1How many shofar blasts is a person required to hear on Rosh Hashanah?1 Nine.2 This figure is derived3 as follows: The Torah mentions the word teru’ah which means sounding the shofar three times4 in association with Rosh Hashanah5 and the Yovel.6 Every teru’ah must be preceded and followed by a single, simple blast7 teki’ah. According to the oral tradition, we learned that—whether on Rosh Hashanah or on Yom Kippur of the Yovel8 —all the soundings of the shofar of the seventh month are a single entity.9 Thus, nine shofar blasts must be sounded on both of them: Teki’ah,10 teru’ah,11 teki’ah.12 Teki’ah, teru’ah, teki’ah. Teki’ah, teru’ah, teki’ah.13אכַּמָּה תְּקִיעוֹת חַיָּב אָדָם לִשְׁמֹעַ בְּיוֹם טוֹב שֶׁל רֹאשׁ הַשָּׁנָה? תֵּשַׁע תְּקִיעוֹת. לְפִי שֶׁנֶּאְמְרָה 'תְּרוּעָה' בַּיּוֹבֵל וּבְרֹאשׁ הַשָּׁנָה שְׁלוֹשָׁה פְּעָמִים, וְכָל תְּרוּעָה - פְּשׁוּטָה לְפָנֶיהָ וּפְשׁוּטָה לְאַחֲרֶיהָ. וּמִפִּי הַשְּׁמוּעָה לָמְדוּ שֶׁכָּל תְּרוּעוֹת שֶׁל חֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי, אֶחָד הֵן, בֵּין בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה בֵּין בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים שֶׁל יּוֹבֵל, תֵּשַׁע תְּקִיעוֹת תּוֹקְעִין בְּכָל אֶחָד מִשְּׁנֵיהֶן - תְּקִיעָה וּתְרוּעָה וּתְקִיעָה, תְּקִיעָה וּתְרוּעָה וּתְקִיעָה, תְּקִיעָה וּתְרוּעָה וּתְקִיעָה.
2Over the passage of the years and throughout the many exiles, doubt has been raised concerning the teru’ah which the Torah mentions, to the extent that we do not know what it is:14 Does it resemble the short staccato wailing with which the women cry15 when they moan,16 or17 the longer sighs18 which a person who is distressed about a major matter will release repeatedly?19 Perhaps a combination of the two—sighing and the crying which will follow it—is called teru’ah, because a distressed person will sigh and then cry? Therefore, we fulfill all these possibilities.20ב'תְּרוּעָה' זוֹ הָאֲמוּרָה בַּתּוֹרָה, נִסְתַּפֵּק לָנוּ בָּהּ סָפֵק לְפִי אֹרֶךְ הַשָּׁנִים וְרֹב הַגָּלֻיּוֹת, וְאֵין אָנוּ יוֹדְעִין הֵיאַךְ הִיא: אִם הִיא הַיְּלָלָה שֶׁמְּיַלְּלִין הַנָּשִׁים בֵּינֵיהֶן בְּעֵת שֶׁמְּיַבְּבִין, אוֹ הָאֲנָחָה כְּדֶרֶךְ שֶׁיֵּאָנַח הָאָדָם פַּעַם אַחַר פַּעַם כְּשֶׁיִּדְאַג לִבּוֹ מִדָּבָר גָּדוֹל, אוֹ שְׁנֵיהֶם כְּאֶחָד הָאֲנָחָה וְהַיְּלָלָה שֶׁדַּרְכָּהּ לָבוֹא אַחֲרֶיהָ הֵן הַנִּקְרָאִין 'תְּרוּעָה', שֶׁכַּךְ דֶּרֶךְ הַדּוֹאֵג מִתְאַנֵּחַ תְּחִלָּה וְאַחַר כָּךְ מְיַלֵּל. לְפִיכָךְ אָנוּ עוֹשִׂין הַכֹּל.
3The crying21 refers to what we call teru’ah.22 The repeated sighs23 refer to what we call three24 shevarim.25גהַיְּלָלָה הִיא שֶׁאָנוּ קוֹרְאִין 'תְּרוּעָה'; וְהָאֲנָחָה זוֹ אַחַר זוֹ, הִיא שֶׁאָנוּ קוֹרְאִין אוֹתָהּ שְׁלוֹשָׁה 'שְׁבָרִים'.
Thus, the order of blowing the shofar26 is as follows: First, one recites the blessing27 and sounds a teki’ah; afterwards, three shevarim; and afterwards, a teru’ah; and afterwards, a teki’ah.28 He repeats this pattern until he completes three series.29 Then, he sounds a teki’ah; afterwards, three shevarim; and afterwards, a teki’ah.30 He repeats this pattern until he completes three series.31 Then, he sounds a teki’ah; afterwards, a teru’ah; and afterwards, a teki’ah.32 He repeats this pattern until he completes three series.33 Thus, there are a total of thirty shofar blasts,34 in order to remove any doubt.35נִמְצָא סֵדֶר הַתְּקִיעוֹת כָּךְ הוּא: מְבָרֵךְ וְתוֹקֵעַ תְּקִיעָה, וְאַחֲרֶיהָ שְׁלוֹשָׁה שְׁבָרִים וְאַחֲרֶיהָ תְּרוּעָה וְאַחֲרֶיהָ תְּקִיעָה, וְחוֹזֵר כַּסֵּדֶר הַזֶּה שְׁלוֹשָׁה פְּעָמִים. וְתוֹקֵעַ תְּקִיעָה וְאַחֲרֶיהָ שְׁלוֹשָׁה שְׁבָרִים וְאַחֲרֶיהָ תְּקִיעָה, וְחוֹזֵר כַּסֵּדֶר הַזֶּה שְׁלוֹשָׁה פְּעָמִים. וְתוֹקֵעַ תְּקִיעָה וְאַחֲרֶיהָ תְּרוּעָה וְאַחֲרֶיהָ תְּקִיעָה, וְחוֹזֵר כַּסֵּדֶר הַזֶּה שְׁלוֹשָׁה פְּעָמִים. נִמְצָא מִנְיַן הַתְּקִיעוֹת, שְׁלוֹשִׁים - כְּדֵי לְהִסְתַּלֵּק מִן הַסָּפֵק.
4The required length of a teru’ah is that of two teki’ot.36 The required length of the three shevarim is that of a teru’ah.37 When a person sounds a teki’ah and a teru’ah, and afterwards sounds a long teki’ah, extending it twice the length of the original one,38 we do not say that it may be considered to be two teki’ot39 - thus allowing one to complete the series merely by sounding a teru’ah and another teki’ah.40 Rather, even if one extended a teki’ah the entire day, it is considered to be only a single teki’ah41 and one must sound another teki’ah, teru’ah, and teki’ah until he completes three series.42דשִׁעוּר תְּרוּעָה, כִּשְׁתֵּי תְּקִיעוֹת. שִׁעוּר שְׁלוֹשָׁה שְׁבָרִים, כִּתְרוּעָה. הֲרֵי שֶׁתָּקַע וְהֵרִיעַ וְתָקַע תְּקִיעָה אֲרוּכָה, וּמָשַׁךְ בָּהּ כִּשְׁנַיִם בָּרִאשׁוֹנָה - אֵין אוֹמְרִין תֵּחָשֵׁב כִּשְׁתֵּי תְּקִיעוֹת וְיָרִיעַ אַחֲרֶיהָ וְיַחְזֹר וְיִתְקַע, אֶלָא אֲפִלּוּ מָשַׁךְ בָּהּ כָּל שָׁעָה אֵינָהּ אֶלָא תְּקִיעָה אַחַת; וְחוֹזֵר וְתוֹקֵעַ וּמֵרִיעַ וְתוֹקֵעַ, שְׁלוֹשָׁה פְּעָמִים.
5If a person hears one shofar blast at one hour and a second one an hour later—even if he waits the entire day43 - the two may be considered to be a single unit44 and he may fulfill his obligation.45 The above applies provided each series is heard in the proper order;46 i.e., one may not hear a teru’ah and, afterwards, two teki’ot, or two teki’ot, and, afterwards, a teru’ah, and the like.47השָׁמַע תְּקִיעָה אַחַת בְּשָׁעָה זוֹ, וּשְׁנִיָּה בְּשָׁעָה שְׁנִיָּה - אֲפִלּוּ שָׁהָה כָּל הַיּוֹם כֻּלּוֹ - הֲרֵי אֵלּוּ מִצְטָרְפִין, וְיָצָא יְדֵי חוֹבָתוֹ. וְהוּא, שֶׁיִּשְׁמַע כָּל בָּבָא מֵהֶן עַל סִדְרָהּ, לֹא שֶׁיִּשְׁמַע תְּרוּעָה וְאַחֲרֶיהָ שְׁתֵּי תְּקִיעוֹת אוֹ שְׁתֵּי תְּקִיעוֹת וְאַחֲרֵיהֶן תְּרוּעָה, וְכַיּוֹצֵא בְּזֶה.
6If a person heard nine shofar blasts from nine men simultaneously,48 he has not fulfilled his obligation for a single blast.49 If he heard a teki’ah from one, a teru’ah from another, and another teki’ah from a third, in sequence, he has fulfilled his obligation.50 The above applies even if one heard the shofar blasts with interruptions, even if the blowing was extended over the entire day.51 A person does not fulfill his obligation until he hears all nine shofar blasts, for they are all only one mitzvah.52 Thus, they are dependent one on the other.53ושָׁמַע תֵּשַׁע תְּקִיעוֹת מִתִּשְׁעָה בְּנֵי אָדָם כְּאֶחָד, לֹא יָצָא אֲפִלּוּ יְדֵי אַחַת. תְּקִיעָה מִזֶּה וּתְרוּעָה מִזֶּה וּתְקִיעָה מִשְּׁלִישִׁי בְּזֶה אַחַר זֶה, יָצָא, וַאֲפִלּוּ בְּסֵרוּגִין, וַאֲפִלּוּ כָּל הַיּוֹם כֻּלּוֹ. וְאֵינוֹ יוֹצֵא יְדֵי חוֹבָתוֹ עַד שֶׁיִּשְׁמַע כָּל הַתֵּשַׁע תְּקִיעוֹת, שֶׁכֻּלָּן מִצְוָה אַחַת הֵן, וּלְפִיכָךְ מְעַכְּבוֹת זוֹ אֶת זוֹ.
7The congregation is obligated to hear the shofar blasts54 together with the order of blessings55 i.e. during the blessings of the Musaf prayer. How is this expressed? The chazan recites Avot,56 Gevurot,57 the sanctification of God’s name,58 Malchuyot59at this point, the shofar is sounded three times60 teki’ah, teru’ah, teki’ah; Zichronot—then the shofar is sounded three times;61 Shofarot—the shofar is sounded three times62and concludes the Amidah with the Avodah,63 an acknowledgement of God’s wonders,64 and the priestly blessing.65זהַצִּבּוּר חַיָּבִין לִשְׁמֹעַ הַתְּקִיעוֹת עַל סֵדֶר הַבְּרָכוֹת. כֵּיצַד? אוֹמֵר שְׁלִיחַ צִבּוּר 'אָבוֹת' וּ'גְבוּרוֹת' וּ'קְדֻשַּׁת הַשֵּׁם' וּ'מַלְכִיּוֹת', וְתוֹקֵעַ שָׁלוֹשׁ; וְאוֹמֵר 'זִכְרוֹנוֹת', וְתוֹקֵעַ שָׁלוֹשׁ; וְאוֹמֵר 'שׁוֹפָרוֹת', וְתוֹקֵעַ שָׁלוֹשׁ; וְאוֹמֵר 'עֲבוֹדָה וְ'הוֹדָיָה' וּבִרְכַת כּוֹהֲנִים.
8These three intermediate blessings recited on Rosh Hashanah and Yom Kippur of the Yovel66 - Malchuyot, Zichronot, and Shofarot67 —are each dependent on each other.68 In each of these blessings, one is required to recite ten verses69 reflecting the content of the blessing70 —three verses from the Torah,71 three from the Book of Psalms, and three from the words of the prophets.72 One concludes with a verse from the Torah.73חשָׁלוֹשׁ בְּרָכוֹת אֶמְצָעִיּוֹת אֵלּוּ שֶׁל רֹאשׁ הַשָּׁנָה, וְשֶׁל יוֹם הַכִּפּוּרִים שֶׁל יּוֹבֵל - שֶׁהֵן מַלְכִיּוֹת וְזִכְרוֹנוֹת וְשׁוֹפָרוֹת - מְעַכְּבוֹת זוֹ אֶת זוֹ. וְצָרִיךְ לוֹמַר בְּכָל בְּרָכָה מֵהֶן, עֲשָׂרָה פְּסוּקִים מֵעֵין הַבְּרָכָה - שְׁלוֹשָׁה פְּסוּקִים מִן הַתּוֹרָה, וּשְׁלוֹשָׁה מִסֵּפֶר תְּהִילִּים, וּשְׁלוֹשָׁה מִן הַנְּבִיאִים, וְאֶחָד מִן הַתּוֹרָה מַשְׁלִים בּוֹ.
Should a person conclude with a verse from the prophets, he fulfills his obligation.74 Should a person recite only one verse from the Torah, one from the sacred writings, and one from the prophets,75 he fulfills his obligation.76וְאִם הִשְׁלִים בְּנָבִיא, יָצָא. וְאִם אָמַר פָּסוּק אֶחָד מִן הַתּוֹרָה וְאֶחָד מִן הַכְּתוּבִים וְאֶחָד מִן הַנְּבִיאִים, יָצָא.
Even if he states: “In Your Torah, God, our Lord, it is written...” and recites one verse from the Torah and concludes, nothing further is necessary.77אֲפִלּוּ אָמַר 'וּבְתוֹרָתְךָ ה' אֱלֹקֵינוּ כָּתוּב לֵאמֹר' וְאָמַר פָּסוּק שֶׁל תּוֹרָה וְהִפְסִיק, שׁוּב אֵינוֹ צָרִיךְ כְּלוּם.
9One should not recite verses for Malchuyot, Zichronot, and Shofarot which describe Divine retribution;78 for example, for Zichronot, Psalms 78:39: “And He remembered that they were mere flesh...”;79 for Malchuyot, Ezekiel 20:33: “With outpoured anger, I will reign over you...”;80 for Shofarot, Hoshea 5:8: “Blow the shofar in Givah....”טאֵין מַזְכִּירִין זִכְרוֹנוֹת מַלְכִיּוֹת וְשׁוֹפָרוֹת שֶׁל פֻרְעָנוּת. זִכְרוֹנוֹת - כְּגוֹן "וַיִּזְכֹּר כִּי בָשָׂר הֵמָּה..." (תהילים עח, לט), מַלְכִיּוֹת - כְּגוֹן "בְּחֵמָה שְׁפוּכָה אֶמְלוֹךְ עֲלֵיכֶם" (יחזקאל כ, לג), שׁוֹפָרוֹת - כְּגוֹן "תִּקְעוּ שׁוֹפָר בַּגִּבְעָה חֲצֹצְרָה בָּרָמָה..." (הושע ה, ח).
Similarly, Zichronot which are merely associated with an individual should not be mentioned even if they are of a positive nature—for example, Psalms 106:4: “Remember me, O God, amidst the favor of Your people,” Nehemiah 5:19: “Remember me, my God, for good.”81וְלֹא זִכְרוֹן יָחִיד אֲפִלּוּ לְטוֹבָה - כְּגוֹן "זָכְרֵנִי ה' בִּרְצוֹן עַמֶּךָ" (תהילים קו, ד), "זָכְרָה לִּי אֱלֹהַי לְטוֹבָה" (נחמיה ה, יט).
Verses using the verb פָּקֹד—for example, Exodus 3:16: “I have surely taken note...”82 —may not be included as Zichronot.83וּפִקְדוֹנוֹת אֵינָן כְּזִכְרוֹנוֹת - כְּגוֹן "פָּקֹד פָּקַדְתִּי אֶתְכֶם" (שמות ג, טז).
One may mention verses that refer to retribution to be visited upon the gentile nations—for example, Psalms 99:1: “God is King, the nations will tremble...”; Psalms 137:7: “Remember, O God, against the Edomites, the day of Jerusalem”; or Zechariah 9:14: “God, the Lord, will sound the shofar and proceed in a southerly storm-wind.”84וְיֵשׁ לוֹ לְהַזְכִּיר פֻּרְעָנוּת שֶׁל אֻמּוֹת הָעוֹלָם - כְּגוֹן "ה' מָלָךְ יִרְגְּזוּ עַמִּים" (תהילים צט, א), "זְכֹר ה' לִבְנֵי אֱדוֹם אֵת יוֹם יְרוּשָׁלִָיִם" (תהילים קלז, ז), "וַאדֹנָי ה' בַּשּׁוֹפָר יִתְקָע וְהָלַךְ בְּסַעֲרוֹת תֵּימָן" (זכריה ט, יד).
All the following verses: Deuteronomy 6:4: “Hear Israel, God is our Lord, God is one”; Deuteronomy 4:35: “To you, it has been revealed that you may know...”; and Deuteronomy 4:39: “And you shall know today and draw it close to your heart...” express the concept of God’s sovereignty.85 Even though these verses do not explicitly mention His kingship, they are equivalent to Exodus 16:18: “God will rule forever and ever”; and Deuteronomy 33:5: “When He became King in Jeshurun.”86"שְׁמַע יִשְׂרָאֵל ה' אֱלֹקֵינוּ ה' אֶחָד" (דברים ו, ד), "אַתָּה הָרְאֵתָ לָדַעַת..." (דברים ד, לה), "וְיָדַעְתָּ הַיּוֹם וַהֲשֵׁבֹתָ אֶל לְבָבֶךָ כִּי ה' הוּא הָאֱלֹקִים בַּשָּׁמַיִם מִמַּעַל וְעַל הָאָרֶץ מִתָּחַת אֵין עוֹד" (דברים ד, לט) - כָּל פָּסוּק מֵאֵלּוּ, מַלְכוּת הוּא עִנְיָנוֹ, אַף עַל פִּי שֶׁאֵין בּוֹ זֵכֶר מַלְכוּת, וַהֲרֵי הוּא כְּמוֹ "ה' יִמְלֹךְ לְעֹלָם וָעֶד" (שמות טו,יח), "וַיְהִי בִישֻׁרוּן מֶלֶךְ" (דברים לג, ה).
10The following is the commonly accepted custom for blowing the shofar on Rosh Hashanah87 in the communal services:88יהַמִּנְהָג הַפָּשׁוּט בְּסֵדֶר תְּקִיעוֹת שֶׁל רֹאשׁ הַשָּׁנָה בַּצִּבּוּר, כָּךְ הוּא:
After the Torah is read89 and returned to its place,90 the congregation is seated.91 One person stands92 and recites the blessing:93 “Blessed are You, God, Lord of the universe, Who has sanctified us with His commandments and commanded us to hear the sounding of the shofar.”94 The entire congregation responds “Amen.” He then recites the blessing shehecheyanu,95 and the entire congregation responds “Amen” to him. The thirty shofar blasts instituted because of the doubt are sounded in the proper order.96 Kaddish is recited.97 The congregation stands98 and recites the Musaf Service99 in a hushed tone. After the chazan completes the fourth blessing which is Malchuyot,—a teki’ah, three shevarim, a series of teru’ot, and a teki’ah are sounded once.100 He then recites the fifth blessing—i.e., Zichronot. After he completes the blessing, a teki’ah, three shevarim, and a teki’ah are sounded. He then recites the sixth blessing—i.e., Shofarot. After he completes the blessing, a teki’ah, a series of teru’ot, and a teki’ah are sounded once, and he concludes the prayers.אַחַר שֶׁקּוֹרְאִין בַּתּוֹרָה וּמַחְזִירִין הַסֵּפֶר, יוֹשְׁבִין כָּל הָעָם. וְאֶחָד עוֹמֵד וּמְבָרֵךְ "בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹקֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְווֹתָיו וְצִוָּנוּ לִשְׁמֹעַ קוֹל שׁוֹפָר", וְכָל הָעָם עוֹנִין 'אָמֵן'. וְחוֹזֵר וּמְבָרֵךְ 'שֶׁהֶחֱיָנוּ', וְכָל הָעָם עוֹנִין 'אָמֵן'. וְתוֹקֵעַ שְׁלוֹשִׁים תְּקִיעוֹת שֶׁאָמַרְנוּ מִפְּנֵי הַסָּפֵק, עַל הַסֵּדֶר. וְאוֹמֵר קַדִּישׁ, וְעוֹמְדִין וּמִתְפַּלְּלִין תְּפִלַּת מוּסָף. וְאַחַר שֶׁגּוֹמֵר שְׁלִיחַ צִבּוּר בְּרָכָה רְבִיעִית שֶׁהִיא 'מַלְכִיּוֹת', תּוֹקֵעַ תְּקִיעָה שְׁלוֹשָׁה שְׁבָרִים תְּרוּעָה תְּקִיעָה פַּעַם אַחַת; וּמְבָרֵךְ בְּרָכָה חֲמִישִׁית שֶׁהִיא 'זִכְרוֹנוֹת', וְאַחַר שֶׁגּוֹמְרָהּ תּוֹקֵעַ תְּקִיעָה שְׁלוֹשָׁה שְׁבָרִים תְּקִיעָה; וּמְבָרֵךְ בְּרָכָה שִׁשִּׁית שֶׁהִיא 'שׁוֹפָרוֹת', וְאַחַר שֶׁגּוֹמְרָהּ תּוֹקֵעַ תְּקִיעָה תְּרוּעָה וּתְקִיעָה פַּעַם אַחַת, וְגוֹמֵר הַתְּפִלָּה.
11The person who sounds the shofar while they are sitting101 also sounds the shofar according to the order of blessings102 while they stand.103יאזֶה שֶׁתּוֹקֵעַ כְּשֶׁהֵן יוֹשְׁבִין, הוּא שֶׁתּוֹקֵעַ עַל סֵדֶר בְּרָכוֹת כְּשֶׁהֵן עוֹמְדִים.
He104 should not speak105 between the shofar blasts while the congregation is seated and those sounded while they stand.106 If he did talk between them, even though it is a transgression, he does not repeat the blessing.107וְאֵינוֹ מְדַבֵּר בֵּין תְּקִיעוֹת שֶׁמִּיּוֹשֵׁב לִתְקִיעוֹת שֶׁמְעוּמָד. וְאִם סָח בֵּינֵיהֶן - אַף עַל פִּי שֶׁעָבַר, אֵינוֹ חוֹזֵר וּמְבָרֵךְ.
12It is logical that each series of shofar blasts should be sounded three times for every blessing,108 as the shofar was sounded while the congregation was seated.109 However, since they110 satisfied every possible doubt111 by hearing the shofar while seated, there is no need for the congregation to repeat these shofar blasts112 in their entirety during the order of blessings. Rather, it is sufficient for them to hear one series for each blessing,113 and they will thus have heard the shofar during the order of blessings.114 All of the above applies only to a congregation.115 However, there is no set custom regarding an individual. He fulfills his obligation whether or not he hears the shofar blasts during the order of blessings,116 whether seated or standing.יבבַּדִּין הָיָה, שֶׁיִּתְקְעוּ עַל כָּל בְּרָכָה, כָּל בָּבָא מֵהֶן שְׁלוֹשָׁה פְּעָמִים, כְּדֶרֶךְ שֶׁתָּקְעוּ כְּשֶׁהֵן יוֹשְׁבִין. אֶלָא כֵּיוָן שֶׁיָּצְאוּ מִידֵי סָפֵק בַּתְּקִיעוֹת שֶׁמִּיּוֹשֵׁב, אֵין מַטְרִיחִין עַל הַצִּבּוּר לַחְזֹר בָּהֶן כֻּלָּן עַל סֵדֶר בְּרָכוֹת, אֶלָא דַּי לָהֶן בָּבָא אַחַת עַל כָּל בְּרָכָה, כְּדֵי שֶׁיִּשְׁמְעוּ תְּקִיעוֹת עַל סֵדֶר בְּרָכוֹת. וְכָל הַדְּבָרִים הָאֵלּוּ - בַּצִּבּוּר; אֲבָל בַּיָּחִיד - בֵּין שֶׁשָּׁמַע עַל סֵדֶר בְּרָכוֹת בֵּין שֶׁלֹּא שָׁמַע עַל הַסֵּדֶר, בֵּין מְעוֹמֶד בֵּין מִּיּוֹשֵׁב - וְאֵין בְּזֶה מִנְהָג.
13The blessings117 are not dependent on the teki’ot,118 nor are the teki’ot dependent on the blessings.119 When there are two cities—in one it is known that there will definitely be someone to recite the nine Musaf blessings,120 but there is no one to blow the shofar—in the other, a doubt exists whether or not there will be someone to blow the shofar, one should go the latter, since the sounding of the shofar is a requirement of the Torah,121 while the blessings122 are of Rabbinic origin.123יגהַתְּקִיעוֹת אֵינָן מְעַכְּבוֹת אֶת הַבְּרָכוֹת, וְהַבְּרָכוֹת אֵינָן מְעַכְּבוֹת אֶת הַתְּקִיעוֹת. שְׁתֵּי עֲיָרוֹת, בְּאַחַת יוֹדֵעַ בַּוַּדַּאי שֶׁיֵּשׁ שָׁם מִי שֶׁיְּבָרֵךְ לָהֶן תֵּשַׁע בְּרָכוֹת וְאֵין שָׁם תּוֹקֵעַ, וּבַשְּׁנִיָּה סָפֵק יֵשׁ שָׁם תּוֹקֵעַ סָפֵק אֵין שָׁם - הוֹלֵךְ לַשְּׁנִיָּה, שֶׁהַתְּקִיעָה מִדִּבְרֵי תּוֹרָה וְהַבְּרָכוֹת מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים.