Here's a great tip:
Enter your email address and we'll send you our weekly magazine by email with fresh, exciting and thoughtful content that will enrich your inbox and your life, week after week. And it's free.
Oh, and don't forget to like our facebook page too!
Printed from chabad.org
All Departments
Jewish Holidays
TheRebbe.org
Jewish.TV - Video
Jewish Audio
News
Kabbalah Online
JewishWoman.org
Kids Zone
Sunday, 9 Nissan 5775 / March 29, 2015
Today

Rambam - 1 Chapter a Day

Rambam - 1 Chapter a Day

Order of Prayers - The Order of Prayer for the Entire Year

E-mail
Video & Audio Classes
Show content in:

Order of Prayers - The Order of Prayer for the Entire Year

In his introduction to the Mishneh Torah, the Rambam communicated his desire that his text serve as a guide for the practical application of Torah law. Rather than be forced to swim through the "sea of the Talmud," a person would have a direct, straightforward guide to Jewish observance.

To facilitate this goal, in addition to composing Hilchot Tefilah – "The Laws of Prayer" - he included the following section, Seder Tefilot Kol HaShanah, "The Order of Prayers for the Entire Year," a complete guide to the siddur, at the conclusion of Sefer Ahavah. Since English translations of the siddur are available, we have not translated those portions of the text. We have, however, included the instructions in this section to remain true to the Rambam's text of the Mishneh Torah and to afford a reader the opportunity of comparing the Rambam's order of prayer with that we use today.

נהגו העם לקרות בכל יום בשחר אחר שקורין פרשת צו וברכת כהנים קורין משנה זו

Every day in morning, it is customary for the people to read the following mishnah1 after reading the passage Tzav2 and the Priestly Blessing:

אלו דברים שאין להם שיעור הפאה והבכורים והראיון וגמילות חסדים ותלמוד תורה אלו דברים שאדם אוכל פירותיהן בעולם הזה והקרן קיימת לו לעולם הבא כיבוד אב ואם וגמילות חסדים ועיון תפלה וביקור חולים והשכמת בית המדרש והכנסת אורחים והבאת שלום בין אדם לחבירו ותלמוד תורה כנגד כולן3.

[They then continue, as follows:]

אמר רבי זירא בנות ישראל הן החמירו על עצמן שאפילו רואות טיפת דם כחרדל יושבות עליה שבעה נקיים.4

תנא דבי אליהו כל השונה הלכות בכל יום מובטח לו שהוא בן העולם הבא שנאמר5 הליכות עולם לו אל תקרי הליכות אלא הלכות.6

אמר רבי אלעזר אמר רבי חנינא תלמידי חכמים מרבים שלום בעולם שנאמר7 וכל בניך למודי יי' וכו'8

מזמור לדוד יי' מי יגור באהלך מי ישכון בהר קדשך הולך תמים ופועל צדק9

לעולם יהא אדם ירא שמים בסתר ומודה על האמת ודובר אמת בלבבו וישכם ויאמר רבון העולמים לא על צדקותינו אנחנו מפילים תחנונינו לפניך כי על רחמיך הרבים מה אנו מה חיינו מה חסדנו מה צדקתנו מה כחנו ומה גבורתנו מה נאמר לפניך יי' אלהינו הלא כל הגבורים כאין לפניך ואנשי השם כלא היו וחכמים כבלי מדע ונבונים כבלי השכל כי כל מעשינו תהו ובהו וימי חיינו הבל לפניך כמו שכתוב בדברי קדשך ומותר האדם וגו' אבל אנחנו עמך בני בריתך בני אברהם אוהבך שנשבעת לו בהר המוריה זרע יצחק יחידך שנעקד על גבי מזבחך עדת יעקב בנך בכורך שמאהבתך שאהבת אותו ומשמחתך ששמחת בו קראת אותו ישראל וישורון לפיכך אנו חייבין להודות לך ולשבחך ולפארך וליתן שבח והודאה לשמך וחייבין אנו לומר לפניך בכל יום ערב ובוקר שמע ישראל יי' אלהינו יי' אחד אשרנו מה טוב חלקנו מה נעים גורלנו מה יפה ירושתנו אשרנו שאנו משכימין ומעריבין בכל יום תמיד ערב ובוקר ואומרים שמע ישראל יי' אלהינו יי' אחד10

אתה הוא קודם שנברא העולם אתה הוא אחר שנברא העולם אתה הוא בעולם הזה ואתה הוא לעולם הבא אתה הוא ראשון ואתה הוא אחרון קדש שמך הגדול והקדוש בעולמך ובישועתך תרום ותגביה קרננו ברוך המקדש שמו ברבים

אתה הוא יי' אלהינו בשמים ממעל ועל הארץ מתחת ובשמי השמים העליונים אתה הוא ראשון ואתה הוא אחרון ומבלעדיך אין אלהים קבץ קויך מארבע כנפות הארץ יכירו וידעו כל באי עולם כי אתה הוא האלהים לבדך לכל ממלכות הארץ אתה עשית את השמים ואת הארץ ומי בכל מעשה ידיך בעליונים או בתחתונים מי שיאמר לך מה תעשה אבינו שבשמים עשה עמנו כמו שהבטחתנו על ידי חוזך בעת ההיא אביא אתכם ובעת קבצי אתכם כי אתן אתכם לשם ולתהלה בכל עמי הארץ בשובי את שבותיכם לעיניכם אמר יי.11

ונאמר אתה הוא יי' לבדך אתה עשית את השמים שמי השמים וכל צבאם הארץ וכל אשר עליה הימים וכל אשר בהם ואתה מחיה את כולם וצבא השמים לך משתחוים אתה הוא יי' האלהים אשר בחרת באברם והוצאתו מאור כשדים ושמת שמו אברהם.12

אתה הוא ושנותיך לא יתמו13 יי' מלך יי' מלך יי' ימלוך לעולם ועד14 יי' מלך כו' עד ברוך יי' לעולם אמן ואמן.15

ברכה ראשונה שמברכין לפני פסוקי הזמירות זהו נוסחה

This is the text of the opening blessing recited before Pesukei D'Zimra:

ברוך שאמר והיה העולם ברוך הוא ברוך אומר ועושה ברוך גוזר ומקיים ברוך מרחם על הארץ ברוך מרחם על הבריות ברוך מעביר אפלה ומביא אורה ברוך משלם שכר טוב ליראיו ברוך שאין לפניך לא עולה לא שכחה ולא כזב ולא מרמה לא משוא פנים ולא מקח שחד ברוך אל חי לעד וקיים לנצח ברוך אתה יי' אלהינו מלך העולם האל המהולל בפי עמו משובח ומפואר בלשון כל חסידיו ועבדיו ובשירי דוד עבדך משיחך נהללך יי' אלהינו בשבחות ובזמירות נודך ונשבחך ונפארך ונזכיר שמך מלכנו אלהינו יחיד חי העולמים משובח ומפואר עדי עד שמו ברוך אתה יי' מלך מהולל בתושבחות

וקורין פסוקין אלו

These verses are recited:

יהי כבוד יי' לעולם ישמח יי' במעשיו כו'16 אשרי כו'17

עד סוף תילים ואחר כך קורא פסוקים אלו

[One continues] until the conclusion of the Book of Psalms. One then reads the following verses:

ברוך יי' לעולם אמן ואמן18 ימלוך יי' לעולם אמן ואמן19 ויברך דויד את יי לעיני כל הקהל ויאמר דויד ברוך אתה יי' אלהי ישראל וכו'20

ברכה אחרונה של אחר פסוקי הזמירות זהו נוסחה

The text of the concluding blessing [recited] after Pesukei D'Zimra:

ישתבח שמך לעד מלכנו האל המלך הגדול והקדוש בשמים ובארץ כי לך נאה יי' אלהינו ואלהי אבותינו וכו'

וקורא השירה עד סופה כמנהג המקום

One then reads the Song [of the Crossing of the Sea] according to local custom.21

בשבת נהגו כל העם להוסיף לפני ברכה זו נוסח זה

On the Sabbath, the entire people have adopted the custom of adding the following passages before this blessing:

נשמת כל חי תברך את שמך יי' אלהינו ורוח כל בשר תפאר ותרומם זכרך מלכנו תמיד לדור ודור ומעולם ועד עולם אתה אל ומבלעדך אין אלהים ואין לנו מלך גואל ומושיע פודה ומציל בכל עת צרה וצוקה אלא אתה מפרנס ומרחם אלוה כל בריות אדון התולדות המהולל בתושבחות המנהג עולמו בחסד ובריותיו ברחמים רבים אלהים אמת לא ינום ולא יישן המעורר ישנים והמקיץ נרדמים סומך נופלים ורופא חולים ומתיר אסורים ולך אנחנו מודים ואילו פינו מלא שירה כים ולשונינו רנה כהמון גליו ושפתותינו שבח כמרחבי רקיע ועינינו מאירות כשמש וכירח וידינו פרושות כנשרי שמים ורגלינו קלות כאילות אין אנו מספיקין להודות לך יי' אלהינו ואלהי אבותינו ולברך את שמך על אחת מאלף אלפי אלפים ורוב רובי רבבות פעמים הטובות נסים וגבורות שעשית עמנו ועם אבותינו מלפנים ממצרים גאלתנו יי' אלהינו מבית עבדים פדיתנו ברעב זנתנו ובשובע כלכלתנו מחרב הצלתנו ומדבר מלטתנו ומחלאים רעים רבים דליתנו ועד הנה עזרונו רחמיך יי' אלהינו ולא עזבונו חסדיך על כן איברים שפלגת בנו ורוח ונשמה שנפחת באפינו ולשון אשר שמת בפינו הן הם יודו ויברכו את שמך יי' אלהינו וכו' ישתבח וכו'

וכן נהגו לקרות כל מזמור שיר ליום השבת קודם שיתחילו פסוקי הזמירות ביום השבת וביום הכפורים ויש מקומות שנהגו לקרות הלל הגדול בשבתות קודם פסוקי הזמירות ויש מקומות שנהגו לקרות שיר המעלות הכל כמנהגם

Similarly, they adopted the custom of reading the entire "Song of the Sabbath day"22 before beginning Pesukei D'Zimra on the Sabbath and on Yom Kippur.23 There are communities that follow the custom of reading "the Great Hallel,"24 before Pesukei D'Zimra on the Sabbath. And there are other communities that follow the custom of reading Shir HaMaalot.25 Every community should follow its custom.

ברכה ראשונה שלפני קריאת שמע זו היא נוסחה

The text of the first blessing that precedes the recitation of the Shema

ברוך אתה יי' אלהינו מלך העולם יוצר אור ובורא חשך כו' עד יוצר המאורות

ברכה שניה The Second Blessing–

אהבת עולם אהבתנו יי' אלהינו חמלה גדולה ויתירה חמלת עלינו אבינו מלכנו כו' עד בעמו ישראל באהבה

ברכה אחרונה שלאחר קריאת שמע זו היא נוסחה

The text of the concluding blessing that follows the recitation of the Shema

אמת ויציב וכו' עד ברוך אתה יי' גאל ישראל

ובערבית ברכה ראשונה – The first blessing that precedes the recitation of the Shema in the Evening

ברוך אתה יי' אלהינו מלך העולם אשר בדברו מעריב ערבים עד ברוך אתה יי' המעריב ערבים

ברכה שניה The Second Blessing–

אהבת עולם בית ישראל עמך אהבת וכו' עד ברוך אתה יי' אוהב עמו ישראל

ברכה ראשונה שלאחר קריאת שמע של ערבית זו היא נוסחה

The text of the first blessing that follows the recitation of the Shema in the Evening

אמת ואמונה כל זאת קיים עלינו כו' עד ברוך אתה יי' גאל ישראל

ברכה אחרונה זו היא נוסחה - The text of the concluding blessing

השכיבנו יי' אלהינו לשלום וכו' עד ברוך שומר עמו ישראל לעד

ברוך יי' לעולם אמן ואמן כו'26 עד פדיתה אותי יי' אל אמת27 יראו עינינו וישמח לבנו כו' עד יי' מלך יי' מלך יי' ימלך לעולם ועד.28

ונהגו מקצת העם לברך פסוקים באמצע ברכה וקוראין בנוסח זה

Some people follow the custom of reciting verses in the middle of this blessing. They recite this text:

וירא כל העם ויפלו על פניהם ויאמרו יי' הוא האלהים יי' הוא האלהים29 הושיענו אלהי ישענו וקבצנו והצילנו מן הגוים להודות לשם קדשך להשתבח בתהלתך30 כי לא יטוש יי' את עמו בעבור שמו הגדול כי הואיל יי' לעשות אתכם לו לעם31 ועלו מושיעים בהר ציון לשפוט את הר עשו והיתה ליי' המלוכה32 והיה יי' למלך על כל הארץ ביום ההוא יהיה יי' אחד ושמו אחד33

אלהינו שבשמים יחד שמך הקרוי עלינו קיים את שמך ומלכותך עלינו תמיד בידך נפשות החיים והמתים אשר בידו נפש כל חי ורוח כל בשר איש34 בידך אפקיד רוחי פדיתה אותי יי' אל אמת35 ואנחנו עמך וצאן מרעיתך נודה לך לעולם לדור ודור נספר תהלתך36 יי' הצילה נפשי משפת שקר מלשון רמיה37 ישראל נושע ביי' תשועת עולמים לא תבושו ולא תכלמו עד עולמי עד38 יהי יי' אלהינו עמנו כאשר היה עם אבותינו אל יעזבנו ואל יטשנו להטות לבבנו אליו ללכת בכל דרכיו לשמור מצותיו וחקיו ומשפטיו אשר צוה את אבותינו39 כל הנשמה תהלל יה הללויה40 ברוך יי' ביום ברוך יי' בלילה ברוך יי' בשכבנו ברוך יי' בקומנו תמיד נהללך סלה ונשיח בחוקיך ובאמונתך ברוך אתה יי' המולך בכבודו חי וקיים תמיד ימלוך עלינו וכו'41

FOOTNOTES
1.

Peah 1:1.

2.

The intent appears to be the passage, Numbers 28:1-8 which describes the offering of the daily sacrifice. See Hilchot Tefilah 7:11.

3.

See Shabbat 127a.

4.

Berachot 31a; Niddah 66a.

5.

Chabbakuk 3:6.

6.

Tanna D'bei Eliyahu Zuta, ch.2; Megillah 26b.

7.

Isaiah 54:3.

8.

Berachot 64a. These passages are recited in connection with the recitation of the blessings for Torah study. At present, in most communities, all that is recited is the passages from Peah and Shabbat.

9.

Psalms, ch. 15.

10.

Devarim 6:4.

11.

Tzephania 3:20.

12.

Nechemiah 9:6-7. In most communities today, it is customary to recite these verses in the midst of Pesukei D'Zimra.

13.

Psalms102:28.

14.

This "verse" is a composite of Psalms 10:16, 93:1, and Exodus 15:18.

15.

Psalms 89:53. Apparently, there were a series of verses customarily recited at this point in prayer.

16.

Psalms 104:35. This verse introduces a series of verses that are recited.

17.

Ibid. 84:5. One continues reading from Psalm 145 until the end of Psalms.

18.

Ibid. 89:53.

19.

There is no such verse in the Tanach, Perhaps there is a scribal error and the intent was to read Exodus 15:18 and Psalms 72:19.

20.

I Chronicles 29:10-13.

21.

See Hilchot Tefilah 7:13.

22.

Psalm 92.

23.

Today, it is universal custom to read this psalm in this place in the prayer service on festivals as well.

24.

I.e., Psalm 136.

25.

"A song of Ascents." Psalms 120-134 are referred to in that manner, because they begin with those words. This custom is not followed in the Ashkenazic community at present. According to Sephardic and Chassidic custom, Psalms 121 to 124 are recited.

26.

Psalms 89:53. The Rambam is implying that this verse introduces a known series of verses.

27.

Ibid. 31:6.

28.

This "verse" is a composite of Psalms 10:16, 93:1, and Exodus 15:18.

29.

I Kings 18:39.

30.

I Chronicles 16:35.

31.

I Samuel 12:22.

32.

Ovadiah 1:21.

33.

Zechariah 14:9.

34.

Job 12:10.

35.

Psalms 31:6.

36.

Ibid. 79:13.

37.

Ibid. 120:2.

38.

Isaiah 45:17.

39.

I Kings 8:57.

40.

Psalms 150:6.

41.

Originally, when the Evening Service was optional, the recitation of a blessing including 18 verses, many of which are mentioned here was ordained to take the place of the Shemoneh Esreh, as it were. Even after the recitation of the Evening Service was accepted as obligatory, many communities continued the practice of reciting this blessing (Tur, Orach Chayim 236). In Eretz Yisrael and in communities who accept the rulings of the Ari zal, this blessing is not recited.

Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
E-mail
About the book
Featuring a modern English translation and a commentary that presents a digest of the centuries of Torah scholarship which have been devoted to the study of the Mishneh Torah by Maimonides.
About the Publisher
Moznaim is the publisher of the Nehardaa Shas, a new, state-of-the-art edition of the Talmud and all major commentaries in 20 volumes. Click here to purchase or email the publisher at sales@moznaim.com
Moznaim
Daily Quote
The tongue is secured behind the teeth and behind the lips, yet it does no end of damage. Imagine if it were outside!
  –Yalkut Shimoni
This page in other languages
FEATURED ON CHABAD.ORG