1It is a positive commandment1 to nullify a loan in the Sabbatical year, as Deuteronomy 15:2 states: “All of those who bear debt must release their hold.” A person who demands payment of a debt after the Sabbatical year passed2 violates a negative commandment,3 as it is stated ibid.: “One shall not demand payment from his friend and his brother.”אמִצְוַת עֲשֵׂה לְהַשְׁמִיט הַמִּלְוָה בַּשְּׁבִיעִית, שֶׁנֶּאֱמַר "שָׁמוֹט כָּל בַּעַל מַשֵּׁה יָדוֹ" (דברים טו, ב). וְהַתּוֹבֵעַ חוֹב שֶׁעָבְרָה עָלָיו שְׁבִיעִית - עָבַר עַל לֹא תַעֲשֶׂה, שֶׁנֶּאֱמַר "לֹא יִגֹּשׂ אֶת רֵעֵהוּ" (שם).
2The nullification of debts applies according to Scriptural Law only in the era when the Jubilee year is observed4 and the sale of land is also nullified, for the land that has been sold returns to its original owners without financial payment.5 This matter was conveyed through the chain of tradition. Our Sages declared:6 In the era when you nullify the sale of land, you nullify debts everywhere, whether in Eretz Yisrael or in the Diaspora. In the era when you do not nullify the sale of land, you do not nullify debts anywhere, even in Eretz Yisrael.באֵין שְׁמִטַּת כְּסָפִים נוֹהֶגֶת מִן הַתּוֹרָה בַּשְּׁבִיעִית אֶלָא בִּזְמַן שֶׁהַיּוֹבֵל, נוֹהֵג שֶׁיֵּשׁ שָׁם שְׁמִטַּת קַרְקַע, שֶׁהֲרֵי יָשׁוּב הַקַרְקַע לִבְעָלָיו בְּלֹא כֶּסֶף. וְדָבָר זֶה קַבָּלָה הוּא. אָמְרוּ חֲכָמִים: בִּזְמַן שֶׁאַתָּה מַשְׁמִיט קַרְקַע - אַתָּה מַשְׁמִיט כְּסָפִים בְּכָל מָקוֹם, בֵּין בָּאָרֶץ בֵּין בְּחוּצָה לָאָרֶץ; וּבִזְמַן שֶׁאֵין שָׁם שְׁמִטַּת קַרְקַע - אֵין אַתָּה מַשְׁמִיט כְּסָפִים בַּשְּׁבִיעִית, אַפִלּוּ בָּאָרֶץ.
3According to Rabbinic Law, the nullification of debts applies in the present age in all places,7 even though the Jubilee year is not observed.8 This is a decree, instituted so that the concept of the nullification of debts will not be forgotten by the Jewish people.גוּמִדִּבְרֵי סוֹפְרִים שֶׁתְּהֵא שְׁמִטַּת כְּסָפִים נוֹהֶגֶת בַּזְמַן הַזֶּה בְּכָל מָקוֹם, וְאַף עַל פִּי שֶׁאֵין הַיּוֹבֵל נוֹהֵג - כְּדֵי שֶׁלֹּא תִשְׁתַּכַּח תּוֹרַת שְׁמִטַת כְּסָפִים מִיִּשְׂרָאֵל.
4The Sabbatical year does not nullify debts until its conclusion. This is derived as follows: Deuteronomy 15:1-2 states: “At the end of seven years, you shall effect a remission. This is the matter of the remission.” And Deuteronomy 31:10 states:9 “At the end of seven years, at the time of the Sabbatical year, during the holiday of Sukkot.” Just as in that instance, the event takes place after the seven years, so too, the nullification of the debts takes place after the seven years.דאֵין שְׁבִיעִית מְשַׁמֶטֶת כְּסָפִים אֶלָא בְּסוֹפָהּ, שֶׁנֶּאֱמַר "מִקֵּץ שֶׁבַע שָׁנִים תַּעֲשֶׂה שְׁמִטָּה, וְזֶה דְּבַר הַשְּׁמִטָּה שָׁמוֹט..." (דברים טו, א-ב), וְשָׁם הוּא אוֹמֵר "מִקֵּץ שֶׁבַע שָׁנִים בְּמֹעֵד שְׁנַת הַשְּׁמִטָּה בְּחַג הַסֻּכּוֹת" (דברים לא, י) - מַה שָׁם אַחַר שֶׁבַע, אַף הַשְׁמָטַת כְּסָפִים אַחַר שֶׁבַע.
Therefore if one lent money to a colleague in the Sabbatical year itself, he may demand payment of his debt for the entire year.10 When the sun sets on the night of Rosh HaShanah of the eighth year, the debt is nullified.לְפִיכָךְ הִלְוָה אֶת חֲבֵרוֹ בַּשְּׁבִיעִית עַצְמָהּ, גּוֹבֶה חוֹבוֹ כָּל הַשָּׁנָה; וּכְשֶׁתִּשְׁקַע חַמָּה בְּלֵילֵי רֹאשׁ הַשָּׁנָה שֶׁל מוֹצָאֵי שְׁבִיעִית, אָבַד הַחוֹב.
5If one slaughtered a cow and divided it11 under the supposition that today would be declared as Rosh HaShanah,12 but instead, a day was added to Elul and thus that day was the final day of the Sabbatical year, the money is lost, for the Sabbatical year ended while the debt was extant.13השָׁחַט אֶת הַפָּרָה וְחִלְקָהּ עַל דַּעַת שֶׁהַיּוֹם רֹאשׁ הַשָּׁנָה שֶׁל מוֹצָאֵי שְׁבִיעִית, וְנִתְעַבֵּר אֱלוּל, וְנִמְצָא אוֹתוֹ הַיּוֹם סוֹף שְׁבִיעִית - אָבְדוּ הַדָּמִים, שֶׁהֲרֵי עָבְרָה שְׁבִיעִית עַל הַחוֹב.
6The Sabbatical year nullifies a loan, even a loan supported by a promissory note which creates a lien on one’s possessions.14 If, however, the borrower designated a field to serve as payment for the loan, it is not nullified.15 The Sabbatical year also nullifies the obligation to take an oath,16 for the prooftext states: “He shall not demand,” i.e., neither payment, nor an oath.ושְׁבִיעִית מְשַׁמֶטֶת אֶת הַמִּלְוָה. וְאַפִלּוּ מִלְוָה שֶׁבִּשְּׁטָר שֶׁיֵּשׁ בּוֹ אַחַרָיוּת נְכָסִים, הֲרֵי זֶה מַשְׁמִיט. וְאִם סִיֵּם לוֹ שָׂדֶה בְּהַלְוָאָתוֹ, אֵינוֹ מַשְׁמִיט. וְהַשְּׁבִיעִית מְשַׁמֶטֶת אֶת הַשְּׁבוּעָה, שֶׁנֶּאֱמַר "לֹא יִגֹּשׂ" (דברים טו, ב) - מִכָּל מָקוֹם, לֹא לְשַׁלֵּם וְלֹא לְהִשָּׁבַע.
7When does the above apply? With regard to an oath imposed by the judges17 and the like, i.e., obligations that were he to accept them, the Sabbatical year would nullify them. But oaths taken by watchmen or partners18 and the like, i.e., oaths that were he to admit the obligation, he would be required to pay after the Sabbatical year, he is required to take the oath after the Sabbatical year.19זבַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בִּשְׁבוּעַת הַדַּיָּנִין, וְכָל כַּיוֹצֵא בָּהּ מִדְּבָרִים שֶׁאִם יוֹדֶה בָּהֶן, שְׁבִיעִית מְשַׁמֶטֶת; אֲבָל שְׁבוּעַת הַשּׁוֹמְרִין וְהַשֻּׁתָּפִין, וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן מִשְּׁבוּעוֹת שֶׁאִם יוֹדֶה יְשַׁלֵּם - הֲרֵי זֶה יִשָּׁבַע אַחַר הַשְּׁמִטָּה.
8If a person gave a colleague a loan and then demanded payment, the colleague denied the obligation and remained in denial when the conclusion of the Sabbatical year arrived and then he admitted his obligation or witnesses came and testified to that effect after the Sabbatical year was concluded, the obligation is not nullified.20חהִלְוָהוּ וּתְבָעוֹ וְכָפַר בּוֹ, וְהִגִּיעָה שְׁמִטָּה וְהוּא בִּכְפִירָתוֹ, וְהוֹדָה אַחַר שֶׁעָבְרָה שְׁבִיעִית, אוֹ שֶׁבָּאוּ עָלָיו עֵדִים אַחַר הַשְּׁבִיעִית - אֵין הַשְּׁבִיעִית מְשַׁמֶטֶת.
9When a person lends money to a colleague and sets the time of payment in ten years time, it is not nullified by the Sabbatical year. The rationale is that although ultimately, the command, “Do not demand payment” will apply,21 at present, he may not demand payment. If he stipulated that he would not demand payment,22 the debt is nullified by the Sabbatical year.23טהַמַּלְוֶה אֶת חֲבֵרוֹ וְקָבַע לוֹ זְמַן לְעֶשֶׂר שָׁנִים - אֵינוֹ מַשְׁמִיט; אַף עַל פִּי שֶׁהוּא בָּא לִידֵי "לֹא יִגֹּשׂ" (דברים טו, ב), הֲרֵי הוּא עַתָּה אֵינוֹ יָכוֹל לִנְגֹּשׂ. הִתְנָה עִמּוֹ שֶׁלֹּא יִתְבְּעֶנּוּ, שְׁבִיעִית מְשַׁמֶטֶת.
10When a person lends money to a colleague and he stipulates with the borrower that the debt will not be nullified by the Sabbatical year,24 it is nullified, for he cannot negate the law of the Sabbatical year.25 If the borrower stipulates that he will not nullify this debt, even in the Sabbatical year, the stipulation is binding, for any stipulation made regarding financial matters is binding. Thus this person took on a financial obligation which the Torah did not obligate him in.26יהַמַּלְוֶה אֶת חֲבֵרוֹ וְהִתְנָה עִמּוֹ שֶׁלֹּא תִשְׁמְטֶנּוּ שְׁבִיעִית - הֲרֵי זֶה נִשְׁמָט, שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לְבַטֵּל דִּין הַשְּׁבִיעִית. הִתְנָה עִמּוֹ שֶׁלֹּא יַשְׁמִיט הוּא חוֹב זֶה, וְאַפִלּוּ בַּשְּׁבִיעִית - תְּנָאוֹ קַיָּם; שֶׁכָּל תְּנַאי שֶׁבַּמָּמוֹן קַיָּם, וְנִמְצָא זֶה חִיֵּב עַצְמוֹ בְּמָמוֹן שֶׁלֹּא חִיְּבָה אוֹתוֹ תּוֹרָה בּוֹ, שֶׁהוּא חַיָּב.
11An account at a store is not nullified by the Sabbatical year. If it is established as a debt,27 it is nullified.28 The wage of a worker is not nullified.29 If it is considered as a debt, it is nullified.יאהַקָּפַת הַחֲנוּת, אֵינָהּ נִשְׁמֶטֶת. וְאִם עָשָׂאָהּ מִלְוָה, נִשְׁמֶטֶת. שְׂכַר שָׂכִיר, אֵינוֹ נִשְׁמָט. וְאִם זְקָפוֹ עָלָיו מִלְוָה, הֲרֵי זֶה נִשְׁמָט.
12The fines for a rapist,30 a seducer31 and one who spreads a slanderous report about his wife32 are not nullified by the Sabbatical year.33 If they are considered as debts, they are nullified. When are they considered as a debt34? When the matter was brought to court.יבקְנָסוֹת שֶׁל הָאוֹנֵס, וְהַמְּפַתֶּה, וְהַמּוֹצִיא שֵׁם רָע - אֵינָם נִשְׁמָטִין. וְאִם זְקָפָן בְּמִלְוָה, נִשְׁמָטִין. וּמֵאֵימָתַי נִזְקָפִין בְּמִלְוָה? מִשָּׁעַת הַעְמָדָה בַּדִּין.
13When a person divorces his wife before the Sabbatical year, his obligations to her by virtue of her ketubah35 are not nullified by the Sabbatical year36. If she impaired the legal power of her ketubah37 or considered it as a debt, it can be nullified.יגהַמְּגָרֵשׁ אֶת אִשְׁתּוֹ קֹדֶם הַשְּׁמִטָּה, אֵין כְּתֻבָּתָהּ נִשְׁמֶטֶת. וְאִם פָּגְמָה אוֹתָהּ אוֹ זְקָפַּתָּהּ עָלָיו בְּמִלְוָה - נִשְׁמֶטֶת.
14When a person lends money in exchange for security, the debt is not nullified by the Sabbatical year,38 provided the security is equal in value to the debt. If the debt exceeds the value of the security, the extra amount is nullified by the Sabbatical year.39ידהַמַּלְוֶה עַל הַמַּשְׁכּוֹן - אֵינוֹ מַשְׁמִיט. וְהוּא, שֶׁיִּהְיֶה הַחוֹב כְּנֶגֶד הַמַּשְׁכּוֹן; וְאִם הָיָה יָתֵר, מַשְׁמִיט הַיָּתֵר עַל הַמַּשְׁכּוֹן.
15When a person hands40 over his promissory notes to the court, telling the judges: “Collect my debt for me,” the debts are not nullified by the Sabbatical year. This is derived from Deuteronomy 15:3: “a debt that you have from your brother.”Implied is that debts demanded by “your brother,” a private individual, are nullified by the Sabbatical year. Payment for these debts, by contrast, is being demanded by the court.טוהַמּוֹסֵר שְׁטָרוֹתָיו לְבֵית דִּין, וְאָמַר לָהֶם 'אַתֶּם גְּבוּ לִי חוֹבִי זֶה' - אֵינוֹ נִשְׁמָט, שֶׁנֶּאֱמַר "וַאֲשֶׁר יִהְיֶה לְךָ אֶת אָחִיךָ" (דברים טו, ג) - וְזֶה בֵּית דִּין תּוֹבְעִין אוֹתוֹ.
Similarly, if the court rendered a judgment, writing: “So-and-so, you are obligated to give this person this-and-this amount,” the debt is not nullified. Such a debt is considered as if it has already been collected and entered the creditor’s possession. It does not resemble a loan.וְכֵן בֵּית דִּין שֶׁחָתְכוּ אֶת הַדִּין, וְכָתְבוּ 'אִישׁ פְּלוֹנִי אַתָּה חַיָּב לִתֵּן לְזֶה כָּךְ וְכָּךְ' - אֵינוֹ נִשְׁמָט; שֶׁזֶּה כְּגָבוּי הוּא, וּכְאִלּוּ בָּא לְיָדוֹ, וְאֵינוֹ כְּמִלְוָה.
16When Hillel the Elder saw that the people would refrain from lending to each other and thus violated the Scriptural charge Deuteronomy 15:9: “Lest there be a wicked thought in your heart,”41 he ordained a Prozbul42 so that debts would not be nullified and people would lend to each other.טזכְּשֶׁרָאָה הִלֵּל הַזָּקֵן שֶׁנִּמְנְעוּ הָעָם מִלְּהַלְווֹת זֶה אֶת זֶה, וְעוֹבְרִין עַל הַכָּתוּב בַּתּוֹרָה "הִשָּׁמֶר לְךָ פֶּן יִהְיֶה דָבָר..." (דברים טו, ט), הִתְקִין פְּרֹזְבּוּל, כְּדֵי שֶׁלֹּא יִשָּׁמֵט הַחוֹב עַד שֶׁיַּלְווּ זֶה אֶת זֶה.
A Prozbul is effective only with regard to the nullification of debts in the present era which are a Rabbinic institution.43 A Prozbul is not effective with regard to the nullification of debts by Scriptural Law.44וְאֵין הַפְּרֹזְבּוּל מוֹעִיל אֶלָא בִּשְׁמִטַּת כְּסָפִים בַּזְמַן הַזֶּה, שֶׁהִיא מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים; אֲבָל שְׁמִטָּה שֶׁל תּוֹרָה, אֵין הַפְּרֹזְבּוּל מוֹעִיל בָּהּ.
17A Prozbul should be composed only by very great Sages like the court of Rabbi Ami and Rabbi Assi,45 for they are suitable to release financial obligations due others.46 Other courts of lesser authority may not compose a Prozbul.47יזאֵין כּוֹתְבִין פְּרֹזְבּוּל אֶלָא חֲכָמִים גְּדוֹלִים בְּיוֹתֵר, כְּבֵית דִּינוֹ שֶׁל רַבִּי אַמִּי וְרַבִּי אַסִּי, שֶׁהֵן רְאוּיִין לְהַפְקִיעַ מָמוֹן בְּנֵי אָדָם; אֲבָל שְׁאָר בָּתֵּי דִּינִין, אֵין כּוֹתְבִין.
18This represents the body of a Prozbul: “I am notifying you,48 so-and-so and so49 -and so the judges in this-and-this places, that I reserve the right to collect all the debts owed to me50 at any time I desire.51” The judges or the witnesses should sign below.52יחזֶה הוּא גּוּפוֹ שֶׁל פְּרֹזְבּוּל: מוֹסֵר אֲנִי לָכֶם פְּלוֹנִי וּפְלוֹנִי הַדַּיָּנִין שֶׁבְּמָקוֹם פְּלוֹנִי, שֶׁכָּל חוֹב שֶׁיֵּשׁ לִי, שֶׁאֶגְבֶּנּוּ כָּל זְמַן שֶׁאֶרְצֶה. וְהַדַּיָּנִין חוֹתְמִין מִלְּמַטָּן אוֹ הָעֵדִים.
19A Prozbul may be composed only when the borrower possesses land.53 If the borrower does not possess land, the lender should grant54 the borrower even the slightest amount of land - even enough to grow a cabbage stalk55 - in his field. Even if he lent him place for an oven or a range, a Prozbul may be composed.56 If the borrower owns a field that was given as security, a Prozbul may be composed on that basis.יטאֵין כּוֹתְבִין פְּרֹזְבּוּל אֶלָא עַל הַקַרְקַע. אִם אֵין קַרְקַע לַלּוֹוֶה - מְזַכֵּה לוֹ הַמַּלְוֶה כָּל שֶׁהוּא בְּתוֹךְ שָׂדֵהוּ, אַפִלּוּ קֶלַח שֶׁל כְּרּוּב. הִשְׁאִילוֹ מָקוֹם לְתַנּוּר אוֹ לְכִירָה, כּוֹתְבִין עָלָיו פְּרֹזְבּוּל. הָיְתָה לוֹ שָׂדֵה מְמֻשְׁכֶּנֶת, כּוֹתְבִין עָלֶיהָ פְּרֹזְבּוּל.
20A Prozbul may be composed against a man57 based on property owned by his wife58 or against orphans on property owned by their guardian.59ככוֹתְבִין לָאִישׁ עַל נִכְסֵי אִשְׁתּוֹ, וְלַיְּתוֹמִים עַל נִכְסֵי אַפֹּטְרוֹפּוֹס.
If the borrower does not possess land, but the guarantor does, we can compose a Prozbul because of it.אֵין לוֹ קַרְקַע, וְלֶעָרֵב יֵשׁ לוֹ קַרְקַע - כּוֹתְבִין עָלֶיהָ פְּרֹזְבּוּל.
If a borrower is owed a debt by a colleague and the colleague owns land - since that land is on lien to the first borrower - we may compose a Prozbul because of it.הָיָה לוֹ חוֹב עַל חֲבֵרוֹ, וְיֵשׁ לַחֲבֵרוֹ קַרְקַע - הוֹאִיל וְהוּא תַּחַת שִׁעְבּוּדוֹ, כּוֹתֵב עָלָיו פְּרֹזְבּוּל.
21When one person borrows from five others, each one must have a Prozbul composed.60 When five people borrow from one, one Prozbul is sufficient for him for all the debts.61כאאֶחָד שֶׁלָּוָה מֵחֲמִשָּׁה, צְרִיכִים פְּרֹזְבּוּל לְכָל אֶחָד וְאֶחָד. וַחֲמִשָּׁה שֶׁלָּווּ מֵאֶחָד, דַּיּוֹ פְּרֹזְבּוּל אֶחָד לְכֻלָּן.
22When a person has a Prozbul composed and then he makes a loan, it is not effective. Instead, the loan will be nullified unless he composes another Prozbul after giving the loan. Thus one can conclude that any loan which precedes a Prozbul is not nullified because of this Prozbul. If the Prozbul precedes the loan, it is nullified despite this Prozbul.62כבכָּתַב הַפְּרֹזְבּוּל תְּחִלָּה וְאַחַר כָּךְ הִלְוָה - אֵינוֹ מוֹעִיל, אֶלָא מַשְׁמִיט; עַד שֶׁיִּכְתֹּב הַפְּרֹזְבּוּל אַחַר שֶׁהִלְוָה. נִמְצֵאתָ אוֹמֵר: שֶׁכָּל מִלְוָה הַקּוֹדֶמֶת לַפְּרֹזְבּוּל, אֵינָהּ נִשְׁמֶטֶת בִּפְּרֹזְבּוּל זֶה; וְאִם הַפְּרֹזְבּוּל קוֹדֵם אֶת הַמִּלְוָה, הֲרֵי זוֹ נִשְׁמֶטֶת.
23Accordingly, a Prozbul that is predated is valid, while one that is postdated, is invalid.כגלְפִיכָךְ, פְּרֹזְבּוּל הַמֻּקְדָּם - כָּשֵׁר, וְהַמְּאֻחָר - פָּסוּל.
What is implied? One wrote a Prozbul in Nissan and predated it to Adar, it is valid, for he has impaired its legal power, for only the loans given until Adar are not nullified.63כֵּיצַד? כָּתַב הַפְּרֹזְבּוּל בְּנִיסָן, וְהִקְדִּים זְמַנּוֹ מֵאֲדָר - כָּשֵׁר; שֶׁהֲרֵי הוּרַע כּוֹחוֹ, שֶׁאֵינוֹ מַשְׁמִיט אֶלָא עַד אֲדָר.
If, however, he postdated it and dated it in Iyar, it is invalid, for he has strengthened its legal power, for were it to be effective the loans given until Iyar would not be nullified. This is unlawful, because it is only the loans given until Nissan that are not nullified, for that is when the matters were conveyed to the court.אֲבָל אִם אֵחַר זְמַנּוֹ, וּכְתָבוֹ מֵאִיָּר - פָּסוּל, שֶׁהֲרֵי מְיַפֶּה כּוֹחוֹ, שֶׁהוּא אֵינוֹ מַשְׁמִיט עַד אִיָּר שֶׁלֹּא כַּדִּין; שֶׁאֵין דִּינוֹ שֶׁלֹּא יַשְׁמִיט אֶלָא עַד נִיסָן בִּשְׁעַת מְסִירַת הַדְּבָרִים לְבֵית דִּין.
24When a person produces a promissory note after the Sabbatical year without it being accompanied by a Prozbul, the debt is lost.64 If he says: “I possessed a Prozbul and it was lost, his word is accepted.65 For from the time of the danger66 onward,67 a creditor was allowed to collect his debt after the Sabbatical year without a Prozbul.כדהַמּוֹצִיא שְׁטָר חוֹב אַחַר שְׁבִיעִית וְאֵין עִמּוֹ פְּרֹזְבּוּל - אָבַד חוֹבוֹ. וְאִם אָמַר 'הָיָה לִי וְאָבַד' - נֶאֱמָן; שֶׁמִּזְמַן הַסַּכָּנָה וְאֵלַּךְ בַּעַל חוֹב גּוֹבֶה שֶׁלֹּא בִּפְּרֹזְבּוּל.
Moreover, when a creditor would bring the promissory note to court or would come and demand payment of a loan supported by a verbal commitment alone, the court tells the defendant: “Pay him.”וְלֹא עוֹד, אֶלָא כְּשֶׁיָּבִיא בַּעַל חוֹב אֶת שְׁטָרוֹ אוֹ כְּשֶׁיָּבוֹא לִתְבֹּעַ בְּמִלְוָה עַל פֶּה - אוֹמְרִים לַנִּתְבָּע 'שַׁלֵּם לוֹ'.
If the defendant claims: “Where is his Prozbul?” the court asks the plaintiff: “Did you have a Prozbul that was lost?” If he answers affirmatively, his word is accepted68. If he admits that he did not have a Prozbul, the debt is nullified.וְאִם טָעַן הַנִּתְבָּע וְאָמַר 'אַיֵּה פְּרֹזְבּוּל שֶׁלּוֹ?' אוֹמְרִים לַתּוֹבֵעַ 'הָיָה לְךָ פְּרֹזְבּוּל וְאָבַד?' אִם אָמַר 'הֵן', נֶאֱמָן; וְאִם הוֹדָה שֶׁלֹּא כָתַב פְּרֹזְבּוּל, אָבַד חוֹבוֹ.
Orphans69 do not require a Prozbul.70וְהַיְּתוֹמִים אֵינָן צְרִיכִין פְּרֹזְבּוּל.
25When the plaintiff produces a Prozbul, the defendant claims: “The loan for which he is demanding payment was made after the Prozbul71,” and the plaintiff retorts: “It was made before the Prozbul,” the plaintiff’s word is accepted. The rationale is were he to have claimed: “I had a Prozbul and it was lost,” his word would have been accepted72 even though we do not know the date of the Prozbul that was lost.כההוֹצִיא פְּרֹזְבּוּל, וְטָעַן הַנִּתְבָּע וְאָמַר 'מִלְוָה זוֹ שֶׁהוּא תּוֹבֵעַ אַחַר פְּרֹזְבּוּל זֶה הָיְתָה', וְהַתּוֹבֵעַ אוֹמֵר 'קֹדֶם פְּרֹזְבּוּל הָיְתָה' - הַתּוֹבֵעַ נֶאֱמָן; שֶׁאִלּוּ אָמַר 'הָיָה לִי וְאָבַד' - נֶאֱמָן, וְאַף עַל פִּי שֶׁאֵין אָנוּ יוֹדְעִין זְמַן הַפְּרֹזְבּוּל שֶׁאָבַד.
26If the defendant claims: “I owe him a debt,” and the plaintiff states: “No, it is an account from a store which is not nullified by the Sabbatical year, because I have not yet considered it as a loan73,” his word is accepted, for were he to desire74, he could say: “It was a loan, but I had a Prozbul and it was lost.”כוטָעַן הַנִּתְבָּע וְאָמַר 'מִלְוָה יֵשׁ לוֹ אֶצְלִי', וְהַתּוֹבֵעַ אוֹמֵר 'לֹא, כִי אֶלָא הַקָּפַת הֶחָנוּת הִיא, שֶׁאֵינָהּ נִשְׁמֶטֶת, שֶׁהֲרֵי לֹא זְקַפְתִּיהָ מִלְוָה' - הֲרֵי זֶה נֶאֱמָן.
Leniency is granted in these instances, because once the Sages instituted the concept of Prozbul, we operate under the assumption that a person will not forgo something permitted75 and partake of something that is forbidden.76שֶׁאִם יִרְצֶה יֹאמַר 'מִלְוָה הָיְתָה, וּפְּרֹזְבּוּל הָיָה לִי וְאָבַד' - שֶׁכֵּיוָן שֶׁתִּקְּנוּ חֲכָמִים פְּרֹזְבּוּל, חֲזָקָה הִיא שֶׁאֵין אָדָם מַנִּיחַ דָּבָר מֻתָּר וְאוֹכֵל דָּבָר אָסוּר.
27When Torah Sages offer loans to each other77 and one conveys his words to his students,78 saying: “I am notifying you that I reserve the right to collect all the debts owed to me at any time I desire,” he does not have to compose a Prozbul79. The rationale is that Torah scholars know that the nullification of debts in the present era is a Rabbinic decree and it can be negated verbally.כזתַּלְמִידֵי חֲכָמִים שֶׁהִלְווּ זֶה אֶת זֶה, וּמָסַר דְּבָרָיו לַתַּלְמִידִים, וְאָמַר 'מוֹסֵר אֲנִי לָכֶם שֶׁכָּל חוֹב שֶׁיֵּשׁ לִי שֶׁאֶגְבֶּנּוּ כָּל זְמַן שֶׁאֶרְצֶה' - אֵינוֹ צָרִיךְ לִכְתֹּב פְּרֹזְבּוּל; מִפְּנֵי שֶׁהֵן יוֹדְעִים שֶׁהַשְׁמָטַת כְּסָפִים בַּזְמַן הַזֶּה מִדִּבְרֵיהֶם, וּבִדְבָרִים בִּלְבָד הִיא נִדְחֵית.
28Whenever anyone returns a debt despite the fact that the Sabbatical year has passed80, the spirits of our Sages are gratified because of him.81כחכָּל הַמַּחְזִיר חוֹב שֶׁעָבְרָה עָלָיו שְׁבִיעִית, רוּחַ חֲכָמִים נוֹחָה הֵמֶּנּוּ.
When receiving the payment, the lender must say to the one who is making restitution: “I am nullifying the debt and your obligation to me has been released.82וְצָרִיךְ הַמַּלְוֶה לוֹמַר לַמַּחְזִיר 'מַשְׁמִיט אֲנִי, וּכְבָר נִפְטַרְתָּ מִמֶּנִּי'.
If the debtor says: “Nevertheless, I desire that you accept it,” he should accept it. For the Torah states: “One shall not demand payment,” and payment was not demanded.83אוֹמֵר לוֹ 'אַף עַל פִּי כֵן רְצוֹנִי שֶׁתְּקַבֵּל' - יְקַבֵּל מִמֶּנּוּ, שֶׁנֶּאֱמַר "לֹא יִגֹּשׂ" (דברים טו, ב) - וַהֲרֵי לֹא נָגַשׂ.
The debtor should not tell the creditor: “I am giving them to you as payment of my debt. Instead, he should tell him: “The money is mine84, and I am giving it to you as a present.”וְלֹא יֹאמַר לוֹ 'בְּחוֹבִי אֲנִי נוֹתֵן לְךָ', אֶלָא יֹאמַר לוֹ 'שֶׁלִּי הֵם, וּבְמַתָּנָה אֲנִי נוֹתֵן לָךְ'.
29If a debtor returned a debt, but did not make the above statements, the lender should turn the conversation to the point where the debtor says: “The money is mine, and I am giving it to you as a present.”כטהֶחֱזִיר לוֹ חוֹבוֹ וְלֹא אָמַר לוֹ כֵּן - מְסַבֵּב עִמּוֹ בִּדְבָרִים, עַד שֶׁיֹּאמַר לוֹ 'שֶׁלִּי הֵם, וּבְמַתָּנָה נְתַתִּים לְךָ'.
If the debtor does not make such statements, the creditor should not accept it from him.85 Instead, the debtor should take his money and depart.וְאִם לֹא אָמַר - לֹא יְקַבֵּל מִמֶּנּוּ, אֶלָא יִטֹּל מָעוֹתָיו וְיֵלֵךְ לוֹ.
30One who refrains from lending money to a colleague before the Sabbatical year lest the repayment of the debt be delayed and it be nullified, violates a negative commandment86, as Deuteronomy 15:9 states: “Be careful lest there be a wicked thought in your heart....למִי שֶׁנִּמְנָע מִלְּהַלְווֹת אֶת חֲבֵרוֹ קֹדֶם הַשְּׁמִטָּה שֶׁמָּא יִתְאַחֵר הַחוֹב אֶצְלוֹ וְיִשָּׁמֵט - עָבַר בְּלֹא תַעֲשֶׂה, שֶׁנֶּאֱמַר "הִשָּׁמֶר לְךָ..." (דברים טו, ט).
It is a severe sin, for the Torah warned against it with two adjurations, for it is written: “Be careful lest,” and whenever the Torah uses the expressions “Be careful,” “lest,” or “Do not,” it is communicating a negative commandment87. The Torah objected to this evil thought and called it “wicked” and the verse continued warning and commanding one not to refraining from lending, but to give the loan, as ibid.:10 states: “You shall certainly give him and your Heart should not regret giving him.”וְחֵטְא גָּדוֹל הוּא, שֶׁהֲרֵי הִזְהִירָה תּוֹרָה עָלָיו בִּשְׁנֵי לָאוין, שֶׁנֶּאֱמַר "הִשָּׁמֶר לְךָ פֶּן..." (שם), וְכָל מָקוֹם שֶׁנֶּאֱמַר 'הִשָּׁמֵר' אוֹ 'פֶּן' אוֹ 'אַל' - הֲרֵי זוֹ מִצְוַת לֹא תַעֲשֶׂה. וְהַתּוֹרָה הִקְפִּידָה עַל מַחְשָׁבָה רָעָה זוֹ, וְקָרְאָה אוֹתוֹ "בְּלִיַּעַל" (שם); וַהֲרֵי הוֹסִיף הַכָּתוּב לְהַזְהִיר וּלְצַוּוֹת שֶׁלֹּא יִמָּנַע אֶלָא יִתֵּן, שֶׁנֶּאֱמַר "נָתוֹן תִּתֵּן לוֹ וְלֹא יֵרַע לְבָבְךָ בְּתִתְּךָ לוֹ..." (דברים טו, י).
Indeed, the Holy One, blessed be He, promised that the reward for this mitzvah will be granted in this world,88 as the verse continues: “Because of this God will bless you.”וְהִבְטִיחַ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בִּשְׂכַר מִצְוָה זוֹ בָּעוֹלָם הַזֶּה, שֶׁנֶּאֱמַר "כִּי בִּגְלַל הַדָּבָר הַזֶּה יְבָרֶכְךָ ה'" (שם).