Introduction
After commanding the Jewish people to set aside cities of refuge for those who killed inadvertently, the Torah expands the scope of that command, promising1 “When G‑d, your L‑rd, expands your boundaries, as He swore to your forefathers, and He gives you the entire land that He spoke of giving to your forefathers… you shall add three more cities to these.”
Rambam explains this commandment, stating,2 “In the era of the King Mashiach, three additional cities should be added to the [existing] six…. Where are they added? In the lands of the Keini, Keinizi, and Kadmoni, concerning which a covenant was established with Avraham.” Moreover, Rambam considers this commandment as one of the proofs of the coming of Mashiach stating:3
Similarly, regarding the cities of refuge, it is stated, “When G‑d will expand your borders... you shall add three more cities….” This command has never been fulfilled. [Surely,] G‑d did not give this command in vain, [and thus the intent was that it be fulfilled after the coming of Mashiach].
However, this explanation raises a question which has intrigued Torah scholars for generations. The Era of Mashiach is to be one of peace and tranquility. It appears that at that time there will not be any killers even among non-Jews, as the Prophet Yeshayahu promises,4 “Nation will not lift up sword against nation.” Why then will it be necessary to have – and, moreover, to add even more – cities of refuge?
Cities of refuge are necessary, “lest the avenger of the blood pursue the killer because his heart is incensed.”5 But, seemingly, such feelings will not arise in an era when “there will be neither famine nor war, neither envy nor competition… and the occupation of the entire world will be solely to know G‑d.”6
The final answer the Rebbe offers to this question is original and thought-provoking. However, the answers and the rejections of these answers that he offers prior to reaching his final conclusion are equally significant, because in this process of logical give-and-take, he touches on several dimensions of the nature of that future era, providing us with significant insights into what it will be like to live at that time.
Why the Need for Cities of Refuge in the Ultimate Future?
After the promise in this week’s Torah reading,7 “When G‑d your L‑rd will cut off the nations whose land G‑d… is giving you and you will inherit their [land],” the Torah commands the Jews to set aside8 three cities of refuge “so that any killer can flee there.”9 Afterwards, the Torah continues, adding:10
When G‑d, your L‑rd, expands your boundaries, as He swore to your forefathers, and He gives you the entire land that He spoke of giving to your forefathers… you shall add three more cities to these three.
The Sifri on this verse and the Talmud Yerushalmi,11 quoted by Rashi on this verse, state that this commandment refers to the Ultimate Future, when the Jews will receive the lands of the Keini, Keinizi, and Kadmoni.12 Rambam also rules in this manner, stating:13 “In the era of the King Mashiach, three other cities should be added to these six…. Where are they added? In the cities of the Keini, Keinizi, and Kadmoni, concerning whose [land] a covenant was established with Avraham.”
אנָאךְ דֶעם צִיווּי (בְּפַרְשָׁתֵנוּא ), אַז "כִּי יַכְרִית ה' אֱלֹקֶיךָ אֶת הַגּוֹיִם גו' וִירִשְׁתָּם גו'" זָאל מֶען אוֹיסְטֵיילְןב ג' עָרֵי מִקְלָט – "וְהָיָה לָנוּס שָׁמָּה כָּל רוֹצֵחַ"ג – אִיז דֶער פָּסוּק מַמְשִׁיךְ וּמוֹסִיףד : "וְאִם יַרְחִיב ה' אֱלֹקֶיךָ אֶת גְּבוּלְךָ כַּאֲשֶׁר נִשְׁבַּע לַאֲבוֹתֶיךָ וְנָתַן לְךָ אֶת כָּל הָאָרֶץ אֲשֶׁר דִּבֶּר לָתֵת לַאֲבוֹתֶיךָ . . וְיָסַפְתָּ לְךָ עוֹד שָׁלֹשׁ עָרִים עַל הַשָּׁלֹשׁ הָאֵלֶּה". שְׁטֵייט אִין סִפְרִי (וִירוּשַׁלְמִיה ) גֶעבְּרַאכְט אִין רַשִׁ"י עַל אֲתַר, אַז דֶער צִיווּי בַּאצִיט זִיךְ צוּם זְמַן דְּלֶעָתִיד לָבֹא, ווֶען אִידְן ווֶעלְן בַּאקוּמֶען אוֹיךְ "אֶרֶץ קֵנִי וּקְנִזִּי וְקַדְמוֹנִי"ו ; אוּן אַזוֹי פַּסְקֶ'נְט אוֹיךְ דֶער רַמְבַּ"םז : "בִּימֵי הַמֶּלֶךְ הַמָּשִׁיחַ מוֹסִיפִין שָׁלֹשׁ אֲחֵרוֹת עַל אֵלּוּ הַשֵּׁשׁ . . וְהֵיכָן מוֹסִיפִין אוֹתָן בְּעָרֵי הַקֵּנִי וְהַקְּנִזִּי וְהַקַּדְמוֹנִי שֶׁנִּכְרַת לְאַבְרָהָם אָבִינוּ בְּרִית עֲלֵיהֶן כו'".
There is a well-known question:14 Why will it be necessary to have – and moreover, to add even more – cities of refuge in the Ultimate Future? Seemingly, there will be no killers15 at that time even among non-Jews, as the Prophet Yeshayahu promises,16 “Nation will not lift up sword against nation.”17
אִיז יָדוּעַ אִין דֶעם דִי שְׁאֵלָהח : צוּ ווָאס ווֶעט מֶען דַארְפְן (נָאךְ) מוֹסִיף זַיְין לֶעָתִיד לָבֹא נָאךְ עָרֵי מִקְלָט? – לִכְאוֹרָה ווֶעלְן דָאךְ דֶעמָאלְט נִיט זַיְין קֵיין רוֹצְחִיםט אֲפִילוּ בַּיי דִי אוּמּוֹת הָעוֹלָם – ווִי דֶער נָבִיא זָאגְטי "לֹא יִשָּׂא גוֹי אֶל גּוֹי חֶרֶב"יא –
True, the cities of refuge are primarily intended for someone who killed accidentally. However, even such a situation will not exist in the Ultimate Future; it will not be relevant, neither regarding the one who was killed, nor regarding the killer.
אוּן אַף עַל פִּי אַז עָרֵי מִקְלָט זַיְינֶען בְּעִיקָר צוּלִיבּ אַ הוֹרֵג נֶפֶשׁ בִּשְׁגָגָה – אִיז דָאךְ אָבֶּער אוֹיךְ דִי מְצִיאוּת פוּן הֲרִיגַת נֶפֶשׁ בִּשְׁגָגָה נִיט שַׁיָּיךְ לֶעָתִיד לָבֹא, הֵן מִצַּד הַנֶּהֱרָג וְהֵן מִצַּד הַהוֹרֵג:
To explain: Regarding the one who was killed, the very fact he was killed indicates that he was liable to die. Thus, the Talmud18 comments regarding the verse,19 “If a man is killed, but not by design – he [committed the act because of] an act of G‑d”:
To what is this verse referring? [To a situation involving] two people who both killed [others when there were no witnesses], one slew [a person] accidentally and the other slew [a person] intentionally. The Holy One, blessed be He, arranges that they [both go] to the same inn. The one who slew intentionally sits under a ladder. [While being observed by witnesses,] the one who slew accidentally descends the ladder, falls upon him, and kills him. [Thus,] the one who slew intentionally is killed and the one who slew unintentionally is exiled.
Since there will be none who will kill intentionally in the Ultimate Future, as a consequence, there will be none who are liable to die, nor any who are deserving of being killed accidentally.
דָאס גוּפָא ווָאס אַ מֶענְטשׁ ווֶערְט גֶע'הַרְגֶ'ט אִיז אַ בַּאווַיְיז אַז אִים קוּמְט אַ חִיּוּב מִיתָה, ווִי דִי גְמָרָאיב זָאגְט אוֹיפְן פָּסוּקיג "וַאֲשֶׁר לֹא צָדָה וְהָאֱלֹקִים אִנָּה לְיָדוֹ – בַּמֶּה הַכָּתוּב מְדַבֵּר בִּשְׁנֵי בְּנֵי אָדָם שֶׁהָרְגוּ אֶת הַנֶּפֶשׁ אֶחָד הָרַג בְּשׁוֹגֵג וְאֶחָד הָרַג בְּמֵזִיד (וְאֵין עֵדוּת וכו') הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מַזְמִינָן לְפֻנְדָּק אֶחָד זֶה שֶׁהָרַג בְּמֵזִיד יוֹשֵׁב תַּחַת הַסֻּלָּם, וְזֶה שֶׁהָרַג בְּשׁוֹגֵג יוֹרֵד בְּסֻלָּם וְנוֹפֵל עָלָיו וְהוֹרְגוֹ זֶה שֶׁהָרַג בְּמֵזִיד נֶהֱרַג וְזֶה שֶׁהָרַג בְּשׁוֹגֵג גּוֹלֶה" – אוּן ווִיבַּאלְד אַז לֶעָתִיד לָבֹא ווֶעט נִיט זַיְין קֵיין פַאל פוּן אַ הוֹרֵג בְּמֵזִיד, ווֶעט דָאךְ בְּמֵילָא נִיט זַיְין אַזַא אֵיינֶער ווָאס זָאל זַיְין מְחוּיָּב מִיתָה, אַז עֶר זָאל דַארְפְן גֶע'הַרְגֶ'ט ווֶערְן בְּשׁוֹגֵג.
Similar concepts apply regarding one who slays accidentally. As is well known,20 the fact that a person sins accidentally comes about because he has some connection – or at least, a certain semblance of a connection within his inner self – to the evil associated with the sin committed, as reflected in the story of the two killers cited above to illustrate the concept, “It came about by an act of G‑d.”21 This is the reason why “all those who transgress accidentally require atonement.”22 However, since in the Ultimate Future, the evil that exists in the world will be nullified,23 consequently, there will be no possibility of sinning, even accidentally.24
אוּן אַזוֹי אוֹיךְ מִצַּד דֶעם הוֹרֵג נֶפֶשׁ בִּשְׁגָגָה – ווָארוּם סְ'אִיז דָאךְ יָדוּעַיד, אַז דָאס עוֹבֵר זַיְין אוֹיף אַן עֲבֵירָה בְּשׁוֹגֵג קוּמְט דֶערְפוּן ווָאס מְ'הָאט עֶפֶּעס אַ שַׁיְיכוּת (מֵעֵין עַל כָּל פָּנִים, ווִי לְעֵיל בַּא "וְהָאֱלֹקִים אִנָּה לְיָדוֹ") צוּ דֶעם (רַע שֶׁבְּהַ)חֵטְא (ווָאס דֶערְפַאר "כָּל הַשּׁוֹגְגִין צְרִיכִים כַּפָּרָה")טו – אוּן הֱיוֹת אַז לֶעָתִיד לָבֹא ווֶעט נִתְבַּטֵּל ווֶערְן דֶער רַע אִין ווֶעלְטטז, ווֶעט דָאךְ בְּמֵילָא אוֹיךְ נִיט זַיְין קֵיין אָרְט אוֹיף צוּ בַּאגֵיין אַן עֲבֵירָה אֲפִילוּ בְּשׁוֹגֵגיז.
Will It Be Only to Fulfill the Mitzvah?
There are commentaries25 which explain that the separation of another three cities of refuge in the Ultimate Future will be solely for the sake of the fulfillment of the mitzvah but not out of any need; to quote Minchas Chinuch:26
It is a Scriptural decree [that transcends reason] because, logically, there will be no need for cities of refuge in the Ultimate Future, since only peace, truth, and goodness will prevail in the era of the awaited King [Mashiach,] may he come speedily. [Thus,] the observance of this mitzvah is merely a Scriptural decree; the decree is that there be nine [cities of refuge] in total.
בסְ'זַיְינֶען דָא מְפָרְשִׁיםיח ווָאס לֶערְנֶען, אַז דָאס ווָאס מְ'ווֶעט לֶעָתִיד לָבֹא מַפְרִישׁ זַיְין נָאךְ דְרַיי עָרֵי מִקְלָט אִיז – "לְמִצְוָה", אָדֶער בִּלְשׁוֹן הַמִּנְחַת חִנּוּךְיט "וְהוּא גְּזֵרַת הַכָּתוּב (כִּי מִצַּד הַסְּבָרָא לֹא יִצְטָרְכוּ לְעָרֵי מִקְלָט לֶעָתִיד לָבֹא כִּי רַק שָׁלוֹם וֶאֱמֶת וְטוֹב יִהְיֶה בִּימֵי הַמֶּלֶךְ הַמְקֻוֶּה בִּמְהֵרָה בְיָמֵינוּ רַק גְּזֵרַת הַכָּתוּב לַעֲשׂוֹת הַמִּצְוָה הַזֹּאת וּגְזֵרַת הַכָּתוּב שֶׁיִּהְיֶה סַךְ הַכֹּל תִּשְׁעָה)".
However, this explanation is fraught with difficulty because in the same passage, directly after the commandment,4 “When G‑d, your L‑rd, expands your boundaries… you shall add three more cities,” the Torah continues and gives the reason for this commandment, “[so that] innocent blood will not be shed in the midst of the land that G‑d your L‑rd is giving you as an inheritance.”27 The implication is that even in that era, there will be a need for cities of refuge designated for people who slay others.
עֶס אִיז אָבֶּער לִכְאוֹרָה שְׁווֶער אַזוֹי זָאגְן, ווָארוּם אִין דֶער פַּרְשָׁה גוּפָא, בְּהֶמְשֵׁךְ צוּם צִיווּי "אִם יַרְחִיב ה' אֱלֹקֶיךָ אֶת גְּבוּלְךָ גו' וְיָסַפְתָּ לְךָ עוֹד שָׁלֹשׁ עָרִים" פִירְט אוֹיס דֶער פָּסוּק אוּן זָאגְט דֶעם טַעַם: "וְלֹא יִשָּׁפֵךְ דָּם נָקִי בְּקֶרֶב אַרְצְךָ אֲשֶׁר ה' אֱלֹקֶיךָ נוֹתֵן לְךָ נַחֲלָה"כ. אַז אוֹיךְ דֶעמָאלְט ווֶעלְן דִי עָרֵי מִקְלָט זַיְין פַארְבּוּנְדְן מִיט אַ הוֹרֵג נֶפֶשׁ.
What Will the Era of Mashiach Be Like?
There are other commentaries28 which explain that the need for cities of refuge in the Ultimate Future will be only in the initial period of the Era of Mashiach, when “there will be no difference between the current age and the Era of Mashiach, except for [our emancipation from] subjugation by the [non-Jewish] kingdoms.”29 By contrast, in the later period of the Era of Mashiach30 – “when over the course of time, knowledge will [progressively] increase among the Jewish people”31 – “at that time, cities of refuge will no [longer] be necessary.”25
געֶס זַיְינֶען פַארַאן מְפָרְשִׁיםכא ווָאס זָאגְן, אַז דֶער צוֹרֶךְ פוּן דִי עָרֵי מִקְלָט לֶעָתִיד לָבֹא ווֶעט זַיְין נָאר אִין דֶעם זְמַן פוּן תְּחִלַּת יְמוֹת הַמָּשִׁיחַ, ווָאס דַאמָאלְט אִיז "אֵין בֵּין הָעוֹלָם הַזֶּה לִימוֹת הַמָּשִׁיחַ אֶלָּא שִׁעְבּוּד מַלְכִיּוֹת בִּלְבַד"כב ; מַה שֶּׁאֵין כֵּן אִין דֶער שְׁפֶּעטֶערְדִיקֶער תְּקוּפָה פוּן יְמוֹת הַמָּשִׁיחַכג – "בְּהֶמְשֵׁךְ זְמַן שֶׁתִּתְרַבֶּה הַדֵּעָה בְּיִשְׂרָאֵל" – "אָז לֹא יִצְטָרְכוּ לְעָרֵי מִקְלָט"כד.
Based on the above, the command to add three cities of refuge in the Ultimate Future, “when G‑d, your L‑rd, expands your boundaries…,” serves as support for the opinion in the Talmud accepted by Rambam32 that “there will be no difference between the current age and the Era of Mashiach, except for [our emancipation from] subjugation by the [non-Jewish] kingdoms.”
This situation will prevail at least during the initial period of the Era of Mashiach,24 as Rambam elaborates in his magnum opus:33
One should not entertain the notion that any element of the natural order will be nullified in the Era of Mashiach, or that there will be any innovation in the work of creation. Rather, the world will continue according to its [existing] pattern.34
As such, during the initial period of the Era of Mashiach, there will also be the possibility of a person slaying another accidentally.35
וְעַל פִּי זֶה קוּמְט אוֹיס, אַז פוּן דֶעם צִיווּי "וְאִם יַרְחִיב ה' אֱלֹקֶיךָ אֶת גְּבוּלְךָ" – צוּ מוֹסִיף זַיְין ג' עָרֵי מִקְלָט לֶעָתִיד לָבֹא – אִיז אַ רַאְיָה צוּ דֶער דֵיעָה הַנַּ"ל אוּן שִׁיטַת הָרַמְבַּ"םכה, אַז "אֵין בֵּין הָעוֹלָם הַזֶּה לִימוֹת הַמָּשִׁיחַ אֶלָּא שִׁעְבּוּד מַלְכִיּוֹת בִּלְבַד", (בִּתְחִלַּת זְמַן הַמָּשִׁיחַ עַל כָּל פָּנִיםכג), ווִי דֶער רַמְבַּ"ם אִיז מַאֲרִיךְ בְּסִפְרוֹכו : "וְאַל יַעֲלֶה עַל הַלֵּב שֶׁבִּימוֹת הַמָּשִׁיחַ יִבָּטֵל דָּבָר מִמִּנְהָגוֹ שֶׁל עוֹלָם אוֹ יִהְיֶה שָׁם חִדּוּשׁ בְּמַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית אֶלָּא עוֹלָם כְּמִנְהָגוֹ נוֹהֵג"כז. אוּן בְּמֵילָא ווֶעט אוֹיךְ זַיְין שַׁיָּיךְ דִי מְצִיאוּת פוּן הוֹרֵג נֶפֶשׁ (בִּשְׁגָגָהכח ).
Based on the above, it would also be possible to explain an insight stemming from Rambam’s36 precise division of the halachos that discuss the faith in the coming of Mashiach:
Whoever does not believe in him… denies not only [the statements of] the other Prophets, but also [those of] the Torah and [of] Moshe, our teacher, for the Torah attests to his [coming], stating…. [and] there is also a reference [to Mashiach] in the passage [concerning] Bilaam.…
Afterwards, Rambam continues and cites additional support for his position in a separate halachah:37
Similarly, regarding the cities of refuge, it is stated,38 “When G‑d… expands your boundaries... you shall add three more cities….” This command has never been fulfilled. [Surely,] G‑d did not give this command in vain, [and thus the intent was that it be fulfilled after the coming of Mashiach].
On the surface, a question arises: Why does Rambam cite this support in a separate halachah?
דֶערְמִיט ווָאלְט מֶען אוֹיךְ גֶעקֶענְט מַסְבִּיר זַיְין אַ דִיּוּק אִין רַמְבַּ"ם: נָאךְ דֶעם ווִי דֶער רַמְבַּ"םכט רֶעדט ווֶעגְן דֶער אֱמוּנָה בְּבִיאַת הַמָּשִׁיחַ, אַז "כָּל מִי שֶׁאֵינוֹ מַאֲמִין בּוֹ כו' לֹא בִּשְׁאָר הַנְּבִיאִים בִּלְבַד הוּא כּוֹפֵר אֶלָּא בַּתּוֹרָה וּבְמֹשֶׁה רַבֵּינוּ שֶׁהֲרֵי הַתּוֹרָה הֵעִידָה עָלָיו שֶׁנֶּאֱמַר כו' אַף בְּפָרָשַׁת בִּלְעָם נֶאֱמַר כו'", אִיז עֶר מַמְשִׁיךְ אוּן בְּרֶענְגְט נָאךְ אַ רַאְיָה אִין אַ בַּאזוּנְדֶערֶע הֲלָכָהל : "אַף בְּעָרֵי מִקְלָט הוּא אוֹמֵר וְאִםלא יַרְחִיב ה' אֱלֹקֶיךָ אֶת גְּבוּלְךָ וְיָסַפְתָּ לְךָ עוֹד שָׁלֹשׁ עָרִים כו' וּמֵעוֹלָם לֹא הָיָה דָּבָר זֶה וְלֹא צִוָּה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְתֹהוּ" – וְלִכְאוֹרָה אִיז נִיט מוּבָן: פַארְווָאס טֵיילְט אוֹיס דֶער רַמְבַּ"ם דִי רַאְיָה אִין אַ הֲלָכָה בִּפְנֵי עַצְמָהּ?
Based on the above, it can be explained that, by doing so, Rambam alludes39 to the idea that the reference to the cities of refuge does not only support his statements in the previous halachah regarding the coming of Mashiach as a whole, but also the concept spoken about in the following halachah:40
One should not41 entertain the notion that the King Mashiach must work miracles and wonders, bring about new phenomena within the world, resurrect the dead, or perform other similar deeds. This is [definitely] not so. [A proof can be brought from the fact that] Rabbi Akiva… would refer to [ben Koziva (bar Kochbah)] as the King Mashiach…. [The Sages] did not ask him for any sign or wonder.
וְעַל פִּי הַנַּ"ל יֵשׁ לוֹמַר, אַז דֶערְמִיט ווִיל דֶער רַמְבַּ"ם מְרַמֵּז זַיְיןלב, אַז דִי רַאְיָה פוּן עָרֵי מִקְלָט בַּאצִיט זִיךְ נִיט נָאר צוּ דֶעם ווָאס עֶר זָאגְט אִין דֶער הֲלָכָה שֶׁלִּפְנֵי זֶה (ווֶעגְן בִּיאַת הַמָּשִׁיחַ בִּכְלַל), נָאר אוֹיךְ צוּם תּוֹכֶן הַמְדוּבָּר אִין דֶער הֲלָכָה שֶׁלְּאַחֲרֵי זֶהלג – "וְאַללד יַעֲלֶה עַל דַּעְתְּךָ שֶׁהַמֶּלֶךְ הַמָּשִׁיחַ צָרִיךְ לַעֲשׂוֹת אוֹתוֹת וּמוֹפְתִים וּמְחַדֵּשׁ דְּבָרִים בָּעוֹלָם אוֹ מְחַיֶּה מֵתִים וְכַיּוֹצֵא בִּדְבָרִים אֵלּוּ אֵין הַדָּבָר כָּךְ שֶׁהֲרֵי רַבִּי עֲקִיבָא כו'" (אוּן בְּרֶענְגְט דִי רַאְיָה פוּן בֶּן כּוֹזִיבָא) –
The commandment to establish additional cities of refuge in the Ultimate Future serves as support also for the concept that Mashiach will not bring about new phenomena in the world. The need for cities of refuge implies that even in the days of Mashiach, “the world will continue according to its [existing] pattern.” Consequently, it is understood that Mashiach’s purpose is not to disrupt the natural order, and his success or failure to do so does not serve as a valid criteria for identifying him as Mashiach.42
אוֹיךְ אוֹיף דֶעם (אַז עֶס ווֶעט דַאן נִיט זַיְין קֵיין חִידּוּשׁ דָּבָר בָּעוֹלָם) אִיז דָא אַ הוֹכָחָה פוּנֶעם צִיווּי צוּ מוֹסִיף זַיְין עָרֵי מִקְלָט לֶעָתִיד לָבֹא, ווָאס לֶערְנְט אוּנְז אַז אוֹיךְ בִּימוֹת הַמָּשִׁיחַ ווֶעט זַיְין "עוֹלָם כְּמִנְהָגוֹ נוֹהֵג". וּבְמֵילָא אִיז מוּבָן אַז נִיט דָאס אִיז עִנְיָנוֹ פוּן מָשִׁיחַ'ן אוּן נִיט דָאס אִיז דִי בְּחִינָה אַז עֶר אִיז מָשִׁיחַלה.
The Need for an Alternate Explanation
However, it is difficult to interpret Rambam’s words according to the above explanation. If Rambam intended to say that the addition of cities of refuge serves as a definitive proof that Mashiach need not “work miracles and wonders [or] bring about new phenomena within the world,” he would have explicitly cited this command as support. This is particularly true since this would be a proof from a Scriptural verse and command, while the proof that he brings from Rabbi Akiva’s support of ben Koziva is sourced only in the words and explanations of the Sages.
דעֶס אִיז אָבֶּער שְׁווֶער אַזוֹי צוּ לֶערְנֶען אִין רַמְבַּ"ם:
אוֹיבּ דֶער רַמְבַּ"ם מֵיינְט צוּ זָאגְן אַז פוּן דֶער הוֹסָפַת עָרֵי מִקְלָט אִיז אַ רַאְיָה מוֹכַחַת אַז מֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ דַארְף נִיט מַאכְן קֵיין "אוֹתוֹת וּמוֹפְתִים וּמְחַדֵּשׁ דְּבָרִים בָּעוֹלָם", ווָאלְט עֶר דָאס גֶעזָאגְט בְּפֵירוּשׁ (וּבִפְרַט אַז דָאס אִיז אַ רַאְיָה פוּן אַ פָּסוּק וְצִיווּי בַּתּוֹרָה, אוּן דִי רַאְיָה ווָאס עֶר בְּרֶענְגְט פוּן בֶּן כּוֹזִיבָא אִיז פוּן דִּבְרֵי וּדְרָשַׁת רַזַ"ל).
Furthermore, Rambam begins the following halachah (halachah 3), “One should not entertain the notion that the King Mashiach must work miracles and wonders, [or] bring about new phenomena within the world.” His choice of this style of wording – rather than simply saying, “The King Mashiach need not work miracles…” – indicates that even after halachah 2, which speaks about the cities of refuge in the Ultimate Future, it would be possible to think that Mashiach must work miracles and it is necessary to negate that approach by citing Rabbi Akiva’s support of ben Koziva.
נָאךְ מֶער: פוּן דֶעם סִגְנוֹן הַלָּשׁוֹן, מִיט ווֶעלְכְן דֶער רַמְבַּ"ם הוֹיבְּט אָן דִי הֲלָכָה (ג) שֶׁלְּאַחֲרֵי זֶה: "וְאַל יַעֲלֶה עַל דַּעְתְּךָ שֶׁהַמֶּלֶךְ הַמָּשִׁיחַ צָרִיךְ לַעֲשׂוֹת אוֹתוֹת וּמוֹפְתִים וּמְחַדֵּשׁ דְּבָרִים בָּעוֹלָם" (אוּן נִיט "וְאֵין הַמֶּלֶךְ הַמָּשִׁיחַ צָרִיךְ לַעֲשׂוֹת כו'") אִיז מַשְׁמַע, אַז אוֹיךְ נָאךְ דֶער הֲלָכָה (ב) ווֶעגְן עָרֵי מִקְלָט לֶעָתִיד לָבֹא קֶען זַיְין אַ קָסַלְקָא־דַעְתָּךְ ("יַעֲלֶה עַל דַּעְתְּךָ") אַז מָשִׁיחַ "צָרִיךְ לַעֲשׂוֹת אוֹתוֹת כו'" נָאר מֶען אִיז עֶס שׁוֹלֵל ווַיְיל רַבִּי עֲקִיבָא כו'.
In other words, the commandment to add cities of refuge in the Ultimate Future does not serve as proof that Mashiach need not work miracles and wonders. Accordingly, the need to establish cities of refuge does not serve as proof that the natural order of the world will not undergo a change in that future time.43
דָאס הֵייסְט אַז פוּן דֶעם צִיווּי לְהוֹסִיף עָרֵי מִקְלָט לֶעָתִיד לָבֹא אִיז קֵיין רַאְיָה נִיט אַז מָשִׁיחַ ווֶעט נִיט דַארְפְן ווַיְיזְן קֵיין אוֹתוֹת וּמוֹפְתִים כו'.
וְעַל פִּי זֶה אִיז מוּבָן, אַז סְ'אִיז אוֹיךְ קֵיין רַאְיָה נִיט פוּן דֶעם אַז עֶס ווֶעט נִיט זַיְין שִׁינּוּי מִנְהָגוֹ שֶׁל עוֹלָםלו.
Retroactive Atonement
It is possible to offer the following explanation: The addition of cities of refuge in the Ultimate Future does not prove that the world will continue according to its existing pattern in that future era because the cities of refuge will be for the sake of accidental slayings that occurred previously – i.e., in the present era.44 Those who slew accidentally in previous eras and who will be located in the lands of the Keini, Keinizi, and Kadmoni45 during the Era of Mashiach would be exiled in these cities of refuge.46
הוְיֵשׁ לוֹמַר דֶעם בִּיאוּר אִין דֶעם:
פוּן הוֹסָפַת עָרֵי מִקְלָט לֶעָתִיד לָבֹא אִיז קֵיין רַאְיָה נִיט אַז דֶעמָאלְט ווֶעט זַיְין עוֹלָם כְּמִנְהָגוֹ נוֹהֵג, ווַיְיל דִי עָרֵי מִקְלָט ווֶעלְן זַיְין צוּלִיבּ אַ הוֹרֵג נֶפֶשׁ בִּשְׁגָגָה לִפְנֵי זֶה – בִּזְמַן הַזֶּהלז. אוּן זַייְעֶנְדִיק דֶעמָאלְט אִין דִי אַרְצוֹת קֵנִי קְנִזִּי וְקַדְמוֹנִילח ווֶעט עֶר דַארְפְן גוֹלֶה זַיְין אִין אַן עִיר מִקְלָטלט.
In a similar vein, we find that in the era after the destruction of the Beis HaMikdash, when he incurred an obligation to bring a sin offering, Rabbi Yishmael wrote a note,47 “When the Beis HaMikdash will be rebuilt, I will bring a succulent sin offering.”48
ווִי מֶען גֶעפִינְט בַּיי חִיּוּב חַטָּאת, אַז רַבִּי יִשְׁמָעֵאלמ כָּתַב עַל פִּנְקָסוֹ אַז "כְּשֶׁיִּבָּנֶה בֵּית הַמִּקְדָּשׁ אָבִיא חַטָּאת שְׁמֵנָה"מא.
Nevertheless, the need for cities of refuge in the Ultimate Future requires further explanation. After all, the reason it is necessary to set aside cities of refuge, prepare a path to them, and set aside so many of them49 is, as the Torah states,50 “Lest the avenger of the blood pursue the killer because his heart is incensed, overtake him because the way [to a city of refuge] is long, and strike him mortally.” For this reason – to minimize the distance to a city of refuge – and thus, allow the killer to flee from the avenger of the blood,51 “when G‑d, your L‑rd, expands your boundaries… you shall add three more cities.” These additions were intended so that even in that era, there will be cities of refuge nearby to provide a safe haven for the killer from the avenger of the blood.
אוּן אַף עַל פִּי אַז דֶער טַעַם פוּן הַבְדָּלַת עָרֵי מִקְלָט – "לְהָכִין לְךָ הַדֶּרֶךְ וְעָרֵי מִקְלָט רַבִּים"מב – אִיז: "פֶּן יִרְדּוֹף גּוֹאֵל הַדָּם אַחֲרֵי הָרוֹצֵחַ כִּי יֵחַם לְבָבוֹ וְהִשִּׂיגוֹ כִּי יִרְבֶּה הַדֶּרֶךְ וְהִכָּהוּ נָפֶשׁ"מג – כְּדֵי קֶענֶען אַנְטְלוֹיפְן פוּן דֶעם גּוֹאֵל הַדָּםמד, אוּן דֶערְפַאר "אִם יַרְחִיב ה' אֱלֹקֶיךָ אֶת גְּבוּלְךָ גו' וְיָסַפְתָּ לְךָ עוֹד שָׁלֹשׁ עָרִים", אַז אוֹיךְ דֶעמָאלְט זַיְינֶען דִי עָרֵי מִקְלָט אַ מְקוֹם הַצָּלָה פוּן גּוֹאֵל הַדָּם –
On the surface, the matter is problematic. In the Ultimate Future, an era of peace and harmony, it does not seem possible that the avenger of the blood will become incensed to the extent that he will seek to slay a person who merely accidentally killed his relative.
וְלִכְאוֹרָה אִיז יֵחַם לְבָבוֹ גו' נִיט שַׁיָּיךְ לֶעָתִיד לָבֹא,
In explanation, it could be said that the avenger of the blood would not pursue the killer simply out of rage, but would pursue him because, as stated in Sifri on this Torah reading,52 “It is a mitzvah for the avenger of the blood to pursue [the killer].” Accordingly, since it is a mitzvah,53 it is understood that this mitzvah also applies in the Ultimate Future. Therefore, it will be necessary for there to be cities of refuge in that era so that one who killed accidentally in a previous era can flee from the avenger of the blood.54
זָאגְט מֶען דָאךְ אָבֶּער בְּסִפְרִי בְּפַרְשָׁתֵנוּ – "מִצְוָה בְּיַד גּוֹאֵל הַדָּם לִרְדּוֹף"מה ; אוּן ווִיבַּאלְד סְ'אִיז אַ מִצְוָהמו, אִיז מוּבָן, אַז דָאס אִיז שַׁיָּיךְ אוֹיךְ לֶעָתִיד לָבֹא. וּבְמֵילָא דַארְפְן זַיְין דִי עָרֵי מִקְלָט כְּדֵי צוּ אַנְטְלוֹיפְן פוּן דֶעם גּוֹאֵל הַדָּםמז.
However, this answer is not entirely satisfactory. The Mishnah55 states that the mitzvah for the avenger of the blood to slay the killer applies only in an instance when the killer departed from the limits (תחום i )56 of the city of refuge and was discovered there by the avenger. There is no mitzvah when the killer is first fleeing to the city of refuge.
[בְּמִשְׁנָהמח אִיתָא אַז מִצְוָה בְּיַד גּוֹאֵל הַדָּם צוּ הַרְגְ'נֶען דֶעם רוֹצֵחַ, נָאר אִין פַאל פוּן אַ רוֹצֵחַ שֶׁיָּצָא חוּץ לִתְחוּם (עָרֵי מִקְלָט) וּמְצָאוֹ גּוֹאֵל הַדָּם, אָבֶּער נִיט ווֶען עֶר הַאלְט עֶרְשְׁט בַּיְים אַנְטְלוֹיפְן אִין עִיר מִקְלָט,
However, one of the fundamental principles of Talmudic study is to explain passages in a manner that minimizes the amount of differences of opinion among Sages.57 In line with that principle, it can be said58 that even according to the latter opinion, the intent is not that the mitzvah to avenge the blood begins specifically after the killer entered the city of refuge and then departed from its limits,59 but that before the killer enters the city of refuge, the avenger of the blood is prohibited from slaying the killer, just as killing another person is similarly prohibited.60
אָבֶּער כְּדֵי שֶׁלֹּא לְאַפּוּשֵׁי בְּמַחְלוֹקֶת יֵשׁ לוֹמַרמט, אַז אוֹיךְ לויט דֶער דֵיעָה, מֵיינְט עֶס נִיט אַז דַוְקָא דֶעמָאלְט (לְאַחַר ווִי עֶר אִיז אַרַיְין אִין עִיר מִקְלָטוֹ אוּן פוּן דָארְט אַרוֹיס חוּץ לִתְחוּם) ווֶערְט דַאן נִתְחַדֵּשׁ דִי מִצְוָה פוּן גּוֹאֵל הַדָּםנ, אָבֶּער אֵיידֶער דֶער רוֹצֵחַ קוּמְט לְעִיר מִקְלָטוֹ אִיז אַן אִיסּוּר אוֹיפְן גּוֹאֵל הַדָּם צוּ הַרְגְ'נֶען דֶעם רוֹצֵחַ (פּוּנְקְט ווִי אַן אַנְדֶער מֶענְטשׁ)נא –
However, even according to this opinion, from the outset, even before the killer flees to a city of refuge, the avenger of the blood is already commanded to avenge the death of his relative (similar to an approach resembling that of Sifri).61 It is only that since the Torah gives a person who killed accidentally the protection of a city of refuge,62 the avenger of the blood is restrained63 and unable to carry out his mitzvah until the killer enters the city of refuge.64
נָאר אַז אוֹיךְ לְדֵעָה זוֹ אִיז מִלְּכַתְּחִלָּה, נָאךְ פַאר דֶער נִיסָה לְעָרֵי מִקְלָט אִיז שׁוֹין דָא אַ מִצְוָה (עַל דֶּרֶךְ ווִי שִׁיטַת הַסִּפְרִינב ) אוֹיפְן גּוֹאֵל הַדָּם צוּ נוֹקֵם זַיְין מִיתַת קְרוֹבוֹ; נָאר הֱיוֹת אַז תּוֹרָה גִיט דֶעם הוֹרֵג נֶפֶשׁ בִּשְׁגָגָה דִי הֲגָנָה פוּן עִיר מִקְלָט, ווֶערְט מִיט דֶעם בַּאווָארְנְט, אַז כָּל זְמַן דֶער רוֹצֵחַ אִיז נָאךְ נִיט אָנְגֶעקוּמֶען לְעִיר מִקְלָטוֹנג אִיז אַרְיָא הוּא דִרְבִיעַ עֲלֵיהּ אוֹיף דֶעם גּוֹאֵל הַדָּם אוּן עֶר קֶען נִיט מְקַיֵּים זַיְין מִצְוָתוֹנד ].
Understanding Rambam’s View
It is still necessary to clarify the matter according to Rambam’s understanding. Rambam rules65 that the avenger of the blood is not commanded to slay the killer if he intentionally leaves the limits of the city of refuge. He only has the license to do so. On the surface, even according to Rambam’s understanding that the world will follow its natural pattern in the Ultimate Future – and thus it is possible for there to be a person who kills another accidentally – how is it conceivable that in that future era of peace and harmony, the heart of the slain person’s relative will become incensed and, as result, he will seek to avenge the blood?
Rambam states66 that “At that time, there will be neither famine nor war, neither envy nor competition… and the occupation of the entire world will be solely to know G‑d.” In such a situation, when there is “neither envy, nor competition,” and one’s “sole occupation is to know G‑d,” how is it possible for a person to kill another “who is not liable to die,”67 only because his heart became incensed?
ומֶען דַארְף נָאךְ אָבֶּער פַארְשְׁטֵיין (בְּשִׁיטַת הָרַמְבַּ"ם):
דֶער רַמְבַּ"ם פַּסְקְ'נְט דָאךְנה אַז סְ'אִיז נָאר אַ רְשׁוּת בְּיַד גּוֹאֵל הַדָּם לְהָרְגוֹ (ווֶען יָצָא חוּץ לִתְחוּמָהּ בְּזָדוֹן). וְלִכְאוֹרָה, אֲפִילוּ לְדַעְתּוֹ אַז לֶעָתִיד לָבֹא אִיז עוֹלָם כְּמִנְהָגוֹ נוֹהֵג, אִיז אִין הָכִי נַמִי אַז עֶס קֶען זַיְין אַ הוֹרֵג נֶפֶשׁ בִּשְׁגָגָה, ווִי קוּמְט אָבֶּער דֶעמָאלְט – יֵחַם לְבָבוֹ (וּבְמֵילָא) אַ מְצִיאוּת פוּן גּוֹאֵל הַדָּם. ווִיבַּאלְד (דֶער רַמְבַּ"ם אַלֵיין פַּסְקְ'נְט)נו אַז "בְּאוֹתוֹ הַזְּמַן לֹא יִהְיֶה שָׁם רָעָב וְלֹא מִלְחָמָה וְלֹא קִנְאָה וְתַחֲרוּת כו' וְלֹא יִהְיֶה עֵסֶק כָּל הָעוֹלָם אֶלָּא לָדַעַת אֶת ה' בִּלְבַד"; אִין אַ מַצָּב, פוּן "לֹא קִנְאָה וְתַחֲרוּת" אוּן זַיְין עָסוּק "לָדַעַת אֶת ה' בִּלְבַד", אִיז ווִי קֶען זַיְין אַז אֵיינֶער זָאל הַרְגְ'נֶען אַ צְווֵייטְן ווָאס "לוֹ אֵין מִשְׁפַּט מָוֶת", נָאר מִצַּד דֶעם ווָאס "יֵחַם לְבָבוֹ".
The explanation – that in the Ultimate Future, the cities of refuge will exist not so much in order to protect the person who slew accidentally from the avenger of the blood, but as atonement for his sin – is not tenable because the verse mandating setting aside the cities states explicitly, “so that blood not be shed.” True, the cities of refuge were not only intended to protect and save the killer, but also to enable him to gain atonement.68 Nevertheless, even in the Ultimate Future, they will still serve the purpose of protection.
אוּן מֶען קֶען נִיט עֶנְטְפֶערְן אַז דָאס ווָאס מְ'ווֶעט לֶעָתִיד לָבֹא דַארְפְן הָאבְּן עָרֵי מִקְלָט ווֶעט זַיְין – נִיט אוֹיף צוּ מַצִּיל זַיְין דֶעם הוֹרֵג נֶפֶשׁ בִּשְׁגָגָה פוּן דֶעם גּוֹאֵל הַדָּם, נָאר – אַלְס אַ כַּפָּרָה פַאר דֶעם חֵטְא (ווַיְיל עִנְיָנָן פוּן עָרֵי מִקְלָט אִיז נִיט בְּלוֹיז הֲגָנָה וְהַצָּלָה, נָאר אוֹיךְ כַּפָּרָהנז עַל הַחֵטְא) – ווָארוּם דֶער פָּסוּק זָאגְט בְּפֵירוּשׁ "וְלֹא יִשָּׁפֵךְ דָּם גו'", אַז זֵיי ווֶעלן זַיְין (אוֹיךְ לֶעָתִיד לָבֹא) צוּלִיבּ הֲגָנָה וְהַצָּלָה.
In addition, if the cities of refuge would only exist to enable a person who killed accidentally to gain atonement, there would be no concern that “the way [to a city of refuge] is long, and [the avenger will] strike him mortally.” Accordingly, there would be no need for cities of refuge specifically in the lands of the Keini, Keinizi, and Kadmoni, for there already would be cities of refuge in Eretz Yisrael and in Transjordan.69
נוֹסָף לְזֶה: אוֹיבּ דִי עָרֵי מִקְלָט לֶעָתִיד לָבֹא ווֶעלְן זַיְין נָאר צוּלִיבּ דֶעם אַז אַ הוֹרֵג נֶפֶשׁ בִּשְׁגָגָה זָאל הָאבְּן אַ כַּפָּרָה, אִיז דָאךְ נִיטָא דֶער חֲשַׁשׁ אַז "כִּי יִרְבֶּה הַדֶּרֶךְ וְהִכָּהוּ נָפֶשׁ", אִיז נִיטָא קֵיין הֶכְרַח אוֹיף עָרֵי מִקְלָט אִין אֶרֶץ קֵנִי קְנִזִּי וְקַדְמוֹנִי דַוְקָא – עֶס זַיְינֶען דָאךְ שׁוֹין דָא עָרֵי מִקְלָט אִין אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל וְעֵבֶר הַיַּרְדֵּןנח ;
By contrast, if one were to say that the reason for the cities of refuge is also – and indeed, primarily – in order to save the person who killed accidentally from the avenger of the blood, it is understood why it would be necessary to add cities of refuge in the lands of the Keini, Keinizi, and Kadmoni. Since the person who killed accidentally would have to flee there to avoid the avenger of the blood, it is important that the way not be too long.
מַה שֶּׁאֵין כֵּן ווֶען דֶער טַעַם אִיז (אוֹיךְ וּבְעִיקָר) בִּכְדֵי צוּ מַצִּיל זַיְין דֶעם הוֹרֵג נֶפֶשׁ בִּשְׁגָגָה פוּן דֶעם גּוֹאֵל הַדָּם, אִיז מוּבָן פַארְווָאס מְ'דַארְף הָאבְּן דִי הוֹסָפַת הֶעָרִים אִין אֶרֶץ קֵנִי קְנִזִּי וְקַדְמוֹנִי, הֱיוֹת אַז בַּיי "לָנוּס שָׁמָּה" אִיז נוֹגֵעַ עֶס זָאל נִיט זַיְין "יִרְבֶּה הַדֶּרֶךְ".
A Torah Imperative, Not a Natural Response
To explain the above: The laws applying to the avenger of the blood with all their details is not an instance where “the Torah speaks… in consideration of the yetzer hara (the evil inclination).”70 In other words, the intent is not that because the yetzer hara entices a person and causes “his heart to become incensed,” there is no alternative and the Torah gives permission – or a command – to slay the killer.
זוְיֵשׁ לוֹמַר הַבִּיאוּר בְּזֶה:
דִי הֲלָכָה פוּן גּוֹאֵל הַדָּם מִיט אַלֶע פְּרָטִים אִיז נִיט אַן עִנְיָן פוּן "דִּבְּרָה תּוֹרָה . . כְּנֶגֶד יֵצֶר הָרָע"נט ווֶעלְכֶער ווֶעט מֵסִית זַיְין אוּן מַאכְן אַז "יֵחַם לְבָבוֹ" דֶערְפַאר הָאט תּוֹרָה בְּלֵית בְּרֵירָה גֶעגֶעבְּן רְשׁוּת (אָדֶער אַ צִיווּי) צוּ הַרְגְ'נֶען דֶעם רוֹצֵחַ
We cannot say that the license given the avenger of the blood is a concession to his yetzer hara, because if a person who kills another accidentally is not inherently liable to die, how then can it be said that the Torah gives the avenger of the blood permission to kill him? How much more so is it difficult to say that it is a mitzvah for the avenger of the blood to do so?
– ווָארוּם אוֹיבּ אַ הוֹרֵג נֶפֶשׁ בִּשְׁגָגָה אִיז נִיט חַיָּיב מִיתָה, אִיז ווִי אִיז שַׁיָּיךְ צוּ זָאגְן אַז דֶער גּוֹאֵל הַדָּם הָאט רְשׁוּת אִים צוּ הַרְגְ'נֶען, וְכָל שֶׁכֵּן – אַז עֶס אִיז אַ מִצְוָה אוֹיפְן גּוֹאֵל הַדָּם? –
Instead, we must say that the license given to the avenger of the blood is, from the outset, a practice sanctioned by the Torah, or that it is even a mitzvah.71 The Torah clarifies several situations in which a person who kills another will be punished for his act; for instance: When there are witnesses who administered a warning to the killer and, regardless, he intentionally killed another Jew, the Torah commands the court to carry out a death sentence. In other situations, a killer is liable for death at the hands of Heaven. When a person accidentally kills another Jew, since a Jew was killed because of him,72 the Torah assigns73 responsibility for the death of the killer to a relative who is fit to inherit the estate of the slain person74 and thus has a connection to the deceased. As such, according to the Torah, the relative’s heart should become incensed75 and motivated to slay the killer.76 His actions will expunge the act of sin, as it is written,77 “The avenger of the blood shall slay the killer…. You shall not accept ransom for one who has fled…. You shall not corrupt the land…. The land cannot receive atonement for the blood… except through the blood of the one who shed it.” And in our Torah reading, it is written,78 an avenger’s neglect of retribution “would deem you guilty of [having shed this] blood.”
נָאר דָאס אִיז אַ הַנְהָגָה מֵעִיקָרָא עַל פִּי תּוֹרָה אוֹ מִצְוָהס : עֶס זַיְינֶען דָא אוֹפַנִּים ווֶען דִי תּוֹרָה הֵייסְט בֵּית דִּין זָאל אוֹיסְפִירְן דֶעם חִיּוּב מִיתָה – ווֶען עֶס זַיְינֶען דָא עֵדִים וְהַתְרָאָה; פַארַאן אוֹפַנִּים ווֶען עֶס קוּמְט מִיתָה בִּידֵי שָׁמַיִם; אוּן בַּיי אַ הוֹרֵג נֶפֶשׁ בִּשְׁגָגָה, ווִיבַּאלְד אַז דוּרְךְ אִים אִיז גֶעהַרְגֶ'עט גֶעווָארְן אַ נֶפֶשׁ מִיִּשְׂרָאֵלסא הָאט תּוֹרָה דָאס אִיבֶּערְגֶעגֶעבְּןסב צוּ דֶעם ווָאס "רָאוּי לְיוֹרְשׁוֹ"סג (אַ שַׁיְיכוּת צוּ עֶם – וּבְמֵילָא אִיז (עַל פִּי תּוֹרָה) "יֵחַם לְבָבוֹ"סד ) צוּ הַרְגְ'נֶען דֶעם רוֹצֵחַסה, אוֹיף אַרָאפְּנֶעמֶען דֶעם "וְרָצַח גּוֹאֵל הַדָּם אֶת הָרוֹצֵחַ גו' וְלֹא תִקְחוּ כֹפֶר לָנוּס גו' וְלֹא תַחֲנִיפוּ אֶת הָאָרֶץ גו' וְלָאָרֶץ לֹא יְכֻפַּר לַדָּם גו' כִּי אִם בְּדַם שׁוֹפְכוֹ"סו [וּבְפַרְשָׁתֵנוּ "וְהָיָה עָלֶיךָ דָּמִים"סז ] – דִי מַעֲשֵׂה הַחֵטְא.
Therefore, even according to Rambam, who rules that the avenger of the blood is merely given license to slay the killer, it will be necessary to have cities of refuge in the Ultimate Future to protect the fleeing killer from the avenger of the blood. The reason is that the avenger of the blood’s heart becomes incensed not merely because of a natural desire for revenge stemming from the yetzer hara; rather, it is a desired feeling, which is dictated by the Torah.79
אוּן דֶערִיבֶּער אִיז אוֹיךְ לְדַעַת הָרַמְבַּ"ם ווָאס פַּסְקְ'נְט אַז "רְשׁוּת לְגוֹאֵל הַדָּם לְהָרְגוֹ", דַארְף מֶען הָאבְּן עָרֵי מִקְלָט לֶעָתִיד לָבֹא אוֹיף אַנְטְלוֹיפְן פוּן דֶעם גּוֹאֵל הַדָּם, ווִיבַּאלְד אַז דֶער גּוֹאֵל הַדָּם אִיז אַן עִנְיָן עַל פִּי תּוֹרָהסח (נִיט (נָאר) מִצַּד אַ טֶבַע (יֵצֶר הָרָע) גֶעפִיל פוּן נְקָמָה) – יֵחַם לְבָבוֹ,
Consequently, even in the Ultimate Future,80 when there will be “neither envy, nor competition” and “the occupation of the entire world [will be] solely to know G‑d,” there will be a need for cities of refuge.
וּבְמֵילָא אִיז דָאס אוֹיךְ בְּהַזְּמַן (לֶעָתִיד לָבֹא)סט ווֶען עֶס אִיז "לֹא קִנְאָה וְתַחֲרוּת" נָאר "עֵסֶק כָּל הָעוֹלָם לָדַעַת אֶת ה' בִּלְבַד".
Torah as a Refuge
The cities of refuge have a spiritual parallel that makes them relevant even in the present age. In a spiritual sense, the term “cities of refuge” refers to the words of Torah, as our Sages say,81 “The words of Torah are a refuge.” May it be G‑d’s will that through establishing these cities of refuge, i.e., increasing our service of Torah study, we will merit that in the near future, “G‑d your L‑rd [will] expand your boundaries,” in a simple and literal sense.
חוִיהִי רָצוֹן אַז דוּרְךְ דֶער עֲבוֹדָה פוּן עָרֵי מִקְלָט בִּזְמַן הַזֶּה בְּרוּחְנִיּוּת – לִימּוּד הַתּוֹרָה, ווָאס "דִּבְרֵי תּוֹרָה . . קוֹלְטִין",ע
This is particularly relevant in the present time, the month of Elul, which is given to the Jewish people as “a refuge.” Indeed, its very name (אלול) serves as an acronym for the phrase,82 אנה לידו ושמתי לך, “He [committed the act because of] an act of G‑d. I will set aside for you…,” alluding to G‑d’s kindness in setting aside a time – the month of Elul – for anyone who sinned throughout the year to turn to G‑d in teshuvah with the knowledge that his teshuvah will be accepted.83
וּבִפְרַט אִין דֶעם זְמַן ווָאס אִיז גֶעגֶעבְּן גֶעווָארְן אַלְס אַ "מִקְלָט" – דֶער חוֹדֶשׁ אֱלוּל ווָאס רָאשֵׁי תֵּבוֹת שֶׁלּוֹ אִיזעא "אִנָּה לְיָדוֹ וְשַׂמְתִּי לְךָ", "לִרְמוֹז כִּי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בְּחַסְדּוֹ אִנָּה וְזִמֵּן חֹדֶשׁ אֱלוּל לְכָל מִי שֶׁחָטָא בְּתוֹךְ הַשָּׁנָה שֶׁיָּשׁוּב אָז בִּתְשׁוּבָה וִיקַבְּלוּהוּ"עב,
“When G‑d… expands your boundaries, you shall add three more cities,” i.e., three additional cities of refuge. Similarly, at that time, there will be an increase in the spiritual counterpart of the cities of refuge, an increase in Torah, the revelation by Mashiach84 of the inner motivating principles of the Torah in the Ultimate Future.85 May this happen speedily in our days.
זָאל מֶען זוֹכֶה זַיְין בְּקָרוֹב צוּ דֶעם "יַרְחִיב ה' אֱלֹקֶיךָ אֶת גְּבוּלְךָ" וְכִפְשׁוּטוֹ, אוּן עֶס ווֶעט זַיְין דֶער "וְיָסַפְתָּ לְךָ עוֹד שָׁלֹשׁ עָרִים" – דִי הוֹסָפַת ג' עָרֵי מִקְלָט,
אוּן אוֹיךְ בְּרוּחְנִיּוּת, דִי הִתְגַּלּוּת טַעֲמֵי תּוֹרָה לֶעָתִיד לָבֹאעג דוּרְךְ מָשִׁיחַ צִדְקֵנוּעד
בִּמְהֵרָה בְּיָמֵינוּ מַמָּשׁ.
Adapted from sichos delivered on Motza’ei Shabbos Parshas Balak and Motzoei Shabbos Parshas Pinchas, 5738 (1978)
(משיחות מוצש״ק פ' בלק ופנחס תשל״ח)

Start a Discussion