1A person might say, “Since envy, desire, the pursuit of honor, and the like, are a wrong path and drive a person from the world,1 I shall separate from them to a very great degree and move away from them to the opposite extreme.”2 For example, he will not eat meat, nor drink wine, nor marry, nor live in a pleasant home, nor wear fine clothing, but, rather, wear sackcloth and coarse wool and the like3 — just as the pagan priests do.4 This, too, is a bad path and it is forbidden to walk upon it.5אשֶׁמָּא יֹאמַר אָדָם: הוֹאִיל וְהַקִּנְאָה וְהַתַּאֲוָה וְהַכָּבוֹד וְכַיּוֹצֵא בָהֶם, דֶּרֶךְ רָעָה הֵן וּמוֹצִיאִין אֶת הָאָדָם מִן הָעוֹלָם, אֶפְרשׁ מֵהֶן בְּיוֹתֵר וְאֶתְרַחֵק לַצַּד הָאַחֲרוֹן, עַד שֶׁלֹּא יֹאכַל בָּשָׂר וְלֹא יִשְׁתֶּה יַיִן, וְלֹא יִשָּׂא אִשָּׁה, וְלֹא יֵשֵׁב בְּדִירָה נָאָה, וְלֹא יִלְבַּשׁ מַלְבּוּשׁ נָאֶה, אֶלָּא הַשַּׂק וְהַצֶּמֶר הַקָּשֶׁה וְכַיּוֹצֵא בָהֶן, כְּגוֹן: כֹּהֲנֵי עוֹבְדֵי כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת, גַּם זוֹ דֶּרֶךְ רָעָה הִיא וְאָסוּר לֵילֵךְ בָּהּ.
Whoever follows this path is called a sinner as implied by Numbers 6:11’s statement concerning a nazirite: “and he the priest shall make an atonement for him, for his having sinned because of the dead.”6 Our sages declared:7 If the nazirite who abstained only from wine requires atonement, how much more so does one who abstains from everything! Therefore, our Sages directed man to abstain only from those things which the Torah denies him and not to forbid himself permitted things by vows and oaths8 of abstention.9 Thus, our sages stated:10 Are not those things which the Torah has prohibited sufficient for you that you must forbid additional things to yourself?11הַמְּהַלֵּךְ בְּדֶרֶךְ זוֹ נִקְרָא חוֹטֵא, שֶׁהֲרֵי הוּא אוֹמֵר בְּנָזִיר: "וְכִפֶּר עָלָיו מֵאֲשֶׁר חָטָא עַל הַנָּפֶשׁ". אָמְרוּ חֲכָמִים: 'וּמָה אִם נָזִיר שֶׁלֹּא פֵּרַשׁ אֶלָּא מִן הַיַּיִן צָרִיךְ כַּפָּרָה, הַמּוֹנֵעַ עַצְמוֹ מִכָּל דָּבָר וְדָבָר - עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה'! לְפִיכָךְ צִוּוּ חֲכָמִים שֶׁלֹּא יִמְנַע אָדָם עַצְמוֹ אֶלָּא מִדְּבָרִים שֶׁמְּנָעַתּוּ הַתּוֹרָה בִּלְבַד, וְלֹא יְהֵא אוֹסֵר עַצְמוֹ בִּנְדָרִים וּבִשְׁבוּעוֹת עַל דְּבָרִים הַמֻּתָּרִים. כָּךְ אָמְרוּ חֲכָמִים: 'לֹא דַיֶּךָ מַה שֶׁאָסְרָה תוֹרָה אֶלָּא שֶׁאַתָּה אוֹסֵר עָלֶיךָ דְּבָרִים אֲחֵרִים'?
This general statement also refers to those who fast constantly.12 They are not following a good path, for our sages13 have forbidden a man to mortify himself by fasting.14 Of all the above, and their like, Solomon directed and said: “Do not be overly righteous and do not be overly clever; why make yourself desolate”? (Ecclesiastes 7:16)15וּבַכְּלָל הַזֶּה, אֵלּוּ שֶׁמִּתְעַנִּין תָּמִיד אֵינָן בְּדֶרֶךְ טוֹבָה, וְאָסְרוּ חֲכָמִים שֶׁיְּהֵא אָדָם מְסַגֵּף עַצְמוֹ בְּתַעֲנִית. וְעַל כָּל הַדְּבָרִים הָאֵלּוּ וְכַיּוֹצֵא בָהֶם צִוָּה שְׁלֹמֹה וְאָמַר: "אַל תְּהִי צַדִּיק הַרְבֵּה וְאַל תִּתְחַכַּם יוֹתֵר לָמָה תִּשּׁוֹמֵם".
2A person should direct his heart and the totality of his behavior to one goal,16 becoming aware of God, blessed be He. The way he rests, rises, and speaks should all be directed to this end.17בצָרִיךְ הָאָדָם שֶׁיְּכַוֵּן לִבּוֹ וְכָל מַעֲשָׂיו כֻּלָּם לֵידַע אֶת הַשֵּׁם בָּרוּךְ הוּא בִּלְבַד; וְיִהְיֶה שִׁבְתּוֹ וְקוּמוּ וְדִבּוּרוֹ, הַכֹּל, לְעֻמַּת זֶה הַדָּבָר.
For example: when involved in business dealings or while working for a wage, he should not think solely of gathering money.18 Rather, he should do these things, so that he will be able to obtain that which the body needs — food, drink, a home and a wife.19 Similarly, when he eats, drinks and engages in intimate relations, he should not intend to do these things solely for pleasure20 to the point where he will eat and drink only that which is sweet to the palate and engages in intimate relations for pleasure. Rather, he should take care to eat and drink only in order to be healthy in body and limb.21 Therefore, he should not eat all that the palate desires like a dog or a donkey.22 Rather, he should eat what is beneficial for the body, be it bitter or sweet. Conversely, he should not eat what is harmful to the body, even though it is sweet to the palate.23כֵּיצַד? כְּשֶׁיִּשָּׂא וְיִתֵּן אוֹ יַעֲשֶׂה מְלָאכָה לִטֹּל שָׂכָר, לֹא יִהְיֶה בְלִבּוֹ לִקְבֹּץ מָמוֹן בִּלְבַד, אֶלָּא יַעֲשֶׂה דְּבָרִים הָאֵלּוּ, כְּדֵי שֶׁיִּמְצָא דְּבָרִים שֶׁהַגּוּף צָרִיךְ לָהֶם: מֵאֲכִילָה וּשְׁתִיָּה וִישִׁיבַת בַּיִת וּנְשִׂיאַת אִשָּׁה. וְכֵן כְּשֶׁיֹּאכַל וְיִשְׁתֶּה וְיִבְעֹל לֹא יָשִׂים בְּלִבּוֹ לַעֲשׂוֹת דְּבָרִים הָאֵלּוּ כְּדֵי לֵהָנוֹת בִּלְבַד, עַד שֶׁנִּמְצָא שֶׁאֵינוֹ אוֹכֵל וְשׁוֹתֶה אֶלָּא הַמָּתוֹק לַחֵךְ, וְיִבְעֹל כְּדֵי לֵהָנוֹת - אֶלָּא יָשִׂים עַל לִבּוֹ שֶׁיֹּאכַל וְיִשְׁתֶּה כְּדֵי לְהַבְרוֹת גּוּפוֹ וַאֲבָרָיו בִּלְבַד. לְפִיכָךְ לֹא יֹאכַל כֹּל שֶׁהַחֵךְ מִתְאַוֶּה, כְּכֶלֶב וַחֲמוֹר, אֶלָּא יֹאכַל דְּבָרִים הַמּוֹעִילִים לַגּוּף, אִם מָרִים אִם מְתוּקִים, וְלֹא יֹאכַל דְּבָרִים הָרָעִים לַגּוּף אַף עַל פִּי שֶׁהֵן מְתוּקִים לַחֵךְ.
For example: a person with a warm constitution should not eat meat or honey, nor drink wine as Solomon has stated in a parable: The eating of much honey is not good (Proverbs 25:27). One should drink endive juice, even though it is bitter,24 for then, he will be eating and drinking for medical reasons only, in order to become healthy and be whole — for a man cannot exist without eating and drinking.כֵּיצַד? מִי שֶׁהָיָה בְשָׁרוֹ חַם לֹא יֹאכַל בָּשָׂר וְלֹא דְבַשׁ, וְלֹא יִשְׁתֶּה יַיִן, כָּעִנְיָן שֶׁאָמַר שְׁלֹמֹה דֶּרֶךְ מָשָׁל: "אָכֹל דְּבַשׁ הַרְבּוֹת לֹא טוֹב". וְשׁוֹתֶה מֵי הָעֹלָשִׁין, אַף עַל פִּי שֶׁהוּא מַר, שֶׁנִּמְצָא שֶׁהוּא אוֹכֵל וְשׁוֹתֶה דֶּרֶךְ רְפוּאָה בִּלְבַד כְּדֵי שֶׁיַּבְרִיא וְיַעֲמֹד שָׁלֵם - הוֹאִיל וְאִי אֶפְשָׁר לָאָדָם לִחְיוֹת אֶלָּא בַּאֲכִילָה וּשְׁתִיָּה.
Similarly, he should not engage in physical intimacy except to keep his body healthy25 and to preserve the human race.26 Therefore, he should not engage in physical intimacy whenever he feels desire,27 but only when he knows that he requires a seminal emission for medical reasons, or in order to preserve the human race.28וְכֵן כְּשֶׁיִּבְעֹל לֹא יִבְעֹל אֶלָּא כְּדֵי לְהַבְרוֹת גּוּפוֹ וּכְדֵי לְקַיֵּם אֶת הַזָּרַע. לְפִיכָךְ אֵינוֹ בוֹעֵל כָּל זְמַן שֶׁיִּתְאַוֶּה, אֶלָּא כָּל עֵת שֶׁיֵּדַע שֶׁהוּא צָרִיךְ לְהוֹצִיא שִׁכְבַת זֶרַע כְּמוֹ: דֶּרֶךְ הָרְפוּאָה אוֹ לְקַיֵּם אֶת הַזָּרַע.
3A person who accustoms himself to live by the rules of medicine does not follow a proper path if his sole intention is that his entire body and limbs be healthy29 and that he have children who will do his work and toil for him.30 Rather, he should have the intent that his body be whole and strong, in order for his inner soul to be upright so that it will be able to know God.31 For it is impossible to understand and become knowledgeable in the wisdoms when one is starving or sick, or when one of his limbs pains him.32 Similarly, one should intend to have a son with the hope that perhaps he will be a wise and great man in Israel.33גהַמַּנְהִיג עַצְמוֹ עַל פִּי הָרְפוּאָה, אִם שָׂם עַל לִבּוֹ שֶׁיִּהְיֶה כָּל גּוּפוֹ וַאֲבָרָיו שְׁלֵמִים בִּלְבַד, וְשֶׁיִּהְיוּ לוֹ בָנִים עוֹשִׂין מְלַאכְתּוֹ וַעֲמֵלִין לְצָרְכּוֹ - אֵין זוֹ דֶּרֶךְ טוֹבָה. אֶלָּא יָשִׂים עַל לִבּוֹ שֶׁיְּהֵא גּוּפוֹ שָׁלֵם וְחָזָק כְּדֵי שֶׁתִּהְיֶה נַפְשׁוֹ יְשָׁרָה לָדַעַת אֶת ה' - שֶׁאִי אֶפְשָׁר שֶׁיָּבִין וְיִשְׂתַּכֵּל בְּחָכְמוֹת, וְהוּא רָעֵב וְחוֹלֶה אוֹ אֶחָד מֵאֲבָרָיו כּוֹאֵב. וְיָשִׂים עַל לִבּוֹ שֶׁיִּהְיֶה לוֹ בֵּן, אוּלַי יִהְיֶה חָכָם וְגָדוֹל בְּיִשְׂרָאֵל.
Thus, whoever walks in such a path all his days will be serving God constantly; even in the midst of his business dealings, even during physical intimacy, for his intent in all matters is to fulfill his needs so that his body be whole to serve God.34 Even when he sleeps, if he retires with the intention that his mind and body rest, lest he take ill and be unable to serve God because he is sick, then his sleep is service to the Omnipresent, blessed be He.35 On this matter, our sages36 have directed and said: “And all your deeds should be for the sake of Heaven.”37 This is what Solomon declared in his wisdom: “Know Him in all your ways38 and He will straighten your paths” (Proverbs 3:6).39נִמְצָא, הַמְּהַלֵּךְ בְּדֶרֶךְ זוֹ כָּל יָמָיו עוֹבֵד אֶת ה' תָּמִיד, אֲפִלּוּ בְּשָׁעָה שֶׁנּוֹשֵׂא וְנוֹתֵן וַאֲפִלּוּ בְּשָׁעָה שֶׁבּוֹעֵל, מִפְּנֵי שֶׁמַּחֲשַׁבְתּוֹ בַּכֹּל, כְּדֵי שֶׁיִּמְצָא צְרָכָיו עַד שֶׁיִּהְיֶה גּוּפוֹ שָׁלֵם לַעֲבֹד אֶת ה'. וַאֲפִלּוּ בְּשָׁעָה שֶׁהוּא יָשֵׁן, אִם יָשֵׁן לָדַעַת כְּדֵי שֶׁתָּנוּחַ דַּעְתּוֹ עָלָיו וְיָנוּחַ גּוּפוֹ, כְּדֵי שֶׁלֹּא יֶחֱלֶה וְלֹא יוּכַל לַעֲבֹד אֶת ה' וְהוּא חוֹלֶה - נִמְצֵאת שֵׁנָה שֶׁלּוֹ עֲבוֹדָה לַמָּקוֹם בָּרוּךְ הוּא. וְעַל עִנְיָן זֶה צִוּוּ חֲכָמִים וְאָמְרוּ: 'וְכָל מַעֲשֶׂיךָ יִהְיוּ לְשֵׁם שָׁמַיִם', וְהוּא שֶׁאָמַר שְׁלֹמֹה בְּחָכְמָתוֹ: "בְּכָל דְּרָכֶיךָ דָּעֵהוּ וְהוּא יְיַשֵּׁר אֹרְחוֹתֶיךָ".