I saw fit to divide this text into fourteen books.וְרָאִיתִי לְחַלֵּק חִבּוּר זֶה לְאַרְבָּעָה עָשָׂר סְפָרִים:
The first book—I will include within it all the mitzvot that are the foundations of the faith taught by Moses, our teacher, of blessed memory, those which a person must know before everything—e.g., the unity of God, blessed be He, and the prohibition against worshipping false gods. I have called this book The Book of Knowledge.סֵפֶר רִאשׁוֹן - אֶכְלֹל בּוֹ כָּל הַמִּצְווֹת שֶׁהֵן עִקַּר דָּת משֶׁה רַבֵּנוּ עָלָיו הַשָּׁלוֹם וְצָרִיךְ אָדָם לֵידַע אוֹתָן תְּחִלַּת הַכֹּל, כְּגוֹן יִחוּד הַשֵּׁם בָּרוּךְ הוּא וְאִסּוּרֵי עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים. וְקָרָאתִי שֵׁם סֵפֶר זֶה "סֵפֶר הַמַּדָּע".
The second book—I will include within it all the mitzvot that are constant and which were commanded to us so that we will love God and constantly remember Him—e.g., the recitation of the Shema, prayer, tefillin, and the priestly blessing. Circumcision is included in this category because it is a sign in our flesh to recall God constantly, during the times when we are not wearing tefillin, tzitzit, or the like. I have called this book The Book of Love.סֵפֶר שֵׁנִי - אֶכְלֹל בּוֹ כָּל הַמִּצְווֹת שֶׁהֵן תְּדִירוֹת שֶׁנִּצְטַוִּינוּ בָהֶן כְּדֵי לֶאֱהֹב הַמָּקוֹם וּלְזָכְרוֹ תָּמִיד כְּגוֹן קְרִיאַת שְׁמַע וּתְפִלָּה וּתְפִלִּין וּבִרְכַּת כֹּהֲנִים וּמִילָה בִּכְלָל לְפִי שֶׁהִיא אוֹת בִּבְשָׂרֵנוּ לְהַזְכִּיר תָּמִיד בְּשָׁעָה שֶׁאֵין שָׁם תְּפִלִּין וְלֹא צִיצִית וְכַיּוֹצֵא בָהֶם וְקָרָאתִי שֵׁם סֵפֶר זֶה "סֵפֶר אַהֲבָה".
The third book—I will include within it all the mitzvot that are associated with specific times—e.g., the Sabbath and the festivals. I have called this book The Book of the Seasons.סֵפֶר שְׁלִישִׁי - אֶכְלֹל בּוֹ כָּל הַמִּצְווֹת שֶׁהֵן בִּזְמַנִּים יְדוּעִים כְּגוֹן שַׁבָּת וּמוֹעֲדוֹת וְקָרָאתִי שֵׁם סֵפֶר זֶה "סֵפֶר זְמַנִּים".
The fourth book—I will include within it all the mitzvot that involve intimate relations—e.g., marriage, divorce, yibbum, and chalitzah. I have called this book The Book of Women.סֵפֶר רְבִיעִי - אֶכְלֹל בּוֹ כָּל הַמִּצְווֹת שֶׁל בְּעִילָה כְּגוֹן קִדּוּשִׁין וְגֵרוּשִׁין וְיִבּוּם וַחֲלִיצָה וְקָרָאתִי שֵׁם סֵפֶר זֶה "סֵפֶר נָשִׁים".
The fifth book—I will include within it all the mitzvot that involve forbidden intimate relations and those that involve forbidden foods. I have grouped the two (forbidden intimate relations and forbidden foods) together because it is in these two matters that God has sanctified us and separated us from the other nations.סֵפֶר חֲמִישִׁי - אֶכְלֹל בּוֹ מִצְווֹת שֶׁל בִּיאוֹת אֲסוּרוֹת וּמִצְווֹת שֶׁל מַאֲכָלוֹת אֲסוּרוֹת לְפִי שֶׁבִּשְׁנֵי עִנְיָנִים הָאֵלּוּ קִדְּשָׁנוּ הַמָּקוֹם וְהִבְדִּילָנוּ מִן הָאֻמּוֹת בַּעֲרָיוֹת וּבְמַאֲכָלוֹת אֲסוּרוֹת
The Torah mentions the concept of holiness with regard to both these matters, stating Leviticus 20:24, 27: “ I am God, your Lord, who has separated you from among the nations... and I have set you apart among the nations.” Accordingly, I have called this book The Book of Holiness.וּבִשְׁנֵיהֶם נֶאֱמַר אֲשֶׁר הִבְדַּלְתִּי אֶתְכֶם מִן הָעַמִּים וָאַבְדִּל אֶתְכֶם מִן הָעַמִּים וְקָרָאתִי שֵׁם סֵפֶר זֶה סֵפֶר קְדֻשָּׁה.
The sixth book—I will include within it all the mitzvot that one is obligated to keep when he forbids himself certain things by his statements—e.g., vows and oaths. I have called this book The Book of Utterances.סֵפֶר שִׁשִּׁי - אֶכְלֹל בּוֹ מִצְווֹת שֶׁיִּתְחַיֵּב בָּהֶן מִי שֶׁאָסַר עַצְמוֹ בִּדְבָרִים כְּגוֹן שְׁבוּעוֹת וּנְדָרִים וְקָרָאתִי שֵׁם סֵפֶר זֶה סֵפֶר הַפְלָאָה.
The seventh book—I will include within it all the mitzvot that deal with the produce of the earth—e.g., the Sabbatical and Jubilee years, the tithes, the terumot, and the other mitzvot which are relevant to this subject. I have called this book The Book of Agricultural Laws.סֵפֶר שְׁבִיעִי - אֶכְלֹל בּוֹ מִצְווֹת שֶׁהֵן בְּזֶרַע הָאָרֶץ כְּגוֹן שְׁמִטִּין וְיוֹבְלוֹת וּמַעַשְׂרוֹת וּתְרוּמוֹת וּשְׁאָר מִצְווֹת הַנִּכְלָלוֹת עִמָּהֶן מֵעִנְיָנָן וְקָרָאתִי שֵׁם סֵפֶר זֶה סֵפֶר זְרָעִים.
The eighth book—I will include within it all the mitzvot that involve the construction of the Temple and the communal offerings that are brought regularly. I have called this book The Book of the Temple and its Service.סֵפֶר שְׁמִינִי - אֶכְלֹל בּוֹ מִצְווֹת שֶׁהֵן בְּבִנְיַן הַמִּקְדָּשׁ וְקָרְבְּנוֹת צִבּוּר הַתְּמִידִין וְקָרָאתִי שֵׁם סֵפֶר זֶה סֵפֶר עֲבוֹדָה.
The ninth book—I will include within it all the mitzvot that involve the sacrifices brought by individuals. I have called this book The Book of Sacrifices.סֵפֶר תְּשִׁיעִי - אֶכְלֹל בּוֹ מִצְווֹת שֶׁהֵן בְּקָרְבְּנוֹת הַיָּחִיד וְקָרָאתִי שֵׁם סֵפֶר זֶה סֵפֶר קָרְבָּנוֹת.
The tenth book—I will include within it all the mitzvot that involve ritual purity and impurity. I have called this book The Book of Ritual Purity.סֵפֶר עֲשִׂירִי - אֶכְלֹל בּוֹ מִצְווֹת שֶׁהֵן בִּטְהָרוֹת וְטֻמְאוֹת וְקָרָאתִי שֵׁם סֵפֶר זֶה סֵפֶר טָהֳרָה.
The eleventh book—I will include within it all the mitzvot that govern relations between an individual and his colleague that involve damage to property or personal injury. I have called this book The Book of Damages.סֵפֶר אַחַד עָשָׂר - אֶכְלֹל בּוֹ מִצְווֹת שֶׁבֵּין אָדָם לַחֲבֵרוֹ וְיֵשׁ בָּהֶן הֶזֵּק תְּחִלָּה בְּמָמוֹן אוֹ בְגוּף וְקָרָאתִי שֵׁם סֵפֶר זֶה סֵפֶר נְזִיקִין.
The twelfth book—I will include within it all the mitzvot that govern sales and the acquisition of property. I have called this book The Book of Acquisition of Property.סֵפֶר שְׁנֵים עָשָׂר - אֶכְלֹל בּוֹ מִצְווֹת מְכִירָה וְקִנְיָן וְקָרָאתִי שֵׁם סֵפֶר זֶה סֵפֶר קִנְיָן.
The thirteenth book—I will include within it all the mitzvot that govern relations between an individual and his colleague and do not involve damage at the outset—e.g., the laws of watchmen, debtors, claims lodged against one another, and their denial. I have called this book The Book of Judgments.סֵפֶר שְׁלשָׁה עָשָׂר - אֶכְלֹל בּוֹ מִצְווֹת שֶׁבֵּין אָדָם לַחֲבֵרוֹ בִּשְׁאָר דִּינִין שֶׁאֵין בִּתְחִלָּתָן הֶזֵּק כְּגוֹן שׁוֹמְרִין וּבַעֲלֵי חוֹבוֹת וּטְעָנוֹת וּכְפִירוֹת וְקָרָאתִי שֵׁם סֵפֶר זֶה סֵפֶר מִשְׁפָּטִים.
The fourteenth book—I will include within it all the mitzvot that are delegated to the Sanhedrin—e.g., capital punishment when convicted by the court, the acceptance of testimony, and the laws pertaining to a king and the wars he wages. I have called this book The Book of Judges.סֵפֶר אַרְבָּעָה עָשָׂר - אֶכְלֹל בּוֹ מִצְווֹת שֶׁהֵן מְסוּרוֹת לַסַּנְהֶדְרִין כְּגוֹן מִיתוֹת בֵּית דִּין וְקַבָּלַת עֵדוּת וְדִין הַמֶּלֶךְ וּמִלְחֲמוֹתָיו וְקָרָאתִי שֵׁם סֵפֶר זֶה סֵפֶר שׁוֹפְטִים.
These are the governing principles for the division of the Halachot of this text according to the subjects treated in the different books and the division of the mitzvot according to the subjects treated in the halachot.וְזֶה הוּא חִלּוּק הֲלָכוֹת שֶׁל חִבּוּר זֶה לְפִי עִנְיָנֵי הַסְּפָרִים וְחִלּוּק הַמִּצְווֹת לְפִי עִנְיָנֵי הַהֲלָכוֹת.
The Book of Knowledgeסֵפֶר הַמַּדָּע
It contains five halachot. They are, in order: The Laws which are the Foundations of the Torah, The Laws of Personal Development, The Laws of Torah Study, The Laws Governing the Prohibition against the Worship of Stars and Spiritual Forces, and the Statutes of the Idolaters, The Laws of Teshuvah הִלְכוֹתָיו חָמֵשׁ, וְזֶהוּ סִדּוּרָן: הִלְכוֹת יְסוֹדֵי הַתּוֹרָה, הִלְכוֹת דֵּעוֹת, הִלְכוֹת תַּלְמוּד תּוֹרָה, הִלְכוֹת עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וְחֻקּוֹת עוֹבְדֶיהָ, הִלְכוֹת תְּשׁוּבָה.
The Laws which are the Foundations of the Torah הִלְכוֹת יְסוֹדֵי הַתּוֹרָה
They contain ten mitzvot: Six positive commandments and four negative commandments. They are: 1. To know that there is a God; 2. Not to consider the thought that there is another divinity aside from God; 3. To unify Him; 4. To love Him;יֵשׁ בִּכְלָלָן עֶשֶׂר מִצְוֹת, שֵׁשׁ מִצְוֹת עֲשֵׂה, וְאַרְבַּע מִצְוֹת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. לֵידַע שֶׁיֵּשׁ שָׁם אֱלוֹהַּ. ב. שֶׁלֹּא יַעֲלֶה בַמַּחֲשָׁבָה שֶׁיֵּשׁ שָׁם אֱלוֹהַּ זוּלָתִי ה'. ג. לְיַחֲדוֹ. ד. לְאָהֳבוֹ.
5. To fear Him; 6. To sanctify His name; 7. Not to profane God’s name; 8. Not to destroy those things associated with His name; 9. To listen to a prophet who speaks in God’s name; 10. Not to test God.ה. לְיִרְאָה מִמֶּנּוּ. ו. לְקַדֵּשׁ שְׁמוֹ. ז. שֶׁלֹּא לְחַלֵּל אֶת שְׁמוֹ. ח. שֶׁלֹּא לְאַבֵּד דְּבָרִים שֶׁנִּקְרָא שְׁמוֹ עֲלֵיהֶם. ט. לִשְׁמֹעַ מִן הַנָּבִיא הַמְּדַבֵּר בִּשְׁמוֹ. י. שֶׁלֹּא לְנַסּוֹתוֹ.
The Laws of Personal Development הִלְכוֹת דֵּעוֹת
They contain eleven mitzvot: Five positive commandments and six negative commandments. They are: 1. To emulate His ways; 2. To cling to those who know Him; 3. To love one’s fellow Jews; 4. To love the converts; 5. Not to hate one’s Jewish brethren; 6. To rebuke; 7. Not to embarrass; 8. Not to oppress the unfortunate; 9. Not to gossip; 10. Not to take vengeance; 11. Not to bear a grudge. יֵשׁ בִּכְלָלָן אַחַת עֶשְׂרֵה מִצְווֹת, חָמֵשׁ מִצְוֹת עֲשֵׂה, וְשֵׁשׁ מִצְוֹת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְּרָטָן: א. לְהִדַּמּוֹת בִּדְרָכָיו. ב. לְהִדַּבֵּק בְּיוֹדְעָיו. ג. לֶאֱהֹב אֶת רֵעִים. ד. לֶאֱהֹב אֶת הַגֵּרִים. ה. שֶׁלֹּא לִשְׂנֹא אַחִים. ו. לְהוֹכִיחַ. ז. שֶׁלֹּא לְהַלְבִּין פָּנִים. ח. שֶׁלֹּא לְעַנּוֹת אֻמְלָלִים. ט. שֶׁלֹּא לַהֲלֹךְ רָכִיל. י. שֶׁלֹּא לִנְקֹם. יא. שֶׁלֹּא לִנְטֹר.
The Laws of Torah Study הִלְכוֹת תַּלְמוּד תּוֹרָה
They contain two mitzvot: 1. To study Torah; 2. To honor those who study it and know it.יֵשׁ בִּכְלָלָן שְׁתֵּי מִצְווֹת עֲשֵׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. לִלְמֹד תּוֹרָה. ב. לְכַבֵּד מְלַמְּדֶיהָ וְיוֹדְעֶיהָ.
The Laws of Governing the Prohibition against the Worship of Stars and the Statutes of the Idolaters הִלְכוֹת עוֹבְדֵי כוֹכָבִים וְחֻקּוֹתֵיהֶם
They contain 51 mitzvot: Two positive commandments and forty nine negative commandments. They are: 1. Not to show interest in the worship of false gods; 2. Not to stray after the thoughts of one’s heart or the sights one’s eyes behold; 3. Not to curse God ; 4. Not to worship false gods with the types of service with which they are customarily served; 5. Not to bow down to false gods ; 6. Not to make an idol for oneself; 7. Not to make an idol even for others; 8. Not to make images even for decoration; 9. Not to entice others to worship false gods ; 10. To burn an apostate city; 11. Never to rebuild it; 12. Not to receive benefit from any of its property; 13. Not to persuade a single individual to worship false gods ; 14. Not to love a mesit; 15. Not to reduce one’s hatred for him;יֵשׁ בִּכְלָלָן חֲמִשִּׁים וְאַחַת מִצְווֹת, שְׁתֵּי מִצְווֹת עֲשֵׂה, וְאַרְבָּעִים וְתֵשַׁע מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. שֶׁלֹּא לִפְנוֹת אַחַר עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים. ב. שֶׁלֹּא לָתוּר אַחַר הִרְהוּר הַלֵּב וּרְאִיַּת הָעֵינַיִם. ג. שֶׁלֹּא לְגַדֵּף. ד. שֶׁלֹּא יַעֲבֹד אוֹתָהּ כְּדֶרֶךְ עֲבוֹדָתָהּ. ה. שֶׁלֹּא יִשְׁתַּחֲוֶה לָהּ. ו. שֶׁלֹּא לַעֲשׂוֹת פֶּסֶל לְעַצְמוֹ. ז. שֶׁלֹּא לַעֲשׂוֹת פֶּסֶל אֲפִלּוּ לַאֲחֵרִים. ח. שֶׁלֹּא לַעֲשׂוֹת צוּרוֹת אֲפִלּוּ לְנוֹי. ט. שֶׁלֹּא לְהַדִּיחַ אֲחֵרִים אַחֲרֶיהָ. י. לִשְׂרֹף עִיר הַנִּדַּחַת. יא. שֶׁלֹּא לִבְנוֹתָהּ. יב. שֶׁלֹּא לֵהָנוֹת מִכָּל מָמוֹנָהּ. יג. שֶׁלֹּא לְהָסִית יָחִיד לַעֲבוֹדַת כּוֹכָבִים לְעָבְדָהּ. יד. שֶׁלֹּא לֶאֱהֹב הַמֵּסִית. טו. שֶׁלֹּא לַעֲזֹב שִׂנְאָתוֹ.
16. Not to save his life; 17. Not to advance any arguments on his behalf; 18. Not to withhold information that will lead to his conviction; 19. Not to prophesy in the name of false gods ; 20. Not to listen to anyone who prophesies in the name of false gods ; 21. Not to give false prophecy even in the name of God; 22. Not to fear executing a false prophet; 23. Not to swear in the name of a false god; 24. Not to perform the deeds associated with an ov; 25. Not to perform the deeds associated with a yid’oni; 26. Not to offer to Molech; 27. Not to erect a pillar for purposes of worship ; 28. Not to prostrate oneself on hewn stones; 29. Not to plant an asherah; 30. To destroy false gods and all their objects of worship; 31. Not to benefit from false gods and all their objects of worship; 32. Not to benefit from ornaments that have adorned false gods; 33. Not to establish a covenant with nations who worship false gods; 34. Not to show them favor; 35. Not to allow them to settle in our land; 36. Not to follow their customs or manner of dress; 37. Not to act as a soothsayer; 38. Not to practice black magic; 39. Not to practice divination; 40. Not to cast spells; 41. Not to seek information from the dead; 42. Not to consult an ov; 43. Not to consult a yid’oni; 44. Not to practice sorcery; 45. Not to shave the temples of our heads; 46. Not to shave off the corners of our beards; 47. For a man not to wear a woman’s apparel; 48. For a woman not to wear a man’s apparel; 49. Not to tattoo our bodies ; 50. Not to make cuts in our flesh; 51. Not to tear out hair in mourning for the dead.טז. שֶׁלֹּא לְהַצִּילוֹ. יז. שֶׁלֹּא לְלַמֵּד עָלָיו זְכוּת. יח. שֶׁלֹּא יִמָּנַע מִלְּלַמֵּד עָלָיו חוֹבָה. יט. שֶׁלֹּא לְהִתְנַבֵּא בִשְׁמָהּ. כ. שֶׁלֹּא לִשְׁמֹעַ מִן הַמִּתְנַבֵּא בִשְׁמָהּ. כא. שֶׁלֹּא לְהִתְנַבֵּא בַשֶּׁקֶר וַאֲפִלּוּ בְּשֵׁם הַשֵּׁם. כב. שֶׁלֹּא לָגוּר מֵהֲרִיגַת נְבִיא שֶׁקֶר. כג. שֶׁלֹּא לִשָּׁבַע בְּשֵׁם עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים. כד. שֶׁלֹּא לַעֲשׂוֹת אוֹב. כה. שֶׁלֹּא לַעֲשׂוֹת יִדְּעוֹנִי. כו. שֶׁלֹּא לְהַעֲבִיר לַמֹּלֶךְ. כז. שֶׁלֹּא לְהָקִים מַצֵּבָה. כח. שֶׁלֹּא לְהִשְׁתַּחֲווֹת עַל אֶבֶן מַשְׂכִּית. כט. שֶׁלֹּא לִטַּע אֲשֵׁרָה. ל. לְאַבֵּד עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וְכָל הַנַּעֲשֶׂה בִּשְׁבִילָהּ. לא. שֶׁלֹּא לֵהָנוֹת בַּעֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וּבְכָל מְשַׁמְּשֶׁיהָ. לב. שֶׁלֹּא לֵהָנוֹת בְּצִפּוּי נֶעֱבָד. לג. שֶׁלֹּא לִכְרֹת בְּרִית לְעוֹבְדֵי כוֹכָבִים. לד. שֶׁלֹּא לָחֹן עֲלֵיהֶן. לה. שֶׁלֹּא יֵשְׁבוּ בְּאַרְצֵנוּ. לו. שֶׁלֹּא לְהִדַּמּוֹת בְּמִנְהֲגוֹתָם וּבְמַלְבּוּשָׁם. לז. שֶׁלֹּא לְנַחֵשׁ. לח. שֶׁלֹּא לִקְסֹם. לט. שֶׁלֹּא לְעוֹנֵן. מ. שֶׁלֹּא לַחְבֹּר חֶבֶר. מא. שֶׁלֹּא לִדְרֹשׁ אֶל הַמֵּתִים. מב. שֶׁלֹּא לִשְׁאֹל בְּאוֹב. מג. שֶׁלֹּא לִשְׁאֹל בְּיִדְּעוֹנִי. מד. שֶׁלֹּא לְכַשֵׁף. מה. שֶׁלֹּא לְהַקִּיף פְּאַת רֹאשׁ. מו. שֶׁלֹּא לְהַשְׁחִית פְּאַת זָקָן. מז. שֶׁלֹּא יַעְדֶּה אִישׁ עֲדִי אִשָּׁה. מח. שֶׁלֹּא תַעְדֶּה אִשָּׁה כְּלֵי זַיִן עֲדִי אִישׁ. מט. שֶׁלֹּא לִכְתֹּב קַעְקַע. נ. שֶׁלֹּא לְהִתְגּוֹדֵד. נא. שֶׁלֹּא לַעֲשׂוֹת קָרְחָה עַל מֵת.
The Laws of Teshuvah הִלְכוֹת תְּשׁוּבָה
They contain one mitzvah, that a sinner should repent before God from his sin and confess.מִצְוַת עֲשֵׂה אַחַת, וְהוּא שֶׁיָּשׁוּב הַחוֹטֵא מֵחֶטְאוֹ לִפְנֵי ה' וְיִתְוַדֶּה.
Thus, this book contains a total of 75 mitzvot: 16 positive commandments and 59 negative commandments.נִמְצְאוּ כָּל הַמִּצְווֹת הַנִּכְלָלוֹת בְּסֵפֶר זֶה חָמֵשׁ וְשִׁבְעִים. שֵׁשׁ עֶשְׂרֵה מֵהֶן מִצְווֹת עֲשֵׂה וְתֵשַׁע וַחֲמִשִּׁים מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה.
The Book of Loveסֵפֶר אַהֲבָה
It contains six halachot. They are, in order: The Laws of the Recitation of the Shema, The Laws of Prayer and the Priestly Blessing, The Laws of Tefillin, Mezuzot, and Torah Scrolls, The Laws of Tzitzit, The Laws of Blessings, The Laws of Circumcisionהִלְכוֹתָיו שֵׁשׁ, וְזֶהוּ סִדּוּרָן: הִלְכוֹת קְרִיאַת שְׁמַע, הִלְכוֹת תְּפִלָּה וּבִרְכַּת כֹּהֲנִים, הִלְכוֹת תְּפִלִּין מְזוּזָה וְסֵפֶר תּוֹרָה, הִלְכוֹת צִיצִית, הִלְכוֹת בְּרָכוֹת, הִלְכוֹת מִילָה.
The Laws of the Recitation of the Shema הִלְכוֹת קְרִיאַת שְׁמַע
They contain one positive commandment: to recite the Shema twice daily.מִצְוַת עֲשֵׂה אַחַת, וְהִיא לִקְרוֹת קְרִיאַת שְׁמַע פַּעֲמַיִם בְּיוֹם.
The Laws of Prayer and the Priestly Blessing הִלְכוֹת תְּפִלָּה וּבִרְכַּת כֹּהֲנִים
They contain two positive commandments: 1. To serve God in prayer each day; 2. For the priests to bless the Jews each day.יֵשׁ בִּכְלָלָן שְׁתֵּי מִצְווֹת עֲשֵׂה. א. לַעֲבֹד ה' בִּתְפִלָּה בְּכָל יוֹם. ב. לְבָרֵךְ כֹּהֲנִים אֶת יִשְׂרָאֵל בְּכָל יוֹם.
The Laws of Tefillin, Mezuzot, and Torah Scrolls הִלְכוֹת תְּפִלִּין וּמְזוּזָה וְסֵפֶר תּוֹרָה
They contain five positive commandments. They are: 1. To place tefillin on the head; 2. To tie them on the arm; 3. To affix a mezuzah at the entrance of our gateways; 4. For a man to write a Torah scroll for himself; 5. For a king to write a second Torah scroll for himself, so that he will have two Torah scrolls.יֵשׁ בִּכְלָלָן חָמֵשׁ מִצְווֹת עֲשֵׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. לִהְיוֹת תְּפִלִּין עַל הָרֹאשׁ. ב. לְקָשְׁרָן עַל הַיָּד. ג. לִקְבֹּעַ מְזוּזָה בְּפִתְחֵי הַשְׁעָרִים. ד. לִכְתֹּב כָּל אִישׁ סֵפֶר תּוֹרָה לְעַצְמוֹ. ה. לִכְתֹּב הַמֶּלֶךְ סֵפֶר שֵׁנִי לְעַצְמוֹ כְּדֵי שֶׁיִּהְיוּ לוֹ שְׁנֵי סִפְרֵי תוֹרָה.
The Laws of Tzitzit הִלְכוֹת צִיצִית
They contain one positive commandment: to tie tzitzit to the fringes of our garments.מִצְוַת עֲשֵׂה אַחַת וְהִיא לַעֲשׂוֹת צִיצִית עַל כַּנְפֵי הַכְּסוּת.
The Laws of Blessings הִלְכוֹת בְּרָכוֹת
They contain one positive commandment: to bless His name after eating.מִצְוַת עֲשֵׂה אַחַת וְהִיא לְבָרֵךְ אֶת שְׁמוֹ אַחַר אֲכִילָה.
The Laws of Circumcision הִלְכוֹת מִילָה
They contain one positive commandment: to circumcise males on the eighth day.מִצְוַת עֲשֵׂה אַחַת וְהִיא לָמוּל אֶת הַזְּכָרִים בְּיוֹם הַשְּׁמִינִי.
Thus, this book contains a total of eleven positive commandments.נִמְצְאוּ כָּל הַמִּצְווֹת הַנִּכְלָלוֹת בְּסֵפֶר זֶה אַחַת עֶשְׂרֵה מִצְווֹת עֲשֵׂה.
The Book of Seasonsסֵפֶר זְמַנִּים
It contains ten halachot. They are, in order: The Laws of the Sabbath, The Laws of Eruvin, The Laws of Resting on the Tenth Day Yom Kippur, The Laws of Resting on Holidays, The Laws of Chametz and Matzah, The Laws of Shofar, Sukkah, and Lulav, The Laws of the Half- Shekel, The Laws of the Sanctification of the New Month, The Laws of Fasts, The Laws of the Megillah and of Chanukahהִלְכוֹתָיו עֶשֶׂר, וְזֶהוּ סִדּוּרָן: הִלְכוֹת שַׁבָּת, הִלְכוֹת עֵרוּבִין, הִלְכוֹת שְׁבִיתַת עָשׂוֹר, הִלְכוֹת שְׁבִיתַת יוֹם טוֹב, הִלְכוֹת חָמֵץ וּמַצָּה, הִלְכוֹת שׁוֹפָר וְסֻכָּה וְלוּלָב, הִלְכוֹת שְׁקָלִים, הִלְכוֹת קִדּוּשׁ הַחֹדֶשׁ, הִלְכוֹת תַּעֲנִיּוֹת, הִלְכוֹת מְגִלָּה וַחֲנֻכָּה.
The Laws of the Sabbath הִלְכוֹת שַׁבָּת
They contain five mitzvot: Two positive commandments and three negative commandments. They are: 1. To rest on the seventh day ; 2. Not to do work on it; 3. For the court not to inflict punishment on the Sabbath; 4. Not to travel beyond the limits of one’s place on the Sabbath; 5. To sanctify the day by remembering it.יֵשׁ בִּכְלָלָן חָמֵשׁ מִצְווֹת, שְׁתֵּי מִצְווֹת עֲשֵׂה, וְשָׁלשׁ מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. לִשְׁבֹּת בַּשְּׁבִיעִי. ב. שֶׁלֹּא לַעֲשׂוֹת בּוֹ מְלָאכָה. ג. שֶׁלֹּא לַעֲנֹשׁ בַּשַּׁבָּת. ד. שֶׁלֹּא לָצֵאת חוּץ לַגְּבוּל בַּשַּׁבָּת. ה. לְקַדֵּשׁ הַיּוֹם בִּזְכִירָה.
The Laws of Eruvin הִלְכוֹת עֵרוּבִין
They contain one positive commandment, which is Rabbinic in origin and is not included among the 613 commandments of the Torah.מִצְוַת עֲשֵׂה אַחַת וְהִיא מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים וְאֵינָהּ מִן הַמִּנְיָן.
The Laws of Resting on the Tenth Day Yom Kippur הִלְכוֹת שְׁבִיתַת עָשׂוֹר
They contain four mitzvot: Two positive commandments and two negative commandments: 1. To rest on this day; 2. Not to do work on it; 3. To fast on this day; 4. Not to eat or drink on it.יֵשׁ בִּכְלָלָן אַרְבַּע מִצְווֹת. שְׁתֵּי מִצְווֹת עֲשֵׂה. וּשְׁתֵּי מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן. א. לִשְׁבֹּת בּוֹ מִמְּלָאכָה. ב. שֶׁלֹּא לַעֲשׂוֹת בּוֹ מְלָאכָה. ג. לְהִתְעַנּוֹת בּוֹ. ד. שֶׁלֹּא לֶאֱכֹל וְלִשְׁתּוֹת בּוֹ.
The Laws of Resting on Holidays הִלְכוֹת שְׁבִיתַת יוֹם טוֹב
They contain twelve mitzvot: Six positive commandments and six negative commandments. They are: 1. To rest on the first day of Pesach; 2. Not to work on that day; 3. To rest on the seventh day of Pesach; 4. Not to work on that day; 5. To rest on the holiday of Shavuot; 6. Not to work on that day; 7. To rest on the first day of Rosh HaShanah; 8. Not to work on that day; 9. To rest on the first day of the festival of Sukkot; 10. Not to work on that day; 11. To rest on the eighth day of the festival of Sukkot ; 12. Not to work on that day.יֵשׁ בִּכְלָלָן שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה מִצְווֹת. שֵׁשׁ מִצְווֹת עֲשֵׂה. וְשֵׁשׁ מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. לִשְׁבֹּת בָּרִאשׁוֹן שֶׁל פֶּסַח. ב. שֶׁלֹּא לַעֲשׂוֹת בּוֹ מְלָאכָה. ג. לִשְׁבֹּת בַּשְּׁבִיעִי שֶׁל פֶּסַח. ד. שֶׁלֹּא לַעֲשׂוֹת בּוֹ מְלָאכָה. ה. לִשְׁבֹּת בְּיוֹם חַג שָׁבוּעוֹת. ו. שֶׁלֹּא לַעֲשׂוֹת בּוֹ מְלָאכָה. ז. לִשְׁבֹּת בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה. ח. שֶׁלֹּא לַעֲשׂוֹת בּוֹ מְלָאכָה. ט. לִשְׁבֹּת בָּרִאשׁוֹן שֶׁל חַג הַסֻּכּוֹת. י. שֶׁלֹּא לַעֲשׂוֹת בּוֹ מְלָאכָה. יא. לִשְׁבֹּת בַּשְּׁמִינִי שֶׁל חַג. יב. שֶׁלֹּא לַעֲשׂוֹת בּוֹ מְלָאכָה.
The Laws of Chametz and Matzah הִלְכוֹת חָמֵץ וּמַצָּה
They contain eight mitzvot: Three positive commandments and five negative commandments. They are: 1. Not to eat chametz on the fourteenth of Nisan from noontime onwards; 2. To destroy leaven on the fourteenth of Nisan ; 3. Not to eat chametz for all seven days of Pesach ; 4. Not to eat a mixture containing chametz for all these seven days; 5. For chametz not to be seen in one’s possession for all these seven days; 6. For chametz not to be found in one’s possession for all these seven days; 7. To eat matzah on the night of Pesach; 8. To tell the story of the exodus from Egypt on that night.יֵשׁ בִּכְלָלָן שְׁמוֹנֶה מִצְווֹת. שָׁלשׁ מִצְווֹת עֲשֵׂה. וְחָמֵשׁ מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. שֶׁלֹּא לֶאֱכֹל חָמֵץ בְּיוֹם י"ד מֵחֲצוֹת הַיּוֹם וּלְמַעְלָה. ב. לְהַשְׁבִּית שְׂאוֹר בְּי"ד. ג. שֶׁלֹּא לֶאֱכֹל חָמֵץ כָּל שִׁבְעָה. ד. שֶׁלֹּא לֶאֱכֹל תַּעֲרֹבֶת חָמֵץ כָּל שִׁבְעָה. ה. שֶׁלֹּא יֵרָאֶה חָמֵץ כָּל שִׁבְעָה. ו. שֶׁלֹּא יִמָּצֵא חָמֵץ כָּל שִׁבְעָה. ז. לֶאֱכֹל מַצָּה בְּלֵיל פֶּסַח. ח. לְסַפֵּר בִּיצִיאַת מִצְרַיִם בְּאוֹתוֹ הַלַּיְלָה.
The Laws of Shofar, Sukkah, and Lulav הִלְכוֹת שׁוֹפָר וְסֻכָּה וְלוּלָב
They contain three positive commandments. They are: 1. To listen to the sounding of the shofar on the first of Tishrei; 2. To dwell in a sukkah for the seven days of that festival; 3. To take the lulav in the Temple on all the seven days of the festival.יֵשׁ בִּכְלָלָן שָׁלשׁ מִצְווֹת עֲשֵׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. לִשְׁמֹעַ קוֹל שׁוֹפָר בְּאֶחָד בְּתִשְׁרֵי. ב. לֵישֵׁב בַּסֻּכָּה שִׁבְעַת יְמֵי הֶחָג. ג. לִטּוֹל לוּלָב בַּמִּקְדָּשׁ כָּל שִׁבְעַת יְמֵי הֶחָג.
The Laws of the Half-Shekel הִלְכוֹת שְׁקָלִים
They contain one positive commandment: for each man to give a half-shekel each year.מִצְוַת עֲשֵׂה אַחַת וְהִיא לִתֵּן כָּל אִישׁ מַחֲצִית הַשֶּׁקֶל בְּכָל שָׁנָה.
The Laws of the Sanctification of the New Month הִלְכוֹת קִדּוּשׁ הַחֹדֶשׁ
They contain one positive commandment: to calculate, know, and appoint the day on which each of the months of the year begin.מִצְוַת עֲשֵׂה אַחַת. וְהִיא לְחַשֵּׁב וְלֵידַע וְלִקְבֹּעַ בְּאֵיזֶה יוֹם הוּא תְּחִלַּת כָּל חֹדֶשׁ וָחֹדֶשׁ מֵחָדְשֵׁי הַשָּׁנָה.
The Laws of Fasts הִלְכוֹת תַּעֲנִיּוֹת
They contain one positive commandment: to fast and call out before God at times of great communal distress.מִצְוַת עֲשֵׂה אַחַת. וְהִיא לְהִתְעַנּוֹת וְלִזְעֹק לִפְנֵי ה' בְּעֵת כָּל צָרָה גְדוֹלָה שֶׁלֹּא תָבֹא עַל הַצִּבּוּר.
The Laws of the Megillah and of Chanukah הִלְכוֹת מְגִלָּה וַחֲנֻכָּה
They contain two positive commandments, which are Rabbinic in origin and are not included among the 613 commandments of the Torah.יֵשׁ בִּכְלָלָן שְׁתֵּי מִצְווֹת עֲשֵׂה מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים. וְאֵינָן מִן הַמִּנְיָן.
Thus, this book contains a total of 35 of the Torah’s commandments: 19 positive commandments and 16 negative commandments. It also contains three commandments which are Rabbinic in origin.נִמְצְאוּ כָּל הַמִּצְווֹת שֶׁל תּוֹרָה הַנִּכְלָלוֹת בְּסֵפֶר זֶה חָמֵשׁ וּשְׁלשִׁים. י"ט מֵהֶם מִצְווֹת עֲשֵׂה וט"ז מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה. וְיֵשׁ בּוֹ ג' מִצְווֹת מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים.
The Book of Womenסֵפֶר נָשִׁים
It contains five halachot. They are, in order: The Laws of Marriage, The Laws of Divorce, The Laws of Yibbum and Chalitzah, The Laws Pertaining to a Virgin Maiden, The Laws Pertaining to a Sotah,הִלְכוֹתָיו חָמֵשׁ, וְזֶהוּ סִדּוּרָן: הִלְכוֹת אִישׁוּת, הִלְכוֹת גֵּרוּשִׁין, הִלְכוֹת יִבּוּם וַחֲלִיצָה, הִלְכוֹת נַעֲרָה בְתוּלָה, הִלְכוֹת סוֹטָה.
The Laws of Marriage הִלְכוֹת אִישׁוּת
They contain four mitzvot: Two positive commandments and two negative commandments. They are: 1. To marry a woman with a marriage contract and a marriage ceremony; 2. Not to engage in sexual relations with a woman without a marriage contract and a marriage ceremony; 3. Not to withhold living expenses, clothing, and conjugal rights from one’s wife ; 4. To be fruitful and multiply with her.;יֵשׁ בִּכְלָלָן אַרְבַּע מִצְווֹת. שְׁתֵּי מִצְווֹת עֲשֵׂה. וּשְׁתֵּי מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. לִשְָּׁא אִשָּׁה בִּכְתֻבָּה וְקִדּוּשִׁין. ב. שֶׁלֹּא תִבָּעֵל אִשָּׁה בְּלֹא כְתֻבָּה וְקִדּוּשִׁין. ג. שֶׁלֹּא יִמְנַע שְׁאֵר כְּסוּת וְעוֹנָה. ד. לִפְרוֹת וְלִרְבּוֹת מִמֶּנָּה.
The Laws of Divorce הִלְכוֹת גֵּרוּשִׁין
They contain two mitzvot: 1. A positive commandment, for a man to divorce his wife with a get; 2. For a man who divorces his wife not to remarry her after she has married another person.יֵשׁ בִּכְלָלָן שְׁתֵּי מִצְווֹת. א. מִצְוַת עֲשֵׂה וְהוּא שֶׁיְּגָרֵשׁ הַמְּגָרֵשׁ בְּסֵפֶר. ב. שֶׁלֹּא יַחֲזִיר גְּרוּשָׁתוֹ מִשֶּׁנִּשֵּׂאת.
The Laws of Yibbum and Chalitzah הִלְכוֹת יִבּוּם וַחֲלִיצָה
They contain three mitzvot: Two positive commandments and one negative commandment. They are: 1. To perform yibbum; 2. To perform chalitzah; 3. For a yevamah not to marry another person until she is absolved of her obligation to the yavam.יֵשׁ בִּכְלָלָן שָׁלשׁ מִצְווֹת. שְׁתֵּי מִצְווֹת עֲשֵׂה. וְאַחַת מִצְוַת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. לְיַבֵּם. ב. לַחְלֹץ. ג. שֶׁלֹּא תִנָּשֵׂא יְבָמָה לְאִישׁ זָר עַד שֶׁתָּסִיר רְשׁוּת הַיָּבָם מֵעָלֶיהָ.
The Laws Pertaining to a Virgin Maiden הִלְכוֹת נַעֲרָה בְתוּלָה
They contain five mitzvot: Three positive commandments and two negative commandments. They are: 1. To fine one who seduces a woman; 2. For a rapist to marry the woman he rapes; 3. For a rapist never to divorce his wife ; 4. For a woman whose husband made defamatory remarks about her to remain married to him forever; 5. For a husband who made defamatory remarks about his wife never to divorce her.יֵשׁ בִּכְלָלָן חָמֵשׁ מִצְווֹת. שָׁלשׁ מִצְווֹת עֲשֵׂה. וּשְׁתֵּי מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. לִקְנֹס הַמְפַתֶּה. ב. שֶׁיִּשָּׂא הָאוֹנֵס אֲנוּסָתוֹ. ג. שֶׁלֹּא יְגָרֵשׁ הָאוֹנֵס. ד. שֶׁתֵּשֵׁב אֵשֶׁת מוֹצִיא שֵׁם רָע תַּחַת בַּעְלָהּ לְעוֹלָם. ה. שֶׁלֹּא יְגָרֵשׁ מוֹצִיא שֵׁם רָע אֶת אִשְׁתּוֹ.
The Laws Pertaining to a Sotah הִלְכוֹת סוֹטָה
They contain three mitzvot: One positive commandment and two negative commandments. They are: 1. To perform the ritual associated with the testing of a Sotah, a woman who aroused her husband’s jealousy, as prescribed by the Torah; 2. Not to place oil on her sacrifice; 3. Not to place frankincense on her sacrifice.יֵשׁ בִּכְלָלָן שָׁלשׁ מִצְווֹת. אַחַת מִצְוַת עֲשֵׂה. וּשְׁתֵּי מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. לַעֲשׂוֹת לַסּוֹטָה כְּתוֹרַת הַקְּנָאוֹת הַסְּדוּרוֹת בַּתּוֹרָה. ב. שֶׁלֹּא לִתֵּן שֶׁמֶן עַל קָרְבָּנָהּ. ג. שֶׁלֹּא לִתֵּן עָלָיו לְבוֹנָה.
Thus, this book contains a total of 17 of the Torah’s commandments: nine positive commandments and eight negative commandments.נִמְצְאוּ כָּל הַמִּצְווֹת הַנִּכְלָלוֹת בְּסֵפֶר זֶה שְׁבַע עֶשְׂרֵה. תֵּשַׁע מֵהֶם מִצְווֹת עֲשֵׂה וּשְׁמוֹנֶה מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה.
Sefer Kedushahסֵפֶר קְדֻשָּׁה
It contains three halachot. They are, in order: The Laws of Forbidden Intimate Relations, The Laws of Forbidden Foods, The Laws of Ritual Slaughter.הִלְכוֹתָיו שָׁלשׁ, וְזֶהוּ סִדּוּרָן: הִלְכוֹת אִסּוּרֵי בִיאָה, הִלְכוֹת מַאֲכָלוֹת אֲסוּרוֹת, הִלְכוֹת שְׁחִיטָה.
The Laws of Forbidden Intimate Relations הִלְכוֹת אִסּוּרֵי בִיאָה
They contain 37 mitzvot: One positive commandment, the remainder being negative commandments. They are: 1. Not to have intimate relations with one’s mother; 2. Not to have intimate relations with one’s father’s wife; 3. Not to have intimate relations with one’s sister; 4. Not to have intimate relations with one’s father’s wife’s daughter; 5. Not to have intimate relations with one’s son’s daughter; 6. Not to have intimate relations with one’s daughter; 7. Not to have intimate relations with one’s daughter’s daughter; 8. Not to marry a woman and her daughter; 9. Not to marry a woman and her son’s daughter; 10. Not to marry a woman and her daughter’s daughter; 11. Not to have intimate relations with one’s father’s sister; 12. Not to have intimate relations with one’s mother’s sister; 13. Not to have intimate relations with one’s father’s brother’s wife; 14. Not to have intimate relations with one’s son’s wife; 15. Not to have intimate relations with one’s brother’s wife; 16. Not to have intimate relations with one’s wife’s sister; 17. Not to have intimate relations with an animal; 18. For a woman not to have intimate relations with an animal; 19. For a man not to have intimate relations with another man; 20. Not to have intimate relations with one’s father; 21. Not to have intimate relations with one’s father’s brother; 22. Not to have intimate relations with a married woman; 23. Not to have intimate relations with a woman in the niddah state; 24. Not to marry a gentile; 25. For an Ammonite convert or a Moabite convert not to marry, among the Jewish people; 26. Not to prevent a third generation Egyptian convert from marrying among the Jewish people;27. Not to prevent a third generation Edomite convert from marrying among the Jewish people; 28. Not to allow a mamzer to marry among the Jewish people; 29. Not to allow a castrated man to marry among the Jewish people; 30. Not to castrate a male, even an animal, beast, or bird; 31. For a High Priest not to marry a widow; 32. For a High Priest not to have intimate relations with a widow even outside the context of marriage; 33. A positive commandment for a High Priest to marry a virgin maiden; 34. For a priest not to marry a divorcee; 35. For a priest not to marry an immoral woman (a zonah); 36. For a priest not to marry a chalalah; 37. For a man not to be intimate with a woman with whom sexual relations are forbidden, even when no sexual intimacy is involved.יֵשׁ בִּכְלָלָן שְׁלשִׁים וָשֶׁבַע מִצְווֹת. אַחַת מִצְוַת עֲשֵׂה. וְהַשְּׁאָר מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. שֶׁלֹּא לָבֹא עַל הָאֵם. ב. שֶׁלֹּא לָבֹא עַל אֵשֶׁת אָב. ג. שֶׁלֹּא לִבְעֹל אָחוֹת. ד. שֶׁלֹּא לִבְעֹל בַּת אֵשֶׁת אָב. ה. שֶׁלֹּא לִבְעֹל בַּת הַבֵּן. ו. שֶׁלֹּא לִבְעֹל בַּת. ז. שֶׁלֹּא לִבְעֹל בַּת הַבַּת. ח. שֶׁלֹּא לִשָּׂא אִשָּׁה וּבִתָּהּ. ט. שֶׁלֹּא לִשָּׂא אִשָּׁה וּבַת בְּנָהּ. י. שֶׁלֹּא לִשָּׂא אִשָּׁה וּבַת בִּתָּהּ. יא. שֶׁלֹּא לִבְעֹל אֲחוֹת אָב. יב. שֶׁלֹּא לִבְעֹל אֲחוֹת אֵם. יג. שֶׁלֹּא לִבְעֹל אֵשֶׁת אֲחִי הָאָב. יד. שֶׁלֹּא לִבְעֹל אֵשֶׁת הַבֵּן. טו. שֶׁלֹּא לִבְעֹל אֵשֶׁת אָח. טז. שֶׁלֹּא לִבְעֹל אֲחוֹת אִשְׁתּוֹ. יז. שֶׁלֹּא יִשְׁכַּב עִם בְּהֵמָה. יח. שֶׁלֹּא תָבִיא אִשָּׁה בְּהֵמָה עָלֶיהָ. יט. שֶׁלֹּא לִשְׁכַּב עִם זָכַר. כ. שֶׁלֹּא לְגַלּוֹת עֶרְוַת אָב. כא. שֶׁלֹּא לְגַלּוֹת עֶרְוַת אֲחִי הָאָב. כב. שֶׁלֹּא לִבְעֹל אֵשֶׁת אִישׁ. כג. שֶׁלֹּא לִבְעֹל נִדָּהּ. כד. שֶׁלֹּא לְהִתְחַתֵּן בַּגּוֹיִים. כה. שֶׁלֹּא יָבֹא עַמּוֹנִי וּמוֹאָבִי בִּקְהַל ה'. כו. שֶׁלֹּא לְהַרְחִיק דּוֹר שְׁלִישִׁי מִצְרִי מִלָּבֹא בַקָּהָל. כז. שֶׁלֹּא לְהַרְחִיק דּוֹר שְׁלִישִׁי אֲדוֹמִי מִלָּבֹא בַקָּהָל. כח. שֶׁלֹּא יָבֹא מַמְזֵר בַּקָּהָל. כט. שֶׁלֹּא יָבֹא סָרִיס בַּקָּהָל. ל. שֶׁלֹּא לְסָרֵס זָכָר וַאֲפִלּוּ בְּהֵמָה חַיָּה וָעוֹף. לא. שֶׁלֹּא יִשָּׂא כֹהֵן גָּדוֹל אַלְמָנָה. לב. שֶׁלֹּא יִבְעַל כֹּהֵן גָּדוֹל אַלְמָנָה אֲפִלּוּ בְּלֹא נִשּׂוּאִין. לג. וְהִיא מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁיִּשָּׂא כֹהֵן גָּדוֹל בְּתוּלָה בְנַעֲרוּתָהּ. לד. שֶׁלֹּא יִשָּׂא כֹהֵן גְּרוּשָׁה. לה. שֶׁלֹּא יִשָּׂא זוֹנָה. לו. שֶׁלֹּא יִשָּׂא חֲלָלָה. לז. שֶׁלֹּא יִקְרַב אָדָם לְאַחַת מִכָּל הָעֲרָיוֹת וַאֲפִלּוּ שֶׁלֹּא בָעַל.
The Laws of Forbidden Foods הִלְכוֹת מַאֲכָלוֹת אֲסוּרוֹת
They contain 28 mitzvot: Four positive commandments and 24 negative commandments. They are: 1. To check the signs which differentiate kosher animals and beasts from those which are not kosher; 2. To check the signs which differentiate kosher fowl from those which are not kosher; 3. To check the signs which differentiate kosher fish from those which are not kosher; 4. To check the signs which differentiate kosher locusts from those which are not kosher; 5. Not to eat non-kosher animals and beasts; 6. Not to eat non-kosher fowl; 7. Not to eat non-kosher fish; 8. Not to eat flying insects; 9. Not to eat insects that breed on land; 10. Not to eat anything that crawls on the earth; 11. Not to eat worms that breed in produce after they emerge on land; 12. Not to eat swarming creatures that breed in water; 13. Not to eat carrion; 14. Not to derive benefit from an ox that was executed by stoning; 15. Not to eat an animal with a mortal affliction (treifah); 16. Not to eat a limb from a living animal; 17. Not to consume blood; 18. Not to partake of the hard fat of a kosher animal;19. Not to eat the displaced sciatic nerve; 20. Not to eat meat and milk together ; 21. Not to cook them together; 22. Not to eat bread made from newly grown produce before Pesach ; 23. Not to eat roasted grain from newly grown produce before Pesach ; 24. Not to eat fresh grain from newly grown produce before Pesach ; 25. Not to eat orlah; 26. Not to eat mixed species planted in a vineyard; 27. Not to eat tevel; 28. Not to drink wine used for idolatrous libations.יֵשׁ בִּכְלָלָן עֶשְׂרִים וּשְׁמוֹנֶה מִצְווֹת. אַרְבַּע מִצְווֹת עֲשֵׂה. וְעֶשְׂרִים וְאַרְבַּע מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. לִבְדֹּק בְּסִימָנֵי בְהֵמָה וְחַיָּה לְהַבְדִּיל בֵּין טְמֵאָה לִטְהוֹרָה. ב. לִבְדֹּק בְּסִימָנֵי הָעוֹף לְהַבְדִּיל בֵּין טָמֵא לְטָהוֹר. ג. לִבְדֹּק בְּסִימָנֵי דָּגִים לְהַבְדִּיל בֵּין טָמֵא לְטָהוֹר. ד. לִבְדֹּק בְּסִימָנֵי חֲגָבִים לְהַבְדִּיל בֵּין טָמֵא לְטָהוֹר. ה. שֶׁלֹּא לֶאֱכֹל בְּהֵמָה וְחַיָּה טְמֵאָה. ו. שֶׁלֹּא לֶאֱכֹל עוֹף טָמֵא. ז. שֶׁלֹּא לֶאֱכֹל דָּגִים טְמֵאִים. ח. שֶׁלֹּא לֶאֱכֹל שֶׁרֶץ הָעוֹף. ט. שֶׁלֹּא לֶאֱכֹל שֶׁרֶץ הָאָרֶץ. י. שֶׁלֹּא לֶאֱכֹל רֶמֶשׂ הָאָרֶץ. יא. שֶׁלֹּא לֶאֱכֹל תּוֹלַעַת הַפֵּרוֹת כְּשֶׁתֵּצֵא לָאָרֶץ. יב. שֶׁלֹּא לֶאֱכֹל שֶׁרֶץ הַמַּיִם. יג. שֶׁלֹּא לֶאֱכֹל נְבֵלָה. יד. שֶׁלֹּא לֵהָנוֹת בְּשׁוֹר הַנִּסְקָל. טו. שֶׁלֹּא לֶאֱכֹל טְרֵפָה. טז. שֶׁלֹּא לֶאֱכֹל אֵבֶר מִן הֶחָי. יז. שֶׁלֹּא לֶאֱכֹל דָּם. יח. שֶׁלֹּא לֶאֱכֹל חֵלֶב בְּהֵמָה טְהוֹרָה.יט. שֶׁלֹּא לֶאֱכֹל גִּיד הַנָּשֶׁה. כ. שֶׁלֹּא לֶאֱכֹל בָּשָׂר בֶּחָלָב. כא. שֶׁלֹּא לְבַשְּׁלוֹ. כב. שֶׁלֹּא לֶאֱכֹל לֶחֶם תְּבוּאָה חֲדָשָׁה. כג. שֶׁלֹּא לֶאֱכֹל קָלִי מִן הֶחָדָשׁ. כד. שֶׁלֹּא לֶאֱכֹל כַּרְמֶל מִן הֶחָדָשׁ. כה. שֶׁלֹּא לֶאֱכֹל עָרְלָה. כו. שֶׁלֹּא לֶאֱכֹל כִּלְאֵי הַכֶּרֶם. כז. שֶׁלֹּא לֶאֱכֹל טֶבֶל. כח. שֶׁלֹּא לִשְׁתּוֹת יֵין נֶסֶךְ.
The Laws of Ritual Slaughter הִלְכוֹת שְׁחִיטָה
They contain five mitzvot: Three positive commandments and two negative commandments. They are: 1. To slaughter an animal, and then to eat it; 2. Not to slaughter an animal and its offspring on the same day; 3. To cover the blood of slaughtered beasts and fowl; 4. Not to take a mother bird together with its young; 5. To send away the mother when taking her with her young.יֵשׁ בִּכְלָלָן חָמֵשׁ מִצְווֹת. שָׁלשׁ מִצְווֹת עֲשֵׂה. וּשְׁתֵּי מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. לִשְׁחֹט וְאַחַר כָּךְ יֹאכַל. ב. שֶׁלֹּא לִשְׁחֹט אוֹתוֹ וְאֶת בְּנוֹ בְּיוֹם אֶחָד. ג. לְכַסּוֹת דַּם חַיָּה וָעוֹף. ד. שֶׁלֹּא לִקַּח הָאֵם עַל הַבָּנִים. ה. לְשַׁלַּח הָאֵם אִם לְקָחָהּ עַל הַבָּנִים.
Thus, this book contains a total of 70 mitzvot: eight positive commandments and 62 negative commandments.נִמְצְאוּ כָּל הַמִּצְווֹת הַנִּכְלָלוֹת בְּסֵפֶר זֶה שִׁבְעִים. שְׁמוֹנֶה מֵהֶן מִצְווֹת עֲשֵׂה. וְשִׁשִּׁים וּשְׁתַּיִם לֹא תַעֲשֶׂה.
The Book of Utterancesסֵפֶר הַפְלָאָה
It contains four halachot. They are, in order: The Laws of Oaths, The Laws of Vows, The Laws of Nazirites, The Laws of Endowment Evaluations and Devotion Offerings.הִלְכוֹתָיו אַרְבַּע, וְזֶהוּ סִדּוּרָן: הִלְכוֹת שְׁבוּעוֹת, הִלְכוֹת נְדָרִים, הִלְכוֹת נָזִיר, הִלְכוֹת עֲרָכִין וַחֲרָמִים.
The Laws of Oaths הִלְכוֹת שְׁבוּעוֹת
They contain five mitzvot: One positive commandment and four negative commandments. They are: 1. Not to swear in God’s name falsely; 2. Not to take God’s name in vain; 3. Not to deny having received an entrusted object; 4. Not to swear falsely when denying financial obligations; 5. To swear truly in God’s name.;יֵשׁ בִּכְלָלָן חָמֵשׁ מִצְווֹת. אַחַת מִצְוַת עֲשֵׂה. וְאַרְבַּע מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. שֶׁלֹּא לִשָּׁבַע בִּשְׁמוֹ לַשֶּׁקֶר. ב. שֶׁלֹּא יִשָּׂא אֶת שְׁמוֹ לַשָּׁוְא. ג. שֶׁלֹּא לִכְפֹּר בְּפִקָדוֹן. ד. שֶׁלֹּא לִשָּׁבַע עַל כְּפִירַת מָמוֹן. ה. לִשָּׁבַע בִּשְׁמוֹ בֶּאֱמֶת.
The Laws of Vows הִלְכוֹת נְדָרִים
They contain three mitzvot: Two positive commandments and one negative commandment. They are: 1. To fulfill one’s word and observe a vow which one takes; 2. Not to violate one’s word; 3. To nullify a vow or an oath. This is the law of nullification of vows, as explicitly stated in the Torah.יֵשׁ בִּכְלָלָן שָׁלשׁ מִצְווֹת. שְׁתֵּי מִצְווֹת עֲשֵׂה. וְאַחַת מִצְוַת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. שֶׁיִּשְׁמֹר מוֹצָא שְׂפָתָיו וְיַעֲשֶׂה כְּמוֹ שֶׁנָּדַר. ב. שֶׁלֹּא יַחֵל דְּבָרוֹ. ג. שֶׁיּוּפַר הַנֶּדֶר אוֹ הַשְּׁבוּעָה וְזֶהוּ דִּין הֲפָרַת נְדָרִים הַמְפֹרָשׁ בַּתּוֹרָה שֶׁבִּכְתָב.
The Laws of Nazirites הִלְכוֹת נְזִירוּת
They contain ten mitzvot: Two positive commandments and eight negative commandments. They are: 1. For a nazirite to let his hair grow long; 2. For a nazirite not cut his hair throughout the duration of his vow; 3. For a nazirite not to drink wine or a mixture of wine even after it has become vinegar; 4. For a nazirite not to eat fresh grapes; 5. For a nazirite not to eat raisins; 6. For a nazirite not to eat grape seeds; 7. For a nazirite not to eat grape peels; 8. For a nazirite not to enter the place of a corpse; 9. For a nazirite not to become impure because of a corpse; 10. For a nazirite to shave his hair in connection with his sacrifices when he completes his nazirite vow or if he becomes impure.יֵשׁ בִּכְלָלָן עֶשֶׂר מִצְווֹת. שְׁתֵּי מִצְווֹת עֲשֵׂה. וּשְׁמוֹנֶה מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. שֶׁיְּגַדֵּל הַנָּזִיר פֶּרַע. ב. שֶׁלֹּא יְגַלַּח שְׂעָרוֹ כָּל יְמֵי נִזְרוֹ. ג. שֶׁלֹּא יִשְׁתֶּה הַנָּזִיר יַיִן וְלֹא תַעֲרֹבֶת יַיִן וַאֲפִלּוּ חֹמֶץ שֶׁלָּהֶן. ד. שֶׁלֹּא יֹאכַל עֲנָבִים לַחִים. ה. שֶׁלֹּא יֹאכַל צִמּוּקִים. ו. שֶׁלֹּא יֹאכַל חַרְצַנִּים. ז. שֶׁלֹּא יֹאכַל זַגִּים. ח. שֶׁלֹּא יִכָּנֵס לְאֹהֶל הַמֵּת. ט. שֶׁלֹּא יִטַּמָּא לַמֵּתִים. י. שֶׁיְּגַלַּח עַל הַקָּרְבָּנוֹת כְּשֶׁיַּשְׁלִים נְזִירוּתוֹ אוֹ כְשֶׁיִּטַּמָּא.
The Laws of Endowment Valuations and Devotion Offerings הִלְכוֹת עֲרָכִין וַחֲרָמִים
They contain seven mitzvot: Five positive commandments and two negative commandments. They are: 1. To carry out the judgment concerning the endowment valuation of a person, as prescribed by the Torah; these are the laws of the endowment valuations of humans; 2. The laws of the endowment valuations of animals; 3. The laws of the endowment valuations of houses; 4. The laws of the endowment valuations of fields; 5. The laws governing a person who makes a devoted offering of his property; 6. For property given as a devotion offering not to be sold; 7. For property given as a devotion offering not to be redeemed.יֵשׁ בִּכְלָלָן שֶׁבַע מִצְווֹת. חָמֵשׁ מִצְווֹת עֲשֵׂה. וּשְׁתֵּי מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. לָדוּן בְּעֶרְכֵי אָדָם כַּאֲשֶׁר מְפֹרָשׁ בַּתּוֹרָה וְזֶהוּ דִּין עֶרְכֵי הָאָדָם. ב. דִּין עֶרְכֵי בְּהֵמָה. ג. דִּין עֶרְכֵי בָתִּים. ד. דִּין עֶרְכֵי שָׂדוֹת. ה. דִּין מַחְרִים נְכָסָיו. ו. שֶׁלֹּא יִמָּכֵר חֵרֶם. ז. שֶׁלֹּא יִגָּאֵל חֵרֶם.
Thus, this book contains a total of 25 mitzvot: 10 positive commandments and 15 negative commandments.נִמְצְאוּ כָּל הַמִּצְווֹת הַנִּכְלָלוֹת בְּסֵפֶר זֶה עֶשְׂרִים וְחָמֵשׁ. עֶשֶׂר מֵהֶן מִצְווֹת עֲשֵׂה. וַחֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה.
The Book of Agricultural Lawsסֵפֶר זְרָעִים
It contains seven halachot. They are, in order: The Laws of Mixing Forbidden Species, The Laws of the Gifts to be Given to the Poor, The Laws of Terumah, The Laws of Tithes, The Laws of the Second Tithe and the Produce of the Fourth Year, The Laws of the First Fruits, The Laws of the Sabbatical and Jubilee Years.הִלְכוֹתָיו שֶׁבַע וְזֶהוּ סִדּוּרָן: הִלְכוֹת כִּלְאַיִם, הִלְכוֹת מַתְּנוֹת עֲנִיִּים, הִלְכוֹת תְּרוּמוֹת, הִלְכוֹת מַעַשְׂרוֹת, הִלְכוֹת מַעֲשֵׂר שֵׁנִי וְנֶטַע רְבָעִי, הִלְכוֹת בִּכּוּרִים וּשְׁאָר מַתְּנוֹת כְּהֻנָּה שֶׁבַּגְּבוּלִין הִלְכוֹת שְׁמִטָּה וְיוֹבֵל.
The Laws of Mixing Forbidden Species הִלְכוֹת כִּלְאַיִם
They contain five negative commandments. They are: 1. Not to sow different species of produce; 2. Not to sow grain or vegetables in a vineyard; 3. Not to crossbreed different species of animals; 4. Not to work with two different species of animals together; 5. Not to wear a garment made from a forbidden mixture of fabrics.יֵשׁ בִּכְלָלָן חָמֵשׁ מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. שֶׁלֹּא לִזְרֹעַ זְרָעִים כִּלְאַיִם. ב. שֶׁלֹּא לִזְרֹעַ תְּבוּאָה אוֹ יֶרֶק בַּכֶּרֶם. ג. שֶׁלֹּא לְהַרְבִּיעַ בְּהֵמָה כִּלְאַיִם. ד. שֶׁלֹּא לַעֲשׂוֹת מְלָאכָה בְּכִלְאֵי בְהֵמָה כְּאַחַת. ה. שֶׁלֹּא לִלְבֹּשׁ כִּלְאַיִם.
The Laws of the Gifts to be Given to the Poor הִלְכוֹת מַתְּנוֹת עֲנִיִּים
They contain thirteen mitzvot: Seven positive commandments and six negative commandments. They are: 1. To leave pe’ah for the poor ; 2. Not to gather the pe’ah; 3. To leave leket for the poor ; 4. Not to gather the leket; 5. To leave the incompletely formed grape clusters for the poor ; 6. Not to gather the incompletely formed grape clusters; 7. To leave individual fallen grapes for the poor ; 8. Not to gather the individual fallen grapes; 9. To leave a forgotten sheaf for the poor ; 10. Not to return to take a forgotten sheaf; 11. To separate the tithe for the poor; 12. To give charity according to one’s ability; 13. Not to harden one’s heart against giving to the poor.יֵשׁ בִּכְלָלָן שָׁלשׁ עֶשְׂרֵה מִצְווֹת. שֶׁבַע מִצְווֹת עֲשֵׂה. וְשֵׁשׁ מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. לְהַנִּיחַ פֵּאָה. ב. שֶׁלֹּא יְכַלֶּה הַפֵּאָה. ג. לְהַנִּיחַ לֶקֶט. ד. שֶׁלֹּא יְלַקֵּט הַלֶּקֶט. ה. לַעֲזֹב עוֹלֵלוֹת בַּכֶּרֶם. ו. שֶׁלֹּא יְעוֹלֵל הַכֶּרֶם. ז. לַעֲזֹב פֶּרֶט הַכֶּרֶם. ח. שֶׁלֹּא יְלַקֵּט פֶּרֶט הַכֶּרֶם. ט. לְהַנִּיחַ הַשִּׁכְחָה. י. שֶׁלֹּא יָשׁוּב לָקַחַת הַשִּׁכְחָה. יא. לְהַפְרִישׁ מַעֲשֵׂר לָעֲנִיִּים. יב. לִתֵּן צְדָקָה כְּמִסַּת יָד. יג. שֶׁלֹּא יְאַמֵּץ אֶת לְבָבוֹ עַל הֶעָנִי.
The Laws of Terumah הִלְכוֹת תְּרוּמוֹת
They contain eight mitzvot: Two positive commandments and six negative commandments. They are: 1. To separate the Great Terumah; 2. To separate terumah from the tithes; 3. Not to separate one of the terumot or tithes before the proper one, but rather to separate all the obligations in order; 4. For an unauthorized person not to eat terumah; 5. For even a priest’s tenant or hired worker not to eat terumah; 6. For an uncircumcised person not to eat terumah; 7. For a priest who is ritually impure not to eat terumah; 8. For a chalalah not to eat terumah or partake of the sacred offerings.יֵשׁ בִּכְלָלָן שְׁמוֹנֶה מִצְווֹת. שְׁתֵּי מִצְווֹת עֲשֵׂה. וְשֵׁשׁ מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. לְהַפְרִישׁ תְּרוּמָה גְּדוֹלָה. ב. לְהַפְרִישׁ תְּרוּמַת מַעֲשֵׂר. ג. שֶׁלֹּא יַקְדִּים תְּרוּמוֹת וּמַעַשְׂרוֹת זֶה לָזֶה אֶלָּא יַפְרִישׁ עַל הַסֵּדֶר. ד. שֶׁלֹּא יֹאכַל זָר תְּרוּמָה. ה. שֶׁלֹּא יֹאכַל אֲפִלּוּ תוֹשַׁב כֹּהֵן אוֹ שְׂכִירוֹ תְּרוּמָה. ו. שֶׁלֹּא יֹאכַל עָרֵל תְּרוּמָה. ז. שֶׁלֹּא יֹאכַל כֹּהֵן טָמֵא תְּרוּמָה. ח. שֶׁלֹּא תֹאכַל חֲלָלָה תְּרוּמָה וְלֹא מִן הַמּוּרָם מִן הַקֳּדָשִׁים.
The Laws of Tithes הִלְכוֹת מַעֲשֵׂר
They contain one mitzvah: to separate the first tithe each year the land is tilled and give it to the Levites.מִצְוַת עֲשֵׂה אַחַת. וְהִיא לְהַפְרִישׁ מְעַשֵּׂר רִאשׁוֹן בְּכָל שָׁנָה וְשָׁנָה מִשְׁנֵי הַזְּרִיעָה וְיִתְּנוּ לַלְוִיִּים.
The Laws of the Second Tithe and the Produce of the Fourth Year הִלְכוֹת מַעֲשֵׂר שֵׁנִי וְנֶטַע רְבָעִי
They contain nine mitzvot: Three positive commandments and six negative commandments. They are: 1. To separate the second tithe; 2. Not to use the proceeds of the second tithe for any human need other than food, drink, or anointing oneself; 3. Not to partake of the second tithe while ritually impure; 4. Not to partake of the second tithe while in mourning; 5. Not to partake of the second tithe of grain outside Jerusalem; 6. Not to partake of the second tithe of wine outside Jerusalem; 7. Not to partake of the second tithe of olive oil outside Jerusalem; 8. For the entire produce of the fourth year to be consecrated, for it to be eaten in Jerusalem by its owners, conforming in all matters to the laws governing the second tithe; 9. To make the declaration associated with the giving of tithes.יֵשׁ בִּכְלָלָן תֵּשַׁע מִצְווֹת. שָׁלשׁ מִצְווֹת עֲשֵׂה וְשֵׁשׁ מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. לְהַפְרִישׁ מְעַשֵּׂר שֵׁנִי. ב. שֶׁלֹּא לְהוֹצִיא דָּמָיו בִּשְׁאָר צָרְכֵי הָאָדָם חוּץ מֵאֲכִילָה וּשְׁתִיָּה וְסִיכָה. ג. שֶׁלֹּא לְאָכְלוֹ בְּטֻמְאָה. ד. שֶׁלֹּא לְאָכְלוֹ בַּאֲנִינוּת. ה. שֶׁלֹּא לֶאֱכֹל מְעַשֵּׂר שֵׁנִי שֶׁל דָּגָן חוּץ לִירוּשָׁלַיִם. ו. שֶׁלֹּא לֶאֱכֹל מְעַשֵּׂר תִּירוֹשׁ חוּץ לִירוּשָׁלַיִם. ז. שֶׁלֹּא לֶאֱכֹל מְעַשֵּׂר יִצְהָר חוּץ לִירוּשָׁלַיִם. ח. לִהְיוֹת נֶטַע רְבָעִי כֻּלּוֹ קֹדֶשׁ וְדִינוֹ לְהֵאָכֵל בִּירוּשָׁלַיִם לִבְעָלָיו כְּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי לְכָל דָּבָר. ט. לְהִתְוַדּוֹת וִדּוּי מְעַשֵּׂר.
The Laws of the First Fruits (and also the Laws Governing the other Presents Given to the Priests) הִלְכוֹת בִּכּוּרִים עִם שְׁאָר מַתְּנוֹת כְּהֻנָּה שֶׁבַּגְּבוּלִין
They contain nine mitzvot: Eight positive commandments and one negative commandment. They are: 1. To separate the first fruits and bring them to the Temple; 2. For a priest not to partake of the first fruits outside of Jerusalem; 3. To recite the declaration (associated with the first fruits); 4. To separate challah and give it to a priest; 5. To give the shankbone, jaw, and maw to a priest; 6. To give him the first shearings of our flocks ; 7. To redeem a firstborn son and to give the money with which he is redeemed to the priest; 8. To redeem a firstling donkey and to give the animal with which it is redeemed to the priest; 9. To decapitate a firstling donkey if one does not want to redeem it.יֵשׁ בִּכְלָלָן תֵּשַׁע מִצְווֹת, שְׁמוֹנֶה מִצְווֹת עֲשֵׂה, וְאַחַת מִצְוַת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. לְהַפְרִישׁ בִּכּוּרִים וּלְהַעֲלוֹתָן לַמִּקְדָּשׁ. ב. שֶׁלֹּא יֹאכַל הַכֹּהֵן בִּכּוּרִים חוּץ לִירוּשָׁלַיִם. ג. לִקְרוֹת עֲלֵיהֶם. ד. לְהַפְרִישׁ חַלָּה לַכֹּהֵן. ה. לָתֵת זְרוֹעַ וּלְחָיַיִם וְקֵבָה לַכֹּהֵן. ו. לִתֵּן לוֹ רֵאשִׁית הַגֵּז. ז. לִפְדּוֹת בְּכוֹר הַבֵּן וְלָתֵת פִּדְיוֹנוֹ לַכֹּהֵן. ח. לִפְדּוֹת פֶּטֶר חֲמוֹר וְלָתֵת פִּדְיוֹנוֹ לַכֹּהֵן. ט. לַעֲרֹף פֶּטֶר חֲמוֹר אִם לֹא רָצָה לִפְדּוֹתוֹ.
The Laws of the Sabbatical and Jubilee Years הִלְכוֹת שְׁמִטָּה וְיוֹבֵל
They contain 22 mitzvot: Nine positive commandments and thirteen negative commandments. They are: 1. To allow the land to lie fallow from all agricultural work in the seventh year; 2. Not to do any agricultural work on the land during this year; 3. Not to do any agricultural work with trees during this year; 4. Not to harvest produce that grows on its own in the normal manner; 5. Not to harvest the vines in the normal manner; 6. To renounce ownership over all of the earth’s produce; 7. To renounce all debts owed one ; 8. Not to demand payment or seek to collect a debt; 9. Not to refrain from lending money before the shemitah year, lest one’s money be lost; 10. To count the years in cycles of seven; 11. To sanctify the fiftieth Jubilee year; 12. To blow the shofar on the tenth of Tishrei of the Jubilee, so that the Hebrew servants will be released; 13. Not to work the land in this year; 14. Not to harvest produce that grows on its own in the normal manner; 15. Not to harvest the vines in the normal manner; 16. To release the land in this year; these are the laws which apply to ancestral property and purchased property; 17. For the land not to be sold permanently; 18. The laws governing houses in a walled city; 19. For the tribe of Levi not to be given an inheritance in Eretz Yisrael; instead, they are given gifts of cities in which to dwell; 20. For the tribe of Levi not to be given a portion of the spoils of war ; 21. To give the Levites cities in which to dwell and to give them open land around these cities ; 22. For these open lands never to be sold in a permanent manner, but rather for them to be able to be redeemed at all times, both before the Jubilee year and afterwards.יֵשׁ בִּכְלָלָן שְׁתַּיִם וְעֶשְׂרִים מִצְווֹת, תֵּשַׁע מִצְווֹת עֲשֵׂה, וּשְׁלשׁ עֶשְׂרֵה מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. שֶׁתִּשְׁבֹּת הָאָרֶץ בַּשְּׁבִיעִית מִמְּלַאכְתָהּ. ב. שֶׁלֹּא יַעֲבֹד עֲבוֹדַת הָאָרֶץ בְּשָׁנָה זוֹ. ג. שֶׁלֹּא יַעֲבֹד עֲבוֹדַת הָאִילָן בְּשָׁנָה זוֹ. ד. שֶׁלֹּא יִקְצֹר הַסָּפִיחַ כְּדֶרֶךְ הַקּוֹצְרִים. ה. שֶׁלֹּא יִבְצֹר הַנְּזִירִים כְּדֶרֶךְ הַבּוֹצְרִים. ו. שֶׁיַּשְׁמִיט מַה שֶׁתּוֹצִיא הָאָרֶץ. ז. שֶׁיַּשְׁמִיט כָּל הַלְוָאוֹתָיו. ח. שֶׁלֹּא יִגֹּשׂ וְלֹא יִתְבַּע הַלֹוֶה. ט. שֶׁלֹּא יִמָּנַע מִלְּהַלְווֹת קֹדֶם הַשְׁמִטָּה כְּדֵי שֶׁלֹּא יֹאבַד מָמוֹנוֹ. י. לִסְפֹּר הַשָּׁנִים שֶׁבַע שֶׁבַע. יא. לְקַדֵּשׁ שְׁנַת הַחֲמִשִּׁים. יב. לִתְקֹעַ בְּשׁוֹפָר בָּעֲשִׂירִי לְתִשְׁרֵי כְּדֵי לָצֵאת עֲבָדִים חָפְשִׁים. יג. שֶׁלֹּא לַעֲבֹד אֲדָמָה בְּשָׁנָה זוֹ. יד. שֶׁלֹּא יִקְצֹר סְפִיחֶיהָ כְּדֶרֶךְ הַקּוֹצְרִים. טו. שֶׁלֹּא יִבְצֹר נְזִירֶיהָ כְּדֶרֶךְ הַבּוֹצְרִים. טז. לִתֵּן גְּאֻלָּה לָאָרֶץ בְּשָׁנָה זוֹ וְזֶהוּ דִּין שְׂדֵה אֲחֻזָּה וּשְׂדֵה מִקְנֶה. יז. שֶׁלֹּא תִּמָּכֵר הָאָרֶץ לִצְמִיתוּת. יח. דִּין בָּתֵּי עָרֵי חוֹמָה. יט. שֶׁלֹּא יִנְחַל כָּל שֵׁבֶט לֵוִי בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל אֶלָּא נוֹתְנִים לָהֶם עָרִים מַתָּנָה לָשֶׁבֶת בָּהֶן. כ. שֶׁלֹּא יִקַּח שֵׁבֶט לֵוִי בַּבִּזָּה. כא. לִתֵּן לַלְוִיִּים עָרִים לָשֶׁבֶת וּמִגְרְשֵׁיהֶן. כב. שֶׁלֹּא יִמָּכֵר מִגְרַשׁ עָרֵיהֶם אֶלָּא גּוֹאֲלִים לְעוֹלָם בֵּין לִפְנֵי הַיּוֹבֵל בֵּין לְאַחַר הַיּוֹבֵל.
Thus, this book contains a total of 67 mitzvot: 30 positive commandments and 37 negative commandments.נִמְצְאוּ כָּל הַמִּצְווֹת הַנִּכְלָלוֹת בְּסֵפֶר זֶה שִׁשִּׁים וָשֶׁבַע, שְׁלשִׁים מֵהֶם מִצְווֹת עֲשֵׂה, וּשְׁלשִׁים וָשֶׁבַע לֹא תַעֲשֶׂה.
The Book of the Temple and its Serviceסֵפֶר עֲבוֹדָה
It contains nine halachot. They are, in order: The Laws of God’s Chosen House, The Laws Governing the Temple Utensils and Those who Serve Therein, The Laws Governing Entrance to the Temple, The Laws Governing Animals Forbidden to be Sacrificed on the Altar, The Laws of the Sacrificial Procedures, The Laws of Daily and Special Offerings, The Laws of Offerings that have become Unacceptable for Sacrifice, The Laws of the Yom Kippur Service, The Laws of Misuse of Sacred Property.הִלְכוֹתָיו תֵּשַׁע, וְזֶהוּ סִדּוּרָן: הִלְכוֹת בֵּית הַבְּחִירָה, הִלְכוֹת כְּלֵי הַמִּקְדָּשׁ וְהָעוֹבְדִים בּוֹ, הִלְכוֹת בִּיאַת הַמִּקְדָּשׁ, הִלְכוֹת אִסּוּרֵי הַמִּזְבֵּחַ, הִלְכוֹת מַעֲשֵׂה הַקָּרְבָּנוֹת, הִלְכוֹת תְּמִידִין וּמוּסָפִין, הִלְכוֹת פְּסוּלֵי הַמֻּקְדָּשִׁין, הִלְכוֹת עֲבוֹדַת יוֹם הַכִּפּוּרִים, הִלְכוֹת מְעִילָה.
The Laws of God’s Chosen House הִלְכוֹת בֵּית הַבְּחִירָה
They contain six mitzvot: Three positive commandments and three negative commandments. They are: 1. To build a Temple; 2. Not to build the altar with hewn stone; 3. Not to ascend the altar with steps; 4. To fear the Temple; 5. To keep watch around the Temple; 6. Not to nullify the watch around the Temple.יֵשׁ בִּכְלָלָן שֵׁשׁ מִצְווֹת, שָׁלשׁ מִצְווֹת עֲשֵׂה, וְשָׁלשׁ מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. לִבְנוֹת מִקְדָּשׁ. ב. שֶׁלֹּא לִבְנוֹת הַמִּזְבֵּחַ גָּזִית. ג. שֶׁלֹּא לַעֲלוֹת עָלָיו בְּמַעֲלוֹת. ד. לְיִרְאָה מִן הַמִּקְדָּשׁ. ה. לִשְׁמֹר אֶת הַמִּקְדָּשׁ סָבִיב. ו. שֶׁלֹּא לְהַשְׁבִּית שְׁמִירַת הַמִּקְדָּשׁ.
The Laws Governing the Temple Utensils and Those who Serve Therein הִלְכוֹת כְּלֵי הַמִּקְדָּשׁ וְהָעוֹבְדִים בּוֹ
They contain 14 mitzvot: Six positive commandments and eight negative commandments. They are: 1. To make the anointing oil; 2. Not to make other oil which resembles it; 3. Not to pour it on the skin of an unauthorized person ; 4. Not to mix incense using the same formula as the incense offering; 5. Not to offer anything on the golden altar with the exception of the incense offering; 6. To carry the ark on one’s shoulders; 7. That the ark’s staves not be removed from it; 8. For the Levites to serve in the Temple; 9. That a person appointed to one function in the Temple should not perform a task that was assigned to a different individual; 10. To sanctify the priests in preparation for Temple service; 11. For the members of all the priestly watches to be given equal opportunity during the festivals; 12. To wear the priestly garments when serving in the Temple ; 13. For the High Priest’s cloak not to be torn; 14. For the breastplate not to move from the ephod.יֵשׁ בִּכְלָלָן אַרְבַּע עֶשְׂרֵה מִצְווֹת, שֵׁשׁ מִצְווֹת עֲשֵׂה, וּשְׁמוֹנֶה מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. לַעֲשׂוֹת שֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה. ב. שֶׁלֹּא לַעֲשׂוֹת כָּמוֹהוּ. ג. שֶׁלֹּא לָסוּךְ מִמֶּנּוּ. ד. שֶׁלֹּא לַעֲשׂוֹת כְּמַתְכֹּנֶת הַקְּטֹרֶת. ה. שֶׁלֹּא לְהַקְטִיר בְּמִזְבַּח הַזָּהָב חוּץ מִן הַקְּטֹרֶת. ו. לָשֵׂאת הָאָרוֹן עַל הַכָּתֵף. ז. שֶׁלֹּא יָסוּרוּ הַבַּדִּים מִמֶּנּוּ. ח. שֶׁיַּעֲבֹד הַלֵּוִי בַּמִּקְדָּשׁ. ט. שֶׁלֹּא יַעֲשֶׂה אֶחָד בִּמְלֶאכֶת חֲבֵרוֹ בְּמִקְדָּשׁ. י. לְקַדֵּשׁ הַכֹּהֵן לַעֲבוֹדָה. יא. שֶׁיִּהְיוּ כָל הַמִּשְׁמָרוֹת שָׁווֹת בָּרְגָלִים. יב. לִלְבֹּשׁ בִּגְדֵי כְהֻנָּה לַעֲבוֹדָה. יג. שֶׁלֹּא יִקָּרַע הַמְּעִיל. יד. שֶׁלֹּא יִזַּח הַחשֶׁן מֵעַל הָאֵפוֹד.
The Laws Governing Entrance to the Temple הִלְכוֹת בִּיאַת הַמִּקְדָּשׁ
They contain 15 mitzvot: Two positive commandments and thirteen negative commandments. They are: 1. For a drunken person not to enter the Temple; 2. For a person with overly long hair not to enter the Temple ; 3. For a person with torn garments not to enter the Temple ; 4. For a priest not to enter the Temple building at any time he desires ; 5. For a priest not to leave the Temple in the midst of service; 6. To send away the ritually impure from the Temple; 7. For the ritually impure not to enter the Temple; 8. For certain categories of the ritually impure not to enter the Temple Mount; 9. For one who is ritually impure not to serve in the Temple ; 10. For one who is ritually impure and immersed himself in a mikveh not to serve in the Temple on the day of his immersion ; 11. For a priest serving in the Temple to sanctify his hands and feet; 12. For a priest with a disqualifying physical blemish not to enter the Temple building or approach the altar; 13. For a priest with a disqualifying physical blemish not to serve in the Temple ; 14. For a priest with a disqualifying physical blemish of a temporary nature not to serve in the Temple ; 15. For an unauthorized person not to serve in the Temple.יֵשׁ בִּכְלָלָן חֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה מִצְווֹת, שְׁתֵּי מִצְווֹת עֲשֵׂה, וּשְׁלשׁ עֶשְׂרֵה מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. שֶׁלֹּא יִכָּנֵס שִׁכּוֹר לַמִּקְדָּשׁ. ב. שֶׁלֹּא יִכָּנֵס בּוֹ פָּרוּעַ רֹאשׁ. ג. שֶׁלֹּא יִכָּנֵס בּוֹ קָרוּעַ בְּגָדִים. ד. שֶׁלֹּא יִכָּנֵס כֹּהֵן בְּכָל עֵת אֶל הַהֵיכָל. ה. שֶׁלֹּא יֵצֵא כֹהֵן מִן הַמִּקְדָּשׁ בִּשְׁעַת עֲבוֹדָה. ו. לְשַׁלַּח טְמֵאִים מִן הַמִּקְדָּשׁ. ז. שֶׁלֹּא יִכָּנֵס טָמֵא לַמִּקְדָּשׁ. ח. שֶׁלֹּא יִכָּנֵס טָמֵא לְהַר הַבַּיִת. ט. שֶׁלֹּא יְשַׁמֵּשׁ טָמֵא. י. שֶׁלֹּא יְשַׁמֵּשׁ טְבוּל יוֹם. יא. לְקַדֵּשׁ הָעוֹבֵד יָדָיו וְרַגְלָיו. יב. שֶׁלֹּא יִכָּנֵס בַּעַל מוּם לַהֵיכָל וְלַמִּזְבֵּחַ. יג. שֶׁלֹּא יַעֲבֹד בַּעַל מוּם. יד. שֶׁלֹּא יַעֲבֹד בַּעַל מוּם עוֹבֵר. טו. שֶׁלֹּא יַעֲבֹד זָר.
The Laws Governing Animals Forbidden to be Sacrificed on the Altar הִלְכוֹת אִסּוּרֵי מִזְבֵּחַ
They contain 14 mitzvot: Four positive commandments and ten negative commandments. They are: 1. To offer all the sacrifices in an unblemished state; 2. Not to dedicate an animal with a disqualifying physical blemish for sacrifice; 3. Not to slaughter an animal with a disqualifying physical blemish as a sacrifice ; 4. Not to sprinkle the blood of an animal with a disqualifying physical blemish ; 5. Not to burn the fats of an animal with a disqualifying physical blemish ; 6. Not to sacrifice an animal with a disqualifying physical blemish of a temporary nature; 7. Not to sacrifice an animal with a disqualifying physical blemish even when offered by gentiles; 8. Not to inflict a disqualifying physical blemish on an animal that was consecrated for sacrificial use; 9. To redeem an animal that was set aside for sacrificial use which possesses a disqualifying physical blemish; 10. To sacrifice an animal only after the eighth day; before that time, it is considered as “lacking sufficient time” and cannot be sacrificed; 11. Not to offer as a sacrifice an animal given as a prostitute’s fee or given in exchange for a dog; 12. Not to offer sacrifices that contain a leavening agent or a sweetener; 13. To salt all sacrifices; 14. Not to forget to place salt on any sacrifice.יֵשׁ בִּכְלָלָן אַרְבַּע עֶשְׂרֵה מִצְווֹת, אַרְבַּע מִצְווֹת עֲשֵׂה, וְעֶשֶׂר מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. לְהַקְרִיב כָּל הַקָּרְבָּנוֹת תְּמִימִים. ב. שֶׁלֹּא לְהַקְדִּישׁ בַּעַל מוּם לַמִּזְבֵּחַ. ג. שֶׁלֹּא יִשְׁחַט. ד. שֶׁלֹּא יִזְרֹק דָּמוֹ. ה. שֶׁלֹּא יַקְטִיר חֶלְבּוֹ. ו. שֶׁלֹּא יַקְרִיב בַּעַל מוּם עוֹבֵר. ז. שֶׁלֹּא יַקְרִיב בַּעַל מוּם אֲפִלּוּ בְּקָרְבְּנוֹת הַגּוֹיִים. ח. שֶׁלֹּא יָטִיל מוּם בַּקֳּדָשִׁים. ט. לִפְדּוֹת פְּסוּלֵי הַמֻּקְדָּשִׁים. י. לְהַקְרִיב מִיּוֹם הַשְׁמִינִי וָהָלְאָה, וְקֹדֶם זְמָן זֶה הוּא נִקְרָא מְחֻסַּר זְמָן וְאֵין מַקְרִיבִין אוֹתוֹ. יא. שֶׁלֹּא לְהַקְרִיב אֶתְנָן וּמְחִיר. יב. שֶׁלֹּא לְהַקְטִיר שְׂאוֹר וּדְבַשׁ. יג. לִמְלֹחַ כָּל הַקָּרְבָּנוֹת. יד. שֶׁלֹּא לְהַשְׁבִּית מֶלַח מֵעַל הַקָּרְבָּנוֹת.
The Laws of the Sacrificial Procedures הִלְכוֹת מַעֲשֵׂה הַקָּרְבָּנוֹת
They contain 23 mitzvot: Ten positive commandments and thirteen negative commandments. They are: I. To offer the burnt offerings in accordance with the procedure stated in the Torah; 2. Not to eat the meat of the burnt offerings; 3. The procedure for a sin offering; 4. Not to eat the meat of those sin offerings whose blood was brought inside the Temple building ; 5. Not to cut off the head entirely when slaying a bird brought as a sin offering; 6. The procedure for a guilt offering; 7. That the priests should eat the meat of the sacrifices of the most sacred order within the Temple; 8. That the meat of these sacrifices should not be eaten outside the Temple Courtyard; 9. That an unauthorized person should not partake of the sacrifices of the most sacred order; 10. The procedure for a peace offering; 11. Not to eat from the sacrifices of a lesser degree of holiness before the sprinkling of their blood; 12. To offer the meal offerings in accordance with the procedure stated in the Torah; 13. Not to put oil on a meal offering brought by a sinner; 14. Not to put frankincense upon it; 15. For a meal offering brought by a priest not to be eaten; 16. For a meal offering not to be baked from leaven; 17. For the priests to eat the remaining portions of the meal offerings; 18. For a person to bring the sacrifices that he pledged to bring and the animals he pledged to offer as sacrifices to be offered, on the first festival that comes; 19. Not to delay bringing the sacrifices that one pledged to bring, the animals one pledged to offer as sacrifices, or the other pledges one has taken upon himself; 20. To offer all the sacrifices in the Temple; 21. To bring sacrifices from the Diaspora to the Temple; 22. Not to slaughter a sacrifice outside the Temple courtyard; 23. Not to offer a sacrifice outside the Temple courtyard.יֵשׁ בִּכְלָלָן עֶשְׂרִים וְשָׁלשׁ מִצְווֹת, עֶשֶׂר מִצְווֹת עֲשֵׂה, וּשְׁלשׁ עֶשְׂרֵה מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. לַעֲשׂוֹת הָעוֹלָה כְּמַעֲשֶׂיהָ הַכְּתוּבִים עַל הַסֵּדֶר. ב. שֶׁלֹּא לֶאֱכֹל בְּשַׂר הָעוֹלָה. ג. סֵדֶר הַחַטָּאת. ד. שֶׁלֹּא לֶאֱכֹל מִבְּשַׂר חַטָּאוֹת הַפְּנִימִיּוֹת. ה. שֶׁלֹּא יַבְדִּיל בְּחַטַּאת הָעוֹף. ו. סֵדֶר הָאָשָׁם. ז. שֶׁיֹּאכְלוּ הַכֹּהֲנִים בְּשַׂר קָדְשֵׁי קָדָשִׁים בַּמִּקְדָּשׁ. ח. שֶׁלֹּא יֹאכְלוּם חוּץ לָעֲזָרָה. ט. שֶׁלֹּא יֹאכַל זָר מִקָּדְשֵׁי הַקֳּדָשִׁים. י. סֵדֶר הַשְּׁלָמִים. יא. שֶׁלֹּא לֶאֱכֹל בְּשַׂר קָדָשִׁים קַלִּים קֹדֶם זְרִיקַת דָּמָם. יב. לַעֲשׂוֹת כָּל מִנְחָה כְּסֵדֶר מַעֲשֶׂיהָ הַכְּתוּבִים בַּתּוֹרָה. יג. שֶׁלֹּא יָשִׂים שֶׁמֶן עַל מִנְחַת חוֹטֵא. יד. שֶׁלֹּא לִתֵּן עָלֶיהָ לְבוֹנָה. טו. שֶׁלֹּא תֵאָכֵל מִנְחַת כֹּהֵן. טז. שֶׁלֹּא תֵאָפֶה מִנְחַת חָמֵץ. יז. שֶׁיֹּאכְלוּ הַכֹּהֲנִים שְׁיָרֵי מְנָחוֹת. יח. שֶׁיָּבִיא כָל נְדָרָיו וְנִדְבוֹתָיו בָּרֶגֶל שֶׁפָּגַע בּוֹ רִאשׁוֹן. יט. שֶׁלֹּא יְאַחֵר נִדְרוֹ וְנִדְבָתוֹ וּשְׁאָר דְּבָרִים שֶׁחַיָּב בָּהֶם. כ. לְהַקְרִיב כָּל הַקָּרְבָּנוֹת בְּבֵית הַבְּחִירָה. כא. לְהָבִיא קָדְשֵׁי חוּצָה לָאָרֶץ לְבֵית הַבְּחִירָה. כב. שֶׁלֹּא לִשְׁחֹט קָרְבָּנוֹת חוּץ לָעֲזָרָה. כג. שֶׁלֹּא לְהַקְרִיב קָרְבָּן חוּץ לָעֲזָרָה.
The Laws of Daily and Special Offerings הִלְכוֹת תְּמִידִים וּמוּסָפִים
They contain 19 mitzvot: Eighteen positive commandments and one negative commandment. They are: 1. To offer two Iambs every day; 2. To kindle the fire of the altar every day; 3. Not to extinguish the fire of the altar ; 4. To remove the ashes from the altar every day; 5. To offer the incense offering every day; 6. To light the candles of the Menorah every day; 7. For the High Priest to offer a meal offering every day; it is called Minchat Chavitin; 8. To sacrifice an additional two lambs as a musaf offering on the Sabbath; 9. To offer the showbread; 10. To bring a musaf offering on Rosh Chodesh; 11. To bring a musaf offering on Pesach; 12. To bring the omer offering which is waved; 13. For every individual to count seven weeks from the day the omer was offered; 14. To bring a musaf offering on Shavuot; 15. To bring the two loaves of bread and the sacrifices which accompany the loaves on Shavuot; 16. To bring a musaf offering on Rosh HaShanah; 17. To bring a musaf offering on the fast of Yom Kippur ; 18. To bring a musaf offering on the holiday of Sukkot ; 19. To bring a musaf offering on Shemini Atzeret.יֵשׁ בִּכְלָלָן תְּשַׁע עֶשְׂרֵה מִצְווֹת, שְׁמוֹנֶה עֶשְׂרֵה מִצְווֹת עֲשֵׂה, וְאַחַת מִצְוַת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. לְהַקְרִיב שְׁנֵי כְבָשִׂים בְּכָל יוֹם. ב. לְהַדְלִיק אֵשׁ עַל הַמִּזְבֵּחַ בְּכָל יוֹם. ג. שֶׁלֹּא לְכַבּוֹתָהּ. ד. לֶהָרִים אֶת הַדֶּשֶׁן בְּכָל יוֹם. ה. לְהַקְטִיר קְטֹרֶת בְּכָל יוֹם. ו. לְהַדְלִיק נֵרוֹת בְּכָל יוֹם. ז. שֶׁיַּקְרִיב כֹּהֵן גָּדוֹל מִנְחָה בְּכָל יוֹם וְהִיא הַנִּקְרֵאת חֲבִתִּין. ח. לְהוֹסִיף שְׁנֵי כְבָשִׂים עוֹלוֹת בַּשַּׁבָּת. ט. לַעֲשׂוֹת לֶחֶם הַפָּנִים. י. מוּסַף רָאשֵׁי חֳדָשִׁים. יא. מוּסַף הַפֶּסַח. יב. לְהַקְרִיב עֹמֶר הַתְּנוּפָה. יג. לִסְפֹּר כָּל אִישׁ וָאִישׁ שִׁבְעָה שָׁבוּעוֹת מִיּוֹם הַקְרָבַת הָעֹמֶר. יד. מוּסַף עֲצֶרֶת. טו. לְהָבִיא שְׁתֵּי הַלֶּחֶם עִם הַקָּרְבָּנוֹת הַבָּאִים בִּגְלַל הַלֶּחֶם בְּיוֹם עֲצֶרֶת. טז. מוּסַף רֹאשׁ הַשָּׁנָה. יז. מוּסַף יוֹם צוֹם. יח. מוּסַף הֶחָג. יט. מוּסַף שְׁמִינִי עֲצֶרֶת.
The Laws of Offerings that have become Unacceptable for Sacrifice הִלְכוֹת פְּסוּלֵי הַמֻּקְדָּשִׁים
They contain eight mitzvot: Two positive commandments and six negative commandments. They are: 1. Not to partake of sacred foods that have become disqualified because of blemishes or due to other reasons; 2. Not to eat piggul; 3. Not to partake of sacred foods after the time prescribed for their consumption; 4. Not to partake of notar meat from the sacrifices which remains after the time prescribed for their consumption ; 5. Not to partake of sacred foods that have become impure; 6. For a person who becomes impure not to partake of sacred foods; 7. To burn notar; 8. To burn sacrificial offerings that have become impure.יֵשׁ בִּכְלָלָן שְׁמוֹנֶה מִצְווֹת, שְׁתֵּי מִצְווֹת עֲשֵׂה, וְשֵׁשׁ מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. שֶׁלֹּא לֶאֱכֹל קָדָשִׁים שֶׁנִּפְסְלוּ וְשֶׁהוּטַל בָּהֶם מוּם. ב. שֶׁלֹּא לֶאֱכֹל פִּגּוּל. ג. שֶׁלֹּא יוֹתִיר קָדָשִׁים אַחַר זְמַנָּם. ד. שֶׁלֹּא יֹאכַל נוֹתָר. ה. שֶׁלֹּא יֹאכַל קָדָשִׁים שֶׁנִּטְמְאוּ. ו. שֶׁלֹּא יֹאכַל אָדָם שֶׁנִּטְמָא הַקֳּדָשִׁים. ז. לִשְׂרֹף אֶת הַנּוֹתָר. ח. לִשְׂרֹף אֶת הַטָּמֵא.
The Laws of the Yom Kippur Service הִלְכוֹת עֲבוֹדַת יוֹם הַכִּפּוּרִים
They contain one mitzvah, to perform the service of Yom Kippur, the sacrifices, the confessions, the sending away of the goat, and the other aspects of the service, in accordance with the order prescribed in the parshah of Acharei Mot.מִצְוַת עֲשֵׂה אַחַת, וְהִיא שֶׁיַּעֲשֶׂה מַעֲשֵׂה יוֹם הַכִּפּוּרִים כֻּלּוֹ עַל הַסֵּדֶר כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב בְּפָרָשַׁת אַחֲרֵי מוֹת, הַקָּרְבָּנוֹת, וְהַוִּדּוּיִים, וְשִׁלּוּחַ הַשָּׂעִיר, וּשְׁאָר הָעֲבוֹדָה.
The Laws of Misuse of Sacred Property הִלְכוֹת מְעִילָה
They contain three mitzvot: One positive commandment and two negative commandments. They are: 1. For a person who sins by misusing sacred property to make recompense, adding a fifth of the article’s value and offering a sacrifice; this is the law pertaining to a mo’ail; 2. Not to work with animals which were consecrated; 3. Not to shear animals which were consecrated.יֵשׁ בִּכְלָלָן שָׁלשׁ מִצְווֹת, אַחַת מִצְוַת עֲשֵׂה, וּשְׁתֵּי מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. לְשַׁלֵּם הַמּוֹעֵל אֲשֶׁר חָטָא בְּתוֹסֶפֶת חֹמֶשׁ, וְקָרְבָּן, וְזֶהוּ דִּין הַמּוֹעֵל. ב. שֶׁלֹּא לַעֲבֹד בַּקֳּדָשִׁים. ג. שֶׁלֹּא לָגֹז קָדָשִׁים.
Thus, this book contains a total of 103 mitzvot: 47 positive commandments and 56 negative commandments.נִמְצְאוּ כָּל הַמִּצְווֹת הַנִּכְלָלוֹת בְּסֵפֶר זֶה מֵאָה וְשָׁלשׁ. אַרְבָּעִים וָשֶׁבַע מֵהֶן מִצְווֹת עֲשֵׂה. וַחֲמִשִּׁים וָשֵׁשׁ מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה.
The Book of Sacrificesסֵפֶר קָרְבָּנוֹת
It contains six halachot. They are, in order: The Laws of the Paschal Offering, The Laws of the Festive Offering, The Laws of the Firstling Animals, The Laws of the Offerings to Atone for Unintentional Transgression, The Laws of the Offerings brought by those whose Process of Atonement is Incomplete, The Laws of Offerings which were Substituted One for Anotherהִלְכוֹתָיו שֵׁשׁ, וְזֶהוּ סִדּוּרָן: הִלְכוֹת קָרְבַּן פֶּסַח, הִלְכוֹת חֲגִיגָה, הִלְכוֹת בְּכוֹרוֹת, הִלְכוֹת שְׁגָגוֹת, הִלְכוֹת מְחֻסַּר כִּפּוּרִים, הִלְכוֹת תְּמוּרָה.
The Laws of the Paschal Offering הִלְכוֹת קָרְבָּן פֶּסַח
They contain 16 mitzvot: Four positive commandments and twelve negative commandments. They are: 1. To slaughter the Paschal sacrifice at its appropriate time; 2. Not to slaughter it while in possession of chametz; 3. Not to allow the portions burned on the altar to remain overnight; 4. To slaughter the second Paschal sacrifice; 5. To eat the meat of the Paschal sacrifice together with matzot and bitter herbs on the night of the fifteenth of Nisan ; 6. To eat the meat of the second Paschal sacrifice on the night of the fifteenth of the second month; 7. Not to partake of the Paschal sacrifice raw or boiled; 8. Not to take the meat of the Paschal sacrifice out of the group in which it is eaten ; 9. Not to allow an apostate to partake of it; 10. Not to allow a resident alien or a Jew’s hired worker to partake of it; 11. Not to allow an uncircumcised person to partake of it; 12. Not to break a bone of it; 13. Not to break a bone in the second Paschal sacrifice; 14. Not to allow the Paschal sacrifice to remain until the morning; 15. Not to allow the second Paschal sacrifice to remain until the morning; 16. Not to allow the meat from the festive offering brought on the fourteenth of Nisan to remain until the morning of the third day.יֵשׁ בִּכְלָלָן שֵׁשׁ עֶשְׂרֵה מִצְווֹת, אַרְבַּע מִצְווֹת עֲשֵׂה, וּשְׁתֵּים עֶשְׂרֵה מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. לִשְׁחֹט אֶת הַפֶּסַח בִּזְמַנּוֹ. ב. שֶׁלֹּא לִזְבֹּחַ אוֹתוֹ עַל הֶחָמֵץ. ג. שֶׁלֹּא לָלִין אֵמוּרָיו. ד. לִשְׁחֹט פֶּסַח שֵׁנִי. ה. לֶאֱכֹל בְּשַׂר הַפֶּסַח עַל מַצָּה וּמָרוֹר בְּלֵיל חֲמִשָּׁה עָשָׂר. ו. לֶאֱכֹל בְּשַׂר פֶּסַח שֵׁנִי בְּלֵיל חֲמִשָּׁה עָשָׂר לַחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי. ז. שֶׁלֹּא יֹאכַל נָא וּמְבֻשָּׁל. ח. שֶׁלֹּא יוֹצִיא בְּשַׂר פֶּסַח חוּץ לַחֲבוּרָה. ט. שֶׁלֹּא יֹאכַל מִמֶּנּוּ מוּמָר. י. שֶׁלֹּא יֹאכַל מִמֶּנּוּ תּוֹשָׁב אוֹ שָׂכִיר. יא. שֶׁלֹּא יֹאכַל מִמֶּנּוּ עָרֵל. יב. שֶׁלֹּא יִשְׁבֹּר בּוֹ עֶצֶם. יג. שֶׁלֹּא יִשְׁבֹּר עֶצֶם בְּפֶסַח שֵׁנִי. יד. שֶׁלֹּא יַשְׁאִיר מִמֶּנּוּ לַבֹּקֶר. טו. שֶׁלֹּא יַשְׁאִיר מִפֶּסַח שֵׁנִי לַבֹּקֶר. טז. שֶׁלֹּא יַשְׁאִיר מִבְּשַׂר חֲגִיגַת אַרְבָּעָה עָשָׂר עַד יוֹם הַשְּׁלִישִׁי.
The Laws of the Festive Offering הִלְכוֹת חֲגִיגָה
They contain six mitzvot: Four positive commandments and two negative commandments. They are: 1. To present oneself before God; 2. To celebrate on the three pilgrimage festivals; 3. To rejoice on the festivals; 4. Not to appear before God empty-handed; 5. Not to abandon the Levi, but rather to have him rejoice and give him the presents due him on the festivals; 6. To gather together the people during the Sukkot festival during the year following the shemitah year.יֵשׁ בִּכְלָלָן שֵׁשׁ מִצְווֹת, אַרְבַּע מִצְווֹת עֲשֵׂה, וּשְׁתֵּי מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. לְהֵרָאוֹת אֶת פְּנֵי ה'. ב. לָחֹג בְּשָׁלשׁ רְגָלִים. ג. לִשְׂמֹחַ בָּרְגָלִים. ד. שֶׁלֹּא יֵרָאֶה רֵיקָם. ה. שֶׁלֹּא לַעֲזֹב לֵוִי מִלְּשַׂמְּחוֹ וְלִתֶּן לוֹ מַתְּנוֹתָיו בָּרְגָלִים. ו. לְהַקְהִיל אֶת הָעָם בְּחַג הַסֻּכּוֹת בְּמוֹצָאֵי שְׁמִטָּה.
The Laws of the Firstling Animals הִלְכוֹת בְּכוֹרוֹת
They contain five mitzvot: Two positive commandments and three negative commandments. They are: 1. To separate the firstling animals as a sacrifice ; 2. Not to partake of an unblemished firstling animal outside Jerusalem; 3. Not to redeem a firstling animal; 4. To separate the tithes of one’s herds; 5. Not to redeem the tithes of one’s herds. I have included the laws of the tithes of one’s herds together with the laws of the firstling animals, because the same procedure is followed with regard to both of them. The Torah also groups the two together in the verse (Numbers 18:17): “And you shall dash their blood....” According to the oral tradition, we learn that this refers to the blood of the tithes of one’s herds and the blood of the firstling animals.יֵשׁ בִּכְלָלָן חָמֵשׁ מִצְווֹת, שְׁתֵּי מִצְווֹת עֲשֵׂה, וְשָׁלשׁ מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. לְהַפְרִישׁ בְּכוֹרוֹת. ב. שֶׁלֹּא יֵאָכֵל בְּכוֹר תָּמִים חוּץ לִירוּשָׁלַיִם. ג. שֶׁלֹּא יִפָּדֶה הַבְּכוֹר. ד. לְהַפְרִישׁ מַעֲשַׂר בְּהֵמָה. ה. שֶׁלֹּא יִגָּאֵל מַעֲשַׂר בְּהֵמָה, וְכָלַלְתִּי מַעֲשַׂר בְּהֵמָה עִם הַבְּכוֹר לְפִי שֶׁמַּעֲשֵׂה שְׁנֵיהֶם אֶחָד וְהַכָּתוּב כְּלָלוֹ עִמּוֹ שֶׁנֶּאֱמַר אֶת דָּמָם תִּזְרֹק, כָּךְ לָמְדוּ מִפִּי הַשְּׁמוּעָה שֶׁזֶּה דַּם מְעַשֵׂר וְדַם בְּכוֹר.
The Laws of the Offerings to Atone for Unintentional Transgression הִלְכוֹת שְׁגָגוֹת
They contain five positive commandments. They are: 1. That a person who inadvertently violates a transgression should bring a fixed sin offering; 2. That a person who does not know whether or not he violated a transgression should bring a guilt offering unless he discovers that he definitely transgressed, at which time he must bring a sin offering; this guilt offering is referred to as “the conditional guilt offering;” 3. That a person who commits certain sins should bring a guilt offering to atone for their violation; this is referred to as “the definite guilt offering;” 4. For a person who commits certain sins to offer a sacrifice in atonement; if he is rich, he should offer an animal, if he is poor, a fowl or the tenth of an ephah of meal ; this is referred to as “the adjustable guilt offering.” 5. For the Sanhedrin to offer a sacrifice if they render an erroneous decision regarding one of the serious matters of Torah law.יֵשׁ בִּכְלָלָן חָמֵשׁ מִצְווֹת עֲשֵׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. שֶׁיַּקְרִיב יָחִיד הַחוֹטֵא קָרְבַּן חַטָּאת קָבוּעַ עַל שִׁגְגָתוֹ. ב. שֶׁיַּקְרִיב אָשָׁם מִי שֶׁלֹּא נוֹדַע לוֹ אִם חָטָא אִם לֹא חָטָא עַד שֶׁיִּוָּדַע לוֹ וְיָבִיא חַטָּאתוֹ, וְזֶהוּ הַנִּקְרָא אָשָׁם תָּלוּי. ג. שֶׁיַּקְרִיב הַחוֹטֵא אָשָׁם עַל עֲבֵרוֹת יְדוּעוֹת, וְזֶהוּ הַנִּקְרָא אָשָׁם וַדַּאי. ד. שֶׁיַּקְרִיב הַחוֹטֵא קָרְבָּן עַל עֲבֵרוֹת יְדוּעוֹת, אִם הָיָה עָשִׁיר בְּהֵמָה, וְאִם הָיָה עָנִי עוֹף אוֹ עֲשִׂירִית הָאֵיפָה, וְזֶהוּ הַנִּקְרָא קָרְבָּן עוֹלֶה וְיוֹרֵד. ה. שֶׁיַּקְרִיבוּ הַסַּנְהֶדְרִין קָרְבָּן אִם טָעוּ וְהוֹרוּ שֶׁלֹּא כַהֲלָכָה בְּאַחַת מִן הַחֲמוּרוֹת.
The Laws of the Offerings brought by those whose Process of Atonement is Incomplete הִלְכוֹת מְחֻסְּרֵי כַפָּרָה
They contain four positive commandments. They are: 1. For a zavah to offer a sacrifice when she becomes ritually pure; 2. For a woman who gives birth to offer a sacrifice when she becomes ritually pure; 3. For a zav to offer a sacrifice when he becomes ritually pure; 4. For a person afflicted by tzara’at to offer a sacrifice when he becomes ritually pure. After the offering of these sacrifices, the process of purification of these individuals is completed.יֵשׁ בִּכְלָלָן אַרְבַּע מִצְווֹת עֲשֵׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. שֶׁתַּקְרִיב הַזָּבָה כְּשֶׁתִּטְהַר קָרְבָּן. ב. שֶׁתַּקְרִיב הַיּוֹלֶדֶת כְּשֶׁתִּטְהַר קָרְבָּן. ג. שֶׁיַּקְרִיב הַזָּב קָרְבָּן כְּשֶׁיִּטְהַר. ד. שֶׁיַּקְרִיב הַמְּצֹרָע קָרְבָּן כְּשֶׁיִּטְהַר, וְאַחַר שֶׁיַּקְרִיבוּ קָרְבְּנוֹתֵיהֶם נִגְמְרָה טָהֳרָתָם.
The Laws of Offerings which were Substituted One for Another הִלְכוֹת תְּמוּרָה
They contain three mitzvot: One positive commandment and two negative commandments. They are: 1. Not to substitute another animal for one designated as a sacrifice ; 2. For an animal that was substituted for one designated as a sacrifice to be considered consecrated; 3. Not to change animals that were consecrated from one category of holiness to another.יֵשׁ בִּכְלָלָן שָׁלשׁ מִצְווֹת, אַחַת מִצְוַת עֲשֵׂה, וּשְׁתֵּי מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. שֶׁלֹּא יָמִיר בְּהֵמָה בִּבְהֵמָה. ב. שֶׁתִּהְיֶה הַתְּמוּרָה קֹדֶשׁ אִם הֵמִיר. ג. שֶׁלֹּא יְשַׁנֶּה הַקֳּדָשִׁים מִקְּדֻשָּׁה לִקְדֻשָּׁה.
Thus, this book contains a total of 39 mitzvot: 20 positive commandments and 19 negative commandments.נִמְצְאוּ כָּל הַמִּצְווֹת הַנִּכְלָלוֹת בְּסֵפֶר זֶה שְׁלשִׁים וָתֵשַׁע. מֵהֶן עֶשְׂרִים מִצְווֹת עֲשֵׂה. וּתְשַׁע עֶשְׂרֵה מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה.
The Book of Ritual Purityסֵפֶר טָהֳרָה
Section IIIThe Division of the MitzvosIt consists of eight halachot. They are, in order: The Laws of the Ritual Impurity Imparted by a Human Corpse,The Laws of the Purification Process Involving the Red Heifer, The Laws of the Ritual Impurity Imparted by Tzara’at, The Laws of the Sources of Ritual Impurity which Impart Impurity to the Places where One Sits and the Places where One Lies, The Laws of the Other Categories of Sources of Ritual Impurity, The Laws of the Ritual Impurity Contracted by Foods, The Laws of the Ritual Impurity Contracted by Vessels, The Laws of Mikvaotהִלְכוֹתָיו שְׁמוֹנֶה, וְזֶהוּ סִדּוּרָן: הִלְכוֹת טֻמְאַת מֵת, הִלְכוֹת פָּרָה אֲדֻמָּה, הִלְכוֹת טֻמְאַת צָרַעַת, הִלְכוֹת מְטַמְּאֵי מִשְׁכָּב וּמוֹשָׁב, הִלְכוֹת שְׁאָר אֲבוֹת הַטֻּמְאוֹת, הִלְכוֹת טֻמְאַת אֳכָלִים, הִלְכוֹת כֵּלִים, הִלְכוֹת מִקְוָאוֹת.
The Laws of the Ritual Impurity Imparted by a Human Corpse הִלְכוֹת טֻמְאַת מֵת
They contain one positive commandment: the laws governing the ritual impurity imparted by a human corpse.מִצְוַת עֲשֵׂה אַחַת, וְהִיא דִּין טֻמְאַת מֵת.
The Laws of the Purification Process Involving the Red Heifer הִלְכוֹת פָּרָה אֲדֻמָּה
They contain two positive commandments. They are: 1. The law of the red heifer; 2. The laws involving the ritual purity and impurity imparted by the water that is sprinkled together with the ashes of the red heifer.יֵשׁ בִּכְלָלָן שְׁתֵּי מִצְווֹת עֲשֵׂה. וְזֶהוּ פְּרָטָן: א. דִּין פָּרָה אֲדֻמָּה. ב. דִּין טֻמְאַת מֵי נִדָּה וְטָהֳרָתָם.
The Laws of the Ritual Impurity Imparted by Tzara’at הִלְכוֹת טֻמְאַת צָרַעַת
They contain eight mitzvot: Six positive commandments and two negative commandments. They are: 1. To render judgments concerning tzara’at in humans as prescribed by the Torah; 2. Not to cut off the signs of tzara’at; 3. Not to shave a bald spot; 4. That a person afflicted by tzara’at should make known his state of impurity by wearing torn clothing, letting his hair grow long, and covering his head; 5. The purification process of a person afflicted by tzara’at; 6. That a person afflicted by tzara’at should shave off all his hair as part of his purification process; 7. The laws of tzara’at in clothing; 8. The laws of tzara’at in houses.יֵשׁ בִּכְלָלָן שְׁמוֹנֶה מִצְווֹת, שֵׁשׁ מִצְווֹת עֲשֵׂה, וּשְׁתֵּי מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. לְהוֹרוֹת בְּצָרַעַת אָדָם כַּדִּין הַכָּתוּב בַּתּוֹרָה. ב. שֶׁלֹּא יָקֹץ סִימָּנֵי טֻמְאָה. ג. שֶׁלֹּא יְגַלַּח הַנֶּתֶק. ד. שֶׁיְּהֵא הַמְּצֹרָע מְפֻרְסָם בִּקְרִיעַת בְּגָדָיו וּפְרִיעַת רֹאשׁוֹ וַעֲטִיָּה עַל שָׂפָם. ה. טָהֳרַת צָרַעַת. ו. שֶׁיְּגַלַּח הַמְּצֹרָע אֶת כָּל שְׂעָרוֹ כְּשֶׁיִּטְהַר. ז. דִּין צָרַעַת בֶּגֶד. ח. דִּין צָרַעַת הַבַּיִת.
The Laws of the Sources of Ritual Impurity which Impart Impurity to the Places where One Sits and the Places where One Lies הִלְכוֹת מְטַמְּאֵי מִשְׁכָּב וּמוֹשָׁב
They contain four positive commandments. They are: 1. The laws of the impurity of the niddah state; 2. The laws of the impurity of a woman after childbirth; 3. The laws of the impurity of a zavah; 4. The laws of the impurity of a zavיֵשׁ בִּכְלָלָן אַרְבַּע מִצְווֹת עֲשֵׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. דִּין טֻמְאַת נִדָּה. ב. דִּין טֻמְאַת יוֹלֶדֶת. ג. דִּין טֻמְאַת זָבָה. ד. דִּין טֻמְאַת זָב.
The Laws of the Other Categories of Sources of Ritual Impurity הִלְכוֹת שְׁאָר אֲבוֹת הַטֻּמְאָה
They contain three positive commandments. They are: 1. The laws of the impurity imparted by an animal carcass; 2. The laws of the impurity imparted by a the carcass of a crawling animal; 3. The laws of the impurity imparted by human semen. These halachot also deal with the ritual impurity imparted by false gods and their accessories. This ritual impurity is equivalent to that imparted by the carcass of a crawling animal; it is a Rabbinic injunction.יֵשׁ בִּכְלָלָן שָׁלשׁ מִצְווֹת עֲשֵׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. דִּין טֻמְאַת נְבֵלָה. ב. דִּין טֻמְאַת שֶׁרֶץ. ג. דִּין טֻמְאַת שִׁכְבַת זֶרַע, וְעַכּוּ"ם מְטַמְּאָה כְּשֶׁרֶץ וְטֻמְאָתָהּ מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים.
The Laws of the Ritual Impurity Contracted by Foods הִלְכוֹת טֻמְאַת אֳכָלִים
They contain one positive commandment: the laws of the impurity contracted by liquids and foods and how it is possible for them to regain ritual purity.מִצְוַת עֲשֵׂה אַחַת, וְהִיא דִּין טֻמְאַת מַשְׁקִים וָאֳכָלִים וְהֶכְשֵׁרָם.
The Laws of the Ritual Impurity Contracted by Vessels הִלְכוֹת כֵּלִים
The intent of these laws is to know which vessels can contract the above-mentioned impurities and which do not, and how the vessels contract and impart ritual impurity.עִנְיַן אֵלּוּ הַהֲלָכוֹת לֵידַע כֵּלִים שֶׁמְּקַבְּלִין טֻמְאָה מִכָּל אֵלּוּ הַטֻּמְאוֹת וְכֵלִים שֶׁאֵינָם מִתְטַמְּאִין וְכֵיצַד מִתְטַמְּאִין הַכֵּלִים וּמְטַמְּאִין.
The Laws of Mikvaot הִלְכוֹת מִקְוָאוֹת
They contain one positive commandment, that all those who are impure should immerse themselves in the waters of a mikveh to regain purity afterwards.מִצְוַת עֲשֵׂה אַחַת, וְהִיא שֶׁיִּטְבֹּל כָּל טָמֵא בְּמֵי מִקְוָה וְאַחַר כָּךְ יִטְהַר.
Thus, this book contains a total of 20 mitzvot: 18 positive commandments and two negative commandments.נִמְצְאוּ כָּל הַמִּצְווֹת הַנִּכְלָלוֹת בְּסֵפֶר זֶה עֶשְׂרִים. שְׁמוֹנֶה עֶשְׂרֵה מִצְווֹת עֲשֵׂה. וּשְׁתֵּי מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה.
The Book of Damagesסֵפֶר נְזִיקִין
It consists of five halachot. They are, in order: The Laws of Damage to Property, The Laws of Theft, The Laws of Robbery and the Return of Lost Objects, The Laws of Personal Injury and Damages Caused Directly by Human Action, The Laws of Murder and the Protection of Lifeהִלְכוֹתָיו חָמֵשׁ, וְזֶהוּ סִדּוּרָן: הִלְכוֹת נִזְקִי מָמוֹן, הִלְכוֹת גְּנֵבָה, הִלְכוֹת גְּזֵלָה וַאֲבֵדָה, הִלְכוֹת חוֹבֵל וּמַזִּיק, הִלְכוֹת רוֹצֵחַ וּשְׁמִירַת נָפֶשׁ.
The Laws of Damage to Property הִלְכוֹת נִזְקֵי מָמוֹן
They contain four positive commandments. They are: 1. The laws governing the damages caused by the goring of an ox; 2. The laws governing the damages caused by the grazing of animals; 3. The laws governing the damages caused by an obstruction in public property ; 4. The laws governing the damages caused by fire.יֵשׁ בִּכְלָלָן אַרְבַּע מִצְווֹת עֲשֵׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. דִּין הַשּׁוֹר. ב. דִּין הַהֶבְעֵר. ג. דִּין הַבּוֹר. ד. דִּין הַבְעָרָה.
The Laws of Theft הִלְכוֹת גְּנֵבָה
They contain seven mitzvot: Two positive commandments and five negative commandments. They are: 1. Not to steal money; 2. The laws governing punishment of a thief; 3. To have proper scales and weights; 4. Not to deal unjustly with weights and measures; 5. For a person not to possess incorrect weights and measures, even if he does not use them for purchase or sale; 6. Not to alter a colleague’s property marker; 7. Not to kidnap.יֵשׁ בִּכְלָלָן שֶׁבַע מִצְווֹת, שְׁתֵּי מִצְווֹת עֲשֵׂה, וְחָמֵשׁ מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. שֶׁלֹּא לִגְנֹב מָמוֹן. ב. דִּין הַגַּנָּב. ג. לְצַדֵּק הַמֹּאזְנַיִם עִם הַמִּשְׁקָלוֹת. ד. שֶׁלֹּא יַעֲשֶׂה עָוֶל בַּמִּדּוֹת וּבַמִּשְׁקָלוֹת. ה. שֶׁלֹּא יִהְיֶה בְּיַד אָדָם אֶבֶן וָאֶבֶן אֵיפָה וְאֵיפָה אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ לוֹקֵחַ וְנוֹתֵן בָּהֶם. ו. שֶׁלֹּא יַסִּיג גְּבוּל. ז. שֶׁלֹּא יִגְנֹב נְפָשׁוֹת.
The Laws of Robbery and the Return of Lost Objects הִלְכוֹת גְּזֵלָה וַאֲבֵדָה
They contain seven mitzvot: Two positive commandments and five negative commandments. They are: 1. Not to commit robbery; 2. Not to wrong a colleague by withholding his due ; 3. Not to covet; 4. Not to desire; 5. To return a stolen object; 6. Not to ignore a lost object; 7. To return a lost object.יֵשׁ בִּכְלָלָן שֶׁבַע מִצְווֹת, שְׁתֵּי מִצְווֹת עֲשֵׂה, וְחָמֵשׁ מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. שֶׁלֹּא לִגְזֹל. ב. שֶׁלֹּא לַעֲשֹׁק. ג. שֶׁלֹּא לַחְמֹד. ד. שֶׁלֹּא לְהִתְאַוּוֹת. ה. לְהָשִׁיב אֶת הַגְּזֵלָה. ו. שֶׁלֹּא יִתְעַלֵּם מִן הָאֲבֵדָה. ז. לְהָשִׁיב הָאֲבֵדָה.
The Laws of Personal Injury and Damages Caused Directly by Human Action הִלְכוֹת חוֹבֵל וּמַזִּיק
They contain one positive commandment: the laws governing injury which one person causes another and damages which one person causes to a colleague’s property.מִצְוַת עֲשֵׂה אַחַת, וְהִיא דִּין חוֹבֵל בַּחֲבֵרוֹ אוֹ מַזִּיק מָמוֹנוֹ.
The Laws of Murder and the Protection of Life הִלְכוֹת רוֹצֵחַ וּשְׁמִירַת נֶפֶשׁ
They contain 17 mitzvot: Seven positive commandments and ten negative commandments. They are: 1. Not to murder; 2. Not to take a ransom for the life of the murderer; 3. To exile one who inadvertently kills another person; 4. Not to take a ransom for the person sentenced to exile; 5. That the murderer should not be killed before having been given a trial; 6. To save a person who is being pursued even at the expense of the pursuer’s life; 7. Not to show any mercy to a pursuer; 8. Not to neglect a person in mortal danger; 9. To set aside cities of refuge and to prepare the road to them; 10. To decapitate a calf in a river in atonement for an unsolved murder ; 11. Not to till or sow the land where this atonement was made ; 12. Not to create a dangerous situation; 13. To put up a guard rail; 14. Not to cause an innocent person to err; 15. To unload a person or his animal that has fallen on the road; 16. To help him reload his animal ; 17. Not to leave him distraught with his burden on the road.יֵשׁ בִּכְלָלָן שְׁבַע עֶשְׂרֵה מִצְווֹת, שֶׁבַע מִצְווֹת עֲשֵׂה, וְעֶשֶׂר מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. שֶׁלֹּא לִרְצֹחַ. ב. שֶׁלֹּא לִקַּח כֹּפֶר לְנֶפֶשׁ רוֹצֵחַ אֶלָּא יוּמַת. ג. לְהַגְלוֹת הָרוֹצֵחַ בִּשְׁגָגָה. ד. שֶׁלֹּא לִקַּח כֹּפֶר לִמְחֻיַּב גָּלוּת. ה. שֶׁלֹּא יוּמַת הָרוֹצֵחַ כְּשֶׁיִּרְצַח קֹדֶם עֲמִידָה בַדִּין. ו. לְהַצִּיל הַנִּרְדָּף בְּנַפְשׁוֹ שֶׁל רוֹדֵף. ז. שֶׁלֹּא לָחוּס עַל הָרוֹדֵף. ח. שֶׁלֹּא לַעֲמֹד עַל דָּם. ט. לְהַפְרִישׁ עָרֵי מִקְלָט וּלְהָכִין לוֹ הַדֶּרֶךְ. י. לַעֲרֹף אֶת הָעֶגְלָה בְּנַחַל. יא. שֶׁלֹּא יֵעָבֵד בְּאוֹתוֹ הַקַּרְקַע וְלֹא יִזָּרֵעַ. יב. שֶׁלֹּא לָשִׂים דָּמִים. יג. לַעֲשׂוֹת מַעֲקֶה. יד. שֶׁלֹּא יַכְשִׁיל תָּמִים בְּדָבָר. טו. לִפְרֹק עִם מִי שֶׁנִּכְשַׁל בַּדֶּרֶךְ. טז. לִטְעֹן עִמּוֹ. יז. שֶׁלֹּא יַנִּיחֶנּוּ בַדֶּרֶךְ נִבְהָל בְּמַשָּׂאוֹ וְיֵלֶךְ לוֹ.
Thus, this book contains a total of 36 mitzvot: 16 positive commandments and 20 negative commandments.נִמְצְאוּ כָּל הַמִּצְווֹת הַנִּכְלָלוֹת בְּסֵפֶר זֶה שְׁלשִׁים וָשֵׁשׁ. שֵׁשׁ עֶשְׂרֵה מֵהֶן מִצְווֹת עֲשֵׂה. וְעֶשְׂרִים מֵהֶן מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה.
The Book of Acquisition of Propertyסֵפֶר קִנְיָן
It consists of five halachot. They are, in order: The Laws Governing Sales, The Laws Governing the Acquisition of Property and Presents, The Laws Governing Relations with Neighbors, The Laws of Agents and Partners, The Laws of Slaves.הִלְכוֹתָיו חָמֵשׁ, וְזֶהוּ סִדּוּרָן: הִלְכוֹת מְכִירָה, הִלְכוֹת זְכִיָּה וּמַתָּנָה, הִלְכוֹת שְׁכֵנִים, הִלְכוֹת שְׁלוּחִין וְשֻׁתָּפִין, הִלְכוֹת עֲבָדִים.
The Laws Governing Sales הִלְכוֹת מְכִירָה
They contain five mitzvot: One positive commandment and four negative commandments. They are: 1. The laws of sales and purchases; 2. Not to cheat a colleague in a business transaction; 3. Not to wrong a person with words; 4. Not to wrong a convert financially. 5. Not to wrong him with words.יֵשׁ בִּכְלָלָן חָמֵשׁ מִצְווֹת, אַחַת מִצְוַת עֲשֵׂה, וְאַרְבַּע מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. דִּין מִקָּח וּמִמְכָּר. ב. שֶׁלֹּא יוֹנֶה בְּמִקָּח וּמִמְכָּר. ג. שֶׁלֹּא יוֹנֶה בִדְבָרִים. ד. שֶׁלֹּא יוֹנֶה גֵר צֶדֶק בְּמָמוֹנוֹ. ה. שֶׁלֹּא יוֹנֵהוּ בִדְבָרִים.
The Laws Governing the Acquisition of Property and Presents הִלְכוֹת זְכִיָּה וּמַתָּנָה
The intent of these laws is to know how one acquires ownerless property and what legal acts are involved, the laws governing the giving and receiving of a present; which present does not represent a binding commitment and, therefore, must be returned to its owner, and which is binding and need not be returned.עִנְיַן אֵלּוּ הַהֲלָכוֹת לֵידַע דִּין זוֹכֶה מִן הַהֶפְקֵר הֵיאַךְ יִקְנֶה וּבַמֶּה יִקְנֶה, וְדִין נוֹתֵן מַתָּנָה וּמְקַבֵּל מַתָּנָה, וְאֵי זוֹ מַתָּנָה חוֹזֶרֶת וְאֵי זוֹ אֵינָהּ חוֹזֶרֶת.
The Laws Governing Relations with Neighbors הִלְכוֹת שְׁכֵנִים
The intent of these laws is to know how land is divided between partners, the measures each person must take to prevent damage to the other and their neighbors, and the laws governing a person’s right to purchase property sold by his neighbor.עִנְיַן אֵלּוּ הַהֲלָכוֹת לֵידַע דִּין חִלּוּק הַקַּרְקָעוֹת בֵּין הַשֻּׁתָּפִין, וְהַרְחָקַת נֶזֶק כָּל אֶחָד מֵהֶם מִשְּׁכֵנוֹ וּמִבַּעַל הַמֵּצַר שֶׁלּוֹ, וְדִין בַּעַל הַמֵּצָר.
The Laws of Agents and Partners הִלְכוֹת שְׁלוּחִין וְשֻׁתָּפִין
The intent of these laws is to know the laws governing the activities of a person’s agent, the laws governing partners, and their application with regard to purchases, sales, losses, and profits.עִנְיַן אֵלּוּ הַהֲלָכוֹת לֵידַע דִּין שְׁלוּחוֹ שֶׁל אָדָם וְשֻׁתָּפוֹ, וּמִשְׁפְּטֵיהֶם בְּמִקָּחָם וּמִמְכָּרָם ובְהֶפְסֵדָם וּשְׂכָרָם.
The Laws of Slaves הִלְכוֹת עֲבָדִים
They contain 13 mitzvot: Five positive commandments and eight negative commandments. They are: 1. The laws governing the purchase of a Hebrew servant; 2. That he not be sold in the way a slave is sold; 3. That he may not be made to perform rigorous work; 4. Not to allow a resident alien to make him perform rigorous work; 5. Not to make him perform servile tasks; 6. To give him a separation gift when he is released; 7. That he should not be released empty-handed; 8. To redeem a Hebrew maidservant; 9. To designate her as a bride; 10. Not to sell her; 11. To work with a Canaanite slave forever unless his master destroys one of his primary limbs; 12. Not to return a slave who fled from the Diaspora to Eretz Yisrael; 13. Not to oppress this slave who has fled to us.יֵשׁ בִּכְלָלָן שְׁלשׁ עֶשְׂרֵה מִצְווֹת, חָמֵשׁ מִצְווֹת עֲשֵׂה, וּשְׁמוֹנֶה מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. דִּין קִנְיַן עֶבֶד עִבְרִי. ב. שֶׁלֹּא יִמָּכֵר מִמְכֶּרֶת עֶבֶד. ג. שֶׁלֹּא יַעֲבִידוּהוּ בְּפֶרֶךְ. ד. שֶׁלֹּא נַנִּיחַ גֵּר תּוֹשָׁב לִרְדּוֹת בּוֹ בְּפֶרֶךְ. ה. שֶׁלֹּא נַעֲבֹד בּוֹ עֲבוֹדַת עֶבֶד. ו. לְהַעֲנִיק לוֹ בְּצֵאתוֹ חָפְשִׁי. ז. שֶׁלֹּא יֵצֵא רֵיקָם. ח. לִפְדּוֹת אָמָה עִבְרִיָּה. ט. לְיָעֳדָהּ. י. שֶׁלֹּא תִמָּכֵר. יא. לַעֲבֹד בְּעֶבֶד כְּנַעֲנִי לְעוֹלָם אֶלָּא אִם הִפִּיל לוֹ אֲדוֹנָיו אֶחָד מֵרָאשֵׁי אֲבָרָיו. יב. שֶׁלֹּא לְהַסְגִּיר עֶבֶד שֶׁבָּרַח מִחוּצָה לָאָרֶץ לְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל. יג. שֶׁלֹּא לְהוֹנוֹת עֶבֶד זֶה הַנִּצָּל אֵלֵינוּ.
Thus, this book contains a total of 18 mitzvot: six positive commandments and 12 negative commandments.נִמְצְאוּ כָּל הַמִּצְווֹת הַנִּכְלָלוֹת בְּסֵפֶר זֶה שְׁמוֹנֶה עֶשְׂרֵה. שֵׁשׁ מֵהֶן מִצְווֹת עֲשֵׂה. וּשְׁתֵּים עֶשְׂרֵה מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה.
The Book of Judgmentsסֵפֶר מִשְׁפָּטִים
It consists of five halachot. They are, in order: The Laws of Employer-Employee Relations, The Laws of Borrowed and Entrusted Objects, The Laws of Lenders and Borrowers, The Laws Governing Disputes between Plaintiffs and Defendants, The Laws Governing Inheritances.הִלְכוֹתָיו חָמֵשׁ, וְזֶהוּ סִדּוּרָן: הִלְכוֹת שְׂכִירוּת, הִלְכוֹת שְׁאֵלָה וּפִקָּדוֹן, הִלְכוֹת מַלְוֶה וְלֹוֶה, הִלְכוֹת טוֹעֵן וְנִטְעָן, הִלְכוֹת נְחָלוֹת.
The Laws of Employer-Employee Relations הִלְכוֹת שְׂכִירוּת
They contain seven mitzvot: Three positive commandments and four negative commandments They are: 1. The laws governing a hired worker and a paid watchman; 2. To pay a worker his wage when due; 3. Not to delay payment of a worker’s wage after it falls due; 4. That a worker be allowed to eat from the produce with which he is working; 5. That a worker not eat from this during the time he should be working; 6. That a worker should not take more than what he eats; 7. Not to muzzle an ox or any other animal while it is treading grain.יֵשׁ בִּכְלָלָן שֶׁבַע מִצְווֹת, שָׁלשׁ מִצְווֹת עֲשֵׂה, וְאַרְבַּע מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. דִּין שָׂכִיר וְשׁוֹמֵר שָׂכָר. ב. לִתֵּן שְׂכַר שָׂכִיר בְּיוֹמוֹ. ג. שֶׁלֹּא יְאַחֵר שְׂכַר שָׂכִיר אַחַר זְמַנּוֹ. ד. שֶׁיֹּאכַל הַשָּׂכִיר מִן הַמְּחֻבָּר שֶׁעָשָׂה בוֹ. ה. שֶׁלֹּא יֹאכַל הַשָּׂכִיר מִן הַמְּחֻבָּר בִּשְׁעַת גְּמַר מְלָאכָה. ו. שֶׁלֹּא יוֹלִיךְ הַשָּׂכִיר בְּיָדוֹ יוֹתֵר מִמַּה שֶׁאָכַל. ז. שֶׁלֹּא יַחְסֹם שׁוֹר בְּדִישׁוֹ.
The Laws of Borrowed and Entrusted Objects הִלְכוֹת שְׁאֵלָה וּפִקְדוֹן
They contain two positive commandments. They are: 1. The laws pertaining to a borrower; 2. The laws pertaining to an unpaid watchman.יֵשׁ בִּכְלָלָן שְׁתֵּי מִצְווֹת עֲשֵׂה, רִאשׁוֹנָה דִּין הַשּׁוֹאֲלִים, שְׁנִיָּה דִּין שׁוֹמֵר חִנָּם.
The Laws of Lenders and Borrowers הִלְכוֹת מַלְוֶה וְלֹוֶה
They contain twelve mitzvot: Four positive commandments and eight negative commandments. They are: 1. To lend money to a poor and unfortunate person; 2. Not to demand repayment of his debt; 3. To demand repayment of a gentile’s debt; 4. Not to forcefully take security from a debtor; 5. To return security to a debtor when he needs it; 6. Not to delay returning security to a poor debtor when he needs it; 7. Not to take security from a widow; 8. Not to take utensils used to prepare food as security; 9. Not to give a loan at interest; 10. For a borrower not to accept a loan at interest; 11. For a person not to render assistance to a lender or a borrower with regard to a loan at interest, for him not to act as a witness or a guarantor, nor to compose a contract of loan; 12. To borrow from a gentile and lend to him at interest.יֵשׁ בִּכְלָלָן שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה מִצְווֹת, אַרְבַּע מִצְווֹת עֲשֵׂה, וּשְׁמוֹנֶה מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. לְהַלְווֹת לְעָנִי וָמָךְ. ב. שֶׁלֹּא יִגֹּשׂ אוֹתוֹ. ג. לִגֹּשׂ אֶת הַנָּכְרִי. ד. שֶׁלֹּא יְמַשְׁכֵּן בַּעַל חוֹב בִּזְרוֹעַ. ה. לְהַחְזִיר הַמַּשְׁכּוֹן לִבְעָלָיו בִּזְמַן שֶׁהוּא צָרִיךְ לוֹ. ו. שֶׁלֹּא יְאַחֵר הַמַּשְׁכּוֹן מִבְּעָלָיו הֶעָנִי בְּעֵת שֶׁהוּא צָרִיךְ לוֹ. ז. שֶׁלֹּא יַחֲבֹל אַלְמָנָה. ח. שֶׁלֹּא יַחֲבֹל כֵּלִים שֶׁעוֹשִׂים בָּהֶם אֹכֶל נֶפֶשׁ. ט. שֶׁלֹּא יִתֵּן הַמַּלְוֶה בְּרִבִּית. י. שֶׁלֹּא יִלְוֶה הַלֹּוֶה בְּרִבִּית. יא. שֶׁלֹּא יִתְעַסֵּק אָדָם בֵּין מַלְוֶה וְלֹוֶה בְּרִבִּית וְלֹא יָעִיד בֵּינֵיהֶן וְלֹא יַעֲרֹב וְלֹא יִכְתֹּב שְׁטָר. יב. לִלְווֹת מִן הַנָּכְרִי וּלְהַלְווֹת לוֹ בְּרִבִּית.
The Laws Governing Disputes between Plaintiffs and Defendants הִלְכוֹת טוֹעֵן וְנִטְעָן
They contain one positive commandment, the laws governing claims issued by a plaintiff when the defendant either admits to them or denies them.מִצְוַת עֲשֵׂה אַחַת וְהִיא דִּין טוֹעֵן וּמוֹדֶה אוֹ כוֹפֵר.
The Laws Governing Inheritances הִלְכוֹת נְחָלוֹת
They contain one positive commandment: the laws governing the order of inheritance.מִצְוַת עֲשֵׂה אַחַת וְהִיא דִּין סֵדֶר נְחָלוֹת.
Thus, this book contains a total of 23 mitzvot: 11 positive commandments and 12 negative commandments.נִמְצְאוּ כָּל הַמִּצְווֹת הַנִּכְלָלוֹת בְּסֵפֶר זֶה עֶשְׂרִים וְשָׁלשׁ. אַחַת עֶשְׂרֵה מֵהֶן מִצְווֹת עֲשֵׂה. וּשְׁתֵּים עֶשְׂרֵה מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה.
The Book of Judgesסֵפֶר שׁוֹפְטִים
It consists of five halachot. They are, in order: The Laws of the Courts and the Punishments Over which They Have Jurisdiction, The Laws of Witnesses, The Laws of the Rebellious Ones, The Laws of Mourning, The Laws of Kings and Their Wars.הִלְכוֹתָיו חָמֵשׁ, וְזֶהוּ סִדּוּרָן: הִלְכוֹת סַנְהֶדְרִין וְהָעֳנָשִׁין הַמְּסוּרִים לָהֶם, הִלְכוֹת עֵדוּת, הִלְכוֹת מַמְרִים, הִלְכוֹת אֵבֶל, הִלְכוֹת מְלָכִים וּמִלְחֲמוֹתֵיהֶם.
The Laws of the Courts and the Punishments Over which They Have Jurisdiction הִלְכוֹת סַנְהֶדְרִין וְהָעֳנָשִׁין הַמְּסוּרִים לָהֶם
They contain 30 mitzvot: Ten positive commandments and twenty negative commandments. They are: 1. To appoint judges; 2. Not to appoint a judge who does not know the proper manner of judgment; 3. To follow the majority if there is a difference of opinion among the judges; 4. Not to issue a death sentence if there is a majority of only one condemning the defendant; rather, a majority of at least two is necessary; 5. For a person who argued in favor of acquittal in a capital case not to argue for a conviction; 6. To execute by stoning one condemned to death ; 7. To execute by burning one condemned to death ; 8. To execute by decapitation; 9. To execute by strangulation; 10. To hang the corpses of certain sinners who were executed ; 11. To bury the executed person on the day of his execution; 12. Not to allow his corpse to remain unburied overnight; 13. Not to allow a sorcerer to live; 14. To punish a sinner with lashes; 15. Not to add blows when lashing a sinner; 16. Not to kill an innocent person based on an apparent conclusion; 17. Not to punish a person forced to commit a sin ; 18. Not to have mercy on a person who killed or injured a colleague; 19. Not to have mercy on a poor person in judgment; 20. Not to honor a man of stature in judgment; 21. Not to pervert judgment against a sinner even though he is known to be a transgressor; 22. Not to act deceitfully in judgment; 23. Not to pervert the justice due converts or orphans; 24. To render a righteous judgment; 25. For a judge not to fear rendering a just judgment because of a powerful person; 26. Not to accept a bribe; 27. Not to accept a false report; 28. Not to curse the judges; 29. Not to curse the nasi; 30. Not to curse any other Jew of moral repute.יֵשׁ בִּכְלָלָן שְׁלשִׁים מִצְווֹת. עֶשֶׂר מִצְווֹת עֲשֵׂה, וְעֶשְׂרִים מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. לְמַנּוֹת שׁוֹפְטִים. ב. שֶׁלֹּא לְמַנּוֹת דַּיָּן שֶׁאֵינוֹ יוֹדֵעַ דֶּרֶךְ הַמִּשְׁפָּט. ג. לִנְטוֹת אַחֲרֵי רַבִּים אִם נֶחְלְקוּ הַשּׁוֹפְטִים. ד. שֶׁלֹּא לַהֲרֹג אִם רַבּוּ הַמְּחַיְּבִים בְּאִישׁ אֶחָד עַד שֶׁיִּהְיוּ יֶתֶר שְׁנַיִם. ה. שֶׁלֹּא יְלַמֵּד חוֹבָה מִי שֶׁלִּמֵּד זְכוּת בְּדִינֵי נְפָשׁוֹת. ו. לַהֲרֹג בִּסְקִילָה. ז. לַהֲרֹג בִּשְׂרֵפָה. ח. לַהֲרֹג בְּסַיִף. ט. לַהֲרֹג בְּחֶנֶק. י. לִתְלוֹת. יא. לִקְבֹּר הַנֶּהֱרָג בְּיוֹם הֲרִיגָתוֹ. יב. שֶׁלֹּא תָלִין נִבְלָתוֹ. יג. שֶׁלֹּא לְהַחֲיוֹת מְכַשֵּׁף. יד. לְהַלְקוֹת לָרָשָׁע. טו. שֶׁלֹּא יוֹסִיף בְּהַכָּאַת הַלּוֹקֶה. טז. שֶׁלֹּא יַהֲרֹג נָקִי בְּאָמְדַּן דַּעַת. יז. שֶׁלֹּא לַעֲנֹשׁ אָנוּס. יח. שֶׁלֹּא לָחוּס עַל הוֹרֵג חֲבֵרוֹ אוֹ חוֹבֵל בּוֹ. יט. שֶׁלֹּא לְרַחֵם עַל הַדַּל בַּדִּין. כ. שֶׁלֹּא לְהַדֵּר גָּדוֹל בַּדִּין. כא. שֶׁלֹּא לְהַטּוֹת הַדִּין עַל בַּעַל עֲבֵרוֹת אַף עַל פִּי שֶׁהוּא חוֹטֵא. כב. שֶׁלֹּא לְעַוֵּת מִשְׁפָּט. כג. שֶׁלֹּא לְהַטּוֹת מִשְׁפַּט גֵּר וְיָתוֹם. כד. לִשְׁפֹּט בְּצֶדֶק. כה. שֶׁלֹּא לְיִרְאָה בַדִּין מֵאִישׁ זְרוֹעַ. כו. שֶׁלֹּא יִקַּח שֹׁחַד. כז. שֶׁלֹּא לִשָּׂא שֵׁמַע שָׁוְא. כח. שֶׁלֹּא יְקַלֵּל הַדַּיָּנִין. כט. שֶׁלֹּא לְקַלֵּל הַנָּשִׂיא. ל. שֶׁלֹּא לְקַלֵּל אָדָם מִשְּׁאָר בְּנֵי יִשְׂרָאֵל הַכְּשֵׁרִים.
The Laws of Witnesses הִלְכוֹת עֵדוּת
They contain eight mitzvot: Three positive commandments and five negative commandments. They are: 1. For a person who knows relevant testimony to testify in court; 2. To question and cross-examine witnesses; 3. For a witness not to render a decision in a capital case in which he has testified; 4. Not to render a decision based on the testimony of a single witness; 5. For a sinner not to act as a witness; 6. For a relative not to act as a witness; 7. Not to give false testimony; 8. To punish a false witness with the punishment he plotted to have the defendant receive.יֵשׁ בִּכְלָלָן שְׁמוֹנֶה מִצְווֹת. שָׁלשׁ מִצְווֹת עֲשֵׂה, וְחָמֵשׁ מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. לְהָעִיד בְּבֵית דִּין לְמִי שֶׁיּוֹדֵעַ לוֹ עֵדוּת. ב. לִדְרשׁ וְלַחֲקֹר הָעֵדִים. ג. שֶׁלֹּא יוֹרֶה הָעֵד בְּדִין זֶה שֶׁהֵעִיד עָלָיו בְּדִינֵי נְפָשׁוֹת. ד. שֶׁלֹּא יָקוּם דָּבָר בְּעֵדוּת אֶחָד. ה. שֶׁלֹּא יָעִיד בַּעַל עֲבֵרָה. ו. שֶׁלֹּא יָעִיד קָרוֹב. ז. שֶׁלֹּא יָעִיד בְּשֶׁקֶר. ח. לַעֲשׂוֹת לְעֵד זוֹמֵם כַּאֲשֶׁר זָמַם.
The Laws of the Rebellious Ones הִלְכוֹת מַמְרִים
They contain nine mitzvot: Three positive commandments and six negative commandments. They are: 1. To follow the instructions given by the High Court; 2. Not to deviate from their words; 3. Not to add to the Torah, neither to the mitzvot of the Written Law, nor to their explanation which was transmitted by the oral tradition; 4. Not to detract from the mitzvot; 5. Not to curse one’s father or mother; 6. Not to strike one’s father or mother; 7. To honor one’s father and mother; 8. To fear one’s father and mother; 9. For a son not to rebel against his father’s and mother’s commands.יֵשׁ בִּכְלָלָן תֵּשַׁע מִצְווֹת, שָׁלשׁ מִצְווֹת עֲשֵׂה, וְשֵׁשׁ מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. לַעֲשׂוֹת עַל פִּי הַתּוֹרָה שֶׁיֹּאמְרוּ בֵּית דִּין הַגָּדוֹל. ב. שֶׁלֹּא לָסוּר מִדִּבְרֵיהֶם. ג. שֶׁלֹּא לְהוֹסִיף עַל הַתּוֹרָה לֹא בְמִצְווֹת שֶׁבִּכְתָב וְלֹא בְּפֵרוּשָׁן שֶׁלָּמַדְנוּ מִפִּי הַשְּׁמוּעָה. ד. שֶׁלֹּא לִגְרֹעַ מִכָּל הַמִּצְווֹת. ה. שֶׁלֹּא לְקַלֵּל אָב וָאֵם. ו. שֶׁלֹּא לְהַכּוֹת אָב וָאֵם. ז. לְכַבֵּד אָב וָאֵם. ח. לְיִרְאָה אָב וָאֵם. ט. שֶׁלֹּא יִהְיֶה הַבֵּן סוֹרֵר וּמוֹרֶה עַל קוֹל אָבִיו וְאִמּוֹ.
The Laws of Mourning הִלְכוֹת אֵבֶל
They contain four mitzvot: One positive commandment and three negative commandments. They are: 1. To mourn for our relatives; even a priest must become impure and mourn for his relatives; a person may not mourn for those executed by the court; therefore, I have included these laws in this book because they are connected with the burial of a person on the day of his death, which is a positive commandment; 2. For a High Priest not to become impure because of his relatives; 3. For him not to enter a place where a corpse is lying; 4. For a common priest not to contract impurity from contact with a human corpse, with the exception of his relatives.יֵשׁ בִּכְלָלָן אַרְבַּע מִצְווֹת, אַחַת מִצְוַת עֲשֵׂה, וְשָׁלשׁ מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. לְהִתְאַבֵּל עַל הַקְּרוֹבִים וַאֲפִלּוּ כֹהֵן מִתְטַמֵּא וּמִתְאַבֵּל עַל הַקְּרוֹבִים, וְאֵין אָדָם מִתְאַבֵּל עַל הֲרוּגֵי בֵית דִּין, וּלְפִיכָךְ כָּלַלְתִּי הֲלָכוֹת אֵלּוּ בְּסֵפֶר זֶה שֶׁהֵן מֵעֵין קְבוּרָה בְּיוֹם מִיתָה שֶׁהִיא מִצְוַת עֲשֵׂה. ב. שֶׁלֹּא יִטַּמָּא כֹּהֵן גָּדוֹל לַקְּרוֹבִים. ג. שֶׁלֹּא יִכָּנֵס עִם הַמֵּת בְּאֹהֶל. ד. שֶׁלֹּא יִטַּמָּא כֹּהֵן הֶדְיוֹט בְּנֶפֶשׁ אָדָם אֶלָּא לַקְּרוֹבִים בִּלְבָד.
The Laws of Kings and Their Wars. הִלְכוֹת מְלָכִים וּמִלְחֲמוֹתֵיהֶם
They contain 23 mitzvot: Ten positive commandments and thirteen negative commandments. They are: 1. To appoint a king over Israel; 2. Not to appoint a convert as a king ; 3. That the king should not accumulate many wives; 4. That the king should not accumulate many horses; 5. That the king should not accumulate much silver and gold; 6. To annihilate the seven nations; 7. Not to allow any of them to remain alive; 8. To wipe out the descendants of Amalek; 9. To remember what Amalek did to us; 10. Not to forget Amalek’s wicked deeds and their ambushing our people on the journey to Eretz Yisrael; 11. Not to dwell in Egypt; 12. To make an offer of peace to the inhabitants of a city to which we lay siege, and to carry out the Torah’s instructions whether they sue for peace or not; 13. Not to make an offer of peace to Ammon and Moav when we lay siege to their land ; 14. Not to destroy fruit producing trees in the process of a siege; 15. To prepare a place outside the army camp where the soldiers can go to defecate; 16. For a soldier to prepare a shovel with which he can dig to cover his excrement ; 17. To anoint a priest to speak to the soldiers at the time of battle; 18. To allow a person who becomes betrothed, builds a house, or plants a vineyard to rejoice in his acquisition for a full year and to be sent back from the army camp; 19. Not to call on them for any public duties, neither the needs of the community, the needs of the army, nor the like; 20. Not to panic and flee in the midst of battle; 21. The law of a yefat to’ar; 22. Not to sell a yefat to’ar; 23. Not to enslave a yefat to’ar after having relations with her;יֵשׁ בִּכְלָלָן עֶשְׂרִים וְשָׁלשׁ מִצְווֹת. עֶשֶׂר מִצְווֹת עֲשֵׂה, וּשְׁלשׁ עֶשְׂרֵה מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה. וְזֶהוּ פְרָטָן: א. לְמַנּוֹת מֶלֶךְ מִיִּשְׂרָאֵל. ב. שֶׁלֹּא יְמֻנֶּה מִקְּהַל גֵּרִים. ג. שֶׁלֹּא יַרְבֶּה לוֹ נָשִׁים. ד. שֶׁלֹּא יַרְבֶּה לוֹ סוּסִים. ה. שֶׁלֹּא יַרְבֶּה לוֹ כֶּסֶף וְזָהָב. ו. לְהַחֲרִים שִׁבְעָה עֲמָמִים. ז. שֶׁלֹּא לְהֲחַיוֹת מֵהֶם נְשָׁמָה. ח. לִמְחוֹת זַרְעוֹ שֶׁל עֲמָלֵק. ט. לִזְכֹּר מַה שֶּׁעָשָׂה לָנוּ עֲמָלֵק. י. שֶׁלֹּא לִשְׁכֹּחַ מַעֲשָׂיו הָרָעִים וַאֲרִיבָתוֹ בַדֶּרֶךְ. יא. שֶׁלֹּא לִשְׁכֹּן בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם. יב. לִשְׁלֹחַ שָׁלוֹם לְיוֹשְׁבֵי הָעִיר כְּשֶׁצָּרִים עָלֶיהָ, וְלָדוּן בָּהּ כַּאֲשֶׁר מְפֹרָשׁ בַּתּוֹרָה אִם תַּשְׁלִים וְאִם לֹא תַשְׁלִים. יג. שֶׁלֹּא לִדְרשׁ שָׁלוֹם מֵעַמּוֹן וּמוֹאָב בִּלְבָד כְּשֶׁצָּרִים עֲלֵיהֶם. יד. שֶׁלֹּא לְהַשְׁחִית אִילָנֵי מַאֲכָל בַּמָּצוֹר. טו. לְהַתְקִין יָד שֶׁיֵּצְאוּ בוֹ בַּעֲלֵי הַמַּחֲנֶה לְהִפָּנוֹת בּוֹ. טז. לְהַתְקִין יָתֵד לַחְפֹּר בּוֹ. יז. לִמְשֹׁחַ כֹּהֵן לְדַבֵּר בְּאָזְנֵי אַנְשֵׁי הַצָּבָא בִּשְׁעַת הַמִּלְחָמָה. יח. לִהְיוֹת מְאָרֵשׂ, וּבוֹנֶה בִנְיָן, וְנוֹטֵעַ כֶּרֶם, שְׂמֵחִים בְּקִנְיָנָם שָׁנָה תְמִימָה, וּמַחֲזִירִין אוֹתָם מִן הַמִּלְחָמָה. יט. שֶׁלֹּא יַעֲבֹר עֲלֵיהֶם לְכָל דָּבָר, וְלֹא יֵצְאוּ אֲפִלּוּ לְצָרְכֵי צִבּוּר וּלְצָרְכֵי הַגְּדוּד, וְהַדּוֹמֶה לָהֶם. כ. שֶׁלֹּא לַעֲרֹץ וְלַחֲזֹר לְאָחוֹר בִּשְׁעַת מִלְחָמָה. כא. דִּין יְפַת תֹּאַר. כב. שֶׁלֹּא תִמָּכֵר יְפַת תֹּאַר. כג. שֶׁלֹּא יִכְבְּשֶׁנָּה לְעַבְדוּת אַחַר שֶׁנִּבְעֲלָה.
Thus, this book contains a total of 74 mitzvot: 27 positive commandments and 47 negative commandments.נִמְצְאוּ כָּל הַמִּצְווֹת הַנִּכְלָלוֹת בְּסֵפֶר זֶה - שִׁבְעִים וְאַרְבַּע מִצְווֹת: עֶשְׂרִים וָשֶׁבַע מִצְווֹת עֲשֵׂה, וְאַרְבָּעִים וָשֶׁבַע מִצְווֹת לֹא תַעֲשֶׂה.
There are a total of 83 halachot in these fourteen books. Now, I will begin to explain the rules governing each mitzvah and the relevant laws that are included with them, according to the order of these halachot, with the help of the Almighty.וְנִמְצְאוּ כָּל הַהֲלָכוֹת שֶׁל אַרְבָּעָה עָשָׂר סְפָרִים אֵלּוּ - שְׁמוֹנִים וְשָׁלשׁ הֲלָכוֹת. וְעַתָּה אַתְחִיל לְבָאֵר מִשְׁפְּטֵי כָל מִצְוָה וּמִצְוָה וְכָל הַדִּינִים הַנִּכְלָלִים עִמָּהּ מֵעִנְיָנָהּ עַל סֵדֶר הַהֲלָכוֹת בְּעֶזְרַת שַׁדָּי.