Oh, how I love Your Torah. It is what I discuss the entire day. (Psalms 119:97)מָה אָהַבְתִּי תוֹרָתֶךָ, כָּל הַיּוֹם הִיא שִׂיחָתִי (תהלים קיט, צז)
The Book of the Love of Godסֵפֶר אַהֲבָה
The Second Bookוְהוּא סֵפֶר שֵׁנִי
It contains six halachot. They are, in order:הִלְכוֹתָיו שֵׁשׁ, וְזֶהוּ סִדּוּרָן:
The Laws of the Recitation of the Shemaהִלְכוֹת קְרִיאַת שְׁמַע
The Laws of Prayer and the Priestly Blessingהִלְכוֹת תְּפִלָּה וּבִרְכַּת כֹּהֲנִים
The Laws of Tefillin, Mezuzot, and Torah Scrollsהִלְכוֹת תְּפִלִּין וּמְזוּזָה וְסֵפֶר תּוֹרָה
The Laws of Tzitzitהִלְכוֹת צִיצִית
The Laws of Blessingsהִלְכוֹת בְּרָכוֹת
The Laws of Circumcisionהִלְכוֹת מִילָה
The Laws of the Recitation of the Shemaהִלְכוֹת קְרִיאַת שְׁמַע
They contain one positive commandment, to recite the Shema twice daily.מִצְוַת עֲשֵׂה אַחַת; וְהִיא: לִקְרוֹת קְרִיאַת שְׁמַע פַּעֲמַיִם בַּיּוֹם.
This mitzvah is explained in the following chapters.וּבֵאוּר מִצְוָה זוֹ בִּפְרָקִים אֵלּוּ.
1We are obligated to recite the Shema twice daily—in the evening and in the morning1 —as Deuteronomy 6:7 states: “... when you lie down and when you rise”2 —i.e., when people are accustomed to sleep—i.e., at night—and when people are accustomed to rise, i.e., during the day.3אפַּעֲמַיִם בְּכָל יוֹם קוֹרְאִין קְרִיאַת שְׁמַע, בָּעֶרֶב וּבַבֹּקֶר; שֶׁנֶּאֱמַר׃ וּבְשָׁכְבְּךָ וּבְקוּמֶךָ (דברים ו, ז) – בְּשָׁעָה שֶׁדֶּרֶךְ בְּנֵי אָדָם שׁוֹכְבִין וְזֶהוּ לַיְלָה, וּבְשָׁעָה שֶׁדֶּרֶךְ בְּנֵי אָדָם עוֹמְדִין וְזֶהוּ יוֹם.
2And what is it that one recites?4 These three passages: “Hear O Israel...” (Deuteronomy 6:4-9), “And if you will listen...” (Deuteronomy 11:13-21), and “And God said...” (Numbers 15:37-41).5בוּמַה הוּא קוֹרֵא? שְׁלשָׁה פַּרְשִׁיּוֹת אֵלּוּ; [וְ]הֵן: 'שְׁמַע', 'וְהָיָה אִם שָׁמֹעַ', 'וַיֹּאמֶר'.
We begin with the section of “Hear O Israel”6 since it contains the concept of the unity of God,7 the commandment of loving Him8 and the study of Torah,9 it being a fundamental principle upon which everything is based.10וּמַקְדִּימִין לִקְרוֹת פַּרְשַׁת 'שְׁמַע', מִפְּנֵי שֶׁיֵּשׁ בָּהּ: יִחוּד הַשֵּׁם, וְאַהֲבָתוֹ, וְתַלְמוּדוֹ – שֶׁהוּא הָעִקָּר הַגָּדוֹל שֶׁהַכֹּל תָּלוּי בּוֹ.
After it, we read “And if you will listen...,” since it contains the imperative to fulfill the rest of the commandments,11 and finally the portion of tzitzit, since it also contains the imperative of remembering all the commandments.12וְאַחֲרֶיהָ וְהָיָה אִם שָׁמֹעַ, שֶׁיֵּשׁ בָּהּ צִוּוּי עַל (זכירת) שְׁאָר כָּל הַמִּצְוֹת. וְאַחַר כָּךְ פַּרְשַׁת צִיצִית, שֶׁגַּם הִיא יֵשׁ בָּהּ צִוּוּי עַל זְכִירַת כָּל הַמִּצְוֹת.
3The commandment of tzitzit is not obligatory at night,13 Nevertheless, we recite the section describing it at night because it contains mention of the exodus from Egypt.14גאַף עַל פִּי שֶׁאֵין מִצְוַת צִיצִית נוֹהֶגֶת בַּלַּיְלָה - קוֹרְאִין אוֹתָהּ בַּלַּיְלָה, מִפְּנֵי שֶׁיֵּשׁ בָּהּ זִכְרוֹן יְצִיאַת מִצְרַיִם.
We are commanded to mention the exodus both during the day and at night15 as Deuteronomy 16:3 states: “In order that you shall remember the day of your leaving the land of Egypt all the days of your life.”16וּמִצְוָה לְהַזְכִּיר יְצִיאַת מִצְרַיִם בַּיּוֹם וּבַלַּיְלָה, שֶׁנֶּאֱמַר: לְמַעַן תִּזְכֹּר אֶת יוֹם צֵאתְךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם כֹּל יְמֵי חַיֶּיךָ (דברים טז, ג).
Reading these three sections in this order constitutes the recitation of the Shema.17וּקְרִיאַת שָׁלשׁ פַּרְשִׁיּוֹת אֵלּוּ עַל סֵדֶר זֶה – הִיא הַנִּקְרֵאת: 'קְרִיאַת שְׁמַע'.
4When reciting the Shema, after completing the first verse, one says quietly “Blessed be the name of the glory of His Kingdom forever.”18 He then continues to read the first section in its normal fashion:19 “And you shall love God, your Lord...”דהַקּוֹרֵא קְרִיאַת שְׁמַע, כְּשֶׁהוּא גּוֹמֵר פָּסוּק רִאשׁוֹן אוֹמֵר בְּלַחַשׁ: בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ לְעוֹלָם וָעֶד, וְחוֹזֵר וְקוֹרֵא כְּדַרְכּוֹ 'וְאָהַבְתָּ אֵת יְיָ אֱלֹהֶיךָ' עַד סוֹפָהּ.
Why do we read it in this fashion? It is our tradition that when the patriarch, Jacob, gathered all his sons together in Egypt close to his death,20 he commanded and urged them regarding the Unity of God and the path of God upon which Abraham and Isaac, his father, had followed.21וְלָמָּה קוֹרִין כֵּן? מָסֹרֶת הִיא בְּיָדֵינוּ, שֶׁבְּשָׁעָה שֶׁקָּבַץ יַעֲקֹב אָבִינוּ אֶת בָּנָיו בְּמִצְרַיִם בִּשְׁעַת מִיתָתוֹ, צִוָּם וְזֵרְזָם עַל יִחוּד הַשֵּׁם וְעַל דֶּרֶךְ ה' שֶׁהָלַךְ בָּהּ אַבְרָהָם וְיִצְחָק אָבִיו.
He asked them: “My sons, perhaps there are dregs among you, one who does not stand with me in the Unity of God?”22 This is comparable to the manner in which Moses, our teacher, said to us: “Lest there be among you a man or woman whose heart turns this day from God...23 (Deuteronomy 29:17). They all answered and said: “Listen, Israel,24 God is our Lord, God is One,” i.e., listen to us, Israel, our father, God is our Lord, God is One. The wise elder responded:25 “Blessed be the Name of the Glory of His Kingdom forever.” Therefore, the Jews are accustomed to utter the praise that Israel, the wise elder, uttered after this verse.וְשָׁאַל אוֹתָם וְאָמַר לָהֶם: בָּנַי, שֶׁמָּא יֵשׁ בָּכֶם פַּסְלוּת – מִי שֶׁאֵינוֹ עוֹמֵד עִמִּי בְּיִחוּד הַשֵּׁם? כְּעִנְיָן שֶׁאָמַר לָנוּ משֶׁה רַבֵּינוּ: פֶּן יֵשׁ בָּכֶם אִישׁ אוֹ אִשָּׁה וְגוֹ' (דברים כט, יז). עָנוּ כֻלָּם וְאָמְרוּ: שְׁמַע יִשְׂרָאֵל יְיָ אֱלֹהֵינוּ יְיָ אֶחָד; כְּלוֹמַר, 'שְׁמַע מִמֶּנּוּ אָבִינוּ יִשְׂרָאֵל: יְיָ אֱלֹהֵינוּ יְיָ אֶחָד'. פָּתַח הַזָּקֵן וְאָמַר: בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ לְעוֹלָם וָעֶד. לְפִיכָךְ נָהֲגוּ כָּל יִשְׂרָאֵל לוֹמַר שֶׁבַח שֶׁשִּׁבַּח בּוֹ יִשְׂרָאֵל הַזָּקֵן אַחַר פָּסוּק זֶה.
5Blessings are recited before and after Kri’at Shema.26 In the day, one recites two blessings before it and one after it.27 At night, one recites two blessings before and two blessings after it.ההַקּוֹרֵא קְרִיאַת שְׁמַע, מְבָרֵךְ לְפָנֶיהָ וּלְאַחֲרֶיהָ. בַּיּוֹם מְבָרֵךְ שְׁתַּיִם לְפָנֶיהָ וְאַחַת לְאַחֲרֶיהָ, וּבַלַּיְלָה מְבָרֵךְ שְׁתַּיִם לְפָנֶיהָ וּשְׁתַּיִם לְאַחֲרֶיהָ.
6The first blessing preceding the Shema in the day begins: “Blessed are You, God..., the One Who forms the light and creates darkness,...”28 The second blessing begins with: “With everlasting love, You have loved us...”29 The Shema is followed by the section beginning “True and certain....”30ובְּרָכָה רִאשׁוֹנָה שֶׁלְּפָנֶיהָ בַּיּוֹם: 'יוֹצֵר אוֹר וּבוֹרֵא חשֶׁךְ וְכוּ'', וּבְרָכָה שְׁנִיָּה – 'אַהֲבַת עוֹלָם אֲהַבְתָּנוּ'. וְשֶׁל אַחֲרֶיהָ – 'אֱמֶת וְיַצִּיב'.
The first blessing preceding the Shema at night begins: “Blessed are You, God..., the One Who brings the evening,...” and the second begins “With everlasting love, You have loved Your people Israel.”וּבְרָכָה רִאשׁוֹנָה שֶׁלְּפָנֶיהָ בַּלַּיְלָה – 'מַעֲרִיב עֲרָבִים וְכוּ'', שְׁנִיָּה לָהּ – 'אַהֲבַת עוֹלָם בֵּית יִשְׂרָאֵל עַמְּךָ אָהָבְתָּ כוּ''.
The first blessing after the Shema is the section beginning “True and faithful...”31 and the second begins “Lay us down....”32וּבְרָכָה רִאשׁוֹנָה שֶׁל אַחֲרֶיהָ – 'אֱמֶת וֶאֱמוּנָה', שְׁנִיָּה לָהּ – 'הַשְׁכִּיבֵנוּ'.
7The first blessing33 preceding the Shema, both in the day and at night, begins “Blessed are You, God, our Lord...” and concludes “Blessed are You, God... “34 The rest of the blessings all conclude with “Blessed are...,” but do not begin “Blessed are....”35 These blessings and all the rest of the blessings familiar to the Jewish people were instituted by Ezra, the scribe, and his court.36 One may not detract from them or add to them.זבְּרָכָה רִאשׁוֹנָה שֶׁלְּפָנֶיהָ, בֵּין בַּיּוֹם בֵּין בַּלַּיְלָה – פּוֹתֵחַ בָּהּ בְּ'בָרוּךְ' וְחוֹתֵם בָּהּ בְּ'בָרוּךְ'. וּשְׁאָר בִּרְכוֹתֶיהָ, חוֹתֵם בְּכָל אַחַת מֵהֶן בְּ'בָרוּךְ' וְאֵין לָהֶם פְּתִיחָה בְּ'בָרוּךְ'. בְּרָכוֹת אֵלּוּ עִם שְׁאָר כָּל הַבְּרָכוֹת הָעֲרוּכוֹת בְּפִי כָּל יִשְׂרָאֵל – עֶזְרָא הַסּוֹפֵר וּבֵית דִּינוֹ תִּקְּנוּם; וְאֵין אָדָם רַשַּׁאי לִפְחוֹת מֵהֶם וְלֹא לְהוֹסִיף עֲלֵיהֶם.
In every instance that they decreed to conclude with “Blessed...,”37 one may not omit this conclusion. Where they decreed not to conclude with “Blessed...”,38 one may not conclude with it. Where they decreed not to begin39 with “Blessed,” one may not begin with it. Where they decreed to begin with “Blessed...”,40 one may not omit it. The general principle is that anyone who deviates from the set form of blessings established by the Sages is mistaken and must recite the blessing again in its proper form.41 Anyone who does not say the paragraph of “True and certain...” in the Morning Prayer42 or the paragraph of “True and faithful...” in the Evening Prayer does not fulfill his obligation.43מָקוֹם שֶׁהִתְקִינוּ לַחְתֹּם בְּ'בָרוּךְ' – אֵינוֹ רַשַּׁאי שֶׁלֹּא לַחְתֹּם; וּמָקוֹם שֶׁהִתְקִינוּ שֶׁלֹּא לַחְתֹּם – אֵינוֹ רַשַּׁאי לַחְתֹּם. מָקוֹם שֶׁהִתְקִינוּ שֶׁלֹּא לִפְתֹּחַ בְּ'בָרוּךְ' – אֵינוֹ רַשַּׁאי לִפְתֹּחַ, מָקוֹם שֶׁהִתְקִינוּ לִפְתֹּחַ – אֵינוֹ רַשַּׁאי שֶׁלֹּא לִפְתֹּחַ. כְּלָלוֹ שֶׁל דָּבָר: כָּל הַמְשַׁנֶּה מִמַּטְבֵּעַ שֶׁטָּבְעוּ חֲכָמִים בִּבְרָכוֹת – הֲרֵי זֶה טוֹעֶה, וְחוֹזֵר וּמְבָרֵךְ כַּמַּטְבֵּעַ. וְכָל שֶׁאֵינוֹ אוֹמֵר 'אֱמֶת וְיַצִּיב' בְּשַׁחֲרִית וֶ'אֱמֶת וֶאֱמוּנָה' בְּעַרְבִית – לֹא יָצָא יְדֵי חוֹבָתוֹ.
8One who recites the second blessing44 before the first, whether in the day or at night, or whether the transposed blessings are recited before or after Kri’at Shema,45 fulfills his obligation, since there is no absolute order to the blessings.46חהִקְדִּים בְּרָכָה שְׁנִיָּה לִבְרָכָה רִאשׁוֹנָה, בֵּין בַּיּוֹם בֵּין בַּלַּיְלָה, בֵּין לְפָנֶיהָ בֵּין לְאַחֲרֶיהָ – יָצָא; לְפִי שֶׁאֵין סֵדֶר בַּבְּרָכוֹת.
A person who begins with “... the One Who forms the light...”47 and concludes with “... the One Who brings the evenings”48 in the Morning Prayer does not fulfill his obligation.49 Were he to begin with “... the One Who brings the evenings”50 and conclude with “... the One Who forms the light,”51 he would fulfill his obligation.52 Were he to begin with “... the One Who brings the evenings”53... and conclude with “... the One Who forms the light”54 in the Evening Prayer, he would not fulfill his obligation.55 If he begins with “... the One Who forms light”56 and concludes with “... the One Who brings the evenings”57 —he fulfills his obligation, since all blessings are defined by their conclusions.58בְּשַׁחֲרִית – פָּתַח 'יוֹצֵר אוֹר' וְסִיֵּם 'מַעֲרִיב עֲרָבִים', לֹא יָצָא; פָּתַח בְּ'מַעֲרִיב עֲרָבִים' וְסִיֵּם בְּ'יוֹצֵר אוֹר', יָצָא. וּבָעֶרֶב – פָּתַח בְּ'מַעֲרִיב עֲרָבִים' וְסִיֵּם בְּ'יוֹצֵר אוֹר', לֹא יָצָא; פָּתַח בְּ'יוֹצֵר אוֹר' וְסִיֵּם בְּ'מַעֲרִיב עֲרָבִים', יָצָא. שֶׁכָּל הַבְּרָכוֹת הוֹלְכוֹת אַחַר חֲתִימָתָן.
9When is the proper time for the recitation of Shema at night? The commandment starts from the time of the appearance of the stars...59 and continues until midnight60 A person who transgresses and delays, fulfills his obligation if he recites the Shema before dawn.61 The Sages established the limit of midnight only in order to distance us from negligent wrongdoing.62טאֵי זֶהוּ זְמַן קְרִיאַת שְׁמַע בַּלַּיְלָה? מִצְוָתָהּ מִשְּׁעַת יְצִיאַת הַכּוֹכָבִים עַד חֲצִי הַלַּיְלָה. וְאִם עָבַר וְאֵחַר וְקָרָא עַד שֶׁלֹּא עָלָה עַמּוּד הַשַּׁחַר, יָצָא יְדֵי חוֹבָתוֹ; שֶׁלֹּא אָמְרוּ עַד חֲצוֹת אֶלָּא כְּדֵי לְהַרְחִיק אָדָם מִן הַפְּשִׁיעָה.
10One who reads the Shema of the night after dawn,63 but before sunrise,64 does not fulfill his obligation unless he was unavoidably detained—e.g., drunk or sick, or in a similar situation.65 A person who was so detained and reads the Shema at this time does not recite the blessing of “Lay us down.”66יהַקּוֹרֵא קְרִיאַת שְׁמַע שֶׁל עַרְבִית אַחַר שֶׁיַּעֲלֶה עַמּוּד הַשַּׁחַר קֹדֶם הָנֵץ הַחַמָּה – לֹא יָצָא יְדֵי חוֹבָתוֹ אֶלָּא אִם כֵּן הָיָה אָנוּס, כְּגוֹן שִׁכּוֹר אוֹ חוֹלֶה וְכַיּוֹצֵא בָהֶן. וְאָנוּס שֶׁקָּרָא בְּעֵת זֶה אֵינוֹ אוֹמֵר הַשְׁכִּיבֵנוּ.
11When is the proper time for the recitation of the Shema during the day? The commandment is that one should start to read before sunrise67 in order to conclude and recite the last blessing with the sunrise.68 This measure of time is one-tenth of an hour before the sun rises.יאוְאֵי זֶה הוּא זְמַנָּהּ בַּיּוֹם? מִצְוָתָהּ שֶׁיַתְחִיל לִקְרוֹת קֹדֶם הָנֵץ הַחַמָּה, כְּדֵי שֶׁיִּגְמוֹר לִקְרוֹת וּלְבָרֵךְ בְּרָכָה אַחֲרוֹנָה עִם הָנֵץ הַחַמָּה. וְשִׁעוּר זֶה כְּמוֹ עִשּׂוּר שָׁעָה קֹדֶם שֶׁתַּעֲלֶה הַשֶּׁמֶשׁ.
A person who delays and reads the Shema after the sun rises69 fulfills his obligation, for the proper time is until the end of the third hour of the day70 for one who transgresses and delays.71וְאִם אֵחַר וְקָרָא קְרִיאַת שְׁמַע אַחַר שֶׁתַּעֲלֶה הַשֶּׁמֶשׁ - יָצָא יְדֵי חוֹבָתוֹ; שֶׁעוֹנָתָהּ עַד סוֹף שָׁלֹשׁ שָׁעוֹת בַּיּוֹם לְמִי שֶׁעָבַר וְאֵחַר.
12One who is overhasty and recites the Shema of the Morning Prayers after dawn, even though he finishes before sunrise, fulfills his obligation.72יבמִי שֶׁהִקְדִּים וְקָרָא קְרִיאַת שְׁמַע שֶׁל שַׁחֲרִית אַחַר שֶׁיַּעֲלֶה עַמּוּד הַשַּׁחַר, אַף עַל פִּי שֶׁהִשְׁלִים קֹדֶם שֶׁתָּנֵץ הַחַמָּה – יָצָא יְדֵי חוֹבָתוֹ.
In extraordinary circumstances—e.g., one who rises early in order to travel73 —one may recite it from dawn as an initial preference.74וּבִשְׁעַת הַדְּחַק, כְּגוֹן שֶׁהָיָה מַשְׁכִּים לָצֵאת לַדֶּרֶךְ – קוֹרֵא לְכַתְּחִלָּה מִשֶּׁעָלָה עַמּוּד הַשָּׁחַר.
13One who recited the Shema after the end of the third hour, even if he was unavoidably detained, does not fulfill his obligation to recite the Shema at its proper time.75 He can be compared to one who studies Torah.76יגהַקּוֹרֵא אַחַר שָׁלֹשׁ שָׁעוֹת בַּיּוֹם, אֲפִלּוּ הָיָה אָנוּס – לֹא יָצָא יְדֵי חוֹבַת קְרִיאַת שְׁמַע בְּעוֹנָתוֹ; אֶלָּא הֲרֵי הוּא כְּקוֹרֵא בַּתּוֹרָה.
When reciting Shema at such a time, one should recite the blessings77 preceding it and after it throughout the day,78 even if he delayed and recited it after the end of the third hour.79וּמְבָרֵךְ לְפָנֶיהָ וּלְאַחֲרֶיהָ כָּל הַיּוֹם, אֲפִלּוּ אֵחַר וְקָרָא אַחַר שָׁלֹשׁ שָׁעוֹת.