1It is a positive commandment of Scriptural origin to relate1 the miracles and wonders wrought for our ancestors in Egypt on the night2 of the fifteenth of Nisan,3 as Exodus 13:3 states: “Remember this day,4 on which you left Egypt,”5 just as Exodus 20:8 states: “Remember the Sabbath day.”6 From where is it derived that this mitzvah is to be fulfilled on the night of the fifteenth? The Torah teaches Exodus 13:8: “And you shall tell your son on that day,7 saying: ‘It is because of this...’” 8implying that the mitzvah9 is to be fulfilled when matzah and maror are placed before you.10אמִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁל תּוֹרָה לְסַפֵּר בְּנִסִּים וְנִפְלָאוֹת שֶׁנַּעֲשׂוּ לַאֲבוֹתֵינוּ בְּמִצְרַיִם בְּלֵיל חֲמִשָּׁה עָשָׂר בְּנִיסָן, שֶׁנֶּאֱמַר "זָכוֹר אֶת הַיּוֹם הַזֶּה אֲשֶׁר יְצָאתֶם" (שמות יג, ג), כְּמוׂ שֶׁנֶּאֱמַר "זָכוֹר אֶת יוֹם הַשַּׁבָּת" (שמות כ, ז). וּמִנַיִן שֶׁבְּלֵיל חֲמִשָּׁה עָשָׂר? תַּלְמוּד לוֹמַר "וְהִגַּדְתָּ לְבִנְךָ בַּיּוֹם הַהוּא לֵאמֹר בַּעֲבוּר זֶה" (שמות יג, ח), בְּשָׁעָה שֶׁיֵּשׁ מַצָּה וּמָרוֹר מֻנָּחִים לְפָנֶיךָ.
The mitzvah applies even though one does not have a son.11 Even great Sages are obligated to tell about the Exodus from Egypt.12 Whoever elaborates concerning the events which occurred and took place is worthy of praise.13וְאַף עַל פִּי שֶׁאֵין לוֹ בֵּן, אֲפִלּוּ חֲכָמִים גְּדוֹלִים - חַיָּבִים לְסַפֵּר בִּיצִיאַת מִצְרַיִם. וְכָל הַמַּאֲרִיךְ בַּדְּבָרִים שֶׁאֵרְעוּ וְשֶׁהָיוּ, הֲרֵי זֶה מְשֻׁבָּח.
2It is a mitzvah to inform one’s sons even though they do not ask, as Exodus 13:8 states: “You shall tell your son.”14 A father should teach his son according to the son’s knowledge:15 How is this applied? If the son is young or foolish, he should tell him: “My son, in Egypt, we were all slaves like this maidservant or this slave. On this night, the Holy One, Blessed be He, redeemed us and took us out to freedom.”16 If the son is older and wise, he should inform him what happened to us in Egypt and the miracles wrought for us by Moses, our teacher;17 everything according to the son’s knowledge.18במִצְוָה לְהוֹדִיעַ לַבָּנִים, וַאֲפִלּוּ לֹא שָׁאֲלוּ - שֶׁנֶּאֱמַר "וְהִגַּדְתָּ לְבִנְךָ" (שמות יג, ח). לְפִי דַּעְתּוֹ שֶׁל בֵּן, אָבִיו מְלַמְּדוֹ. כֵּיצַד? אִם הָיָה קָטָן אוֹ טִפֵּשׁ - אוֹמֵר לוֹ: בְּנִי, כֻּלָּנוּ הָיִינוּ עֲבָדִים כְּמוֹ שִׁפְחָה זוֹ אוֹ כְּמוֹ עֶבֶד זֶה בְּמִצְרַיִם, וּבַלַּיְלָה הַזֶּה פָּדָה אוֹתָנוּ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וְיָצָאנוּ לְחֵרוּת. וְאִם הָיָה הַבֵּן גָּדוֹל וְחָכָם - מוֹדִיעוֹ מַה שֶׁאֵרַע לָנוּ בְּמִצְרַיִם, וְנִסִּים שֶׁנַּעֲשׂוּ לָנוּ עַל יְדֵי מֹשֶׁה רַבֵּנוּ, לְפִי דַּעְתּוֹ שֶׁל בֵּן.
3He19 should make changes on this night so that the children will see20 and will21 be motivated to ask: “Why is this night different from all other nights?”22 until he replies to them: “This and this occurred; this and this took place.”23גוְצָרִיךְ לַעֲשׂוֹת שִׁנּוּי בַּלַּיְלָה הַזֶּה, כְּדֵי שֶׁיִּרְאוּ הַבָּנִים וְיִשְׁאֲלוּ וְיֹאמְרוּ "מַה נִשְׁתַּנָּה הַלַּיְלָה הַזֶּה מִכָּל הַלֵּילוֹת...", עַד שֶׁיָּשִׁיב לָהֶם וְיֹאמַר לָהֶם, כָּךְ וְכָּךְ אֵרַע וְכָּךְ וְכָּךְ הָיָה.
What changes should be made? He should give them roasted seeds and nuts;24 the table should be taken away before they eat;25 matzot should be snatched from each other26 and the like.27 When a person does not have a son, his wife should ask him.28 If he does not have a wife, he and a colleague should ask each other: “Why is this night different?” This applies even if they are all wise.29 A person who is alone should ask himself: “Why is this night different?”30וְכֵיצַד מְשַׁנֶּה? מְחַלֵּק לָהֶם קְלָיוֹת וֶאֱגוֹזִים, וְעוֹקְרִים הַשֻּׁלְחָן מִלִּפְנֵיהֶם קֹדֶם שֶׁיֹּאכְלוּ, וְחוֹטְפִין מַצָּה זֶה מִיַּד זֶה, וְכַיּוֹצֵא בַּדְּבָרִים הָאֵלּוּ. אֵין לוֹ בֵּן, אִשְׁתּוֹ שׁוֹאֲלְתּוֹ. אֵין לוֹ אִשָּׁה - שׁוֹאֲלִין זֶה אֶת זֶה "מַה נִשְׁתַּנָּה הַלַּיְלָה הַזֶּה", וַאֲפִלּוּ הָיוּ כֻּלָּן חֲכָמִים. הָיָה לְבַדּוֹ, שׁוֹאֵל לְעַצְמוֹ "מַה נִשְׁתַּנָּה הַלַּיְלָה הַזֶּה".

Mishneh Torah (Moznaim)

Featuring a modern English translation and a commentary that presents a digest of the centuries of Torah scholarship which have been devoted to the study of the Mishneh Torah by Maimonides.

4One must begin the narrative describing our ancestors’ base roots and conclude with their praise.31 What does this imply? One begins relating how originally, in the age of Terach32 Abraham’s father, our ancestors denied God’s existence33 and strayed after vanity, pursuing idol worship.34 One concludes with the true faith:35 how the Omnipresent has drawn us close to Him, separated us from the gentiles, and drawn us near to His Oneness.36 Similarly, one begins by stating that we were slaves to Pharaoh in Egypt and describing all the evil done to us,37 and concludes with the miracles and wonders that were wrought upon us, and our freedom.38 This implies that one should extrapolate39 the passage beginning from Deuteronomy 26:5: “An Aramean sought to destroy my ancestor...”40 until one concludes the entire passage.41 Whoever adds and extends his extrapolation42 of this passage is praiseworthy.דוְצָרִיךְ לְהַתְחִיל בִּגְנוּת וּלְסַיֵּם בִּשְׁבָח. כֵּיצַד? מַתְחִיל וּמְסַפֵּר שֶׁבַּתְּחִלָּה הָיוּ אֲבוֹתֵינוּ, בִּימֵי תֶּרַח וּמִלְּפָנָיו, כּוֹפְרִים וְטוֹעִין אַחֲרֵי הַהֶבֶל וְרוֹדְפִין עֲבוֹדָה זָרָה; וּמְסַיֵּם בְּדַת הָאֱמֶת, שֶׁקֵּרְבָנוּ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לָהּ, וְהִבְדִּילָנוּ מִן הַתּוֹעִים, וְקֵרְבָנוּ לְיִחוּדוֹ. וְכֵן מַתְחִיל וּמוֹדִיעַ שֶׁעֲבָדִים הָיִינוּ לְפַרְעֹה בְּמִצְרַיִם, וְכָל הָרָעָה שֶׁגְּמָלוּנוּ; וּמְסַיֵּם בְּנִסִּים וְנִפְלָאוֹת שֶׁנַּעֲשׂוּ לָנוּ, וּבְחֵרוּתֵנוּ. וְהוּא שֶׁיִּדְרֹשׁ מֵ"אֲרַמִּי אֹבֵד אָבִי" (דברים כו, ה), עַד שֶׁיִּגְמֹר כָּל הַפָּרָשָׁה. וְכָל הַמּוֹסִיף וּמַאֲרִיךְ בִּדְרַשׁ פָּרָשָׁה זוֹ, הֲרֵי זֶה מְשֻׁבָּח.
5Whoever does not mention these three matters on the night of the fifteenth has not fulfilled his obligation.43 They are: the Paschal sacrifice, matzah, and maror.44 The Paschal sacrifice: It is eaten because the Omnipresent passed over the houses of our ancestors in Egypt45 as Exodus 12:27 states: “And you shall say: ‘It is the Paschal sacrifice to God.’” The bitter herbs:46 They are eaten because the Egyptians embittered the lives of our ancestors in Egypt. The matzah: It is eaten because of the redemption.הכָּל מִי שֶׁלֹּא אָמַר שְׁלוֹשָׁה דְּבָרִים אֵלּוּ בְּלֵיל חֲמִשָּׁה עָשָׂר, לֹא יָצָא יְדֵי חוֹבָתוֹ, וְאֵלּוּ הֵן: פֶּסַח, מַצָּה, וּמָרוֹר: פֶּסַח, עַל שֵׁם שֶׁפָּסַח הַמָּקוֹם בָּרוּךְ הוּא עַל בָּתֵּי אֲבוֹתֵינוּ בְּמִצְרַיִם, שֶׁנֶּאֱמַר "וַאֲמַרְתֶּם זֶבַח פֶּסַח הוּא לַה'" (שמות יב, כז); מָרוֹר, עַל שֵׁם שֶׁמֵּרְרוּ הַמִּצְרִיִּים אֶת חַיֵּי אֲבוֹתֵינוּ בְּמִצְרַיִם; מַצָּה, עַל שֵׁם שֶׁנִּגְאֲלוּ.
These statements47 are all referred to as the Haggadah.וּדְבָרִים הָאֵלּוּ כֻּלָּן, הֵן הַנִּקְרָאִין 'הַגָּדָה'.
6In each and every generation, a person must present himself48 as if he, himself, has now49 left the slavery of Egypt,50 as Deuteronomy 6:23 states: “He took51 us out from there.”52 Regarding this manner, God commanded in the Torah: “Remember that you were a slave Deuteronomy 5:1553—i.e., as if you, yourself,54 were a slave and went out to freedom and were redeemed.ובְּכָל דּוֹר וָדוֹר חַיָּב אָדָם לְהַרְאוֹת אֶת עַצְמוֹ כְּאִלּוּ הוּא בְּעַצְמוֹ יָצָא עַתָּה מִשִּׁעְבּוּד מִצְרַיִם, שֶׁנֶּאֱמַר "וְאוֹתָנוּ הוֹצִיא מִשָּׁם..." (דברים ו, כג). וְעַל דָּבָר זֶה צִוָּה בַּתּוֹרָה, "וְזָכַרְתָּ כִּי עֶבֶד הָיִיתָ" (דברים ה, יד), כְּלוֹמַר כְּאִלּוּ אַתָּה בְּעַצְמְךָ הָיִיתָ עֶבֶד וְיָצָאתָ לְחֵרוּת וְנִפְדֵּיתָ.
7Therefore, when a person feasts on this night,55 he must eat and drink56 while he is reclining57 as is the practice of free men.58 Each and every one,59 both men and women,60 must drink four cups of wine61 on this night. This number should not be reduced. Even a poor person who is sustained by charity should not have fewer than four cups.זלְפִיכָךְ כְּשֶׁסּוֹעֵד אָדָם בַּלַּיְלָה הַזֶּה, צָרִיךְ לֶאֱכֹל וְלִשְׁתּוֹת וְהוּא מֵסֵב דֶּרֶךְ חֵרוּת. וְכָל אֶחָד וְאֶחָד, בֵּין אֲנָשִׁים בֵּין נָשִׁים, חַיָּב לִשְׁתּוֹת בַּלַּיְלָה הַזֶּה אַרְבָּעָה כּוֹסוֹת שֶׁל יַיִן, אֵין פּוֹחַתִין מֵהֶן. וַאֲפִלּוּ עָנִי הַמִּתְפַּרְנֵס מִן הַצְּדָקָה, לֹא יִפְחֲתוּ לוֹ מֵאַרְבָּעָה כּוֹסוֹת.
The size of each of these cups should be a revi’it, a quarter of a log.62שִׁעוּר כָּל כּוֹס מֵהֶן, רְבִיעִית.
8Even one of Israel’s poor should not eat until he can recline. A woman need not recline. If she is an important woman, she must recline.63 Even a son in the presence of his father or an attendant in the presence of his master must recline. However, a student before his teacher should not recline unless his teacher grants him permission.חאֲפִלּוּ עָנִי שֶׁבְּיִשְׂרָאֵל לֹא יֹאכַל עַד שֶׁיָּסֵב. אִשָּׁה אֵינָהּ צְרִיכָה הֲסִבָּה. וְאִם אִשָּׁה חֲשׁוּבָה הִיא, צְרִיכָה הֲסִבָּה. וּבֵן אֵצֶל אָבִיו וְהַשַּׁמָּשׁ בִּפְנֵי רַבּוֹ, צְרִיכִין הֲסִבָּה. אֲבָל תַּלְמִיד בִּפְנֵי רַבּוֹ, אֵינוֹ מֵסֵב אֶלָא אִם כֵּן נָתַן לוֹ רַבּוֹ רְשׁוּת.
Reclining on one’s right side is not considered reclining. Neither is reclining on one’s back or forwards. When must one recline? When eating the Kezayit of matzah64 and when drinking these four cups of wine. While eating and drinking at other times: if one reclines, it is praiseworthy; if not, there is no requirement.וַהֲסִבַּת יָמִין אֵינָהּ הֲסִבָּה, וְכֵן הַמֵּסַב עַל עָרְפּוֹ אוֹ עַל פָּנָיו - אֵין זוֹ הֲסִבָּה. וְאֵימָתַי צְרִיכִין הֲסִבָּה? בִּשְׁעַת אֲכִילַת כַּזַּיִת מַצָּה, וּבִשְׁתִיַּת אַרְבָּעָה כּוֹסוֹת הָאֵלּוּ. וּשְׁאָר אֲכִילָתוֹ וּשְׁתִיָּתוֹ - אִם הֵסֵב, הֲרֵי זֶה מְשֻׁבָּח; וְאִם לָאו, אֵינוֹ צָרִיךְ.
9These four cups of wine should be mixed with water so that drinking them will be pleasant. The degree to which they are mixed all depends on the strength of the wine and the preference of the person drinking. Together, these four cups should contain at least a quarter of a log of pure wine.טאַרְבָּעָה כּוֹסוֹת הָאֵלּוּ, צָרִיךְ לִמְזֹג אוֹתָן כְּדֵי שֶׁתִּהְיֶה שְׁתִיָּה עֲרֵבָה, הַכֹּל לְפִי הַיַּיִן וּלְפִי דַּעַת הַשּׁוֹתֶה. וְלֹא יִפְחֹת בְּאַרְבַּעְתָּן מֵרְבִיעִית יַיִן חָי.
A person who drank these four cups from wine which was not mixed with water has fulfilled the obligation to drink four cups of wine, but has not fulfilled the obligation to do so in a manner expressive of freedom. A person who drank these four cups of wine mixed with water at one time has fulfilled the obligation to drink wine in a manner expressive of freedom, but has not fulfilled the obligation of four cups of wine. A person who drank the majority of the cup from each of these four cups has fulfilled his obligation. שָׁתָה אַרְבָּעָה כּוֹסוֹת אֵלּוּ מִיַּיִן שֶׁאֵינוֹ מָזוּג - יָצָא יְדֵי אַרְבָּעָה כּוֹסוֹת, וְלֹא יָצָא יְדֵי חֵרוּת. שָׁתָה אַרְבָּעָה כּוֹסוֹת מְזוּגִין בְּבַת אַחַת - יָצָא יְדֵי חֵרוּת, וְלֹא יָצָא יְדֵי אַרְבָּעָה כּוֹסוֹת. וְאִם שָׁתָה מִכָּל כּוֹס מֵהֶן רֻבּוֹ, יָצָא.
10On each of these four cups, one recites a blessing borei pri hagefen of its own. In addition: On the first cup, one recites the kiddush pertaining to the day; On the second cup, one reads the Haggadah; On the third cup, one recites the grace after meals; On the fourth cup, one concludes the Hallel and recites the blessing for songs of praise.יכָּל כּוֹס וְכוֹס מֵאַרְבָּעָה כּוֹסוֹת הָאֵלּוּ, מְבָרֵךְ עָלָיו בְּרָכָה בִּפְנֵי עַצְמוֹ. וְכוֹס רִאשׁוֹן, אוֹמֵר עָלָיו קִדּוּשׁ הַיּוֹם; כּוֹס שֵׁנִי, קוֹרֵא עָלָיו אֶת הַהַגָּדָה; כּוֹס שְׁלִישִׁי, מְבָרֵךְ עָלָיו בִּרְכַת הַמָּזוֹן; כּוֹס רְבִיעִי, גּוֹמֵר עָלָיו אֶת הַהַלֵּל, וּמְבָרֵךְ עָלָיו בִּרְכַת הַשִּׁיר.
Between these cups, should one desire to drink, one may.65 Between the third and the fourth cup, one should not drink.וּבֵין הַכּוֹסוֹת הָאֵלּוּ - אִם רָצָה לִשְׁתּוֹת, שׁוֹתֶה. בֵּין שְׁלִישִׁי לִרְבִיעִי, אֵינוֹ שׁוֹתֶה.
11The charoset is a mitzvah ordained by the words of the Sages, to commemorate the clay with which our forefathers worked in Egypt. יאהַחֲרֹסֶת - מִצְוָה מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים, זֵכֶר לַטִּיט שֶׁהָיוּ עוֹבְדִין בּוֹ בְּמִצְרַיִם.
How is it made? We take dates, dried figs, or raisins and the like, and crush them,66 add vinegar to them,67 and mix them with spices,68 as clay is mixed into straw. This is placed on the table on the first two nights of Pesach.וְכֵיצַד עוֹשִׂין אוֹתָהּ? לוֹקְחִין תְּמָרִים אוֹ גְּרֹגְּרוֹת אוֹ צִמּוּקִין וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן, וְדוֹרְסִין אוֹתָן, וְנוֹתְנִין לְתוֹכָן חֹמֶץ, וּמְתַבְּלִין אוֹתָן בִּתְבָלִין כְּמוֹ טִיט בְּתֶבֶן, וּמְבִיאִין אוֹתָן עַל הַשֻּׁלְחָן בְּלֵיל הַפֶּסַח.
12According to Scriptural Law, the eating of bitter herbs is not a mitzvah in its own right, but rather is dependent on the consumption of the Paschal sacrifice. It is one positive commandment to eat the meat of the Paschal sacrifice together with matzah and bitter herbs. According to the words of the Sages, it is a mitzvah to eat the bitter herbs alone on this night even if there is no Paschal sacrifice.יבאֲכִילַת מָרוֹר אֵינָהּ מִצְוָה מִן הַתּוֹרָה בִּפְנֵי עַצְמָהּ, אֶלָא תְּלוּיָה הִיא בַּאֲכִילַת הַפֶּסַח, שֶׁמִּצְוַת עֲשֵׂה אַחַת לֶאֱכֹל בְּשַׂר הַפֶּסַח עַל מַצָּה וּמְרוֹרִים. וּמִדִּבְרֵי סוֹפְרִים, לֶאֱכֹל הַמָּרוֹר לְבַדּוֹ בְּלַיְלָה זֶה אֲפִלּוּ אֵין שָׁם קָרְבַּן פֶּסַח.
13The bitter herbs referred to by the Torah are Romaine lettuce,69 endives, horseradish, date ivy, wormwood. All of these five species of vegetable are called maror. If a person ate a Kezayit 70 of any one of these species or of all five species combined, he has fulfilled his obligation. This applies while their leaves are still moist. One may fulfill one’s obligation with their stem71 even if it is dry. One cannot fulfill one’s obligation if they are boiled, pickled, or cooked.יגמְרוֹרִים הָאֲמוּרִים בַּתּוֹרָה, הֵן הַחַזֶּרֶת וְהָעֻלְשִׁין וְהַתְּמָכָה וְהַחַרְחֲבִינָה וְהַמָּרוֹר; כָּל אֶחָד מֵחֲמֵשֶׁת מִינֵי יָרָק אֵלּוּ נִקְרָא מָרוֹר. וְאִם אָכַל מֵאֶחָד מֵהֶן אוֹ מֵחֲמִשְׁתָּן כַּזַּיִת, יָצָא - וְהוּא, שֶׁיִּהְיוּ לַחִין. וְיוֹצְאִין בְּקֶלַח שֶׁלָהֶן, אֲפִלּוּ יָבֵשׁ. וְאִם שְׁלָקָן אוֹ כְּבָשָׁן אוֹ בִּשְּׁלָן - אֵין יוֹצֵא בָּהֶן.