The Laws of Blessings הִלְכוֹת בְּרָכוֹת
contains one positive mitzvah:מִצְוַת עֲשֵׂה אַחַת.
To bless God’s great and holy name after eating a meal.וְהִיא: לְבָרֵךְ אֶת הַשֵּׁם הַגָּדוֹל וְהַקָדוֹשׁ אַחַר אֲכִילָה.
This mitzvah is explained in the following chapters.וּבֵאוּר מִצְוָה זוֹ בִּפְרָקִים אֵלּוּ:
1. It is a positive mitzvah1 of Scriptural origin2 to bless God after eating satisfying food,3 as Deuteronomy 8:10 states: “When you have eaten and are satisfied, you shall bless God, your Lord.”אמִצְוַת עֲשֵׂה מִן הַתּוֹרָה לְבָרֵךְ אַחַר אֲכִילַת מָזוֹן, שֶׁנֶּאֱמַר "וְאָכַלְתָּ וְשָׂבָעְתָּ וּבֵרַכְתָּ אֶת יְיָ אֱלֹהֶיךָ" (דברים ח, י).

Mishneh Torah (Moznaim)

Featuring a modern English translation and a commentary that presents a digest of the centuries of Torah scholarship which have been devoted to the study of the Mishneh Torah by Maimonides.

The Torah itself requires a person to recite grace only when he eats to the point of satisfaction,4 as implied by the above verse, “When you have eaten and are satisfied, you shall bless....”5 The Sages, however, ordained6 that one should recite grace after eating an amount of bread equal to the size of an olive.7וְאֵינוֹ חַיָּב מִן הַתּוֹרָה אֶלָּא אִם כֵּן שָׂבַע, שֶׁנֶּאֱמַר "וְאָכַלְתָּ וְשָׂבָעְתָּ וּבֵרַכְתָּ". וּמִדִּבְרֵי סוֹפְרִים, אָכַל אֲפִלּוּ כְּזַיִת מְבָרֵךְ אַחֲרָיו.
2. Similarly, the Rabbis ordained8 that we recite blessings before partaking of any food.9 Even when one wants to eat the slightest amount of food or drink,10 one should recite a blessing, and then derive benefit from it.11 Similarly, when smelling a pleasant fragrance, one should recite a blessing12 and then smell.13בוּמִדִּבְרֵי סוֹפְרִים לְבָרֵךְ עַל כָּל מַאֲכָל תְּחִלָּה, וְאַחַר כָּךְ יֶהֱנֶה מִמֶּנּוּ. וַאֲפִלּוּ נִתְכַּוֵּן לֶאֱכוֹל אוֹ לִשְׁתּוֹת כָּל שֶׁהוּא – מְבָרֵךְ וְאַחַר כָּךְ יֶהֱנֶה. וְכֵן אִם הֵרִיחַ רֵיחַ טוֹב מְבָרֵךְ וְאַחַר כָּךְ יֶהֱנֶה מִמֶּנּוּ.
Anyone who derives benefit from this world without reciting a blessing is considered as if he misappropriated a sacred article.14וְכָל הַנֶּהֱנֶה בְּלֹא בְרָכָה מָעָל.
The Rabbis also ordained that one should recite a blessing after eating or drinking, provided one drinks a revi’it15 and eats a k’zayit.16וְכֵן מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים לְבָרֵךְ אַחַר כָּל מַה שֶׁיֹּאכַל וְכָל מַה שֶׁיִּשְׁתֶּה. וְהוּא שֶׁיִּשְׁתֶּה רְבִיעִית וְהוּא שֶׁיֹּאכַל כְּזַיִת.
A person who merely tastes food is not required to recite a blessing before partaking of it or afterwards unless he partakes of a revi’it.17וּמַטְעֶמֶת – אֵינָהּ צְרִיכָה בְּרָכָה לֹא לְפָנֶיהָ וְלֹא לְאַחֲרֶיהָ עַד רְבִיעִית.
3. Just as we recite blessings for benefit which we derive from the world, we should also recite blessings for each mitzvah before we fulfill it.18גוּכְשֵׁם שֶׁמְּבָרְכִין עַל הַהֲנָיָה, כָּךְ מְבָרְכִין עַל כָּל מִצְוָה וּמִצְוָה וְאַחַר כָּךְ יַעֲשֶׂה אוֹתָהּ.
Similarly, the Sages instituted many blessings as expressions of praise and thanks to God and as a means of petition,19 so that we will always remember the Creator, even though we have not received any benefit or performed a mitzvah.20וּבְרָכוֹת רַבּוֹת תִּקְּנוּ חֲכָמִים דֶּרֶךְ שֶׁבַח וְהוֹדָיָה וְדֶרֶךְ בַּקָשָׁה; כְּדֵי לִזְכֹּר אֶת הַבּוֹרֵא תָּמִיד אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא נֶהֱנֶה וְלֹא עָשָׂה מִצְוָה.
4. Thus, all the blessings can be divided into three categories: a) blessings over benefit; b) blessings over mitzvot; c) blessings recited as expressions of praise and thanks to God and as a means of petition, so that we will always remember the Creator and fear Him.דנִמְצְאוּ כָּל הַבְּרָכוֹת כֻּלָּן שְׁלשָׁה מִינִים: בִּרְכוֹת הֲנָיָה; וּבִרְכוֹת מִצְוֹת; וּבִרְכוֹת הוֹדָאָה – שֶׁהֵן דֶּרֶךְ שֶׁבַח וְהוֹדָיָה וּבַקָשָׁה כְּדֵי לִזְכֹּר אֶת הַבּוֹרֵא תָּמִיד וּלְיִרְאָה מִמֶּנּוּ.
5. The text of all the blessings was ordained by Ezra and his court.21 It is not fit to alter it,22 to add to it, or to detract from it. Whoever alters the text of a blessing from that ordained by the Sages is making an error.23הוְנוּסַח כָּל הַבְּרָכוֹת עֶזְרָא וּבֵית דִּינוֹ תִּקְּנוּם. וְאֵין רָאוּי לְשַׁנוֹתָם וְלֹא לְהוֹסִיף עַל אַחַת מֵהֶם וְלֹא לִגְרֹעַ מִמֶּנָּה. וְכָל הַמְּשַׁנֶּה מִמַּטְבֵּעַ שֶׁטָבְעוּ חֲכָמִים בִּבְרָכוֹת – אֵינוֹ אֶלָּא טוֹעֶה.
A blessing that does not include the mention of God’s name24 and His sovereignty over the world 25is not considered a blessing26 unless it is recited in proximity to a blessing which meets these criteria.27וְכָל בְּרָכָה שֶׁאֵין בָּהּ הַזְכָּרַת הַשֵּׁם וּמַלְכוּת אֵינָהּ בְּרָכָה; אֶלָּא אִם כֵּן הָיְתָה סְמוּכָה לַחֲבֶרְתָּהּ.
6. All the blessings may be recited in any language,28 provided one recites a translation of the text ordained by the Sages.29 A person who changes that text30 fulfills his obligation nonetheless—since he mentioned God’s name, His sovereignty, and the subject of the blessing—although he did so in an ordinary language.31ווְכָל הַבְּרָכוֹת כֻּלָּן נֶאֱמָרִין בְּכָל לָשׁוֹן. וְהוּא שֶׁיֹּאמַר כְּעֵין שֶׁתִּקְּנוּ חֲכָמִים. וְאִם שִׁנָּה אֶת הַמַּטְבֵּעַ, הוֹאִיל וְהִזְכִּיר אַזְכָּרָה וּמַלְכוּת וְעִנְיַן הַבְּרָכָה אֲפִלּוּ בִלְשׁוֹן חוֹל – יָצָא.
7. A person should recite all the blessings loud enough for him to hear what he is saying. Nevertheless, a person who does not recite a blessing out loud fulfills his obligation, whether he verbalizes the blessing32 or merely recites it in his heart.33זכָּל הַבְּרָכוֹת כֻּלָּן, צָרִיךְ שֶׁיַּשְׁמִיעַ לְאָזְנוֹ מַה שֶׁהוּא אוֹמֵר. וְאִם לֹא הִשְׁמִיעַ לְאָזְנוֹ יָצָא, בֵּין שֶׁהוֹצִיא בִּשְׂפָתָיו בֵּין שֶׁבֵּרֵךְ בְּלִבּוֹ.
8. Whenever one recites a blessing, one should not make an interruption between the blessing and the subject for which the blessing is recited.34 If one makes an interruption with other matters, one must recite the blessing again.35 If, however, one makes an interruption which relates to the subject of the blessing, one does not have to repeat the blessing.36חכָּל הַבְּרָכוֹת כֻּלָּן, לֹא יַפְסִיק בֵּין הַבְּרָכָה וּבֵין הַדָּבָר שֶׁמְּבָרְכִין עָלָיו בִּדְבָרִים אֲחֵרִים. וְאִם הִפְסִיק צָרִיךְ לַחֲזֹר וּלְבָרֵךְ שְׁנִיָּה. וְאִם הִפְסִיק בִּדְבָרִים שֶׁהֵן מֵעִנְיַן דְבָרִים שֶׁמְּבָרְכִין עָלָיו, אֵינוֹ צָרִיךְ לְבָרֵךְ שְׁנִיָּה.
What is implied? When a person recites a blessing over bread and before eating says, “Bring salt,” “Bring food,” “Give so-and-so to eat,” “Bring food for the animal,” or the like,37 he need not repeat the blessing.כֵּיצַד? כְּגוֹן שֶׁבֵּרֵךְ עַל הַפַּת, וְקוֹדֵם שֶׁיֹּאכַל אָמַר: הָבִיאוּ מֶלַח; הָבִיאוּ תַּבְשִׁיל; תְּנוּ לִפְלוֹנִי לֶאֱכוֹל; תְּנוּ מַאֲכָל לַבְּהֵמָה וְכַיּוֹצֵא בָאֵלּוּ – אֵינוֹ צָרִיךְ לְבָרֵךְ שֵׁנִית. וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָזֶה.
9. A person who is ritually impure is permitted to recite all the blessings.38 This applies regardless of whether the impurity is of a type from which one can purify oneself on the same day39 or not.40טכָּל הַבְּרָכוֹת כֻּלָּם מֻתָּר לַטָמֵּא לְבָרֵךְ אוֹתָן. בֵּין שֶׁהָיָה טָמֵא טֻמְאָה שֶׁהוּא יָכוֹל לַעֲלוֹת מִמֶּנָּה בּוֹ בַיּוֹם; בֵּין טֻמְאָה שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לַעֲלוֹת מִמֶּנָּה בּוֹ בַיּוֹם.
A person who is naked should not recite a blessing until he covers his genitals.41To whom does this apply? To men.42 Women may recite blessings while naked, provided they sit with their genitals facing the ground.43וְאָסוּר לַמְּבָרֵךְ לְבָרֵךְ כְּשֶׁהוּא עָרֹם עַד שֶׁיְּכַסֶּה עֶרְוָתוֹ. בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים? בְּאִישׁ; אֲבָל (באשה) [אִשָּׁה] – יוֹשֶׁבֶת וּפָנֶיהָ טוּחוֹת בַּקַרְקַע וּמְבָרֶכֶת.
10. The following principle applies to all blessings: Although a person has already recited them and fulfilled his own obligation,44 he may recite them again for others who have not fulfilled their obligation,45 so that they can fulfill their obligation.46יכָּל הַבְּרָכוֹת כֻּלָּן, אַף עַל פִּי שֶׁבֵּרֵךְ וְיָצָא יְדֵי חוֹבָתוֹ – מֻתָּר לוֹ לְבָרֵךְ לַאֲחֵרִים שֶׁלֹּא יָצְאוּ יְדֵי חוֹבָתָן, כְּדֵי לְהוֹצִיאָן.
There is, however, one exception: blessings over benefit which is not associated with a mitzvah.47 In this instance, one may not recite a blessing for others unless one enjoys benefit together with them.48חוּץ מִבִּרְכַת הַהֲנָיָה שֶׁאֵין בָּהּ מִצְוָה - שֶׁאֵינוֹ מְבָרֵךְ לַאֲחֵרִים, אֶלָּא אִם כֵּן נֶהֱנֶה עִמָּהֶן.
Nevertheless, one may recite blessings for benefit which is associated with a mitzvah—e.g., eating matzah on Pesach and reciting Kiddush on Sabbaths and festivals 49—for others.50 They may then eat or drink, even though the one who recites the blessing does not eat or drink with them.51אֲבָל בִּרְכַּת הַהֲנָיָה שֶׁיֵּשׁ בָּהּ מִצְוָה, כְּגוֹן אֲכִילַת מַצָּה בְּלֵילֵי הַפְּסָחִים וְקִדּוּשׁ הַיוֹם – הֲרֵי זֶה מְבָרֵךְ לַאֲחֵרִים, וְאוֹכְלִין וְשׁוֹתִים, אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ אוֹכֵל עִמָּהֶן.
11. Whenever a person listens to the entire recitation of a blessing with the intention of fulfilling his obligation,52 he is considered to have fulfilled his obligation although he does not answer Amen.53יאכָּל הַשּׁוֹמֵעַ בְּרָכָה מִן הַבְּרָכוֹת מִתְּחִלָּתָהּ וְעַד סוֹפָהּ, וְנִתְכַּוֵּן לָצֵאת בָּהּ יְדֵי חוֹבָתוֹ – יָצָא, וְאַף עַל פִּי שֶׁלֹּא עָנָה אָמֵן.
Whoever answers Amen to a blessing recited by another person is considered as if he recited the blessing himself,54 provided the person who recites the blessing is obligated to recite that blessing.55וְכָל הָעוֹנֶה אָמֵן אַחַר הַמְבָרֵךְ – הֲרֵי זֶה כִּמְבָרֵךְ. וְהוּא שֶׁיִּהְיֶה הַמְבָרֵךְ חַיָּב בְּאוֹתָהּ בְּרָכָה.
If the person who recites the blessing is obligated only because of a Rabbinic ordinance,56 while the person responding is obligated by Scriptural Law,57 the listener cannot fulfill his obligation until he repeats58 in response to the one reciting the blessings 59 or until he hears the blessing recited by someone who, like him, is obligated by Scriptural Law.60הָיָה הַמְבָרֵךְ חַיָּב מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים וְהָעוֹנֶה חַיָּב מִן הַתּוֹרָה – לֹא יָצָא יְדֵי חוֹבָתוֹ עַד שֶׁיַּעֲנֶה אוֹ עַד שֶׁיִּשְׁמַע, מִמִי שֶׁהוּא חַיָּב בָּהּ מִן הַתּוֹרָה כָּמוֹהוּ.
12. When many people gather together to eat a meal with bread or to drink wine, and one recites the blessing61 while the others respond Amen, they are all permitted to eat and drink.62יברַבִּים שֶׁנִּתְוַעֲדוּ לֶאֱכוֹל פַּת אוֹ לִשְׁתּוֹת יַיִן, וּבֵרֵךְ אֶחָד מֵהֶן וְעָנוּ כֻלָּם אָמֵן – הֲרֵי אֵלּוּ מֻתָּרִין לֶאֱכוֹל וְלִשְׁתּוֹת.
If, however, they did not intend to eat together, but rather they each came on their own initiative, although they all eat from a single loaf of bread, each one should recite the blessings before eating by himself.63אֲבָל אִם לֹא נִתְכַּוְּנוּ לֶאֱכוֹל כְּאֶחָד, אֶלָּא זֶה בָּא מֵעַצְמוֹ וְזֶה בָּא מֵעַצְמוֹ; אַף עַל פִּי שֶׁהֵן אוֹכְלִין מִכִּכָּר אֶחָד – כָּל אֶחָד וְאֶחָד מְבָרֵךְ לְעַצְמוֹ.
When does the above apply? With regard to bread and wine. With regard to other foods, however, which do not require premeditated intent to be eaten together as a group,64 if one person recited a blessing and everyone answered Amen, they may eat and drink although they did not intend to gather together as a group.65בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים? בְּפַת וְיַיִן בִּלְבָד. אֲבָל שְׁאָר אוֹכְלִים וּמַשְׁקִין אֵינָן צְרִיכִין הֶסֵבָּה; אֶלָּא אִם בֵּרֵךְ אֶחָד מֵהֶן וְעָנוּ כֻלָּן אָמֵן – הֲרֵי אֵלּוּ אוֹכְלִים וְשׁוֹתִין וְאַף עַל פִּי שֶׁלֹּא נִתְכַּוְּנו לְהָסֵב כְּאֶחָד.
13. Whenever a person hears a Jew recite a blessing, he is obligated66 to respond Amen, although a) he did not hear the blessing in its entirety, b) he was not obligated to recite that blessing himself.יגכָּל הַשּׁוֹמֵעַ אֶחָד מִיִשְׂרָאֵל מְבָרֵךְ בְּרָכָה מִכָּל הַבְּרָכוֹת כֻּלָּן, אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא שָׁמַע הַבְּרָכָה כֻּלָּהּ מִתְּחִלָּתָהּ וְעַד סוֹפָהּ, וְאַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ חַיָּב בְּאוֹתָהּ בְּרָכָה – חַיָּב לַעֲנוֹת אָמֵן.
One should not respond Amen if the person reciting the blessing is a gentile,67 an apostate,68 a Samaritan,69 a child in the midst of study,70 or an adult who altered the text of the blessing.71וְאִם הָיָה הַמְבָרֵךְ גּוֹי אוֹ מִין אוֹ כּוּתִי אוֹ תִּינוֹק הַמִּתְלַמֵּד; אוֹ שֶׁהָיָה גָּדוֹל וְשִׁנָּה מִמַּטְבֵּעַ הַבְּרָכָה – אֵין עוֹנִין אַחֲרֵיהֶן אָמֵן.
14. Whenever responding Amen, one should not recite a rushed Amen,72 a cut off Amen,73 nor a short or a prolonged Amen,74 but rather an Amen of intermediate length.ידכָּל הָעוֹנֶה אָמֵן, לֹא יַעֲנֶה לֹא אָמֵן חֲטוּפָה וְלֹא אָמֵן קְטוּפָה; וְלֹא אָמֵן קְצָרָה וְלֹא אֲרֻכָּה; אֶלָּא אָמֵן בֵּינוֹנִית.
One should not raise one’s voice above that of the person reciting the blessing.75וְלֹא יַגְבִּיהַּ קוֹלוֹ יוֹתֵר מִן הַמְבָרֵךְ.
Whoever did not hear a blessing that he is obligated to recite should not answer Amen together with the others.76וְכָל מִי שֶׁלֹּא שָׁמַע אֶת הַבְּרָכָה שֶׁהוּא חַיָּב בָּהּ, לֹא יַעֲנֶה אָמֵן בִּכְלַל הָעוֹנִים.
15. Whoever recites a blessing for which he is not obligated is considered as if he took God’s name in vain.77 He is considered as one who took a false oath,78 and it is forbidden to answer Amen after his blessing.79טוכָּל הַמְבָרֵךְ בְּרָכָה שֶׁאֵינָהּ צְרִיכָה – הֲרֵי זֶה נוֹשֵׂא שֵׁם שָׁמַיִם לַשָּׁוְא, וַהֲרֵי הוּא כְּנִשְׁבַּע לַשָּׁוְא; וְאָסוּר לַעֲנוֹת אַחֲרָיו אָמֵן.
We may teach children the blessings using the full text.הַתִּינוֹקוֹת מְלַמְּדִין אוֹתָן הַבְּרָכוֹת כְּתִקּוּנָן.
Even though in this manner, they recite blessings in vain in the midst of their study, it is permissible.80וְאַף עַל פִּי שֶׁהֵן מְבָרְכִין לְבַטָּלָה בִּשְׁעַת לִמּוּד – הֲרֵי זֶה מֻתָּר.
One should not recite Amen after their blessings.81 A person who answers Amen after their blessings does not fulfill his obligation.82וְאֵין עוֹנִין אַחֲרֵיהֶן אָמֵן, וְהָעוֹנֶה אַחֲרֵיהֶן אָמֵן לֹא יָצָא יְדֵי חוֹבָתוֹ.
16. It is demeaning for a person to recite Amen after his own blessings.83טזכָּל הָעוֹנֶה אָמֵן אַחַר בִּרְכוֹתָיו הֲרֵי זֶה מְגֻנֶּה.
When, however, one concludes the last of a series of blessings, it is praiseworthy to answer Amen84—e.g., after the blessing, Boneh Yerushalayim in grace,85 and after the final blessing following the recitation of the Shema in the evening service.86וְהָעוֹנֶה אַחַר בְּרָכָה שֶׁהִיא סוֹף בְּרָכוֹת אַחֲרוֹנוֹת – הֲרֵי זֶה מְשֻׁבָּח; כְּגוֹן אַחַר 'בּוֹנֵה יְרוּשָׁלַיִם' בְּבִרְכַּת הַמָּזוֹן וְאַחַר בְּרָכָה אַחֲרוֹנָה שֶׁל קְרִיאַת שְׁמַע שֶׁל עַרְבִית.
Similarly, always, at the conclusion of the last of a series of blessings, one should recite Amen after one’s own blessing.87וְכֵן בְּסוֹף כָּל בְּרָכָה שֶׁהִיא סוֹף בְּרָכוֹת אַחֲרוֹנוֹת עוֹנֶה בָּהּ אָמֵן אַחַר עַצְמוֹ.
17. Why is Amen recited after the blessing Boneh Yerushalayim, although it is followed by the blessing Hatov v’hametiv?88 Because the latter blessing was ordained in the era of the Mishnah89 and is considered to be an addition. The conclusion of the essential blessings of grace is Boneh Yerushalayim.90יזוְלָמָּה יַעֲנֶה אָמֵן אַחַר בּוֹנֵה יְרוּשָׁלַיִם, וַהֲרֵי אַחֲרֶיהָ בִּרְכַּת הַטּוֹב וְהַמֵּטִיב? מִפְּנֵי שֶׁבְּרָכָה זוֹ בִּימֵי חַכְמֵי מִשְׁנֶה תִּקְּנוּהָ וּכְאִלּוּ הִיא תּוֹסֶפֶת, אֲבָל סוֹף עִקָר הַבְּרָכוֹת שֶׁל בִּרְכַּת הַמָּזוֹן הִיא בּוֹנֵה יְרוּשָׁלַיִם.
Why is Amen not recited after the blessing Ahavat olam?91 Because it is the conclusion of the blessings recited before the Shema.92וְלָמָּה לֹא יַעֲנֶה אָמֵן אַחַר אַהֲבַת עוֹלָם? מִפְּנֵי שֶׁהִיא סוֹף בְּרָכוֹת רִאשׁוֹנוֹת שֶׁל קְרִיאַת שְׁמַע.
Similarly, in other instances when a series of blessings are recited before a practice—e.g., the blessings recited before the reading of the Megillah or the kindling of the Chanukah lights93Amen is not recited lest it constitute an interruption between the blessings and the fulfillment of the matter over which they are being recited.94וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּהּ מִבְּרָכוֹת שֶׁמְּבָרְכִין אוֹתָן תְּחִלָּה לַדָּבָר, כְּגוֹן בְּרָכוֹת שֶׁמְּבָרְכִין לִפְנֵי קְרִיאַת מְגִילָה וְהַדְלָקַת נֵר חֲנֻכָּה – לְמַעַן לֹא יַפְסִיק בְּאָמֵן בֵּין בְּרָכָה וּבֵין הַדָּבָר שֶׁבֵּרֵךְ עָלָיו.
18. Why is Amen not recited after the blessing over fruits and the like?95 Because it is only a single blessing, and Amen is recited only after a concluding blessing that follows another blessing or blessings—e.g., the blessings of the king96 or the blessings of the High Priest97—to signify the conclusion of the blessings. Therefore, reciting Amen is appropriate.98יחוְלָמָּה לֹא יַעֲנֶה אָמֵן אַחַר בִּרְכַּת הַפֵּרוֹת, וְכַיּוֹצֵא בָהּ? מִפְּנֵי שֶׁהִיא בְּרָכָה אַחַת, וְאֵין עוֹנִין אָמֵן אֶלָּא אַחַר בְּרָכָה אַחֲרוֹנָה שֶׁקָדְמָה אוֹתָהּ בְּרָכָה אַחֶרֶת אוֹ בְּרָכוֹת; כְּגוֹן בִּרְכוֹת הַמֶּלֶךְ וּבִרְכוֹת כֹּהֵן גָּדוֹל וְכַיּוֹצֵא בָהֶן, לְהוֹדִיעַ שֶׁכְּבָר הִשְׁלִים כָּל בִּרְכוֹתָיו, וּלְפִיכָךְ עוֹנֶה אָמֵן.
19. When a person eats a forbidden food—whether consciously or inadvertently—he should not recite a blessing beforehand or afterward.99יטכָּל הָאוֹכֵל דָּבָר הָאָסוּר, בֵּין בְּזָדוֹן בֵּין בִּשְׁגָגָה – אֵינוֹ מְבָרֵךְ עָלָיו לֹא בַּתְּחִלָּה וְלֹא בַסּוֹף.
What is implied? If one eats tevel100—even food that is classified as tevel by Rabbinical decree,101 the first tithe from which terumah was not separated,102 or the second tithe103 or sanctified foods104 that were not redeemed in the proper manner,105 one should not recite a blessing. Needless to say, this applies if one ate meat from an animal that was not ritually slaughtered106 or was trefah107 or if one drank wine used as a libation for idol worship.108כֵּיצַד? הֲרֵי שֶׁאָכַל טֶבֶל שֶׁל דִּבְרֵיהֶם אוֹ שֶׁאָכַל מַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן שֶׁלֹּא נִטְלוּ תְרוּמוֹתָיו אוֹ מַעֲשֵׂר שֵׁנִי וְהֶקְדֵּשׁ שֶׁלֹּא נִפְדּוּ כְּהִלְכָתָן – אֵינוֹ מְבָרֵךְ. וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר אִם אָכַל נְבֵלוֹת וּטְרֵפוֹת אוֹ שָׁתָה יַיִן נֶסֶךְ וְכַיּוֹצֵא בוֹ.
20. If,109 however, a person110 ate d’mai,111 although it is fit only for the poor,112 the first tithe from which terumat ma’aser was separated, even though the proper amount for terumah was not separated because the tithe was taken while the grain was still in sheaves,113 or the second tithe or sanctified food that was redeemed, but an additional fifth was not added to it,114 one should recite a blessing beforehand and afterwards.115 The same applies in other similar situations.כאֲבָל אִם אָכַל דְּמַאי אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ רָאוּי אֶלָּא לַעֲנִיִּים; אוֹ מַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן שֶׁנִּטְּלָה תְרוּמָתוֹ אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא נִטָּל מִמֶּנּוּ חֶשְׁבּוֹן תְּרוּמָה גְּדוֹלָה, וְהוּא שֶׁהִקְדִּימוֹ בַּשִׁבֳּלִין; אוֹ מַעֲשֵׂר שֵׁנִי וְהֶקְדֵּשׁ שֶׁנִּפְדּוּ אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא נָתַן אֶת הַחֹמֶשׁ – הֲרֵי זֶה מְבָרֵךְ תְּחִלָּה וָסוֹף. וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָהֶן.