּים

For this kindness to be drawn down until it becomes material kindness,

וְלִהְיוֹת נִמְשָׁךְ חֶסֶד זֶה לְמַטָּה עַד שֶׁיִּהְיֶה הִתְחַסְּדוּתוֹ בְּגַשְׁמִיּוּת

appropriate to the needs of the soul as enclothed in the body,

כְּצָרְכֵי הַנֶּפֶשׁ בַּגּוּף,

it must descend through a chainlike series of many levels

הוּא צָרִיךְ לֵירֵד וּלְהִשְׁתַּלְשֵׁל מַדְרֵגוֹת רַבּוֹת

from spiritual chamber to spiritual chamber,

מֵהֵיכָל לְהֵיכָל

The term “chamber” is used as a translation of the term heichal, which refers to the external dimension of a Sefirah.

one descent after another

יְרִידָה אַחַר יְרִידָה

until it takes on material form

עַד שֶׁיִּתְגַּשֵּׁם

and His kindness is expressed in physical matters:

לִהְיוֹת חַסְדּוֹ בְּעִנְיָנִים גַּשְׁמִיִּים

healing the body and blessing the years.

לְרַפְּאוֹת הַגּוּף וּלְבָרֵךְ הַשָּׁנִים,

The maamar is referring to the wording of the blessing for material prosperity in the Shemoneh Esreh which praises G‑d for “bless[ing] the years.”

With regard to this, our Sages say (Rosh HaShanah 16a): “A person is judged every day,”

וְעַל זֶה אָמְרוּ רַזַ"ל אָדָם נִדּוֹן בְּכָל יוֹם (רֹאשׁ הַשָּׁנָה ט"ז א')

i.e., he is judged according to his conduct,

שֶׁנִּדּוֹן לְפִי מַעֲשָׂיו

to see if he is worthy and deserving that the Sublime Kindness that is conveyed upon his soul be drawn down and descend from level to level,

הַאִם רָאוּי וּכְדַאי הוּא שֶׁיֻּמְשַׁךְ הַחֶסֶד עֶלְיוֹן הַנִּמְשָׁךְ עַל נַפְשׁוֹ לֵירֵד מִמַּדְרֵגָה לְמַדְרֵגָה

from the spiritual plane to the material.

מֵרוּחָנִיּוּת לְגַשְׁמִיּוּת

Or perhaps he is not worthy,

אוֹ אֵינוֹ רָאוּי

in which case the kindness remains in the spiritual realms

וְאָז יִשָּׁאֵר הַחֶסֶד לְמַעְלָה

and his soul will receive it there,

וְשָׁם יְקַבְּלֶנּוּ

i.e., through an increase in pleasure in Gan Eden.

בְּמַה שֶּׁיּוֹסִיפוּ לוֹ תַּעֲנוּג בְּגַן עֵדֶן,

Even when judgment is rendered that this influence of kindness will be drawn down into this world,

וְהַשְׁפָּעַת חֶסֶד זֶה גַּם כְּשֶׁהוּא נִדּוֹן לִהְיוֹת נִמְשָׁךְ בָּעוֹלָם הַזֶּה

it may be delayed and held up in the process of being drawn down.

הוּא מִתְעַכֵּב וְשׁוֹהֶה בְּדֶרֶךְ הִתְמַשְּׁכוּתוֹ

For every step forward and every departure from spiritual chamber to spiritual chamber that this influence undergoes comes about through judgment,

שֶׁהֲרֵי בְּכָל הֲלִיכָה וַעֲקִירָה מֵהֵיכָל לְהֵיכָל הוּא עַל יְדֵי דִינִים

determining whether the person is worthy.

אִם רָאוּי הוּא

His case is investigated and there are spiritual forces that try to restrain the influence,

וּמְעַיְּנִים בְּדִינוֹ וְיֵשׁ מִי שֶׁמְּעַכֵּב

saying he has sinned and is not worthy of it.

לוֹמַר שֶׁחָטָא וְאֵינוֹ רָאוּי לְזֶה,

When, however, the influence is drawn down through Aharon

אֲבָל כְּשֶׁנִּמְשְׁכָה הַשֶּׁפַע עַל יְדֵי אַהֲרֹן

– and similarly, any kohen who raises his hands and blesses the people –

וְכָל כֹּהֵן הַנּוֹשֵׂא אֶת יָדָיו וּמְבָרֵךְ אֶת הָעָם

it is drawn down very speedily

אֲזַי הִיא נִמְשֶׁכֶת בִּמְהִירוּת גְּדוֹלָה

from the most sublime world to our lowly world

מִן הָעוֹלָם הַיּוֹתֵר עֶלְיוֹן עַד הָעוֹלָם הַשָּׁפָל שֶׁלָּנוּ

through all the intermediaries

דֶּרֶךְ כָּל הַמְּמֻצָּעִים

without any interference and restraints,

בְּאֵין מוֹנֵעַ וּמְעַכֵּב

and there is no investigation of his case at all.

וְאֵין מְעַיְּנִים בְּדִין כְּלָל,

This is the mystic secret of the Priestly Blessing Bamidbar 6:24:

וְזֶה סוֹד בִּרְכַּת כֹּהֲנִים

“May G‑d bless you and protect you.”

יְבָרֶכְךָ ה' וְיִשְׁמְרֶךָ

And our Sages state (Bamidbar Rabbah 11:5):4 “‘May G‑d bless you’ – with money,”

וְאָמְרוּ רַזַ"ל (בַּמִּדְבָּר רַבָּה) יְבָרֶכְךָ בְּמָמוֹן

that the sublime spiritual kindness be drawn down immediately on the physical plane

שֶׁנִּמְשָׁךְ הַחֶסֶד עֶלְיוֹן הָרוּחָנִי מִיָּד כְּרֶגַע בְּגַשְׁמִיּוּת

and that the blessing will materialize in financial matters.

לִהְיוֹת הַבְּרָכָה בְּמָמוֹן,

“May G‑d shine His countenance upon you…” Bamidbar 6:25: that His countenance shine forth;

יָאֵר ה' פָּנָיו הַיְנוּ בְּחִינַת הֶאָרַת פָּנִים,

“…and be gracious to you”: that the influence be drawn down to the lowest levels.

וִיחֻנֶּךָּ שֶׁנִּמְשָׁךְ לְמַטָּה מַּטָּה.

The reason that the kindness conveyed by Aharon is drawn down speedily,

וְאָמְנָם הַסִּבָּה לְזֶה עַל הֱיוֹת הַמְשָׁכַת חֶסֶד אַהֲרֹן בִּמְהִירוּת

without impediment or restraint,

בְּאֵין מְעַכֵּב וּמוֹנֵעַ נֶגְדּוֹ

is that his source is from the quality of abundant kindness (rav chessed),

הוּא לְפִי שֶׁשָּׁרְשׁוֹ מִבְּחִינַת רַב חֶסֶד

which is a very immense dimension of kindness

שֶׁהוּא בְּחִינַת חֶסֶד גָּדוֹל מְאֹד

that descends like water from the heights to the depths with great speed,

שֶׁיּוֹרֵד כַּמַּיִם מִגָּבוֹהַּ לְנָמוּךְ בִּמְהִירוּת גְּדוֹלָה

without anyone being able to restrain it.

וְאֵין שׁוּם אֶחָד יָכוֹל לְעַכֵּב עַל יָדוֹ,

To use an analogy, it is like a very vast river that flows with a strong and powerful current

עַל דֶּרֶךְ מָשָׁל נַחַל גָּדוֹל מְאֹד שֶׁהֲלִיכָתוֹ בְּזֶרֶם גָּדוֹל וְעַז

that cannot be contained and restrained,

עַד אֲשֶׁר לֹא יוּכְלוּ לְעַכְּבוֹ וּלְהַסְתִּירוֹ

as is the practice with regard to smaller rivers that do not contain that much water

כְּדֶרֶךְ שֶׁעוֹשִׂים לִנְהָרוֹת הַקְּטַנִּים שֶׁאֵין מֵימָן גָּדוֹל כָּל כָּךְ

and do not flow with such a powerful current.

וְאֵין שִׁטְפָם בְּתִגְבֹּרֶת עַזָּה כָּל כָּךְ

With regard to them, it is possible to restrain the current and the flow using wood, earth, and the like

שֶׁמַּסְתִּירִים הַזֶּרֶם וְהַהֲלִיכָה עַל יְדֵי עֵצִים וְעָפָר וְכַיּוֹצֵא

so that it is possible to erect mills upon them.

עַד שֶׁעוֹשִׂים שָׁם בָּתֵּי הַטְּחִינָה (שֶׁקּוֹרִין מִילֶען)

This is not possible with regard to a large river. It flows outward with great and awesome power;

אֲבָל זוֹ לִהְיוֹת מֵימֶיהָ רַבִּים אֲזַי כֹּחַ הִתְפַּשְּׁטוּתָם גָּדוֹל וְעָצוּם

nothing can stand before it and impede it.

וְלֹא יוּכְלוּ לַעֲמוֹד בְּפָנָיו וּלְעַכְּבוֹ:

Similarly, the great spiritual power of the blessings conveyed by Aharon and his descendants enables the influence allotted to a person to flow through the various intermediate levels of the Spiritual Cosmos without being checked or restrained.