1Everyone who recites grace or the single blessing that includes the three blessings of grace should recite these blessings in the place where he ate.1אכָּל הַמְבָרֵךְ בִּרְכַּת הַמָּזוֹן, אוֹ בְּרָכָה אַחַת מֵעֵין שָׁלשׁ – צָרִיךְ לְבָרֵךְ אוֹתָהּ בְּמָקוֹם שֶׁאָכַל.
If he ate while walking, he should sit down where he concluded eating and recite the blessings.2 If he ate while standing, he should sit down in his place and recite grace.3אָכַל כְּשֶׁהוּא מְהַלֵּךְ – יוֹשֵׁב בַּמָּקוֹם שֶׁפָּסַק וִיבָרֵךְ. אָכַל כְּשֶׁהוּא עוֹמֵד – יוֹשֵׁב בִּמְקוֹמוֹ וִיבָרֵךְ.
If a person forgets to recite grace and remembers before his food becomes digested,4 he may recite grace in the place where he remembers.5שָׁכַח לְבָרֵךְ בִּרְכַּת הַמָּזוֹן וְנִזְכַּר קֹדֶם שֶׁיִּתְעַכֵּל הַמָּזוֹן שֶׁבְּמֵעָיו – מְבָרֵךְ בְּמָקוֹם שֶׁנִּזְכַּר.
If he intentionally did not recite grace in the place where he ate, he should return to his place and recite grace.6 Should he recite grace in the place where he remembers, he fulfills his obligation.7וְאִם הָיָה מֵזִיד – חוֹזֵר לִמְקוֹמוֹ וּמְבָרֵךְ; וְאִם בֵּרַךְ בְּמָקוֹם שֶׁנִּזְכַּר יָצָא יְדֵי חוֹבָתוֹ.
Similarly, a person who recites grace while standing or while walking fulfills his obligation.וְכֵן אִם בֵּרַךְ כְּשֶׁהוּא עוֹמֵד אוֹ כְשֶׁהוּא מְהַלֵּךְ – יָצָא יְדֵי חוֹבָתוֹ.
Nevertheless, at the outset, a person should not recite grace or the single blessing which includes the three blessings of grace except when he is seated in the place where he ate.8וּלְכַתְּחִלָּה לֹא יְבָרֵךְ בִּרְכַּת הַמָּזוֹן וְלֹא בְּרָכָה שֶׁמֵעֵין שָׁלשׁ אֶלָּא כְשֶׁהוּא יוֹשֵׁב וּבְמָקוֹם שֶׁאָכַל.
2A person who is in doubt whether he recited the blessing hamotzi or not should not repeat the blessing, because it is not required by Scriptural Law.9במִי שֶׁנִּסְתַּפֵּק לוֹ אִם בֵּרַךְ הַמּוֹצִיא אוֹ לֹא בֵּרַךְ הַמּוֹצִיא – אֵינוֹ חוֹזֵר וּמְבָרֵךְ, מִפְּנֵי שֶׁאֵינוֹ מִן הַתּוֹרָה.
A person who forgets to recite hamotzi should recite the blessing if he remembers before he completes his meal.10 If he remembers after he completed his meal, he should not recite the blessing.11שָׁכַח לְבָרֵךְ הַמּוֹצִיא: אִם נִזְכַּר עַד שֶׁלֹּא גָמַר סְעֻדָּתוֹ - חוֹזֵר וּמְבָרֵךְ; וְאִם נִזְכַּר לְאַחַר שֶׁגָּמַר - אֵינוֹ חוֹזֵר וּמְבָרֵךְ.
3The following rules apply when a person was eating in one house, interrupted his meal, and went to another house,12 or when a friend called to him and he went out the doorway of his house to speak to him:13 When he returns, he is required to recite grace after what he originally ate, and to recite hamotzi again because he changed his place.14 Only after this, may he complete his meal.גהָיָה אוֹכֵל בְּבַיִת זֶה וּפָסַק סְעֻדָּתוֹ וְהָלַךְ לְבַיִת אַחֵר; אוֹ שֶׁהָיָה אוֹכֵל וּקְרָאָהוּ חֲבֵרוֹ לְדַבֵּר עִמּוֹ וְיָצָא לוֹ לְפֶתַח בֵּיתוֹ וְחָזַר – הוֹאִיל וְשִׁנָּה מְקוֹמוֹ, צָרִיךְ לְבָרֵךְ לְמַפְרֵע עַל מַה שֶׁאָכַל; וְחוֹזֵר וּמְבָרֵךְ בַּתְּחִלָּה הַמּוֹצִיא וְאַחַר כָּךְ יִגְמֹר סְעֻדָּתוֹ.
4The following rules apply when friends joined to eat a meal together and interrupted their meal to go out to greet a groom or a bride:15 If they left an old man or a sick person16 in the place where they ate, they may return to their place and complete their meal without having to recite a second blessing.17 If they did not leave an old man or a sick person in the place where they ate, when they depart they are required to recite a blessing after eating.18 When they return, they must recite a blessing before beginning to eat again.19דחֲבֵרִים שֶׁהָיוּ יוֹשְׁבִים לֶאֱכֹל וְיָצְאוּ לִקְרַאת חָתָן אוֹ לִקְרַאת כַּלָּה: אִם הִנִּיחוּ שָׁם זָקֵן אוֹ חוֹלֶה – חוֹזְרִין לִמְקוֹמָן וְגוֹמְרִין סְעֻדָּתָן וְאֵינָן צְרִיכִין לְבָרֵךְ שְׁנִיָּה; וְאִם לֹא הִנִּיחוּ שָׁם אָדָם – כְּשֶׁהֵן יוֹצְאִין צְרִיכִין בְּרָכָה לְמַפְרֵע, וּכְשֶׁהֵן חוֹזְרִין צְרִיכִין בְּרָכָה לְכַתְּחִלָּה.
5Similar laws apply when people drink together as a group or eat fruits together.20 Whenever one changes one’s place, it is considered as if he interrupted his eating. Therefore, he must recite a blessing after what he ate21 and must recite a second blessing before partaking of any other foods. A person who changes his place from one corner to another in the same room need not recite another blessing.22 In contrast, a person who ate on the east side of a fig tree and goes to eat on the west side of the fig tree must recite another blessing.23הוְכֵן אִם הָיוּ מְסֻבִּין בִּשְׁתִיָּה אוֹ לֶאֱכֹל פֵּרוֹת. שֶׁכָּל הַמְשַׁנֶּה מְקוֹמוֹ הֲרֵי פָסַק אֲכִילָתוֹ, וּלְפִיכָךְ מְבָרֵךְ לְמַפְרֵע עַל מַה שֶׁאָכַל, וְחוֹזֵר וּמְבָרֵךְ שְׁנִיָּה לְכַתְּחִלָּה עַל מַה שֶׁהוּא צָרִיךְ לֶאֱכֹל. וְהַמְשַׁנֶּה מְקוֹמוֹ מִפִּנָּה לְפִּנָּה בְּבַיִת אֶחָד – אֵינוֹ צָרִיךְ לַחֲזֹר וּלְבָרֵךְ. אָכַל בְּמִזְרָחָהּ שֶׁל תְּאֵנָה וּבָא לֶאֱכֹל בְּמַעֲרָבָהּ – צָרִיךְ לַחֲזֹר וּלְבָרֵךְ.
6When a person recites a blessing on bread, it also includes24 the appetizers25 eaten together with bread26 —e.g., cooked food or fruit.27 Reciting a blessing on these foods, however, does not include bread.28ובֵּרֵךְ עַל הַפַּת - פָּטַר אֶת הַפַּרְפֶּרֶת שֶׁאוֹכְלִין בָּהֶן הַפַּת מִמִּינֵי הַתַּבְשִׁיל וּפֵרוֹת, וְכַיּוֹצֵא בָהֶן. אֲבָל אִם בֵּרֵךְ עַל הַפַּרְפֶּרֶת לֹא פָטַר אֶת הַפָּת.
Reciting a blessing on cooked grains29 includes cooked food.30 Reciting a blessing on cooked food, however, does not include cooked grains.31בֵּרֵךְ עַל מַעֲשֵׂה קְדֵרָה פָּטַר אֶת הַתַּבְשִׁיל. בֵּרֵךְ עַל הַתַּבְשִׁיל לֹא פָטַר אֶת מַעֲשֵׂה קְדֵרָה.
7A person who decides not to continue eating or drinking,32 and afterwards changes his mind and desires to eat or drink, must recite another blessing33 although he has not changed his place.34זגָמַר בְּלִבּוֹ מִלֶאֱכֹל אוֹ מִלִשְׁתּוֹת וְאַחַר כָּךְ נִמְלַךְ לֶאֱכֹל אוֹ לִשְׁתּוֹת, אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא שִׁנָּה מְקוֹמוֹ - חוֹזֵר וּמְבָרֵךְ.
If he did not decide to cease eating or drinking and had in mind to continue35 —even if he made an interruption for the entire day36 —he is not required to recite a second blessing.37וְאִם לֹא גָמַר בְּלִבּוֹ אֶלָּא דַּעְתּוֹ לַחֲזֹר לֶאֱכֹל וְלִשְׁתּוֹת, אֲפִלּוּ פָסַק כָּל הַיוֹם כֻּלּוֹ - אֵינוֹ צָרִיךְ לְבָרֵךְ שֵׁנִית.
8When people who are sitting together38 and drinking say39 “Let us recite grace,” or “Let us recite Kiddush,”40 they are forbidden to continue drinking until they recite grace or Kiddush.41חהָיוּ שׁוֹתִין, וְאָמְרוּ 'בֹּאוּ וּנְבָרֵךְ בִּרְכַּת הַמָּזוֹן'; אוֹ 'בֹּאוּ וּנְקַדֵשׁ קִדּוּשׁ הַיּוֹם' – נֶאֱסַר עֲלֵיהֶם לִשְׁתּוֹת עַד שֶׁיְבָרְכוּ אוֹ יְקַדְּשׁוּ.
Should they desire to drink more—although they are not permitted to do so42 —before reciting grace or Kiddush, they are required to recite the blessing borey pri hagafen before drinking.43וְאִם רָצוּ לַחֲזֹר וְלִשְׁתּוֹת קֹדֶם שֶׁיְבָרְכוּ אוֹ יְקַדְּשׁוּ, אַף עַל פִּי שֶׁאֵינָם רַשָּׁאִים - צְרִיכִים לַחֲזֹר וּלְבָרֵךְ תְּחִלָּה בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן וְאַחַר כָּךְ יִשְׁתּוּ.
In contrast, should they say, “Let us recite Havdalah,” they are not required to recite a blessing should they continue drinking.44אֲבָל אִם אָמְרוּ 'בֹּאוּ וְנַבְדִּיל' – אֵין צְרִיכִין לַחֲזֹר וּלְבָרֵךְ.
9When a company45 who gathered together to drink wine were served another type of wine46 —e.g., they were drinking red wine and black wine was brought, or they were drinking fresh wine and aged wine was brought47 —they need not recite a second blessing over wine. They should, however, recite the following blessing: “Blessed are You, God, our Lord, King of the universe, Who is good and does good.”טהָיוּ מְסֻבִּין לִשְׁתּוֹת יַיִן, וּבָא לָהֶן מִין יַיִן אַחֵר, כְּגוֹן שֶׁהָיוּ שׁוֹתִין אָדֹם וְהֵבִיאוּ שָׁחֹר, אוֹ יָשָׁן וְהֵבִיאוּ חָדָשׁ – אֵינָן צְרִיכִין לְבָרֵךְ בִּרְכַּת הַיַּיִן פַּעַם שְׁנִיָּה. אֲבָל מְבָרְכִין 'בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם הַטּוֹב וְהַמֵּטִיב'.
10A person should not recite a blessing over any food or drink until it is brought in front of him.48 If he recited a blessing, and then the food was brought in front of him, he must recite a second blessing.49יאֵין מְבָרְכִין עַל אֹכֶל מִן כָּל הָאֳכָלִין וְלֹא עַל מַשְׁקֶה מִן כָּל הַמַּשְׁקִין, עַד שֶׁיָּבֹא לְפָנָיו. וְאִם בֵּרֵךְ וְאַחַר כָּךְ הֵבִיאוּ לְפָנָיו – צָרִיךְ לַחֲזֹר וּלְבָרֵךְ.
When a person took food in his hand and recited a blessing, but before he could eat it it fell from his hand and was burned or washed away by a river,50 he should take other food and recite another blessing.51 This applies even when the food is of the same species.52 He should also say, “Blessed be the Name of Him Whose glorious kingdom is forever and ever” for the first blessing, so that he will not be considered to have recited a blessing in vain.53נָטַל אֹכֶל וּבֵרַךְ עָלָיו וְנָפַל מִיָּדוֹ וְנִשְׂרַף אוֹ שְׁטָפוֹ נָהָר – נוֹטֵל אַחֵר וְחוֹזֵר וּמְבָרֵךְ עָלָיו, אַף עַל פִּי שֶׁהוּא מֵאוֹתוֹ הַמִּין. וְצָרִיךְ לוֹמַר 'בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ לְעוֹלָם וָעֶד' עַל בְּרָכָה רִאשׁוֹנָה, כְדֵי שֶׁלֹּא לְהוֹצִיא שֵׁם שָׁמַיִם לְבַטָּלָה.
A person may stand over a stream of water, recite a blessing, and drink.54 Although the water that was in front of him at the time he recited the blessing is not the water he drinks, this was his original intention.55עוֹמֵד אָדָם עַל אַמַּת הַמַּיִם וּמְבָרֵךְ וְשׁוֹתֶה, אַף עַל פִּי שֶׁהַמַּיִם שֶׁהָיוּ לְפָנָיו בִּשְׁעַת הַבְּרָכָה אֵינָם הַמַּיִם שֶׁשָּׁתָה. מִפְּנֵי שֶׁלְּכָךְ נִתְכַּוֵּן תְּחִלָּה.
11Foods that are eaten during a meal, because of the meal, do not require a blessing beforehand or afterward.56 Instead, the blessing hamotzi that is recited at the beginning and the grace recited afterwards include everything, because everything is secondary to the meal.57יאדְּבָרִים הַבָּאִים בְּתוֹךְ הַסְּעֻדָּה וְהֵן מַחֲמַת הַסְּעֻדָּה – אֵינָן צְרִיכִין בְּרָכָה לִפְנֵיהֶם וְלֹא לְאַחֲרֵיהֶם, אֶלָּא בִּרְכַּת הַמּוֹצִיא שֶׁבַּתְּחִלָּה וּבִרְכַּת הַמָּזוֹן שֶׁבַּסּוֹף פּוֹטֶרֶת הַכֹּל; שֶׁהַכֹּל טְפֵלָה לַסְּעֻדָה.
Foods that are eaten during the meal, but do not come because of the meal,58 require a blessing before partaking of them, but do not require a blessing afterwards.59וּדְבָרִים שֶׁאֵינָן מַחֲמַת הַסְּעֻדָּה שֶׁבָּאוּ בְּתוֹךְ הַסְּעֻדָּה – טְעוּנִין בְּרָכָה לִפְנֵיהֶם וְלֹא לְאַחֲרֵיהֶם.
Foods that are eaten after the meal, whether because of the meal60 or independent of the meal,61 require a blessing beforehand and afterward.62וּדְבָרִים הַבָּאִים לְאַחַר הַסְּעֻדָּה, בֵּין מַחֲמַת הַסְּעֻדָּה בֵּין שֶׁלֹּא מַחֲמַת הַסְּעֻדָּה, טְעוּנִין בְּרָכָה לִפְנֵיהֶן וּלְאַחֲרֵיהֶם.
12On Sabbaths, on festivals,63 at the meal after one lets blood64 or leaves the bath,65 and the like, when a person makes wine a primary element of his meal,66 if he recites a blessing on wine before eating his meal,67 that blessing includes the wine that he drinks after the meal,68 before he recites grace.69יבבְּשַׁבָּתוֹת וּבְיָמִים טוֹבִים, וּבִסְעֻדַּת הַקָזַת הַדָּם, וּבְשָׁעָה שֶׁיָּצָא מִן הַמֶּרְחָץ וְכַיּוֹצֵא בָהֶן שֶׁאָדָם קוֹבֵעַ סְעֻדָּתוֹ עַל הַיַּיִן, אִם בֵּרֵךְ עַל הַיַּיִן שֶׁלִּפְנֵי הַמָּזוֹן – פָּטַר אֶת הַיַּיִן שֶׁשָּׁתָה לְאַחַר הַמָּזוֹן קֹדֶם שֶׁיְבָרֵךְ בִּרְכַּת הַמָּזוֹן.
In contrast, on other days, a person should recite another blessing on wine that is drunk after the meal.70אֲבָל בִּשְׁאָר הַיָּמִים – צָרִיךְ לַחֲזֹר וּלְבָרֵךְ בַּתְּחִלָּה עַל הַיַּיִן שֶׁל אַחַר הַמָּזוֹן.
If wine is served to a company during the meal,71 each person should recite a blessing by himself, because one’s mouth may not be empty to recite Amen.72 This blessing does not include the wine that is drunk after the meal.73בָּא לָהֶן יַיִן בְּתוֹךְ הַמָּזוֹן – כָּל אֶחָד וְאֶחָד מְבָרֵךְ לְעַצְמוֹ; שֶׁאֵין בֵּית הַבְּלִיעָה פָּנוּי שֶׁיַּעֲנוּ אָמֵן. וְאֵינוֹ פּוֹטֵר אֶת הַיַּיִן שֶׁלְּאַחַר הַמָּזוֹן.