The Laws of entry to the Templeהִלְכוֹת בִּיאַת הַמִּקְדָּשׁ
They contain fifteen mitzvot: two positive commandments and thirteen negative commandments. They are:יֵשׁ בִּכְלָלָן חָמֵשׁ עֶשְׂרֵה מִצְווֹת - שְׁתֵּי מִצְווֹת עֲשֵׂה, וּשְׁלוֹשׁ עֶשְׂרֵה מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה, וְזֶה הוּא פְּרָטָן:
1) That a priest who is intoxicated should not enter the Temple, 2) that a priest whose hair has grown long should not enter the Temple, 3) that a priest whose garments are torn should not enter the Temple, 4) that a priest should not enter the Sanctuary at all times, 5) that a priest should not depart from the Temple at the time of the sacrificial worship, 6) to send impure people out of the Temple, 7) that an impure person should not enter the Temple, 8) that an impure person should not enter the Temple Mount, 9) that an impure person should not carry out tasks involved with the Temple service, 10) that a person who immersed himself to emerge from ritual impurity should not carry out tasks involved with the Temple service on the day of his immersion, 11) that a person performing service in the Temple should sanctify his hands and his feet, 12) that a priest who is physically blemished should not enter the Sanctuary or approach the altar,
13) that a priest who is physically blemished should not perform Temple service, 14) that a priest who has a temporary physical blemish should not perform Temple service, 15) that a non-priest should not perform Temple service. These mitzvos are explained in the ensuing chapters.
(א) שֶׁלֹּא יִכָּנֵס כּוֹהֵן שִׁכּוֹר לַמִּקְדָּשׁ; (ב) שֶׁלֹּא יִכָּנֵס לוֹ כּוֹהֵן פְּרוּעַ רֹאשׁ; (ג) שֶׁלֹּא יִכָּנֵס לוֹ כּוֹהֵן קְרוּעַ בְּגָדִים; (ד) שֶׁלֹּא יִכָּנֵס כּוֹהֵן בְּכָל עֵת אֶל הַהֵיכָל; (ה) שֶׁלֹּא יֵצֵא כּוֹהֵן מִן הַמִּקְדָּשׁ בִּשְׁעַת עֲבוֹדָה; (ו) לְשַׁלֵחֵ טְמֵאִים מִן הַמִּקְדָּשׁ; (ז) שֶׁלֹּא יִכָּנֵס טָמֵא לַמִּקְדָּשׁ; (ח) שֶׁלֹּא יִכָּנֵס טָמֵא לְהַר הַבַּיִת; (ט) שֶׁלֹּא יְשַׁמֵּשׁ טָמֵא; (י) שֶׁלֹּא יְשַׁמֵּשׁ טְבוּל יוֹם; (יא) לְקַדֵּשׁ הָעוֹבֵד יָדָיו וְרַגְלָיו; (יב) שֶׁלֹּא יִכָּנֵס בַּעַל מוּם לַהֵיכָל וְלַמִּזְבֵּחַ; (יג) שֶׁלֹּא יַעֲבֹד בַּעַל מוּם;
(יד) שֶׁלֹּא יַעֲבֹד בַּעַל מוּם עוֹבֵר; (טו) שֶׁלֹּא יַעֲבֹד זָר. וּבֵאוּר מִצְווֹת אֵלּוּ בִּפְרָקִים אֵלּוּ.
1Whenever a priest who is fit to perform Temple service1 drinks wine, he is forbidden2 to enter the area of the Altar or proceeds beyond there.3 If he entered that area4 and performed service,5 his service is invalid and he is liable for death at the hand of heaven, as Leviticus 10:9 states: “Do not drink intoxicating wine... so that you do not die.”6אכָּל כּוֹהֵן הַכָּשֵׁר לָעֲבוֹדָה, אִם שָׁתָה יַיִן - אָסוּר לוֹ לְהִכָּנֵס מִן הַמִּזְבֵּחַ וְלִפְנִים. וְאִם נִכְנַס וְעָבַד - עֲבוֹדָתוֹ פְּסוּלָה, וְחַיָּב מִיתָה בִּידֵי שָׁמַיִם, שֶׁנֶּאֱמַר "וְלֹא תָמֻתוּ" (ויקרא י, ט).
The above applies provided one drinks a revi’it7 of undiluted wine at one time, provided the wine is over 40 days old.8וְהוּא שֶׁיִּשְׁתֶּה רְבִיעִית יַיִן חַי בְּבַת אַחַת, מִיַּיִן שֶׁעָבְרוּ עָלָיו אַרְבָּעִים יוֹם.
If, however, one drank less than a revi’it of wine, one drank a revi’it intermittently,9 one mixed it with water,10 or one drank even more than a revi’it of wine from the vat, i.e., within 40 days of its being brought into being,11 he is exempt and his service is not profaned.אֲבָל אִם שָׁתָה פָּחוֹת מֵרְבִיעִית יַיִן, אוֹ שָׁתָה רְבִיעִית וְהִפְסִיק בָּהּ, אוֹ מְזָגָהּ בַּמַּיִם, אוֹ שֶׁשָּׁתָה יַיִן מִגִּתּוֹ בְּתוֹךְ אַרְבָּעִים אַפִלּוּ יָתֵר מֵרְבִיעִית - פָּטוּר, וְאֵינוֹ מְחַלֵּל עֲבוֹדָה.
If he drank more than a revi’it of wine, even though it was diluted and even though he drank it intermittently, he is liable for death and his service is invalidated.12שָׁתָה יָתֵר מֵרְבִיעִית מִן הַיַּיִן, אַף עַל פִּי שֶׁהָיָה מָזוּג, וְאַף עַל פִּי שֶׁהִפְסִיק וְשָׁתָה מְעַט מְעַט - חַיָּב מִיתָה, וּפוֹסֵל הָעֲבוֹדָה.
2If a person is intoxicated from beverages other than wine, he is forbidden to enter the Temple.13בהָיָה שִׁכּוֹר מִשְּׁאָר מַשְׁקִין הַמְּשַׁכְּרִין, אָסוּר לְהִכָּנֵס לַמִּקְדָּשׁ.
If he enters and performs service while intoxicated from other beverages—even if he is intoxicated from milk or figs—he is liable for lashes, but his service is valid, for one is liable for death only when drinking wine at the time of service and one does not invalidate service unless he is intoxicated from wine.וְאִם נִכְנַס וְעָבַד, וְהוּא שִׁכּוֹר מִשְּׁאָר מַשְׁקִין הַמְּשַׁכְּרִין, אַפִלּוּ מִן הֶחָלָב אוֹ מִן הַדְּבֵלָה - הֲרֵי זֶה לוֹקֶה, וַעֲבוֹדָתוֹ כְּשֵׁרָה. שֶׁאֵין חַיָּבִין מִיתָה אֶלָא עַל הַיַּיִן בִּשְׁעַת הָעֲבוֹדָה, וְאֵין מְחַלֵּל עֲבוֹדָה אֶלָא שִׁכּוֹר מִן הַיַּיִן.
3Just as a priest is forbidden to enter the Temple while intoxicated, so too, it is forbidden for any person, whether priest or Israelite, to render a halachic ruling when he is intoxicated.14גוּכְשֵׁם שֶׁאָסוּר לַכּוֹהֵן לְהִכָּנֵס לַמִּקְדָּשׁ מִפְּנֵי הַשִּׁכְרוּת, כָּךְ אָסוּר לְכָל אָדָם בֵּין כּוֹהֵן בֵּין יִשְׂרָאֵל לְהוֹרוֹת כְּשֶׁהוּא שָׁתוּי.
Even if he ate dates or drank milk and his mind became somewhat confused, he should not issue a ruling, as the above passage (ibid.:11) continues: “And to give instruction to the children of Israel.”אַפִלּוּ אָכַל תְּמָרִים אוֹ שָׁתָה חָלָב וְנִשְׁתַּבְּשָׁה דַּעְתּוֹ מְעַט - אַל יוֹרֶה, שֶׁנֶּאֱמַר "וּלְהוֹרֹת אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל" (ויקרא י, יא).
If he gave a ruling concerning a matter that is explicitly stated in the Torah to the extent that it is known by the Sadducees, he is permitted. For example, he ruled that a sheretz15 is impure and a frog is pure; he ruled that blood is forbidden, or the like.וְאִם הוֹרָה בְּדָבָר שֶׁהוּא מְפֹרָשׁ בַּתּוֹרָה, עַד שֶׁיֵּדְעוּהוּ הצַּדּוֹקִים - מֻתָּר. כְּגוֹן שֶׁהוֹרָה שֶׁהַשֶּׁרֶץ טָמֵא וְהַצְּפַרְדֵּעַ טָהוֹר וְהַדָּם אָסוּר, וְכַיּוֹצֵא בְּזֶה.
4It is permitted for a person who is intoxicated to teach Torah, even Torah law and the interpretation of verses, provided he does not deliver a ruling.16 If he was a sage who delivers rulings on a regular basis, he should not teach, for his teaching constitutes the delivery of a ruling.17דוּמֻתָּר לַשִּׁכּוֹר לְלַמֵּד תּוֹרָה, וְאַפִלּוּ הֲלָכוֹת וּמִדְרָשׁוֹת. וְהוּא, שֶׁלֹּא יוֹרֶה. וְאִם הָיָה חָכָם קָבוּעַ לַהוֹרָאָה - לֹא יְלַמֵּד, שֶׁלִּמּוּדוֹ הוֹרָאָה הִיא.
5When a person drank precisely a revi’it and it was diluted with the slightest amount of water, he slept a bit, or he walked a mil,18 the effects of the wine will have worn off and he is permitted to serve in the Temple. If, however, he drank more than a revi’it even if it was diluted, sleeping slightly or journeying adds to his drunkenness. Depending on how intoxicated he was, he must wait until there is no trace of his drunkenness whatsoever.השָׁתָה כְּדֵי רְבִיעִית בִּלְבַד וְהָיָה בָּהּ מַיִם כָּל שֶׁהוּא, אוֹ יָשַׁן מְעַט, אוֹ הָלַךְ כְּדֵי מִיל - כְּבָר עָבַר הַיַּיִן וּמֻתָּר לַעֲבֹד. אֲבָל אִם שָׁתָה יוֹתֵר מֵרְבִיעִית, אַפִלּוּ מָזוּג - שִׁינַת מְעַט אוֹ הַדֶּרֶךְ מוֹסִיפִין בְּשִׁכְרוּתוֹ. אֶלָא יִשְׁהֶה לְפִי הַשִּׁכְרוּת עַד שֶׁלֹּא יִשָּׁאֵר מִשִּׁכְרוּתוֹ שׁוּם דָּבָר בָּעוֹלָם.
6The men of the priestly watch19 are permitted to drink wine at night, but not during the day during the week they serve in the Temple. Even the members of the other clans20 who were not scheduled to work on a particular day are forbidden, lest the Temple service overburden the members of the clan who serve that day and they require other members of the watch to help them.ואַנְשֵׁי מִשְׁמָר מֻתָּרִין לִשְׁתּוֹת יַיִן בַּלֵּילוֹת, אֲבָל לֹא בִּימֵי שַׁבָּתָּן. וְאַפִלּוּ שְׁאָר בָּתֵּי אָבוֹת שֶׁל מִשְׁמָר שֶׁאֵין עֲבוֹדָתָן הַיּוֹם; שֶׁמָּא תִּכְבַּד הָעֲבוֹדָה עַל אַנְשֵׁי בֵּית אָב שֶׁל יּוֹם וְיִצְרְכוּ לַאֲחֵרִים מֵאַנְשֵׁי מִשְׁמָרָן לְסַיְּעָן.
The members of the clan of a particular day are forbidden to drink both during the day and night of that day, lest they drink at night and arise to their service in the morning without the effects of the wine having worn off.21וְאַנְשֵׁי בֵּית אָב שֶׁל אוֹתוֹ הַיּוֹם אֲסוּרִים לִשְׁתּוֹת בֵּין בַּיּוֹם בֵּין בַּלַּיְלָה; שֶׁמָּא יִשְׁתֶּה בַּלַּיְלָה וְיַשְׁכִּים לַעֲבוֹדָתוֹ וַעֲדַיִן לֹא סָר יֵינוֹ מֵעָלָיו.
7Whenever a priest knows the watch from which he descends and the clan from which he descends, and he knows the day on which the members of his clan were scheduled to serve in the Temple, he is forbidden to drink wine that entire day.22זכָּל כּוֹהֵן שֶׁיּוֹדֵעַ מֵאֵיזֶה מִשְׁמָר הוּא, וּמֵאֵיזֶה בֵּית אָב הוּא, וְיוֹדֵעַ שֶׁבָּתֵּי אֲבוֹתָיו קְבוּעִים הֵן בָּעֲבוֹדָה הַיּוֹם - אָסוּר לוֹ לִשְׁתּוֹת כָּל אוֹתוֹ הַיּוֹם.
If one knows from which watch he is descended, but does not know his clan, he is forbidden to drink wine the entire week during which his clan worked.הָיָה יוֹדֵעַ מֵאֵיזֶה מִשְׁמָר הוּא, וְאֵינוֹ מַכִּיר בֵּית אָב שֶׁלּוֹ - אָסוּר לִשְׁתּוֹת כָּל אוֹתָהּ שַׁבָּת שֶׁמִּשְׁמַרְתּוֹ עוֹבְדִין בָּהּ.
If a priest does not know the identity of his watch or his clan, the law would dictate that he should never be allowed to drink wine.23 Nevertheless, his difficulty24 leads to his solution and he is permitted to drink wine at all times, for he is not allowed to serve in the Temple until his clan and watch are established.לֹא הָיָה מַכִּיר מִשְׁמַרְתּוֹ, וְלֹא בָּתֵּי אֲבוֹתָיו - הַדִּין נוֹתֵן שֶׁאָסוּר לִשְׁתּוֹת יַיִן לְעוֹלָם; אֲבָל תַּקָּנָתוֹ קַלְקָלָתוֹ, וַהֲרֵי הוּא מֻתָּר לִשְׁתּוֹת תָּמִיד, שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לַעֲבֹד עַד שֶׁיִּקָּבַע בְּבֵית אָב שֶׁלּוֹ וּבְמִשְׁמַרְתּוֹ.
8A priest who lets his hair grow long25 is forbidden to enter the area of the Altar or proceeds beyond there.26חכּוֹהֵן שֶׁגָּדַּל שְׂעָרוֹ, אָסוּר לוֹ לְהִכָּנֵס מִן הַמִּזְבֵּחַ וְלִפְנִים.
If he enters this area and performs service,27 he is liable for death at the hand of Heaven like an intoxicated priest who serves,28 as indicated by Ezekiel 44:20-21: “None of the priests shall drink wine. They shall not shave their heads, nor allow their hair to grow long.”29 Just as priests who serve intoxicated from wine are liable to die, so too, those who allow their hair to grow long are liable to die.וְאִם נִכְנַס וְעָבַד - חַיָּב מִיתָה בִּידֵי שָׁמַיִם, כְּשִׁכּוֹר שֶׁעָבַד, שֶׁנֶּאֱמַר "וְיַיִן לֹא יִשְׁתּוּ כָּל כֹּהֵן וְרֹאשָׁם לֹא יְגַלֵּחוּ וּפֶרַע לֹא יְשַׁלֵּחוּ" (ראה יחזקאל מד, כ-כא) - מַה שְׁתוּי יַיִן בְּמִיתָה, אַף מְגֻדְּלֵי פֶּרַע בְּמִיתָה.
9Priests who let their hair grow long do not disqualify their service. Even though they are obligated to die, their service is valid.30טוְאֵין פְּרוּעֵי הָרֹאשׁ מְחַלְּלִין עֲבוֹדָה. אַף עַל פִּי שֶׁהוּא בְּמִיתָה, עֲבוֹדָתוֹ כְּשֵׁרָה.
10Just as the priests are not warned against drinking wine except at the time they enter the Temple, so too, they are forbidden to grow their hair long only at the time they enter the Temple.31יכְּשֵׁם שֶׁאֵין הַכּוֹהֲנִים מֻזְהָרִין עַל הַיַּיִן אֶלָא בִּשְׁעַת בִּיאָה לַמִּקְדָּשׁ, כָּךְ אֵין אֲסוּרִין לְגַדֵּל פֶּרַע אֶלָא בִּשְׁעַת בִּיאָה לַמִּקְדָּשׁ.
To whom does the above apply? To an ordinary priest. A High Priest, by contrast, is forbidden to let his hair grow long and rend his garments forever,32 for he should be in the Temple at all times.33 Therefore with regard to him, Leviticus 21:10 states: “He should not let the hair of his head grow long, nor should he rend his garments.”בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בְּכוֹהֵן הֶדְיוֹט; אֲבָל כּוֹהֵן גָּדוֹל - אָסוּר לְגַדֵּל פֶּרַע וְלִקְרֹעַ בְּגָדָיו לְעוֹלָם, שֶׁהֲרֵי תָּמִיד הוּא בַּמִּקְדָּשׁ, וּלְכָּךְ נֶאֱמַר בּוֹ "אֶת רֹאשׁוֹ לֹא יִפְרָע וּבְגָדָיו לֹא יִפְרֹם" (ויקרא כא, י).
11What is meant by growing one’s hair long? Leaving it uncut for 30 days like a Nazirite, concerning whom Numbers 6:5 states: “He shall let the mane of the hair of his head grow long” and a nazirite vow is not less than 30 days.34 Therefore an ordinary priest who serves in the Temple must cut his hair every 30 days.35יאכַּמָּה הוּא גִּדּוּל הַפֶּרַע? שְׁלוֹשִׁים יוֹם. כַּנָּזִיר, שֶׁנֶּאֱמַר בּוֹ "גַּדֵּל פֶּרַע שְׂעַר רֹאשׁוֹ" (במדבר ו, ה) - וְאֵין נְזִירוּת פְּחוּתָה מִשְּׁלוֹשִׁים יוֹם. לְפִיכָךְ כּוֹהֵן הֶדְיוֹט הָעוֹבֵד, מְגַלֵּחַ מִשְּׁלוֹשִׁים יוֹם לִשְׁלוֹשִׁים יוֹם.
12The priests of the watch serving in the Temple that week are forbidden to cut their hair and launder their garments during that week,36 so that they will not enter the Temple when they are unkept.37 Instead, they should cut their hair, wash, and do their laundry before coming to the Temple.יבוְאַנְשֵׁי מִשְׁמָר אֲסוּרִין לְסַפֵּר וּלְכַבֵּס בְּשַׁבָּתָן, כְּדֵי שֶׁלֹּא יַעֲלוּ לְמִשְׁמַרְתָּן כְּשֶׁהֵן מְנֻוָּלִין, אֶלָא מְגַלְּחִין וְרוֹחֲצִין וּמְכַבְּסִין קֹדֶם שֶׁיַּעֲלוּ.
13When a priest’s watch is concluded in the midst of a festival, he is permitted to cut his hair in the midst of the festival.38 If, however, his watch concludes on the day preceding a festival, he should cut his hair only on that day.39יגמִי שֶׁשָּׁלְמָה מִשְׁמַרְתּוֹ בְּתוֹךְ הָרֶגֶל, מֻתָּר לְגַלֵּחַ בָּרֶגֶל; אֲבָל אִם שָׁלְמָה בְּעֶרֶב הָרֶגֶל, אֵינוֹ מְגַלֵּחַ אֶלָא בְּעֶרֶב הָרֶגֶל.
14The laws applying to a priest who enters the Temple with torn garments are the same as those applying to one with long hair, as Leviticus 10:6 states: “Do not let the hair on your heads grow long or rend your garments lest you die.”40 Thus if a priest served with torn garments, he is liable for death at the hand of Heaven although his service is valid and was not profaned.41ידדִּין קְרוּעֵי בְּגָדִים וְדִין פְּרוּעֵי רֹאשׁ אֶחָד הוּא, שֶׁנֶּאֱמַר "רָאשֵׁיכֶם אַל תִּפְרָעוּ וּבִגְדֵיכֶם לֹא תִפְרֹמוּ וְלֹא תָמֻתוּ" (ויקרא י, ו) - הָא אִם עָבַד וְהוּא קְרוּעַ בְּגָדִים, חַיָּב מִיתָה בִּידֵי שָׁמַיִם, אַף עַל פִּי שֶׁעֲבוֹדָתוֹ כְּשֵׁרָה וְלֹא חִלְּלָהּ.
15It appears to me42 that any priest who is fit to serve who enters the area of the altar or proceeds beyond there43 while intoxicated due to wine, drunk due to other alcoholic beverages, with long hair, or with torn garments as one tears because of a person’s death, he is liable for lashes, even if he did not perform service. The rationale is that he is fit for service and entered the Temple at the time of service in such an unkept manner although he was warned not to enter.טויֵרָאֶה לִי, שֶׁכָּל כּוֹהֵן הַכָּשֵׁר לָעֲבוֹדָה אִם נִכְנָס מִן הַמִּזְבֵּחַ וְלִפְנִים, וְהוּא שְׁתוּי יַיִן אוֹ שִׁכּוֹר מִשְּׁאָר הַמְּשַׁכְּרִין, אוֹ פְּרוּעַ רֹאשׁ, אוֹ קְרוּעַ בְּגָדִים כְּדֶרֶךְ שֶׁקּוֹרְעִין עַל הַמֵּתִים, אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא עָבַד עֲבוֹדָה - הֲרֵי זֶה לוֹקֶה; הוֹאִיל וְהוּא רָאוּי לָעֲבוֹדָה, וְנִכְנַס בִּשְׁעַת הָעֲבוֹדָה מְנֻוָּל כָּכָה, וַהֲרֵי הוּא מֻזְהָר שֶׁלֹּא יִכָּנֵס - לוֹקֶה.
16The laws that apply to someone who enters beyond the altar and the laws that apply to ones who depart from there are the same.טזוְדִין הַנִּכְנָס כָּכָה מִן הַמִּזְבֵּחַ וְלִפְנִים וְדִין הַיּוֹצֵא מִשָּׁם אֶחָד הוּא.
What is implied? One drank44 a revi’it of wine between the Ulam and the altar or tore his garments there and departed, he is liable for lashes.45כֵּיצַד? כְּגוֹן שֶׁשָּׁתָה רְבִיעִית יַיִן בֵּין הָאוּלָם וְלַמִּזְבֵּחַ, אוֹ קָרַע בְּגָדָיו שָׁם, וְיָצָא - לוֹקֶה.
Similarly, if he performed service as he departed, he is liable for death.וְכֵן אִם עָבַד בִּיצִיאָתוֹ, חַיָּב מִיתָה.
17Similarly, it is forbidden for any person, whether a priest or an Israelite, to enter the entire Temple area, from the Courtyard of the Israelites and onward46 when he is intoxicated from wine, drunk from other beverages, with unkept long hair or with torn garments. Although there is no explicit warning against this in the Torah, it is not a sign of honor or reverence47 to the great and holy house to enter it unkept.יזוְכֵן אָסוּר לְכָל אָדָם, בֵּין כּוֹהֵן בֵּין יִשְׂרָאֵל, לְהִכָּנֵס לַמִּקְדָּשׁ כֻּלּוֹ מִתְּחִלַּת עֶזְרַת יִשְׂרָאֵל וְלִפְנִים, כְּשֶׁהוּא שְׁתוּי יַיִן אוֹ שִׁכּוֹר אוֹ פְּרוּעַ רֹאשׁ דֶּרֶךְ נִוּוּל אוֹ קְרוּעַ בְּגָדִים, אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ בָּאַזְהָרָה; שֶׁאֵין זֶה כָּבוֹד וּמוֹרָא לַבַּיִת הַגָּדוֹל וְהַקָּדוֹשׁ שֶׁיִּכָּנֵס לוֹ מְנֻוָּל.
If, however, an Israelite48 lets his hair grow until it is formed into a weave and it was not unkept, he is permitted to enter the Courtyard of the Israelites.49אֲבָל יִשְׂרָאֵל שֶׁגָּדַּל שְׁעָרוֹ עַד שֶׁנַּעֲשָׂה מַחְלֶפֶת, וְלֹא הָיָה דֶּרֶךְ נִוּוּל - הֲרֵי זֶה מֻתָּר לְהִכָּנֵס לַעֶזְרַת יִשְׂרָאֵל.