1We may only partake of the produce of the Sabbatical year as long as that species is found in the field. This is derived from Leviticus 25:7: “For the animal and the beast in your land will be all the produce to eat.” Implied is1 that as long as a beast2 can be eating from this species in the field, one may eat from what he has collected at home. When there is no longer any of that species for the beast to eat in the field, one is obligated to remove that species from his home. This is the obligation of biyur which applies to the produce of the Sabbatical year.אפֵּרוֹת שְׁבִיעִית - אֵין אוֹכְלִין מֵהֶן אֶלָא כָּל זְמַן שֶׁאוֹתוֹ הַמִּין מָצוּי בַּשָּׂדֶה, שֶׁנֶּאֱמַר "וְלִבְהֶמְתְּךָ וְלַחַיָּה אֲשֶׁר בְּאַרְצֶךָ תִּהְיֶה כָּל תְּבוֹאָתָה לֶאֱכוֹל" (ויקרא כה, ז) - כָּל זְמַן שֶׁחַיָּה אוֹכֶלֶת מִמִּין זֶה מִן הַשָּׂדֶה, אַתָּה אוֹכֵל מִמַּה שֶׁבַּבַּיִת; כָּלָה לַחַיָּה מִן הַשָּׂדֶה, חַיָּב לְבַעֵר אוֹתוֹ הַמִּין מִן הַבַּיִת. וְזֶה הוּא בִּעוּר שֶׁל פֵרוֹת שְׁבִיעִית.
2What is implied? If a person has dried figs at home, he may partake of them as long as there are figs on the trees in the field. When there are no longer figs in the field, it is forbidden for him to partake of the figs he has at home and he must instead remove them.3בכֵּיצַד? הֲרֵי שֶׁהָיוּ לוֹ גְּרֹגָּרוֹת שֶׁל שְּׁבִיעִית בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ - אוֹכֵל מֵהֶן כָּל זְמַן שֶׁהַתְּאֵנִים בָּאִילָנוֹת בַּשָּׂדֶה; כָּלוּ הַתְּאֵנִים מִן הַשָּׂדֶה - אָסוּר לֶאֱכֹל מִן הַגְּרֹגָּרוֹת שֶׁבַּבַּיִת, אֶלָא מְבַעֵר אוֹתָן.
3If he had a large amount of produce, he should distribute4 quantity that can be eaten in three meals to every person he desires. It is forbidden - both for the rich and the poor5 - to partake of it after the time of biyur. If he is not able to find people to eat at the time of biyur, he should burn it with fire or cast it into Mediterranean Sea,6 or destroy it through any other means.7גהָיוּ לוֹ פֵּרוֹת מְרֻבִּין, מְחַלְּקָן מְזוֹן שָׁלוֹשׁ סְעֻדּוֹת לְכָל אֶחָד וְאֶחָד. וְאָסוּר לֶאֱכֹל אַחַר הַבִּעוּר, בֵּין לָעֲנִיִּים בֵּין לָעֲשִׁירִים. וְאִם לֹא מָצָא אוֹכְלִין בִּשְׁעַת הַבִּעוּר - שׂוֹרֵף בָּאֵשׁ, אוֹ מַשְׁלִיךְ לַיָּם, אוֹ מְאַבֵּד בְּכָל דָּבָר שֶׁמְּאַבֵּד.
4If one had raisins from the Sabbatical year and there were no longer any grapes left in the fields,8 the gardens, and the orchards which are ownerless,9 even though there are still grapes on the vines in the courtyards, he may not partake of the raisins because of the grapes in the courtyard, because they are not accessible to a wild beast.10דהָיוּ לוֹ צִמּוּקִין שֶׁל שְּׁבִיעִית, וְכָלוּ הָעֲנָבִים מִן הַשָּׂדֶה מִן הַגִּנּוֹת וְהַפַּרְדֵּסִים שֶׁהֵן הֶפְקֵר, אַף עַל פִּי שֶׁעֲדַיִן יֵשׁ עֲנָבִים בַּגְּפָנִים שֶׁבְּתוֹךְ הַחֲצֵרוֹת - אֵינוֹ אוֹכֵל מִן הַצִּמּוּקִין מִפְּנֵי עֲנָבִים אֵלּוּ שֶׁבֶּחָצֵר, לְפִי שֶׁאֵינָן מְצוּיִין לַחַיָּה.
If, however, there are very firm grapes that do not mature until the end of the year still growing in the field, one may partake of the raisins he has stored because of them. Similar laws apply in all analogous instances.אֲבָל אִם יֵשׁ שָׁם עֲנָבִים קָשִׁים בְּיוֹתֵר שֶׁאֵינָן נִגְמָרִין אֶלָא בְּסוֹף הַשָּׁנָה, הֲרֵי זֶה אוֹכֵל מִן הַצִּמּוּקִין בִּשְׁבִילָן. וְכֵן כָּל כַּיוֹצֵא בְּזֶה.
5When a tree produces fruit twice a year and one still possesses fruit from its first crop, he may partake of it as long as the second crop is still in the field. For the requirement that this species be available in the field is met. We do not, however, continue to partake of stored fruit because of fruit that grows in the fall,11 because it is considered as the produce of a different year.האִילָן שֶׁהוּא עוֹשֶׂה פֵּרוֹת שְׁתֵּי פְּעָמִים בַּשָּׁנָה, וְהָיָה לוֹ מִפֵּרוֹתָיו הָרִאשׁוֹנוֹת - הֲרֵי זֶה אוֹכֵל מֵהֶן כָּל זְמַן שֶׁפֵּרוֹת שְׁנִיּוֹת מְצוּיוֹת בַּשָּׂדֶה; שֶׁהֲרֵי מֵאוֹתוֹ הַמִּין בַּשָּׂדֶה. אֲבָל פֵּרוֹת הַסְּתָיו - אֵין אוֹכְלִים בִּשְׁבִילָן, מִפְּנֵי שֶׁהֵן דּוֹמִין לַפֵּרוֹת שֶׁל שָׁנָה אַחֶרֶת.
6When a person pickles three types of produce in one barrel, if one of these types of produce is no longer available in the field, that type of produce should be removed from the barrel.12 If he began partaking of the pickled produce, the entire mixture is considered as having been removed.13 Just as one is obligated to remove food stored for human consumption, so too, must he remove animal fodder from his home and he may no longer feed it to an animal if that type of produce is no longer available in the field.14והַכּוֹבֵשׁ שְׁלוֹשָׁה כְּבָשִׁים בְּחָבִית אַחַת - כָּל שֶׁכָּלָה מִינוֹ מִן הַשָּׂדֶה יְבַעֵר מִינוֹ מִן הֶחָבִית; וְאִם הִתְחִיל בָּהּ, הֲרֵי הַכֹּל כִּמְבֹעָר. וּכְשֵׁם שֶׁמְּבַעֵר אָכְלֵי אָדָם, כָּךְ מְבַעֵר אָכְלֵי בְּהֵמָה מִן הַבַּיִת; וְאֵינוֹ מַאֲכִילָן לַבְּהֵמָה אִם כָּלָה אוֹתוֹ הַמִּין מִן הַשָּׂדֶה.
7Just as one must remove the produce of the Sabbatical year, so too, one must remove the money received in exchange for it.15 What is implied? One sold pomegranates of the Sabbatical year and used the money received in return for them to purchase food. When there are no longer any pomegranates on the trees in the field, but he remains in possession of the money he received for selling them, he is obligated to remove it from his possession.זוּכְשֵׁם שֶׁמְּבַעֲרִין אֶת הַפֵּרוֹת, כָּךְ מְבַעֲרִין אֶת הַדָּמִים. כֵּיצַד? הֲרֵי שֶׁמָּכַר רִמּוֹנִים שֶׁל שְּׁבִיעִית, וַהֲרֵי הוּא אוֹכֵל בִּדְמֵיהֶן, וְכָלוּ הָרִמּוֹנִים מִן הָאִילָן שֶׁבַּשָּׂדֶה וְנִשְׁאַר אֶצְלוֹ מִן הַדָּמִים שֶׁמָּכַר בָּהֶן - חַיָּב לְבַעֵר.
8What should he do? He should purchase food with this money and distribute it, providing three meals to every person he desires.16 Alternatively, if he does not find people to partake of such food, he should cast the money into the Mediterranean Sea.חכֵּיצַד עוֹשֶׂה? קוֹנֶה בָּהֶן מַאֲכָלוֹת וּמְחַלְּקָן מְזוֹן שָׁלוֹשׁ סְעוֹדוֹת לְכָל אֶחָד וְאֶחָד; אוֹ יַשְׁלִיךְ הַמָּעוֹת לְיָם הַמֶּלַח, אִם לֹא מָצָא אוֹכְלִין.
9Eretz Yisrael is divided into three lands with regard to the obligation of biyur:17 a) the entire land of Yehudah, its mountainous portion, its plain, and its valley, is all one region18. b) the entire West Bank of the Jordan,19 including the plain of Lod, the mountains around the plain of Lod, the area of Beit Choron, with the sea, is all one region; and c) the entire Galilee, the upper Galilee, the lower Galilee, and the area of Tiberias, is one region. In each of these three regions, one may partake of a species of produce stored at home until the last traces of that produce cease to exist in the entire region’s fields.טשָׁלוֹשׁ אֲרָצוֹת לַבִּעוּר: אֶרֶץ יְהוּדָה כֻּלָּהּ, הָהָר וְהַשְּׁפֵלָה וְהָעֵמֶק - אֶרֶץ אַחַת; עֵבֶר הַיַּרְדֵּן כֻּלּוֹ, שְׁפֵלַת לוֹד וְהַר שְׁפֵלַת לוֹד וּמִבֵּית חוֹרוֹן עַד הַיָּם - אֶרֶץ אַחַת; וְהַגָּלִיל כֻּלּוֹ, גָּלִיל הָעֶלְיוֹן וְגָלִיל הַתַּחְתּוֹן וּתְחוּם טְבֶרְיָא - אֶרֶץ אַחַת. וְאוֹכְלִין בְּכָל אַחַת וְאַחַת מִשְּׁלָשְׁתָּן עַד שֶׁיִּכְלֶה הָאַחֲרוֹן שֶׁבָּהּ.
10What is implied? If one possesses produce in the land of Yehudah,20 one may partake of it as long as this species is found in the fields of the entire land of Yehudah. Similar laws apply if he possesses produce from the Galilee or from the West Bank of the Jordan.יכֵּיצַד? הָיוּ לוֹ פֵּרוֹת בְּאֶרֶץ יְהוּדָה - אוֹכֵל מֵהֶן כָּל זְמַן שֶׁיֵּשׁ מֵאוֹתוֹ הַמִּין בְּכָל אֶרֶץ יְהוּדָה כֻּלָּהּ. וְכֵן אִם הָיוּ לוֹ פֵּרוֹת גָּלִיל - אוֹכֵל מֵהֶן כָּל זְמַן שֶׁיֵּשׁ מֵאוֹתוֹ הַמִּין בְּכָל אֶרֶץ הַגָּלִיל כֻּלָּהּ. וְכֵן בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן.
11These three regions are considered as one entity with regard to carobs, olives, and dates.21 One may eat dates throughout Eretz Yisrael until the last dates are no longer available in Tzo’ar.22 From when are they no longer available? Purim. We may eat olives until Shavuot and grapes until Pesach of the eighth year. Dried figs may be eaten until Chanukah.23יאוְשָׁלוֹשׁ אֲרָצוֹת אֵלּוּ, כֻּלָּן חֲשׁוּבוֹת כְּאֶרֶץ אַחַת לֶחַרּוּבִין וְלַזֵּיתִים וְלַתְּמָרִים. וְאוֹכְלִין בַּתְּמָרִים עַד שֶׁיִּכְלֶה הָאַחֲרוֹן שֶׁבּוֹ. וְאֵימָתַי הוּא כָּלֶה? עַד הַפּוּרִים. וְכֵן אוֹכְלִין בַּזֵּיתִים עַד הָעֲצֶרֶת. וּבַעֲנָבִים, עַד הַפֶּסַח שֶׁל מוֹצָאֵי שְׁבִיעִית; וּבַגְּרֹגָּרוֹת, עַד הַחֲנֻכָּה.
12When a person transports produce of the Sabbatical year from a region in which it is no longer available in the field to a region where it is available, or from a region where it is available to a region in which it is no longer available, he is obligated in biyur. The rationale is that we place upon him the stringencies of the place from which he departed and those of the place to which he journeyed.24יבהַמּוֹלִיךְ פֵּרוֹת שְׁבִיעִית מִמָּקוֹם שֶׁכָּלוּ לִמָקוֹם שֶׁלֹּא כָלוּ, אוֹ מִמָּקוֹם שֶׁלֹּא כָלוּ לִמָקוֹם שֶׁכָּלוּ - חַיָּב לְבַעֵר, לְפִי שֶׁנּוֹתְנִין עָלָיו חֻמְרֵי מָקוֹם שֶׁיָּצָא מִשָּׁם וְחֻמְרֵי מָקוֹם שֶׁהָלַךְ לְשָׁם.
When the produce of Eretz Yisrael has been brought to the Diaspora, it should be destroyed in its place.25 It should not be transported from one place to another.וּפֵרוֹת הָאָרֶץ שֶׁיָּצְאוּ לְחוּצָה לָאָרֶץ - מִתְבַּעֲרִים בִּמְקוֹמָן, וְלֹא יַעְבִירֵם מִמָּקוֹם לְמָקוֹם.
13A great general principle was stated with regard to the produce of the Sabbatical year: Whenever produce is used as food for humans, animal fodder, or as one of the dyes, if it will not be maintained in the earth, the laws of the Sabbatical year apply to it and to money received for it and the requirements of biyur apply to it26 and to money received for it, e.g., the leaves of wild onions, mint, and endives, are considered as food for humans, brambles and thorn are considered as animal fodder, and woad27 and safflower are considered as dyes.יגכְּלָל גָּדוֹל אָמְרוּ בַּשְּׁבִיעִית: כָּל שֶׁהוּא מַאַֹכַל אָדָם אוֹ מַאַֹכַל בְּהֵמָה אוֹ מִמִּין הַצּוֹבְעִין, אִם אֵינוֹ מִתְקַיֵּם בָּאָרֶץ - יֵשׁ לוֹ שְׁבִיעִית וּלְדָמָיו שְׁבִיעִית, וְחַיָּב בַּבִּעוּר וְיֵשׁ לְדָמָיו בִּעוּר. כְּגוֹן עַלֵּי הַלּוּף הַשּׁוֹטֶה וְעַלֵּי הַדַּנְדַּנָּה וְהָעֻלְשִׁין, מֵאֹכֶל אָדָם; וּכְגוֹן הַחוֹחִים וְהַדַּרְדְּרִין, מֵאֹכֶל הַבְּהֵמָה; וּכְגוֹן אִסָטֵס וְקוֹצָה, מִמִּין הַצּוֹבְעִין.
If the species is maintained in the earth, e.g., madder28 and dyer’s rocket from the dyes,29 even though the laws of the Sabbatical year apply to it and to money received for it. The requirements of biyur do not apply to it or to money received for it, because it is maintained in the earth.30 Instead, one may benefit from it and use it as dye until Rosh HaShanah.31וְאִם הָיָה מִתְקַיֵּם בָּאָרֶץ, כְּגוֹן הַפּוּאָה וְהָרִכְפָּה מִמִּין הַצּוֹבְעִין, אַף עַל פִּי שֶׁיֵּשׁ לוֹ שְׁבִיעִית וּלְדָמָיו שְׁבִיעִית - אֵין לוֹ בִּעוּר וְלֹא לְדָמָיו בִּעוּר, שֶׁהֲרֵי מִתְקַיֵּם בָּאָרֶץ, אֶלָא נֶהֱנִין וְצוֹבְעִין בּוֹ עַד רֹאשׁ הַשָּׁנָה.
14Whenever a plant is not set aside to be used as food for humans, animal fodder, or as one of the dyes, since it is not used as kindling fuel,32 the laws of the Sabbatical year apply to it and to money received for it,33 but the requirements of biyur do not apply to it34 or to those monies. This applies even if it will not be maintained in the earth. Instead, we may benefit from it and the money received for it until Rosh HaShanah. Examples of this category include the roots of wild onions and mint and the scorpion-like herb.ידוְכָל שֶׁאֵינוֹ מְיֻחָד לֹא לְמַאֲכַל אָדָם וְלֹא לְמַאֲכַל בְּהֵמָה וְאֵינוֹ מִמִּין הַצּוֹבְעִים, הוֹאִיל וְאֵינוֹ לְעֵצִים - יֵשׁ לוֹ שְׁבִיעִית וּלְדָמָיו שְׁבִיעִית; אֲבָל אֵין לוֹ בִּעוּר וְלֹא לְדָמָיו בִּעוּר, אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ מִתְקַיֵּם בָּאָרֶץ, אֶלָא נֶהֱנִין בּוֹ אוֹ בְּדָמָיו עַד רֹאשׁ הַשָּׁנָה. כְּגוֹן עִיקָרֵי הַלּוּף הַשּׁוֹטֶה וְעִיקַר הַדַּנְדַּנָּה וְהָעַקְרְבָנִין.
15The laws of the Sabbatical year apply to the peels and the buds of pomegranates, the shells of nuts,35 and the seeds of other fruits and to the money received for them,36 but the requirements of biyur do not apply to them or to those monies. The laws of the Sabbatical year apply to the tips of the branches of grape vines37 and carob trees and to the money received for them, as do the requirements of biyur.38 The laws of the Sabbatical year apply to the tips of the branches of the evergreen oak, the pistachio tree, and the box thorn bush39 and to the money received for them, but the requirements of biyur do not apply to them.40 The requirement of biyur does apply to their leaves.41טוקְלִפֵּי רִמּוֹן וְהַנֵּץ שֶׁלּוֹ, קְלִפֵּי אֱגוֹזִים וְהַגַּרְעִנִּין - יֵשׁ לָהֶם שְׁבִיעִית וְלִדְמֵיהֶם שְׁבִיעִית; אֲבָל אֵין לָהֶם וְלֹא לִדְמֵיהֶם בִּעוּר. לוֹלְבֵי זְרָדִים וְהַחַרּוּבִים - יֵשׁ לָהֶם שְׁבִיעִית וְלִדְמֵיהֶם שְׁבִיעִית וּבִּעוּר. לוּלְבֵי הָאֵלָה, וְהַבָּטְנָה, וְהָאַטָדִין - יֵשׁ לָהֶן וְלִדְמֵיהֶן שְׁבִיעִית, וְאֵין לָהֶן וְלֹא לִדְמֵיהֶן בִּעוּר; אֲבָל לֶעָלִּין שֶׁלָהֶן יֵשׁ בִּעוּר.
16When is the time for biyur? For leaves, it is when they wither and fall from the tree.42 The leaves of olive trees, reeds, and carob trees do not have a time of biyur, because they never wither and fall away.טזאֵיזוֹ הִיא שָׁעַת בִּעוּר הֶעָלִּין? בְּעֵת שֶׁיִּבֹּלוּ וְנוֹשְׁרִין מֵאִילָנוֹתֵיהֶן. עַלֵּי זֵיתִים, וְעַלֵּי קָנִים, וְעַלֵּי חַרּוּבִין - אֵין לָהֶם בִּעוּר, לְפִי שֶׁאֵינָן נוֹבְלוֹת וְכָלוֹת.
17Until when does a person have the license to gather fresh grass in the Sabbatical year? Until the bitter43 apples become dried out.44 He may gather dried grasses45 until the second rains of the eighth year.46יזוְעַד מָתַי יִהְיֶה אָדָם מְלַקֵּט עֲשָׂבִים לַחִין בַּשְּׁבִיעִית? עַד שֶׁיִּיבַשׁ הַמָּתוֹק. וִיגַבֵּב עֲשָׂבִים יְבֵשִׁים, עַד שֶׁתֵּרֵד רְבִיעָה שְׁנִיָּה בְּמוֹצָאֵי שְׁבִיעִית.
18Until when are the poor47 permitted to enter the orchards in the eighth year to gather the fruits of the Sabbatical year?48 Until the second rains descend.49יחוְעַד מָתַי יִהְיוּ הָעֲנִיִּים מֻתָּרִין לְהִכָּנֵס לַפַּרְדֵּסוֹת בְּמוֹצָאֵי שְׁבִיעִית לֶאֱסֹף פֵּרוֹת שְׁבִיעִית? עַד שֶׁתֵּרֵד רְבִיעָה שְׁנִיָּה.
19The laws of the Sabbatical year apply to roses, cloves, and chestnuts and to the money received for them.50 The laws of the Sabbatical year do not apply to balsam sap that flows from trees, from their leaves, and their roots.51 They do apply to sap that flows from underdeveloped berries52 and the money received for it.יטהַוֶּרֶד וְהַכֹּפֶר וְהַלֹּטֶם, יֵשׁ לָהֶן שְׁבִיעִית וְלִדְמֵיהֶן שְׁבִיעִית. הַקְּטָף, וְהוּא שְׂרָף: הַיוֹצֵא מִן הָאִילָנוֹת מִן הֶעָלִּין וּמֵהָעִיקָרִין, אֵין לוֹ שְׁבִיעִית; וְהַיוֹצֵא מִן הַפַּגִּים, יֵשׁ לוֹ שְׁבִיעִית וּלְדָמָיו שְׁבִיעִית.
20When does the above apply? When the tree produces edible fruit. If, however, the tree is not fruitbearing, the sap that flows from its leaves and roots is considered as its fruit53 and the laws of the Sabbatical year apply to it and to the money received for it.כבַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בְּאִילָן מַאֲכָל; אֲבָל בָּאִילָן סְרָק - אַף הַיוֹצֵא מִן הֶעָלִּין וּמִן הָעִיקָרִין כַּפְּרִי שֶׁלָהֶן, וְיֵשׁ לוֹ וּלְדָמָיו שְׁבִיעִית.
21When a person pickles a rose from the Sabbatical year in the oil of the sixth year, he may gather the rose54 and it is permitted to use the oil in an ordinary manner.55 If he pickles a rose in the oil of the eighth year,56 he is obligated to perform biyur with the oil. The rationale is at that time, the rose is dry and the obligation of biyur has already fallen upon it.כאהַכּוֹבֵשׁ וֶרֶד שְׁבִיעִית בְּשֶׁמֶן שֶׁל שִׁשִּׁית - יְלַקֵּט אֶת הַוֶּרֶד, וְהַשֶּׁמֶן מֻתָּר. כְּבָשׁוֹ בְּשֶׁמֶן שֶׁל מוֹצָאֵי שְׁבִיעִית - חַיָּב לְבַעֵר הַשֶּׁמֶן, שֶׁהֲרֵי הַוֶּרֶד יָבֵשׁ הוּא, וּכְבָר נִתְחַיֵּב בְּבִּעוּר.
22When carobs of the Sabbatical year were left to soak in the wine of the sixth year or in the wine of the eighth year, biyur must be performed with the wine, because it has absorbed the flavor of the produce of the Sabbatical year.57 This is the general principle: When the produce of the Sabbatical year becomes mixed with other produce of the same species,58 even the slightest amount causes the entire mixture to be considered as the produce of the Sabbatical year. When it becomes mixed with other species, the ruling depends on whether it has imparted its flavor or not59.כבחַרּוּבִין שֶׁל שְּׁבִיעִית שֶׁכְּבָשָׁן בְּיֵין שִׁשִּׁית אוֹ בְּיֵין מוֹצָאֵי שְׁבִיעִית - חַיָּב לְבַעֵר הַיַּיִן, שֶׁהֲרֵי טַעַם פֵּרוֹת שְׁבִיעִית בּוֹ. זֶה הַכְּלָל: פֵּרוֹת שְׁבִיעִית שֶׁנִּתְעָרְבוּ בְּפֵרוֹת אֲחֵרוֹת - מִין בְּמִינוֹ, בְּכָל שֶׁהוּא; וְשֶׁלֹּא בְּמִינוֹ, בְּנוֹתֵן טַעַם.