Introduction to Hilchot Klei Hamikdash

They contain fourteen mitzvot: six positive commandments and eight negative commandments. They are:

1) To prepare the oil of anointment;
2) Not to make oil like it;
3) Not to anoint oneself with it;
4) Not to prepare a compound of spices after the formula of the incense;
5) Not to offer on the golden altar anything but the incense; 6) To bear the ark on the shoulder;
7) That the staves of the Ark shall not be removed from it;
8) That the Levite shall serve in the Sanctuary;
9) That no one in the Sanctuary shall do the work assigned to another;
10) To consecrate the priest for the service;
11) That, on the festivals, all the divisions shall take part equally in the services;
12) To put on priestly vestments for the service;
13) That the priests' robes shall not be rent;
14) That the breast-plate be not loosed from the Ephod.

These mitzvot are explained in the ensuing chapters.

הלכות כלי המקדש והעובדין בו - הקדמה

יש בכללן ארבע עשרה מצוות: שש מצות עשה, ושמונה מצות לא תעשה. וזה הוא פרטן:

(א) לעשות שמן המשחה.
(ב) שלא לעשות כמוהו.
(ג) שלא לסוך ממנו.
(ד) שלא לעשות כמתכונת הקטורת.
(ה) שלא להקטיר על מזבח הזהב חוץ מן הקטורת.
(ו) לשאת הארון על הכתף.
(ז) שלא יסורו הבדים ממנו.
(ח) שיעבוד הלוי במקדש.
(ט) שלא יעשה אחד במלאכת חברו במקדש.
(י) לקדש הכהן לעבודה.
(יא) שיהיו כל המשמרות שוות ברגלים.
(יב) ללבוש בגדי כהונה לעבודה.
(יג) שלא יקרע המעיל.
(יד) שלא יזח החושן מעל האפוד.

וביאור מצוות אלו בפרקים אלו:

1

It is a positive commandment to prepare1 the anointing oil so that it will be ready [to use] for those articles that require anointing,2 as [Exodus 30:25] states: "And you shall make it3 as the oil of sacred anointment."

א

מצות עשה לעשות שמן המשחה שיהיה מוכן לדברים שצריכין משיחה בו שנאמר ועשית אותו שמן משחת קדש:

2

While in the desert, Moses our teacher [had]4 it prepared. He took the equivalent of 500 shekel5 of the holy shekalim of musk, cinnamon, and costus6 and the equivalent of 250 shekel of fragrant cane. The Torah's statement [ibid.:23]: "And fragrant cinnamon, half its measure, 250," implies that [the entire quantity] should be weighed out in two measures, 250 each time. Each one should be ground separately, mixed together7 and then soaked in pure, sweet water until all of its power was extracted into the water. A hin - which is equivalent to twelve log with each log comprising four revi'iot8 - of oil was placed above the water.9 The entire mixture was then cooked over fire until the water boiled off and only the oil remained.10 It was then set aside for [future] generations.

ב

וככה עשהו משה רבינו במדבר לקח מן המור והקנמון והקדה מכל אחד משלשתן חמש מאות שקל בשקל הקודש ומקנה הבושם חמשים ומאתים וזהו שנאמר בתורה וקנמן בשם מחציתו חמשים ומאתים ששוקלים אותו בב' פעמים חמשים ומאתים בכל פעם ושוחק כל אחד ואחד לבדו ועירב הכל ושרה אותן במים זכין ומתוקין עד שיצא כל כחן במים ונתן על המים שמן זית הין והוא י"ב לוג כל לוג ד' רביעיות ובישל הכל על האש עד שאבדו המים ונשאר השמן והניחו בכלי לדורות:

3

Musk refers to the blood contained with a wild beast from India that is of universal renown which people everywhere use as a fragrance.11 Cinnamon is a tree that comes from the Indian islands which has a pleasant fragrance and which people use as incense. The term kidah refers to costus.12 Fragrant cane, this refers to thin canes13 like red straw that come from the Indian islands and have a pleasant fragrance. They are types of herbs which doctors place in balsam.

ג

המור הוא הדם הצרור בחיה שבהודו הידוע לכל שמתבשמין בה בני אדם בכ"מ והקנמון הוא העץ שבא מאיי הודו שריחו טוב ומתגמרים בו בני אדם והקדה היא הקושט וקנה בושם הם הקנים הדקים כתבן האדומים הבאים מאיי הודו וריחן טוב והם ממיני הבשמים שנותנין אותם הרופאים בצרי:

4

One who willfully prepares anointing oil in this manner and with these measurements without adding or reducing [the quantity of the herbs] is liable for karet.14 If he prepares it unknowingly, he must bring a fixed sin-offering,15 [as ibid.:34] states: "One who makes such a compound shall be cut off from his nation." [The above applies] provided he prepared it for anointment. If, however, he prepared it for practice or to give to other people,16 he is exempt.17

ד

העושה שמן המשחה כמעשה הזה וכמשקל הזה ולא הוסיף ולא גרע במזיד חייב כרת בשוגג מביא חטאת קבועה שנאמר אשר ירקח כמוהו ונכרת מעמיו והוא שיעשה אותו להמשח בו אבל אם עשהו להתלמד או ליתנו לאחרים פטור:

5

One who anoints himself with an olive-sized portion18 of the oil of anointment willfully is liable for karet. If he [anoints himself] unknowingly, he must bring a fixed sin-offering, [as ibid.] states: "And one who applies it to an unauthorized person,19 shall be cut off from his nation."

One is liable only for anointing oneself with the oil of anointment made by Moses,20 as the prooftext states "from it," from [the oil] of which [ibid.:31] states "This will be oil for sacred anointing for Me." No other [anointing] oil was ever made aside from that made by Moses.21

ה

הסך משמן המשחה כזית במזיד חייב כרת ובשוגג מביא חטאת קבועה שנאמר ואשר יתן ממנו על זר ונכרת מעמיו ואין חייבין אלא על סיכת שמן המשחה שעשה משה שנאמר ממנו מזה שנאמר בו שמן משחת קדש יהיה זה לי ומעולם לא נעשה שמן אחר חוץ ממה שעשה משה:

6

[One is liable] whether he anoints himself or others,22 as [the prooftext] states: "And one who applies it to an unauthorized person." One who spreads it on utensils, an animal, a gentile - who is [halachicly equivalent] to an animal23 - or who spreads it on a corpse, is exempt, as [implied by ibid.:32]: "It should not be spread on the flesh of a man."24

ו

אחד הסך את עצמו ואחד הסך את אחרים שנאמר ואשר יתן ממנו על זר הסך כלים ובהמה ועכו"ם שהם כמותה או שסך מתים בו פטור שנאמר על בשר אדם לא ייסך:

7

For all time,25 we do not [use this oil] except to anoint the High Priest, the priest who leads the nation in war,26 and kings from the House of David.27 Even a High Priest who is the son of a High Priest should be anointed,28 as [Leviticus 6:15] states: "The priest from his sons anointed in place of him...."

ז

אין מושחין ממנו לדורות אלא כהנים גדולים ומשוח מלחמה ומלכי בית דוד בלבד אפילו כהן בן כהן מושחין אותו שנאמר והכהן המשיח תחתיו מבניו וגו':

8

Since there was no anointing oil [during] the Second Temple [era],29the High Priest was installed in his office by putting on the garments of the High Priest alone.

ח

בבית שני שלא היה שם שמן המשחה היה כ"ג מתרבה בלבישת בגדים בלבד שהיה לובש בגדי כהונה גדולה:

9

How was the High Priest anointed? The oil should be poured on his head and applied between his eyes in the form of the Greek letter chi,30 like this C as [Leviticus 8:12] states: "And he poured the anointing oil on Aaron's head and anointed him to sanctify him." The kings of the Davidic dynasty are anointed [with the oil] spread as a crown on their foreheads.31 They should not be anointed on other places [on their bodies], nor should one use an excessive amount of oil.

ט

כיצד מושחין את הכהן צק את השמן על ראשו וסך ממנו על גבי עיניו כמין כי יוונית כזה שנאמר ויצק משמן המשחה על ראש אהרן וימשח אותו לקדשו ומלכי בית דוד מושחין אותן כמין נזר על ראשו ולא ימשח במקומות אחרות ולא ירבה בשמן:

10

A person who places the anointing oil on a king or High Priest who had been anointed previously is exempt, for [the prooftext] speaks of "one who applies it to an unauthorized person." And these individuals are not unauthorized with regard to this oil.32

If, however, one - even a king or a High Priest - spreads it [on his flesh], he is liable, for [the prooftext] states: "It should not be spread on the flesh of a man." This implies all men.33 When a High Priest takes the anointment oil from his head and spreads it on his belly, he is liable for karet,34 provided he spreads an olive-sized portion.35

י

הנותן משמן המשחה על גבי מלך או כהן גדול שכבר נמשחו פטור שנאמר ואשר יתן ממנו על זר ואין אלו זרים אצלו אבל הסך ממנו אפילו למלך וכהן גדול חייב שנאמר על בשר אדם לא ייסך כל אדם במשמע וכהן גדול שנטל שמן המשחה מראשו וסך במעיו חייב כרת והוא שיסוך ממנו בכזית:

11

A king should only be anointed next to a spring.36 We do not anoint the king who is the son of a king, for the kingship is a hereditary position for the king for all time,37 as [Deuteronomy 17:20] states: "[Thus] he and his descendants [will prolong their reign] in the midst of Israel." If there is a controversy, he should be anointed to resolve the controversy and to notify to all that he alone is the king, as Solomon was anointed because of the controversy [stirred up by] Adoniyahu.38 Yoash was anointed because of Atal'ya,39 and Yehoachaz was anointed because of his brother Yehoyakim.40 When Elisha had Yehu anointed,41 he did not have him anointed with the anointment oil, but with balsam oil. This is an accepted tradition among the sages.

יא

אין מושחין את המלך אלא על גבי המעיין ואין מושחין מלך בן מלך שהמלכות ירושה למלך לעולם שנאמר הוא ובניו בקרב ישראל ואם היתה שם מחלוקת מושחין אותו כדי לסלק המחלוקת ולהודיע לכל שזהו מלך לבדו כמו שמשחו שלמה מפני מחלוקת אדוניהו ויואש מפני עתליה ויהואחז מפני יהויקים אחיו וזה שמשח אלישע ליהוא לא בשמן המשחה משחו אלא בשמן אפרסמון ודבר זה מסורת ביד החכמים:

12

All of the vessels of the Sanctuary that were fashioned [at the command] of Moses were sanctified only by being anointed with the anointing oil,42 as [Numbers 7:1] states: "And he anointed them and sanctified them." This practiced was not followed in the coming generations. Instead, all of the utensils became sanctified when they were used for their purpose in the Temple, as [implied by Numbers 4:12] "...that they will serve with them in the Sanctuary," i.e., through service, they are sanctified.

יב

כל כלי המקדש שעשה משה במדבר לא נתקדשו אלא במשיחתן בשמן המשחה שנאמר וימשחם ויקדש אותם ודבר זה אינו נוהג לדורות אלא הכלים כולן כיון שנשתמשו בהן במקדש במלאכתן נתקדשו שנאמר אשר ישרתו בם בקודש בשירות הם מתקדשין:

13

The spoons and the bowls used to contain the meal offerings and similarly, the basins used to receive the blood, and the other vessels used [in the Sanctuary] were all made of silver and gold. It was permitted to make them from other metals, as we explained.43 They receive their holiness by being used for the [desired] tasks. If they were broken, they should be smelted down and another utensil made from them,44 for their holiness never departs from them.

יג

הכפות והקערות שמקבלין בהם המנחות וכן המזרקות שמקבלין בהן הדם ושאר כלי השרת כולן של כסף ושל זהב היו ומותר לעשותן משאר מיני מתכות כמו שביארנו וכולן מתקדשין במלאכתן ואם נשברו מתיך אותם ועושה אותן כלי אחר ואין קדושתן מסתלקת מהן לעולם:

14

If the sacred utensils became perforated or cracked, the cracks are not plugged close. Instead, the utensils should be smelted down and new utensils made.45

יד

כלי הקדש שנקבו או שנסדקו אין סותמין אותן אלא מתיכין אותן ועושין אותן חדשים:

15

When a knife has become dislodged from its shaft or blemished, it is not returned to its shaft, nor is it sharpened. Instead, it should be entombed on the side of the Temple, between the Sanctuary and the Entrance Hall on the south46 and new ones should be made. For [conduct bespeaking] poverty is not [appropriate] in a place where wealth [is in place].

טו

סכין שנשמט מן הנצב או שנפגם אין מחזירין אותו ואין משחיזין אותו אלא גונזין אותו בצד ההיכל בין הקודש והאולם לדרום ועושין אחרים שאין עניות במקום עשירות:

16

There were two containers for dry measure in the Temple: an isaron and a half an isaron.47 The isaron was for the meal offering48 and the half isaron to separate the meal offering brought by the High Priest every day.49

טז

שתי מדות של יבש היו במקדש עשרון וחצי עשרון העשרון למנחות וחצי העשרון לחלק בו מנחת כ"ג שבכל יום:

17

There were seven containers of liquid measure: a hin,50 a half a hin, a third of a hin, a fourth of a hin, a log, a half a log, and a fourth of a log. 51

Why were there measures of a half a hin, a third of a hin, a fourth of a hin? To measure out the wine libations for the sacrifices.52 A log was necessary to measure the oil for the meal offerings.53 A half a log was necessary to measure out the oil for every lamp of the lamps of the Menorah.54 And a fourth [of a log] to divide the oil for [the High Priest's] chavitan offering.55

יז

ושבע מדות של לח היו שם: הין וחצי ההין ושלישית ההין ורביעית ההין ולוג וחצי לוג ורביעית ולמה היו חצי ההין ושלישית ההין ורביעית ההין למדידת הנסכים של זבחים ולוג למדידת שמן המנחות וחצי לוג למדידת שמן לכל נר מנרות המנורה ורביעית לחלק בה השמן לחביתין:

18

There is nothing that is measured with a hin. Why [then] was it there? [It remained, because] it had been in the Sanctuary from the time of Moses who used it to measure the oil for the anointing oil.56 With the measure of a half a log that was in the Temple, water was measured for the Sotah water57 and oil for the thanksgiving offerings.58 With the measure of a fourth [of a log], oil was measured for the bread brought by a nazirite59 and water for the purification of a metzora.60 It is not that through these deeds the measures became sanctified,61 but rather because of the tasks [performed] in the Sanctuary that were mentioned [in the preceding halachah].

יח

ואין לנו דבר למדוד בו הין ולמה היה שם הואיל והיה במקדש מימי משה שמדד בו שמן לשמן המשחה ובחצי לוג שיהיה במקדש היו מודדין מים למי סוטה ושמן לתודה וברביעית שהיתה שם היו מודדין שמן לחם הנזיר ומים לטהרת מצורע ולא מפני מעשים אלו נתקדשו אלא מפני המלאכות של מקדש שאמרנו:

19

All of these measures are consecrated and are considered as sacred utensils. [There is, however a difference between them.] The liquid measures were anointed on both the inside and the outside, while the dry measures were anointed only on the inside. Therefore the overflow of the liquid measures was consecrated,62 and the overflow of the dry measures was not consecrated.63

יט

כל המדות האלו קודש ומכלי השרת אלא שמדות הלח נמשחו מבפנים ומבחוץ וכלי היבש לא נמשחו אלא בפנים לפיכך בירוצי מדות הלח קודש ובירוצי מדות היבש חול: