1Just as it is forbidden to work the land in the Sabbatical year,1 so too, it is forbidden to reinforce the hands of the Jews who do till it2 or to sell them farming tools, for it is forbidden to strengthen the hands of transgressors.3אכְּדֶרֶךְ שֶׁאָסוּר לַעֲבֹד הָאָרֶץ בַּשְּׁבִיעִית, כָּךְ אָסוּר לְחַזֵּק יְדֵי יִשְׂרָאֵל שֶׁעוֹבְדִין אוֹתָהּ, אוֹ לִמְכֹּר לָהֶן כְּלֵי עֲבוֹדָה; לְפִי שֶׁאָסוּר לְחַזֵּק יְדֵי עוֹבְרֵי עֲבֵרָה.
2These are the utensils which a craftsman is not permitted to sell in the Sabbatical year to someone who is suspect to violate the laws of the Sabbatical year4 : a plow and all of its accessories, a yoke for a team of oxen, a winnowing fork, and a mattock5. This is the general principle: Any utensil that is exclusively used for a type of work that is forbidden in the Sabbatical year is forbidden to be sold to a person suspect to violate the laws of the Sabbatical year. If it is used for a type of work that may be forbidden or which might be permitted, it is permitted to be sold to a person suspect to violate the laws of the Sabbatical year.6בוְאֵלּוּ כֵּלִים שֶׁאֵין הָאֻמָּן רַשַּׁאי לְמָכְרָן בַּשְּׁבִיעִית לְמִי שֶׁהוּא חָשׁוּד עַל הַשְּׁבִיעִית: מַחְרֵשָׁה וְכָל כֵּלֶיהָ, הָעֹל וְהַמִּזְרֶה וְהַדֶּקֶר. זֶה הַכְּלָל: כָּל שֶׁמְּלַאכְתּוֹ מְיֻחֶדֶת לִמְלָאכָה שֶׁאֲסוּרָה בַּשְּׁבִיעִית, אָסוּר לְמָכְרוֹ לֶחָשׁוּד; וְלִמְּלָאכָה שֶׁאֶפְשָׁר שֶׁתִּהְיֶה אֲסוּרָה וְתִהְיֶה מֻתֶּרֶת, מֻתָּר לְמָכְרוֹ לֶחָשׁוּד.
3What is implied? He may sell him a sickle and a wagon and all of its accessories. For if he uses it to harvest a small amount of produce and he brings a small amount of produce on the wagon, it is permitted.7 If, however, he harvests in the ordinary manner of reapers or brings all the produce of his field, it is forbidden.8גכֵּיצַד? מוֹכֵר הוּא לוֹ הַמַּגָּל וְהָעֲגָלָה וְכָל כֵּלֶיהָ. שֶׁאִם יִקְצֹר בּוֹ מְעַט וְיָבִיא עַל הָעֲגָלָה מְעַט, הֲרֵי זֶה מֻתָּר; וְאִם יִקְצֹר כְּדֶרֶךְ הַקּוֹצְרִין אוֹ יָבִיא כָּל פֵּרוֹת שָׂדֵהוּ, אָסוּר.
4It is permissible to sell a utensil - even one which is exclusively used for tasks forbidden in the Sabbatical year - to someone who is not suspect to violate the laws of the Sabbatical year9 without any stipulations, because it is possible that he purchased the article in the Sabbatical year to perform work with it after the Sabbatical year.דוּמֻתָּר לִמְכֹּר סְתָם לְמִי שֶׁאֵינוֹ חָשׁוּד אַפִלּוּ דָּבָר שֶׁמְּלַאכְתּוֹ מְיֻחֶדֶת לִמְּלָאכָה הָאֲסוּרָה בַּשְּׁבִיעִית; שֶׁהֲרֵי אֶפְשָׁר שֶׁקָּנָה בַּשְּׁבִיעִית לַעֲשׂוֹת בּוֹ מְלָאכָה לְאַחַר שְׁבִיעִית.
5A potter may sell a person five jugs for oil and fifteen jugs for wine.10 It is permitted to sell a larger amount to a gentile.11 One need not suspect that perhaps he will sell them to a Jew.ההַיּוֹצֵר מוֹכֵר חָמֵשׁ כַּדֵּי שֶׁמֶן וְחָמֵשׁ עֶשְׂרֵה כַּדֵּי יַיִן. וּמֻתָּר לִמְכֹּר לַגּוֹי יָתֵר מִזֶּה, וְאֵינוֹ חוֹשֵׁשׁ שֶׁמָּא יִמְכֹּר לְיִשְׂרָאֵל.
One may sell many jugs to a Jew in the Diaspora. One need not suspect that perhaps he will bring them to Eretz Yisrael.12וּמוֹכֵר כַּדִּים רַבּוֹת לְיִשְׂרָאֵל הֶחָשׁוּד בְּחוּצָה לָאָרֶץ, וְאֵינוֹ חוֹשֵׁשׁ שֶׁמָּא יָבִיא לָאָרֶץ.
6One may sell a cow that plows to a person suspect to violate the laws of the Sabbatical year in the Sabbatical year, because it is possible to slaughter it. One may sell such a person a field, for it is possible that he will leave it fallow.13 He may not, however, sell him an orchard unless he stipulates that the purchaser does not have a share in the trees’ produce.14 He may lend him a measure of a se’ah even though he knows that he has a granary,15 because he might use it to measure in his house. And he may exchange money for him even though he knows that he has workers employed in violation of the laws of the Sabbatical year.ווּמוֹכֵר לְחָשׁוּד פָּרָה חוֹרֶשֶׁת, שֶׁהֲרֵי אֶפְשָׁר לְשָׁחְטָהּ. וּמוֹכֵר לוֹ שָׂדֵהוּ, שֶׁהֲרֵי אֶפְשָׁר שֶׁיּוֹבִירָהּ; אֲבָל לֹא יִמְכֹּר לוֹ שְׂדֵה הָאִילָן, אֶלָא אִם כֵּן פּוֹסֵק עִמּוֹ עַל מְנָת שֶׁאֵין לוֹ בָּאִילָן. וּמַשְׁאִילוֹ סְאָה לִמְדֹּד בָּהּ, אַף עַל פִּי שֶׁהוּא יוֹדֵעַ שֶׁיֵּשׁ לוֹ גֹּרֶן - שֶׁהֲרֵי אֶפְשָׁר שֶׁיִּמְדֹּד בָּהּ בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ. וּפוֹרֵט לוֹ מָעוֹת, אַף עַל פִּי שֶׁהוּא יוֹדֵעַ שֶׁיֵּשׁ לוֹ פּוֹעֲלִים.
In all these instances, if the purchaser states explicitly that he is intending to use the article in violation of the laws of the Sabbatical year, it is forbidden.וְכֻלָּן בַּפֵּרוּשׁ, אֲסוּרִים.
7Similarly, a woman may lend a sifter, a sieve, a mill, and an oven to a friend who is suspect to violate the prohibitions of the Sabbatical year,16 but she may not sift or grind with her.17זוְכֵן מַשְׁאֶלֶת אִשָּׁה לַחֲבֶרְתָּהּ הַחֲשׁוּדָה עַל הַשְּׁבִיעִית נָפָה וּכְבָרָה, רֵחַיִם וְתַנּוּר; אֲבָל לֹא תָבֹר וְלֹא תִטְחֹן עִמָּהּ.
8We may encourage the gentiles working in the Sabbatical year, but only verbally. For example, if one sees one plowing or sowing, he should tell him: “Be strong,” “Be successful,” or the like, because they are not commanded to let the land rest. One may not physically assist them.18חמְחַזְּקִין יְדֵי גּוֹיִים בַּשְּׁבִיעִית בִּדְבָרִים בִּלְבָד, כְּגוֹן שֶׁרָאָהוּ חוֹרֵשׁ אוֹ זוֹרֵעַ, אוֹמֵר לוֹ 'תִּתְחַזֵּק' אוֹ 'תַּצְלִיחַ', וְכַיּוֹצֵא בִּדְבָרִים אֵלּוּ, מִפְּנֵי שֶׁאֵינָם מְצֻוִּין עַל שְׁבִיתַת הָאָרֶץ. אֲבָל לֹא יִסְעָדֶנּוּ בַּיָּד.
It is permitted to remove honey from a beehive with them and one may enter a sharecropping agreement with them for land whose ground was broken in the Sabbatical year19, for they are not obligated to observe these restrictions. Hence, they are not penalized for their violation.20וּמֻתָּר לִרְדּוֹת עִמָּהֶן הַפֵּרוֹת, וְחוֹכְרִין מֵהֶן נִירִין - לְפִי שֶׁאֵינָן בְּנֵי חִיּוּב כְּדֵי לִקְנֹס אוֹתָן.
9In Syria21, it is permitted to perform labor with produce that has been harvested,22 but not with produce that is still connected to the earth. What is implied? One may thresh produce, winnow it, squeeze grapes, and make sheaves out of grain,23 but one may not harvest grain, grapes, olives, or perform any similar activities.טמֻתָּר לַעֲשׂוֹת בַּתָּלוּשׁ בְּסוּרְיָא, אֲבָל לֹא בִּמְּחֻבָּר. כֵּיצַד? דָּשִׁין וְזוֹרִין וְדוֹרְכִין וּמְעַמְּרִין, אֲבָל לֹא קוֹצְרִין וְלֹא בוֹצְרִין וְלֹא מוֹסְקִין. וְכֵן כָּל כַּיוֹצֵא בְּאֵלּוּ.
10Just as it is forbidden to engage in business transactions with the produce of the Sabbatical year24 or to store them until after the obligation of biyur has been incurred25, so too, it is forbidden to purchase them from a common person. The rationale is that we do not give even the slightest amount of money exchanged for the produce of the Sabbatical year26 to a common person, lest he not partake of food purchased with it in a manner that befits the holiness of the Sabbatical year.27יכְּשֵׁם שֶׁאָסוּר לַעֲשׂוֹת סְחוֹרָה בְּפֵרוֹת שְׁבִיעִית אוֹ לִשְׁמֹר אוֹתָן, כָּךְ אָסוּר לִקַּח אוֹתָן מֵעַם הָאָרֶץ; לְפִי שֶׁאֵין מוֹסְרִין דְּמֵי שְׁבִיעִית לְעַם הָאָרֶץ, וְאַפִלּוּ כָּל שֶׁהוּא - שֶׁמָּא לֹא יֹאכַל אוֹתָן בִּקְדֻשַּׁת שְׁבִיעִית.
11When a person purchases a lulav from a common person in the Sabbatical year,28 he should give him an esrog29 as a present. If he does not give it to him,30 he should have the price of the esrog included in the price of the lulav.31יאהַלּוֹקֵחַ לוּלָב מֵעַם הָאָרֶץ בַּשְּׁבִיעִית, נוֹתֵן לוֹ אֶתְרוֹג מַתָּנָה. וְאִם לֹא נָתַן לוֹ, מַבְלִיעַ לוֹ דְּמֵי אֶתְרוֹג בִּדְמֵי הַלּוּלָב.
12When does the above apply32? When a person sells types of fruit that are usually protected, e.g., figs, pomegranates, or the like.יבבַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בִּזְמַן שֶׁהָיָה מוֹכֵר פֵּרוֹת שֶׁכְּמוֹתָן בְּשָּׁמוּר, כְּגוֹן תְּאֵנִים וְרִמּוֹנִים וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן.
If, however, he sells fruit which we could assume is ownerless, e.g., rue, amaranth, moss rose, coriander33 and the like, it is permitted to purchase from them a small amount, merely the worth of three meals. This leniency was granted to allow the seller to earn his livelihood.34אֲבָל אִם הָיָה מוֹכֵר פֵּרוֹת שֶׁחֶזְקָתָן מִן הַהֶפְקֵר, כְּגוֹן הַפֵּיגָם וְהַיַּרְבוּזִין וְהַשּׁוֹטִים וְהַחֲלַגְלוֹגוֹת וְהַכֻּסְבַּר שֶׁל הָרִים, וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן - הֲרֵי זֶה מֻתָּר לִקַּח מִמֶּנּוּ מְעַט, בִּדְמֵי שָׁלוֹשׁ סְעוֹדוֹת בִּלְבָד, מִשּׁוּם כְּדֵי חַיָּיו שֶׁל מּוֹכֵר.
13Similarly, any species from which the tithes are not obligated to be separated, e.g., exceedingly powerful garlic, the onions of Rikpah,35 a pearled Cilcilian bean, Egyptian lentils,36 and the like, and also the seeds of plants when the seeds are not eaten, e.g., those of turnips, radishes, and the like, may be purchased from any person in the Sabbatical year.37יגוְכֵן כָּל דָּבָר שֶׁאֵינוֹ חַיָּב בְּמַעַשְׂרוֹת, כְּגוֹן שׁוּם בַּעַל בֶּכִי, וּבָצֵל שֶׁל רִכְפָּה, וְגְרִיסִין הַקִּלְקִיּוֹת, וַעֲדָשִׁים הַמִּצְרִיּוֹת, וְכֵן זֵרְעוֹנֵי גִּנָּה שֶׁאֵינָן נֶאֱכָלִין כְּגוֹן זֶרַע לֶפֶת וּצְנוֹן, וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן - הֲרֵי אֵלּוּ נִלְקָחִין מִכָּל אָדָם בַּשְּׁבִיעִית.
14When does the above apply? To an ordinary common person.38 When, however, one is suspect to carry out transactions with the produce of the Sabbatical year or to guard his produce and sell it, we may not purchase anything from him that has any connection to the Sabbatical year. Similarly, we may not purchase flax - even combed out flax39 - from him. One may, however, purchase flax that has been spun and twisted into threads.40ידבַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בְּעַם הָאָרֶץ סְתָם. אֲבָל מִי שֶׁהוּא חָשׁוּד לַעֲשׂוֹת סְחוֹרָה בְּפֵרוֹת שְׁבִיעִית אוֹ לִשְׁמֹר פֵּרוֹתָיו וְלִמְכֹּר מֵהֶן - אֵין לוֹקְחִין מִמֶּנּוּ דָּבָר שֶׁיֵּשׁ עָלָיו זִיקַת שְׁבִיעִית כְּלָל. וְאֵין לוֹקְחִין מִמֶּנּוּ פִּשְׁתָּן, אַפִלּוּ סָרוּק; אֲבָל לוֹקְחִין מִמֶּנּוּ טָווּי וְשָׁזוּר.
15A person who is suspect to sell produce of the Sabbatical year is not necessarily considered as suspect to sell produce of the second tithe. Similarly, one who is suspect to sell produce of the second tithe is not necessarily considered as suspect to to sell produce of the Sabbatical year even though they are both Scriptural commandments.41 The rationale is that each possesses a stringency which the other lacks. The second tithe must be brought to Jerusalem42 and this does not apply with regard to the produce of the Sabbatical year. Conversely, the produce of the Sabbatical year cannot be redeemed43 and this does not apply with regard to the produce of the second tithe.טוהֶחָשׁוּד עַל הַשְּׁבִיעִית, אֵינוֹ חָשׁוּד עַל הַמַּעַשְׂרוֹת; וְהֶחָשׁוּד עַל הַמַּעַשְׂרוֹת, אֵינוֹ חָשׁוּד עַל הַשְּׁבִיעִית. שֶׁאַף עַל פִּי שֶׁזֶּה וְזֶה מִן הַתּוֹרָה - מַעֲשֵׂר טָעוּן הֲבָאַת מָקוֹם, מַה שֶׁאֵין כֵּן בַּשְּׁבִיעִית, וּשְׁבִיעִית אֵין לָהּ פִּדְיוֹן, מַה שֶׁאֵין כֵּן בְּמַעֲשֵׂר.
16A person who is suspect of selling impure food as if it were ritually pure is not suspect to sell produce of the second tithe or that of the Sabbatical year. For the impure food that was sold as being ritually pure imparts impurity to others only according to Rabbinic Law44 and one who is suspect of causing the transgression of Rabbinic Law is not suspect of causing the violation of Scriptural Law.45טזהֶחָשׁוּד עַל הַטְּהָרוֹת, אֵינוֹ חָשׁוּד לֹא עַל הַמַּעֲשֵׂר וְלֹא עַל הַשְּׁבִיעִית; שֶׁהָאֹכֶל הַטָּמֵא הַזֶּה שֶׁמְּכָרוֹ בְּחֶזְקַת טָהוֹר, אֵינוֹ מְטַמֵּא אֲחֵרִים אֶלָא מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים. וְהֶחָשׁוּד לְדִבְרֵי סוֹפְרִים, אֵינוֹ חָשׁוּד לְדִבְרֵי תּוֹרָה.
17Whenever a person is suspect of selling entities in violation of a prohibition, even though his word is not accepted with regard to his own property, his word is accepted with regard to the property of others. We operate under the assumption that a person will not violate a prohibition for the sake of others. Therefore even though a person is suspect with regard to a given prohibition, he may judge and offer testimony regarding this matter.46יזכָּל הֶחָשׁוּד עַל דָּבָר, אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ נֶאֱמָן עַל שֶׁל עַצְמוֹ - נֶאֱמָן עַל שֶׁל אֲחֵרִים. חֲזָקָה אֵין אָדָם חוֹטֵא לַאֲחֵרִים. לְפִיכָךְ הֶחָשׁוּד עַל דָּבָר, דָּנוֹ וּמֵעִידוֹ.
18Priests are considered suspect with regard to the prohibitions of the Sabbatical year.47 The reason is that they rationalize their conduct saying: Since the terumot are permitted to us even though they are forbidden to non-priests and this violation is punishable by death,48 certainly, the produce of the Sabbatical year is permitted to us.יחהַכֹּהֲנִים חֲשׁוּדִין עַל הַשְּׁבִיעִית. לְפִי שֶׁהֵם אוֹמְרִים 'הוֹאִיל וְהַתְּרוּמוֹת מֻתָּרוֹת לָנוּ, אַף עַל פִּי שֶׁהֵן אֲסוּרִין עַל הַזָּרִים בְּמִיתָה, קַל וְחֹמֶר, פֵּרוֹת שְׁבִיעִית'.
Therefore when a se’ah of terumah falls into 100 se’ah of the produce of the Sabbatical year, a se’ah should be separated.49 If it fell into less than 100 se’ah, they entire mixture should be left to rot instead of being sold to priests as other produce which is miduma,50 because they are suspect to violate the prohibitions of the Sabbatical year.לְפִיכָךְ סְאָה תְּרוּמָה שֶׁנָּפְלָה לְמֵאָה סְאָה שֶׁל פֵּרוֹת שְׁבִיעִית - תַּעֲלֶה; נָפְלָה לְפָחוֹת מִמֵּאָה - יִרְקְבוּ הַכֹּל, וְלֹא יִמָּכְרוּ לַכֹּהֲנִים כְּכָל מְדֻמָּע, לְפִי שֶׁהֵם חֲשׁוּדִין עַל הַשְּׁבִיעִית.
19Painters and cattle-raisers51 may purchase bran52 from any source. They need not suspect it is sefichin of the Sabbatical year.53יטהַצַּבָּעִין וְהַפַּטָּמִין לוֹקְחִין מֻרְסָן מִכָּל מָקוֹם, וְאֵינָן חוֹשְׁשִׁין שֶׁמָּא מִסְּפִיחֵי שְׁבִיעִית הוּא.
20In the Sabbatical year, the collectors of the kupah54 were not careful to refrain from entering the courtyards of those who partake of the sefichin of the Sabbatical year.כגַּבָּאֵי קֻפָּה בַּשְּׁבִיעִית, לֹא יִהְיוּ מְדַקְדְּקִין בַּחֲצֵרוֹת שֶׁל אוֹכְלֵי שְׁבִיעִית.
If they gave a loaf of bread, it is permitted for the poor to partake of it.55 We do not suspect that perhaps it is from the sefichin of the Sabbatical year.56 For the Jews were not suspect to give the produce of the Sabbatical year to charity, only money received for the produce of the Sabbatical year or eggs which were purchased with money received for the produce of the Sabbatical year.57וְאִם נָתְנוּ לָהֶן פַּת - מֻתֶּרֶת, וְאֵין חוֹשְׁשִׁין לָהּ שֶׁמָּא מִסְּפִיחֵי שְׁבִיעִית הִיא; שֶׁלֹּא נֶחְשְׁדוּ יִשְׂרָאֵל לִהְיוֹת נוֹתְנִין אֶלָא אוֹ מְעוֹת שְׁבִיעִית אוֹ בֵּיצִים הַנִּלְקָחוֹת בִּדְמֵי שְׁבִיעִית.
It is permitted to borrow the produce58 of the Sabbatical year from the poor.59 They should be repaid with produce in the eighth year.60וּמֻתָּר לִלְווֹת מִן הָעֲנִיִּים פֵּרוֹת בַּשְּׁבִיעִית, וּמַחְזִירִין לָהֶן פֵּרוֹת בְּשָׁנָה שְׁמִינִית.