ב"ה

Rambam - 3 Chapters a Day

Sanhedrin veha’Onashin haMesurin lahem - Chapter 16, Sanhedrin veha’Onashin haMesurin lahem - Chapter 17, Sanhedrin veha’Onashin haMesurin lahem - Chapter 18

Show content in:

Sanhedrin veha’Onashin haMesurin lahem - Chapter 16

1Just as it is a mitzvah to execute a person who is obligated to be executed; so, too, it is a positive commandment1 to give lashes to a person who is obligated to receive lashes, as Deuteronomy 25:2 states: “And the judge should cause him to fall and will have him beaten in his presence.” Although transgressions punishable by lashes are adjudicated by three judges,2 lashes are equivalent to execution.3אכְּשֵׁם שֶׁמִּצְוָה לְהָמִית אֶת הַמְּחֻיָּב מִיתָה - כָּךְ מִצְוַת עֲשֵׂה לְהַלְקוֹת אֶת הַמְּחֻיָּב מַלְקוּת, שֶׁנֶּאֱמַר "וְהִפִּילוֹ הַשֹּׁפֵט וְהִכָּהוּ לְפָנָיו" (דברים כה, ב). וְאַף עַל פִּי שֶׁהַמַּלְקוּת בִּשְׁלוֹשָׁה, בִּמְקוֹם מִיתָה הִיא עוֹמֶדֶת.
2Lashes are administered in the present age4 in any place,5 according to Scriptural Law in the presence of three judges who were given semichah.6 This punishment is not, however, administered in the presence of three ordinary people.7במַלְקִין בַּזְּמַן הַזֶּה בְּכָל מָקוֹם מִן הַתּוֹרָה בִּפְנֵי שְׁלוֹשָׁה סְמוּכִין, אֲבָל לֹא בִּפְנֵי הֶדְיוֹטוֹת.
3All the lashes that are administered by the judges of the diaspora8 in every place are “stripes for rebellious conduct.”9גוְכָל מַלְקִיּוֹת שֶׁמַּלְקִין דַּיָּנֵי חוּצָה לָאָרֶץ בְּכָל מָקוֹם, אֵינָהּ אֶלָא מַכַּת מַרְדּוּת.
4A person is not punished by lashes unless his transgression was observed by witnesses and they administered a warning to him.10 The witnesses are questioned and cross-examined in the same manner as they are in cases involving capital punishment.11דאֵין אָדָם לוֹקֶה אֶלָא בְּעֵדִים, וְהַתְרָאָה; וּבוֹדְקִין הָעֵדִים בִּדְרִישָׁה וַחֲקִירָה, כְּדֶרֶךְ שֶׁעוֹשִׂין בְּדִינֵי נְפָשׁוֹת.
The following laws apply when a person transgresses a negative commandment that can be corrected by a positive commandment.12 Before the transgressor violates the negative commandment, witnesses must administer a warning, telling him: “Do not perform this activity. If you perform it and do not fulfill the positive commandment associated with it, you will receive lashes.” If, after receiving such a warning, the transgressor violates the commandment and does not fulfill the positive commandment, he receives lashes. Although the warning involved uncertainty,13 - for if he fulfills the positive commandment, he will be released unpunished - an uncertain warning is considered as a warning.14עָבַר עַל לָאו שֶׁנִּתַּק לַעֲשֵׂה, וְהִתְרוּ בּוֹ וְאָמְרוּ לוֹ 'לֹא תַעֲשֶׂה דָּבָר זֶה, שֶׁאִם תַּעֲשֶׂה וְלֹא תְקַיֵּם עֲשֵׂה שֶׁבּוֹ - תִּלְקֶה', וְעָבַר וְלֹא קִיֵּם הָעֲשֵׂה - הֲרֵי זֶה לוֹקֶה. אַף עַל פִּי שֶׁהַהַתְרָאָה בְּסָּפֵק הִיא, שֶׁאִם יְקַיֵּם - יִפָּטֵר, הַתְרָאַת סָפֵק הַתְרָאָה הִיא.
5The following rules apply when a person performs a prohibited act that is punishable both by lashes and execution by the court, e.g., he slaughtered an animal and its offspring on the same day as a sacrifice to a false divinity.15 If he was warned that his act is punishable by execution, he is stoned to death and is not given lashes, for he is obligated for a more severe judgment.16 If he was given a warning only for lashes, he receives lashes.17העָבַר עֲבֵרָה שֶׁיֵּשׁ בָּהּ מַלְקוּת וּמִיתַת בֵּית דִּין כְּאַחַת, כְּגוֹן שֶׁשָּׁחַט אוֹתוֹ וְאֶת בְּנוֹ לַעֲבוֹדָה זָרָה - אִם הִתְרוּ בּוֹ לְמִיתָה, סוֹקְלִין אוֹתוֹ וְאֵינוֹ לוֹקֶה, שֶׁהֲרֵי נִתְחַיֵּב בְּדִין גָּדוֹל מִזֶּה; וְאִם הִתְרוּ בּוֹ לְמַלְקוּת בִּלְבַד, לוֹקֶה.
6There is no need for the two witnesses who obligate a person for lashes, to observe other than at the time the transgression is committed. The prohibition itself, by contrast, can be established on the basis of one witness. What is implied? One witness said: “This substance is fat from the kidneys,18 “These grapes were grown together with grain in a vineyard,19 “This woman is a divorcee or a zonah.”20 If a person partook of this food or had relations with these women after he was warned, he receives lashes, despite the fact that the essence of the prohibition was established by one witness.21ואֵינוֹ צָרִיךְ שְׁנֵי עֵדִים לְמַלְקוּת אֶלָא בִּשְׁעַת מַעֲשֶׂה; אֲבָל הָאִסּוּר עַצְמוֹ, בְּעֵד אֶחָד יֻחְזַק. כֵּיצַד? אָמַר עֵד אֶחָד 'חֵלֶב כְּלָיוֹת הוּא זֶה', 'כִּלְאֵי הַכֶּרֶם הֵם פֵּרוֹת אֵלּוּ', 'גְּרוּשָׁה' אוֹ 'זוֹנָה הִיא אִשָּׁה זוֹ', וְאָכַל אוֹ בָּעַל בְּעֵדִים אַחַר שֶׁהֻתְרָה בּוֹ - הֲרֵי זֶה לוֹקֶה, אַף עַל פִּי שֶׁעִיקַר הָאִסּוּר בְּעֵד אֶחָד.
When does the above apply? When he did not contradict the witness when he established the prohibition. If, however, he said: “This is not fat,” “She is not a divorcee,” and then he partook of the food or had relations with the woman after his denial, he does not receive lashes until the prohibition was established through the testimony of two witnesses.22בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בְּשֶׁלֹּא הִכְחִישׁ הָעֵד בְּעֵת שֶׁקָּבַע הָאִסּוּר. אֲבָל אִם אָמַר 'זֶה אֵינוֹ חֵלֶב', 'זוֹ אֵינָהּ גְּרוּשָׁה', וְאָכַל אוֹ בָּעַל אַחַר שֶׁהִכְחִישׁ - אֵינוֹ לוֹקֶה, עַד שֶׁיִּקְבְּעוּ הָאִסּוּר שְׁנֵי עֵדִים.
7If the person remained silent when the one witness testifies to establish the prohibition, and after he violated the transgression and was warned, he issued a claim to contradict the witness, his words are not accepted.23 Instead, he receives lashes.זשָׁתַק בְּעֵת שֶׁהֵעִיד הָעֵד הָאֶחָד בִּקְבִיעַת הָאִסּוּר, וְאַחַר שֶׁעָבַר וְהִתְרוּ בּוֹ טָעַן לְהַכְחִישׁ הָעֵד - אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ, אֶלָא לוֹקֶה.
8How are lashes administered? The transgressor’s two hands are bound to a pillar24 on either side. The community attendant takes hold of his clothes25 and pulls downward. If they tear at the front, that is satisfactory; if the tear at the sides,26 that is satisfactory. He continues until he uncovers his heart. The rationale is that he should not administer lashes on his garment, as indicated by Deuteronomy 25:2: “And he shall strike him,” i.e., “him,” and not his garment. A stone is placed behind him. The attendant who administers the lashes stands on it. He holds a strap of calf’s leather27 that is folded into two, and a second one, making four, and two straps of donkey leather28 attached to it that rise and descend with it. The strap is a handbreadth wide and it is long enough to reach the transgressor’s belly. The handle of the strap is a handbreadth wide.חכֵּיצַד מַלְקִין אוֹתוֹ? כּוֹפֵת שְׁתֵּי יָדָיו עַל הָעַמּוּד אֵילָּךְ וְאֵילָּךְ, וְחַזָּן הַכְּנֶסֶת אוֹחֵז בִּבְגָדָיו, אִם נִקְרְעוּ נִקְרְעוּ, וְאִם נִפְרְמוּ נִפְרְמוּ, עַד שֶׁהוּא מְגַלֶּה אֶת לִבּוֹ. שֶׁאֵין מַכֵּהוּ עַל כְּסוּתוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר "וְהִכָּהוּ" (דברים כה, ב) - לֹא לִכְסוּתוֹ. וְהָאֶבֶן נְתוּנָה מֵאֲחוֹרָיו, שֶׁהַחַזָּן הַמַּכֶּה עוֹמֵד עָלֶיהָ. וּרְצוּעָה שֶׁל עֵגֶל בְּיָדוֹ - כְּפוּלָה לִשְׁנַיִם וּשְׁנַיִם לְאַרְבָּעָה, וּשְׁתֵּי רְצוּעוֹת שֶׁל חֲמוֹר עוֹלוֹת וְיוֹרְדוֹת בָּהּ, וְרֹחַב הָרְצוּעָה טֶפַח, וְאָרְכָּהּ כְּדֵי שֶׁתִּהְיֶה מַגַּעַת עַד פִּי כְּרֵסוֹ. וְיָּד שֶׁל רְצוּעוֹת שֶׁאוֹחֵז בָּהּ, אָרְכָּהּ טֶפַח.
9The man administering the lashes should be heavily endowed with knowledge and minimally endowed with physical power.29 He should lift up the strap with both his hands and strike him with one hand, with all his power. He should strike him with a third of the lashes on his front, i.e., on his breast, between his nipples, and two thirds of the lashes on his back,30 one third on one shoulder and the other third on the other shoulder.טהָאִישׁ הַמַּכֶּה, צָרִיךְ לִהְיוֹת יָתֵר בְּדֵעָה חָסֵר בְּכוֹחַ, וּמַגְבִּיהַּ אֶת הָרְצוּעוֹת בִּשְׁתֵּי יָדָיו, וּמַכֶּה בְּיָדוֹ אַחַת בְּכָל כּוֹחוֹ. וּמַלְקֵהוּ שְׁלִישׁ מִלְּפָנָיו, עַל חָזֵהוּ בֵּין דַּדָּיו, וּשְׁנֵי שְׁלִישִׁים מֵאַחֲרָיו, שְׁלִישׁ עַל כָּתֵף זוֹ וּשְׁלִישׁ עַל כָּתֵף זוֹ.
10The person receiving the lashes should not stand, nor should he sit. Instead, he should bend over as Deuteronomy 25:2 states: “The judge shall cast him down.” The verse continues: “And he shall strike him before him.” This implies that the attention of the judge should be focused upon him.31 He should not look at other matters while having him lashed. From this, we learn that two people are never lashed at the same time.32יזֶה הַמֻּכֶּה אֵינוֹ לֹא עוֹמֵד וְלֹא יוֹשֵׁב, אֶלָא מֻטֶּה, שֶׁנֶּאֱמַר "וְהִפִּילוֹ הַשֹּׁפֵט וְהִכָּהוּ לְפָנָיו" (דברים כה, ב) - שֶׁיִּהְיוּ עֵינָיו שֶׁל שּׁוֹפֵט בּוֹ, לֹא שֶׁיִּהְיֶה מַבִּיט בְּדָבָר אַחֵר וּמַכֵּהוּ. מִכָּאן, שֶׁאֵין מַלְקִין שְׁנַיִם כְּאֶחָד.
11Throughout the time the person is being lashed, the judge of the highest stature reads33 the passage Deuteronomy 28:58ff: “If you are not careful to heed and to perform... in an extraordinary way, God will increase the blows against you and your offspring....” He should have the intent to complete the passage34 with the lashes. If the lashes are not completed,35 he should return to the beginning of the passage and read it again - and again if necessary until all the lashes are administered. The judge of intermediate stature counts the lashes and the third judge tells the attendant before each blow: “Strike him.” Throughout the entire time he administers the lashes, he does so following the judge’s instruction.יאהַגָּדוֹל שֶׁבַּדַּיָּנִין, קוֹרֵא כָּל זְמַן שֶׁזֶּה לוֹקֶה "אִם לֹא תִשְׁמֹר... וְהִפְלָא ה' אֶת מַכֹּתְךָ..." (דברים כח, נח-נט); וּמִתְכַּוֵּן לִגְמֹר הַפְּסוּקִים עִם הַמַּלְקוּת. וְאִם לֹא גָמַר, חוֹזֵר לִתְחִלַּת הַמִּקְרָא, וְקוֹרֵא וְחוֹזֵר, עַד שֶׁתִּגָּמֵר הַהַכָּאָה. וְהַשֵּׁנִי שֶׁבַּדַּיָּנִין מוֹנֶה; וְהַשְּׁלִישִׁי אוֹמֵר לַחַזָּן 'הַכֵּה' - כָּל זְמַן שֶׁמַּכֶּה, עַל פִּיו הוּא מַכֶּה.
12If the person receiving the lashes dies while receiving them, the attendant administering them is not liable.36 If he added another blow to the estimate37 arrived at by the judges and the person receiving the lashes dies, the attendant is exiled.38 If he does not die, the attendant is held liable for transgressing a negative commandment,39 as Deuteronomy 25:3 states: “Do not add.”יבמֵת תַּחַת יָדוֹ, פָּטוּר. וְאִם הוֹסִיף רְצוּעָה אַחַת עַל הָאֹמֶד וָמֵת - הֲרֵי הַחַזָּן גּוֹלֶה. וְאִם לֹא מֵת - הֲרֵי הַחַזָּן עָבַר עַל מַצְוַת לֹא תַעֲשֶׂה, שֶׁנֶּאֱמַר "לֹא יֹסִיף" (דברים כה, ג).
Similarly, any other person who strikes a colleague violates a negative commandment. If a person who was given permission by the Torah to strike a colleague is warned not to strike him more than is required to punish his wickedness, certainly, this applies with regard to other people. For this reason, whenever a person strikes a colleague - even a servant40 - with a blow for which the victim would not receive a p’rutah in damages, the offender should be lashed.41 If, however, the blow is worth a p’rutah in damages, the offender is not lashed. The rationale is that he is obligated to make financial restitution, and a person never both receives lashes and is required to make financial restitution,42 as explained previously in several places.43וְהוּא הַדִּין לְכָל מַכֶּה אֶת חֲבֵרוֹ, שֶׁהוּא בְּלֹא תַעֲשֶׂה. וּמַה אִם זֶה שֶׁנָּתְנָה תּוֹרָה רְשׁוּת לְהַכּוֹתוֹ, צִוָּה הַכָּתוּב שֶׁלֹּא לְהַכּוֹתוֹ יָתֵר עַל רִשְׁעוֹ - קַל וְחֹמֶר לִשְׁאָר כָּל אָדָם. לְפִיכָךְ כָּל הַמַּכֶּה אֶת חֲבֵרוֹ - אַפִלּוּ הִכָּה עֶבֶד - הַכָּאָה שֶׁאֵין בָּהּ שָׁוֶה פְּרוּטָה, לוֹקֶה. אֲבָל אִם יֵשׁ בָּהּ שָׁוֶה פְּרוּטָה, הוֹאִיל וְהוּא חַיָּב לְשַׁלֵּם מָמוֹן - אֵין אָדָם לוֹקֶה וּמְשַׁלֵּם, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ בְּכַמָּה מְקוֹמוֹת.

Sanhedrin veha’Onashin haMesurin lahem - Chapter 17

1How are lashes administered to a person liable to receive them? According to his strength,1 as indicated by Deuteronomy 25:2: “According to his wickedness by number.”2 The number 40 stated in the following verse is mentioned to teach that more than 40 lashes are never administered even if the person is as healthy and as strong as Samson. When, by contrast, a person is weak, the amount of lashes is reduced. For if a weak person is given too many lashes, he will certainly die.3 Therefore our Sages said:4 that even a very healthy person is given only 39 lashes. For if accidentally an extra blow is administered, he will still not have been given more than the 40 which he was required to receive.5אכַּמָּה מַלְקִין אֶת הַמְּחֻיָּב מַלְקוּת? כְּפִי כּוֹחוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר "כְּדֵי רִשְׁעָתוֹ בְּמִסְפָּר" (דברים כה, ב). וְזֶה שֶׁנֶּאֱמַר "אַרְבָּעִים" (דברים כה, ג) - שֶׁאֵין מוֹסִיפִין עַל הָאַרְבָּעִים, אַפִלּוּ הָיָה חָזָק וּבָרִיא כְּשִׁמְשׁוֹן. אֲבָל פּוֹחֲתִין לַחַלָּשׁ - שֶׁאִם יַכֶּה חַלָּשׁ מַכָּה רַבָּה, בַּוַּדַּאי הוּא מֵת. לְפִיכָךְ אָמְרוּ חֲכָמִים: שֶׁאַפִלּוּ הַבָּרִיא בְּיוֹתֵר מַכִּין אוֹתוֹ תִּשְׁעָה וּשְׁלוֹשִׁים, שֶׁאִם נוֹסִיף לוֹ אַחַת, נִמְצָא שֶׁלֹּא הִכָּהוּ אֶלָא אַרְבָּעִים הָרְאוּיוֹת לוֹ.
2When the court6 estimates how many lashes the condemned is able to bear, the estimation is made in numbers that are divisible by three.7 If it was estimated that he could bear 20, we do not say that he should be given 21,8 so that the number of lashes will be divisible by three. Instead, he is given 18 lashes.9בכְּשֶׁאוֹמְדִין אֶת הַחוֹטֵא כַּמָּה הוּא יָכוֹל לְקַבֵּל, אֵין אוֹמְדִין אוֹתוֹ אֶלָא בְּמַכּוֹת הָרְאוּיוֹת לְהִשְׁתַּלֵּשׁ. אֲמָדוּהוּ שֶׁהוּא יָכוֹל לְקַבֵּל עֶשְׂרִים - אֵין אוֹמְרִין: יִלְקֶה אֶחָד וְעֶשְׂרִים כְּדֵי שֶׁיִּהְיוּ יְכוּלִין לְהִשְׁתַּלֵּשׁ, אֶלָא יִלְקֶה שְׁמוֹנָה עָשָׂר.
If the court estimated that he could bear 4010 lashes, but when they began lashing him, they saw that he was weak and that he would not be able to bear more than the nine or twelve lashes that he already received, he is released.11 If they estimated that he could bear twelve and after he was lashed, they saw that he was strong and could bear more, he is released. He is not lashed more than the original estimate.12אֲמָדוּהוּ לְקַבֵּל אַרְבָּעִים, וְכֵיוָן שֶׁהִתְחִיל לִלְקוֹת רָאוּהוּ חַלָּשׁ, וְאָמְרוּ אֵינוֹ יָכוֹל לְקַבֵּל יָתֵר עַל אֵלּוּ הַתִּשְׁעָה אוֹ הַשְּׁנֵים עָשָׂר שֶׁלָּקָה - הֲרֵי זֶה פָּטוּר. אֲמָדוּהוּ לְקַבֵּל שְׁנֵים עָשָׂר, וְאַחַר שֶׁלָּקָה רָאוּהוּ חָזָק וְיָכוֹל לְקַבֵּל יוֹתֵר - הֲרֵי זֶה פָּטוּר, וְאֵינוֹ לוֹקֶה יוֹתֵר עַל הָאֹמֶד.
3If, on a specific day, it was estimated that he could bear twelve lashes to be given on that day, but he was not lashed until the following day, and on the following day, he is able to bear eighteen, he receives only twelve.13 If it was estimated on one day that if he was lashed on the following day, he could bear twelve and he was not lashed until the third day, at which time he was strong enough to bear eighteen, he should be given eighteen lashes. The rationale is that at the time the estimation was made, it was reckoned that he would not be lashed until a later date.14 Similar laws apply in all analogous situations.גאֲמָדוּהוּ הַיּוֹם שֶׁיִּלְקֶה שְׁנֵים עָשָׂר, וְלֹא הִלְקוּהוּ עַד לְמָחָר, וַהֲרֵי הוּא לְמָחָר יָכוֹל לְקַבֵּל שְׁמוֹנָה עָשָׂר - אֵינוֹ לוֹקֶה אֶלָא שְׁנֵים עָשָׂר. אֲמָדוּהוּ שֶׁיִּלְקֶה לְמָחָר שְׁנֵים עָשָׂר, וְלֹא לָקָה עַד יוֹם שְׁלִישִׁי, וַהֲרֵי הוּא חָזָק וְיָכוֹל לְקַבֵּל שְׁמוֹנָה עָשָׂר - לוֹקֶה שְׁמוֹנָה עָשָׂר; שֶׁהֲרֵי בִּשְׁעַת הָאֹמֶד לֹא אֲמָדוּהוּ לִלְקוֹת אֶלָא לְאַחַר זְמַן. וְכֵן כֹּל כַיּוֹצֵא בְּזֶה.
4The following rules apply when a person was obligated to receive several sets of lashes whether for the transgression of several sins,15 or he performed one deed that involved several transgressions and hence, caused him to be liable for several sets of lashes.16 Everything depends on the judges. If they made one estimation for both transgressions, he receives the lashes and is absolved. If not,17 he is given lashes, given time to recuperate, and then given lashes again.דמִי שֶׁנִּתְחַיֵּב מַלְקִיּוֹת הַרְבֵּה, בֵּין עַל עֲבֵרוֹת הַרְבֵּה בֵּין עַל מַעֲשֶׂה אֶחָד שֶׁחַיָּבִין עָלָיו מַלְקִיּוֹת הַרְבֵּה: אִם אֲמָדוּהוּ אֹמֶד אֶחָד, לוֹקֶה וּפָטוּר; וְאִם לָאו - לוֹקֶה וּמִתְרַפֵּא, וְחוֹזֵר וְלוֹקֶה.
What is implied? He was held liable for two transgressions punishable by lashes. If the court estimated that he could bear 45 lashes,18 once he receives these 45, he is absolved from further punishment. If, however, they estimated the amount of lashes he could bear for one transgression, and they gave him three, nine, or thirty lashes according to their estimation, we wait until he is healed, and estimate how many lashes he can bear for the second lashing until he is given all the lashings19 for which he is obligated.כֵּיצַד? נִתְחַיֵּב שְׁתֵּי מַלְקִיּוֹת, וְאָמְדוּ שֶׁיָכוֹל הוּא לְקַבֵּל חֲמִשָּׁה וְאַרְבָּעִים - כֵּיוָן שֶׁלָּקָה חֲמִשָּׁה וְאַרְבָּעִים, נִפְטַר. אֲבָל אִם אֲמָדוּהוּ לְמַלְקוּת אַחַת, וְהִכּוּהוּ שְׁלוֹשָׁה אוֹ תִּשְׁעָה אוֹ שְׁלוֹשִׁים כְּמוֹ הָאֹמֶד - הֲרֵי זֶה מִתְרַפֵּא, וְחוֹזְרִין וְאוֹמְדִין אוֹתוֹ לְמַלְקוּת שְׁנִיָּה, עַד שֶׁיִּלְקֶה לְכָל מַלְקִיּוֹת שֶׁחַיָּב בָּהֶן.
5When it was estimated that a person could bear a specific number of lashes, they began lashing him and he became discomfited because of the power of the blows and either defecated or urinated, he is not given any more lashes. This is derived from Deuteronomy 25:3: “and your brother will be degraded before your eyes.” Since he was discomfited, he is absolved.20 If, however, he became discomfited from fear before being beaten, even if he became discomfited when he was taken out from the court to be lashed, and even if he became discomfited on the previous evening,21 he is given all the lashes that it was estimated that he could bear.22המִי שֶׁאֲמָדוּהוּ, וּכְשֶׁהִתְחִיל לִלְקוֹת נִתְקַלְקֵל מִכּוֹחַ הַהַכָּאָה, בֵּין בִּרְאִי בֵּין בְּמֵי רַגְלַיִם - אֵין מַכִּין אוֹתוֹ יוֹתֵר, שֶׁנֶּאֱמַר "וְנִקְלָה אָחִיךָ לְעֵינֶיךָ" (דברים כה, ג) - כֵּיוָן שֶׁנִּקְלָה, נִפְטַר. אֲבָל אִם נִתְקַלְקֵל מִן הַפַּחַד מִקֹּדֶם הַכָּיָה - אַפִלּוּ נִתְקַלְקֵל מִשֶּׁיָּצָא מִבֵּית דִּין לִלְקוֹת, וְאַפִלּוּ מִבָּעֶרֶב - הֲרֵי זֶה לוֹקֶה כָּל הָאֹמֶד שֶׁאֲמָדוּהוּ.
If one estimation was made for two transgressions punishable by lashes,23 and he becomes discomfited, whether in the midst of the first set of 40 or the second set of 40, he is absolved.24 If the lash became severed in the midst of the second lashing, he is absolved.25 If it became severed in the midst of the first lashing, he is absolved from the first set of lashes, but is given the lashes of the second set.26אֲמָדוּהוּ לִשְׁתֵּי מַלְקִיּוֹת, וְלָקָה וְנִתְקַלְקֵל, בֵּין בָּרִאשׁוֹנָה בֵּין בַּשְּׁנִיָּה - פָּטוּר. נִפְסְקָה רְצוּעָה בַּשְּׁנִיָּה, פּוֹטְרִין אוֹתוֹ; נִפְסְקָה בָּרִאשׁוֹנָה - נִפְטָר מִמַּלְקוּת רִאשׁוֹנָה, וְלוֹקֶה הָאֹמֶד הַשֵּׁנִי.
6If they bound him to the pillar to be lashed,27 and he severed the ties and fled, he is absolved.28 We do not force him to return.וכְּפָתוּהוּ עַל הָעַמּוּד לִלְקוֹת, וְכָרַת אֶת הַמֵּיתָרִים וּבָרַח - פָּטוּר, וְאֵין מַחֲזִירִין אוֹתוֹ.
7Whenever a person sins and is lashed, he returns to his original state of acceptability,29 as implied by the verse: “And your brother will be degraded before your eyes.” Once he is lashed, he is “your brother.”30 Similarly, all those obligated for Karait31 who received lashes are absolved for Karait.32זכָּל מִי שֶׁחָטָא וְלָקָה, חוֹזֵר לְכַשְׁרוּתוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר "וְנִקְלָה אָחִיךָ לְעֵינֶיךָ" (דברים כה, ג) - כֵּיוָן שֶׁלָּקָה הֲרֵי הוּא אָחִיךָ. אַף כָּל מְחֻיְּבֵי כָּרֵת בִּלְבַד שֶׁלָּקוּ, נִפְטְרוּ מִידֵי כְּרֵתָן.
8When a High Priest sins, he is lashed on the basis of the judgment of a court of three like people at large.33 Afterwards, he returns to his position of eminence.34חכֹּהֵן גָּדוֹל שֶׁחָטָא - לוֹקֶה בִּשְׁלוֹשָׁה כִּשְׁאָר הָעָם, וְחוֹזֵר לִגְדֻלָּתוֹ.
9When, by contrast, the head of the academy35 transgresses, he is given lashes in the presence of a court of three, but does not return to his position of authority.36 He also is not reinstated as one of the other judges of the Sanhedrin. The rationale is that we ascend higher in matters of holiness, and do not descend.37טאֲבָל רֹאשׁ יְשִׁיבָה שֶׁחָטָא - מַלְקִין אוֹתוֹ בִּפְנֵי שְׁלוֹשָׁה, וְאֵינוֹ חוֹזֵר לִשְׂרָרוּתוֹ. גַּם אֵינוֹ חוֹזֵר לִהְיוֹת כְּאֶחָד מִשְּׁאָר הַסַּנְהֶדְּרִין, שֶׁמַּעֲלִין בַּקֹּדֶשׁ וְלֹא מוֹרִידִין.

Sanhedrin veha’Onashin haMesurin lahem - Chapter 18

1These are the individuals who receive lashes: a) anyone who transgresses a negative commandment punishable by Karait,1 but which is not punishable by execution by the court,2 e.g., a person who eats either fats, blood, or chametz on Passover, b) anyone who transgresses a negative commandment punishable by death at the hand of heaven,3 e.g., a person who eats tevel,4 or a priest who eats terumah5 that is ritually pure, while he is in a state of ritual impurity, c) anyone who transgresses a negative prohibition that involves a deed, e.g., a person who eats milk and meat or who wears sha’atnez.6 When, however, a prohibition does not involve a deed, i.e., a gossiper,7 a person who takes revenge, or who bears a grudge, and a judge who hears a false report,8 a violator does not receive lashes.9אאֵלּוּ הֵן הַלּוֹקִין: כָּל הָעוֹבֵר עַל לֹא תַעֲשֶׂה שֶׁחַיָּבִין עָלָיו כָּרֵת וְאֵין בּוֹ מִיתַת בֵּית דִּין - כְּגוֹן אוֹכֵל חֵלֶב, וְדָם, וְחָמֵץ בַּפֶּסַח; וְכֵן כָּל הָעוֹבֵר עַל לֹא תַעֲשֶׂה שֶׁחַיָּבִין עָלָיו מִיתָה בִּידֵי שָׁמַיִם - כְּגוֹן אוֹכֵל טֶבֶל, וְכוֹהֵן טָמֵא שֶׁאָכַל תְּרוּמָה טְהוֹרָה; וְכֵן כָּל הָעוֹבֵר עַל לָאו שֶׁיֵּשׁ בּוֹ מַעֲשֶׂה - כְּגוֹן אוֹכֵל בָּשָׂר בְּחָלָב אוֹ לוֹבֵשׁ שַׁעַטְנֵז. אֲבָל לָאו שֶׁאֵין בּוֹ מַעֲשֶׂה - כְּגוֹן הוֹלֵךְ רָכִיל, וְנוֹקֵם, וְנוֹטֵר, וְנוֹשֵׂא שֵׁמַע שָׁוְא - אֵינוֹ לוֹקֶה.
2Whenever a prohibition does not involve a deed, it is not punishable by lashes except for a person who takes a false oath,10 a person who transfers the sanctity of one sacrificial animal to another,11 and one who curses a colleague using God’s name.12 Similarly, any prohibition punishable by execution by the court, e.g., “Do not commit adultery,” or “Do not perform labor on the Sabbath” is not punishable by lashes.13 Whenever a prohibition requires financial recompense, e.g., “Do not rob,” or “Do not steal,” it is not punishable by lashes.14 Whenever a prohibition can be corrected by the performance of a positive commandment, e.g., “Do not take the mother together with the offspring,”15 or “Do not complete the reaping of the corners of your field,”16 it is not punishable by lashes, unless one does not perform the positive commandment.17 Similarly, a prohibition of a general nature18 is not punishable by lashes. All other Scriptural prohibitions are punishable by lashes.19בכָּל לָאו שֶׁאֵין בּוֹ מַעֲשֶׂה - אֵין לוֹקִין עָלָיו, חוּץ מִנִּשְׁבָּע, וּמֵמִיר, וּמְקַלֵּל אֶת חֲבֵרוֹ בַּשֵּׁם. וְכָל לָאו שֶׁנִּתַּן לְאַזְהָרַת מִיתַת בֵּית דִּין - כְּגוֹן "לֹא תִנְאָף" (שמות כ, יב; דברים ה, טז), "לֹא תַעֲשֶׂה מְלָאכָה בְּיוֹם הַשַּׁבָּת" (ראה שמות לא, יד-טו) - אֵין לוֹקִין עָלָיו. וְכָל לָאו שֶׁנִּתַּן לְתַשְׁלוּמִין - כְּגוֹן "לֹא תִגְזֹל" (ויקרא יט, יג), "לֹא תִגְנֹב" (שמות כ, יב; דברים ה,טז) - אֵין לוֹקִין עָלָיו. וְכָל לָאו שֶׁנִּתַּק לַעֲשֵׂה - כְּגוֹן "לֹא תִקַּח הָאֵם עַל הַבָּנִים" (דברים כב, ו), "לֹא תְכַלֶּה פְּאַת שָׂדְךָ" (ויקרא יט, ט) - אֵין לוֹקִין עָלָיו, אֶלָא אִם כֵּן לֹא קִיֵּם עֲשֵׂה שֶׁבָּהּ. וְכָל לָאו שֶׁבַּכְּלָלוּת אֵין לוֹקִין עָלָיו. וּשְׁאָר כָּל הַלָאוִין שֶׁבַּתּוֹרָה, לוֹקִין עֲלֵיהֶן.
3What is meant by a prohibition of a general nature? A prohibition that includes many matters, e.g., Leviticus 19:26,: “Do not eat over the blood.”20 Similarly, if the Torah states: “Do not do this and this,” since a prohibition was not explicitly stated with regard to each deed, these prohibitions are not punishable by lashes unless the Torah divides them into separate prohibitions or it is conveyed via the Oral Tradition that they have been divided.גאֵיזֶה הוּא לָאו שֶׁבַּכְּלָלוּת? זֶה לָאו אֶחָד שֶׁכּוֹלֵל עִנְיָנִים הַרְבֵּה, כְּגוֹן "לֹא תֹאכְלוּ עַל הַדָּם" (ויקרא יט, כו). וְכֵן אִם נֶאֱמַר: לֹא תַעֲשֶׂה דָּבָר פְּלוֹנִי וּפְלוֹנִי וּפְלוֹנִי - הוֹאִיל וְלֹא יִחֵד לָאו לְכָל אֶחָד וְאֶחָד מֵהֶן, אֵין לוֹקִין עַל כָּל אֶחָד וְאֶחָד, אֶלָא אִם כֵּן חִלֵּק אוֹתָן בְּלָאוִין אֲחֵרִים, אוֹ נֶאֱמַר מִפִּי הַשְּׁמוּעָה שֶׁנֶּחְלְקוּ.
What is implied? Exodus 12:9 states: “Do not partake of it21 partially roasted or cooked.” If a person partakes of a portion of the Paschal sacrifice while it is partially roasted and another portion that has been cooked at the same time, he does not receive two sets of lashes, only one.22 With regard to chadash,23 Leviticus 22:14 states: “You shall not partake of bread, roasted grain, or fresh grain....” A violator is liable for three sets of lashes for these three transgressions. According to the Oral Tradition, we learned that a distinction is to be made. It is also written: “There shall not be found among you one who passes his son or daughter through the fire, one who divines....” Even though all the matters24 are included in one prohibition,25 in other places, the Torah distinguishes them as separate prohibitions, as Leviticus 19:26 states: “Do not augur and do not read omens.”26 This teaches that each one is a separate prohibition. Similar principles apply in all analogous situations.27כֵּיצַד? כְּגוֹן זֶה שֶׁנֶּאֱמַר "אַל תֹּאכְלוּ מִמֶּנּוּ נָא וּבָשֵׁל מְבֻשָּׁל" (שמות יב, ט) - אֵינוֹ לוֹקֶה עַל הַנָּא וְעַל הַמְּבֻשָּׁל שְׁתַּיִם, אֶלָא אַחַת. וּבֶחָדָשׁ הוּא אוֹמֵר: "וְלֶחֶם וְקָלִי וְכַרְמֶל לֹא תֹאכְלוּ" (ויקרא כג, יד), וְחַיָּב עַל שְׁלָשְׁתָּן שָׁלוֹשׁ מַלְקִיּוֹת. מִפִּי הַשְּׁמוּעָה לָמְדוּ שֶׁזֶּה לְחַלֵּק. הֲרֵי נֶאֱמַר "לֹא יִמָּצֵא בְךָ מַעֲבִיר בְּנוֹ וּבִתּוֹ בָּאֵשׁ קֹסֵם קְסָמִים מְעוֹנֵן וּמְנַחֵשׁ וּמְכַשֵּׁף" (דברים יח, י), אַף עַל פִּי שֶׁכָּלַל כָּל הָעִנְיָנִים הָאֵלּוּ בְּלָאו אֶחָד, הֲרֵי חִלֵּק אוֹתָן בְּלָאוִין אֲחֵרִים, וְאָמַר "לֹא תְנַחֲשׁוּ וְלֹא תְעוֹנֵנוּ" (ויקרא יט, כו) - מְלַמֵּד שֶׁכָּל אֶחָד מֵהֶן בְּלָאו בִּפְנֵי עַצְמוֹ. וְכֵן כֹּל כַיּוֹצֵא בְּזֶה.
4The following rules apply when a person receives lashes in a court because of the violation of a prohibition punishable by Karait, and then received lashes a second time for the violation of that same prohibition - e.g., he ate forbidden fat, received lashes for it, and then ate forbidden fat again and received lashes for it. If he eats such fat a third time, he is not given lashes. Instead, he is compelled to enter a kipah,28 a narrow place of his own height where he cannot lie down. He is given meager portions of bread and water until his digestive tract contracts and he becomes ill.29 Afterwards, we feed him barley30 until his stomach bursts.31דמִי שֶׁלָּקָה בְּבֵית דִּין עַל אִסּוּר כָּרֵת, וְלָקָה פַּעַם שְׁנִיָּה עַל אוֹתוֹ כָּרֵת עַצְמוֹ - כְּגוֹן שֶׁאָכַל חֵלֶב וְלָקָה עָלָיו, וְאָכַל חֵלֶב פַּעַם שְׁנִיָּה וְלָקָה עָלָיו - אִם אָכַל פַּעַם שְׁלִישִׁית, אֵין מַלְקִין אוֹתוֹ. אֶלָא מַכְנִיסִין אוֹתוֹ לַכִּיפָה, וְהוּא מָקוֹם צָר כְּפִי קוֹמָתוֹ וְאֵינוֹ יָכוֹל לִשְׁכַּב בּוֹ, וְנוֹתְנִין לוֹ לֶחֶם צָר וּמַיִם לַחַץ, עַד שֶׁיֵּצָרוּ מֵעָיו וְיִחְלֶה. וְאַחַר כָּךְ מַאֲכִילִין אוֹתוֹ שְׂעוֹרִים, עַד שֶׁכְּרֵסוֹ נִבְקַעַת.
5When a person violates a prohibition punishable by Karait or by execution by the court and received a warning beforehand, if he nodded his head,32 or remained silent and did not acknowledge the warning,33 we do not execute him, as explained above,34 nor do we give him lashes. If he repeats this transgression, receives a warning, nods his head, or remains silent, we neither execute him or give him lashes. If he repeats this transgression a third time, receives a warning, even though he merely nodded his head or remained silent,35 he is placed in a kipah until he dies.36 All these individuals who did not acknowledge the warning they received are given “stripes for rebellious behavior”37 for they did at least commit a sin.38 Even a person who violates a Rabbinic prohibition39 is given “stripes for rebellious behavior.”40המִי שֶׁעָבַר עַל אִסּוּר כָּרֵת אוֹ מִיתַת בֵּית דִּין, וְהִתְרוּ בּוֹ, וְהִרְכִּין בְּרֹאשׁוֹ, אוֹ שָׁתַק וְלֹא קִבֵּל עָלָיו הַהַתְרָאָה - אֵין הוֹרְגִין אוֹתוֹ כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ, וְאֵין מַלְקִין אוֹתוֹ. חָזַר וְעָשָׂה כֵּן, וְהִתְרוּ בּוֹ וְהִרְכִּין בְּרֹאשׁוֹ אוֹ שָׁתַק - אֵין מְמִיתִין אוֹתוֹ וְאֵין מַלְקִין אוֹתוֹ. חָזַר פַּעַם שְׁלִישִׁית וְעָבַר, וְהִתְרוּ בּוֹ, אַף עַל פִּי שֶׁהִרְכִּין בְּרֹאשׁוֹ אוֹ שָׁתַק - כּוֹנְסִין אוֹתוֹ לַכִּיפָה עַד שֶׁיָּמוּת. וְכָל אֵלּוּ שֶׁלֹּא קִבְּלוּ עֲלֵיהֶן הַהַתְרָאָה - מַכִּין אוֹתָן מַכַּת מַרְדּוּת, הוֹאִיל וְחָטְאוּ מִכָּל מָקוֹם. אַפִלּוּ עַל אִסּוּר שֶׁל דִבְרֵי סוֹפְרִים מַכִּין אוֹתָן מַכַּת מַרְדּוּת.
6When a person steals one of the sacrificial vessels from the Temple,41 curses God’s name using the name of a false divinity,42 or has relations with an idolatrous gentile43 woman,44 the court does not deal with this matter.45 Instead, the zealous strike them. Whoever slays them is worthy of merit. Similarly, when a priest served in the Temple while ritually impure, his priestly brethren would not bring him to court.46 Instead, the young priests take him out of the Temple Courtyard47 and crack his head open with logs.48והַגּוֹנֵב כְּלִי שָׁרֵת מִן הַמִּקְדָּשׁ, וְהַמְּקַלֵּל בַּקֹּסֶם, וְהַבּוֹעֵל אַרְמִית - אֵין בֵּית דִּין נִזְקָקִין לָהֶן, אֶלָא הַקַּנָּאִין פּוֹגְעִין בָּהֶן; וְכָל שֶׁהוֹרְגָן, זָכָה. וְכֵן כֹּהֵן שֶׁשִּׁמֵּשׁ בְּטֻמְאָה, לֹא הָיוּ אֶחָיו הַכּוֹהֲנִים מְבִיאִין אוֹתוֹ לְבֵית דִּין, אֶלָא פִּרְחֵי כְּהֻנָּה מוֹצִיאִין אוֹתוֹ חוּץ לָעֲזָרָה וּפּוֹצְאִין אֶת מוֹחוֹ בַּגִּזְרִין.
It is a Scriptural decree49 that the court does not execute a person or have him lashed because of his own admission.50 Instead, the punishments are given on the basis of the testimony of two witnesses. Joshua’s execution of Achan51 and David’s execution of the Amalekite52 convert because of their own statements was a directive of immediate relevance only53 or was by royal54 fiat.55 The Sanhedrin, however, may not execute or lash a person who admits committing a transgression, lest he have become crazed concerning this matter. Perhaps he is one of those embittered people who are anxious to die and pierce their reins with swords or throw themselves from the rooftops. Similarly, we fear that such a person may come and admit committing an act that he did not perform, so that he will be executed. The general principle is the disqualification of a person’s own testimony is a decree of the King.56גְּזֵרַת הַכָּתוּב הִיא שֶׁאֵין מְמִיתִין בֵּית דִּין, וְלֹא מַלְקִין אֶת הָאָדָם, בְּהוֹדָאַת פִּיו, אֶלָא עַל פִּי שְׁנֵי עֵדִים. וְזֶה שֶׁהָרַג יְהוֹשֻׁעַ עָכָן וְדָוִד לְגֵר עֲמָלֵקִי, בְּהוֹדָאַת פִּיהֶם - הוֹרָאַת שָׁעָה הָיְתָה, אוֹ דִּין מַלְכוּת הָיָה. אֲבָל הַסַּנְהֶדְּרִין - אֵין מְמִיתִין וְלֹא מַלְקִין הַמּוֹדֶה בַּעֲבֵרָה, שֶׁמָּא נִטְרְפָה דַּעְתּוֹ בְּדָבָר זֶה, שֶׁמָּא מִן הָעֲמֵלִין מָרֵי נֶפֶשׁ הוּא, הַמְּחַכִּים לָמּוּת, שֶׁתּוֹקְעִין הַחֲרָבוֹת בְּבִטְנָם וּמַשְׁלִיכִין עַצְמָן מֵעַל הַגַּגּוֹת. כָּךְ זֶה יָבוֹא וְיֹאמַר דָּבָר שֶׁלֹּא עָשָׂה, כְּדֵי שֶׁיֵּהָרֵג. וּכְלָלוֹ שֶׁל דָּבָר: גְּזֵרַת מֶלֶךְ הִיא.
Footnotes for Sanhedrin veha’Onashin haMesurin lahem - Chapter 16
1.

Sefer HaMitzvot (positive commandment 224) and Sefer HaChinuch (mitzvah 594) consider this as one of the 613 mitzvot of the Torah.

2.

See Chapter 5, Halachah 4.

3.

I.e., the judges must have semichah. The witnesses must have given a warning to the transgressor before he violated the commandment, and the witnesses are thoroughly questioned and cross-examined (Kessef Mishneh). Note the explanation in Halachah 4.

4.

I.e., the matter is not dependent on whether or not the Temple is standing, or whether or not the High Court holds session in the Chamber of Hewn Stone.
This concept is not accepted by all authorities. The Sefer Mitzvot Gadol and the Sefer Yirayim differ and maintain that lashes are administered only during the time the High Court holds session.

5.

I.e., not only in Eretz Yisrael.

6.

For the prooftext cited in the previous verse speaks of “the judge,” i.e., a judge who has been granted semichah. See also the Introduction to the Rambam’s Commentary to the Mishnah which explains the order of the tractates of the Talmud and states that Sanhedrin is followed by Makkot, “for it is not within the province of any man other than the judges to administer punishment and lashes.”

7.

I.e., judges who did not receive semichah. Thus in the present age, lashes are not administered, because there are no longer any judges who have been granted semichah, as explained in Chapter 4.

8.

I.e., judges who have not received semichah.

9.

As reflected by the Rambam’s statements in Chapter 24, Halachot 4-9, all judges have the right to administer punishments that are not mandated by the Torah if they think that it is necessary to do so. One of the punishments that was traditionally given by the Rabbis - even during the time when the judges possessed semichah was “stripes for rebellious conduct.” This punishment is given to individuals who violate a Scriptural commandment without acknowledging a warning, disobey a Rabbinic commandment, fail to fulfill a positive commandment, or perform other undesirable acts. Unlike the lashes administered by Scriptural decree, there are no firm and fast rules governing this Rabbinic punishment.

10.

In a manner similar to the warning issued for transgressions punishable by execution. See Chapter 12, Halachah 2.

11.

See Hilchot Edut 3:2.

12.

To cite an example of a negative commandment that can be corrected by a positive commandment: It is forbidden to take a mother bird while she is sitting on her chicks. Instead, one must first drive the mother bird away and then take the chicks. Even if one transgresses and takes the mother bird together with the chicks, it is possible to correct one’s transgression by fulfilling the positive commandment and sending the mother bird away. If the transgressor in fact corrects his violation, he is not punished by lashes (Radbaz, Kessef Mishneh).

13.

I.e., the witnesses administering the warning can never be certain that the violator will receive punishment.

14.

The Kessef Mishneh notes that in Hilchot Sh’vuot 5:2, the Rambam issues an opposite ruling concerning an instance when a warning that is delivered with uncertainty. For example, a person takes an oath dependent on the actions of others, in which instance, the witnesses can never give a warning with certainty, because the others may carry out the actions mentioned in the oath. The Rambam explains the distinction between the two cases as follows. In the instance mentioned in this halachah, the prohibition is explicitly mentioned in the Torah. With regard to Hilchot Sh’vuot, by contrast, there is no such explicit prohibition. The Kessef Mishneh questions the Rambam’s source for making such a distinction.
The Radbaz explains the Rambam’s position as follows: In other cases, when a warning is delivered with uncertainty, the uncertainty involves whether the transgression will be violated or not. In this instance, the transgression will certainly be violated, the question is whether the person will correct the violation or not.

15.

As Leviticus 22:28 states, it is forbidden to sacrifice an animal and its offspring on the same day. That prohibition is punishable by lashes. When, however, the animal(s) are sacrificed to a false divinity, the same act involves a greater transgression. See also Hilchot Shechitah 12:7.

16.

Makkot 13b interprets Deuteronomy 25:2 as teaching that a person is responsible for only one type of punishment for every transgression he performs.

17.

Since he was not given a warning for execution, that punishment cannot be administered. Hence, it is as if he performed an act that was punishable only by lashes.

18.

Which is forbidden by Leviticus 3:17 in contrast to other types of fat that may be eaten.

19.

In which they are forbidden, as stated in Deuteronomy 22:9.

20.

The term zonah refers to a woman who engaged in relations with a person prohibited to her. A priest is forbidden to engage in relations with such a woman, as stated by Leviticus 21:7.

21.

For as Gittin 2b states, the word of one witness is accepted with regard to prohibitions. See also Hilchot Shegagot 3:2.

22.

Whenever there is a contradiction, the testimony of two witnesses is necessary to establish a prohibition.

23.

After his transgression, his denial of the prohibition is of no consequence. If, however, he remains silent originally, but afterwards protests before he transgresses, the protest is of consequence (Kessef Mishneh).

24.

The pillar was two cubits (a little more than a yard) high. Thus the transgressor is required to bend over when receiving the lashes as stated in Halachah 10. See Makkot 22b.

25.

At the collar.

26.

Our translation is based on the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Sotah 1:5). Others translate nifrimu as “bursts at the seams.”

27.

Makkot 23a derives this concept from the fact that directly after mentioning the obligation to give lashes, the Torah mentions the prohibition against muzzling an ox.

28.

Makkot, loc. cit., derives this from Isaiah 1:3: “An ox knows its owner and a donkey, its master’s feeding trough.” Let one who recognizes his master’s feeding trough take retribution from one who does not.

29.

In his Commentary to the Mishnah, the Rambam writes that the person administering the lashes should not be an abuser with sadistic tendencies.

30.

Makkot 23a derives this concept from the exegesis of Deuteronomy 25:2: “He shall strike him before him according to his wickedness with the appropriate number.” Lifanav translated as “before him” can also mean “on his front.” And bimispar, translated as “with the appropriate number” can be interpreted as “with a double number.” Thus the verse can be understood as intimating that the person receives lashes on his front and twice that number elsewhere, i.e., on his back (see Torah Temimah).

31.

Some have explained that this is required for the safety of the person receiving the lashes. The judge must pay attention and make sure that the person receiving the lashes is not endangered. Others explain this as a measure of empathy. Even though the punishment the judge ordained is justified, he must himself see the pain it causes.

32.

For then, the judge would not be able to focus on either of them.
Our translation and explanation follow the standard printed texts of the Mishneh Torah. There are, however, other versions of the text which view this as a separate clause. They read: “‘And he shall strike him’ - This teaches....” According to this version, the concept is derived from the use of a singular form for the object. Significantly, the Sifri derives this concept through a similar process of exegesis, but focuses on a different verse.

33.

Keritot 11a derives this concept from the exegesis of Leviticus 19:20. That verse refers to lashes. One of the words in it, bikoret, can be interpreted as meaning “while reciting.”

34.

The passage begins with the verse the Rambam cites and continues, concluding at Deuteronomy 29:8. In the standard published text of the Talmud, the Mishnah (Makkot 22b) also mentions that the judge should recite the verse (Psalms 78:38): “He, being merciful, pardons sin....” The Rambam does not mention this concept here and it is not included in his version of the Mishnah. (Nor is it present in the version of the Mishnah found in the Jerusalem Talmud.)

35.

By the time he finishes the passage.

36.

Needless to say, he is not liable for intentional murder, for he had no intent to kill him. He is not even liable for exile for unintentional killing. As Makkot 8a explains, from Deuteronomy 19:5, it is evident that a person is liable for exile when he performs an activity that he has the choice to perform or not. Implied is that if he is commanded to perform that activity - as in the present instance - he is not liable if a person dies as a result.

37.

See the first halachot of the following chapter.

38.

Since he is not commanded to administer this blow, the principle stated in the previous halachah does not apply. He is nevertheless only exiled and not judged for capital punishment, because he did not intend to kill the person receiving the lashes. Hence, it is a case of accidental death.

39.

Sefer HaMitzvot (negative commandment 300) and Sefer HaChinuch (mitzvah 495) count this as one of the 613 mitzvot of the Torah.

40.

But not a gentile. Since a servant is obligated to perform some of the mitzvot, he is placed in this category (Hilchot Chovel UMazik 5:3).

41.

A p’rutah is the smallest amount of money that is considered significant. The court will not deal with any smaller amount of funds (see Hilchot Gezeilah 7:3; Hilchot Toen ViNitan 3:6). Hence if the damages are not worth that amount, there is no financial penalty and the offender receives lashes instead.

42.

Of the two penalties, Ketubot 32b states that he should be required to make financial restitution rather than receive lashes. This concept is derived from the exegesis of Leviticus 24:19 which uses the term yinatein, meaning “be given.” Implied is that the punishment involves “something given from hand to hand,” i.e., money. This concept applies not only in this instance, but in every case where a person is liable for both lashes and financial payment for the same act.
This is a Scriptural decree. Even if the victim states: “I don’t desire financial reimbursement. I want to see him receive lashes,” the offender must make financial reimbursement and is not lashed (Radbaz).

43.

Hilchot Na’arah Betulah 1:11; Hilchot Chovel UMazik 4:9.

Footnotes for Sanhedrin veha’Onashin haMesurin lahem - Chapter 17
1.

I.e., the court makes an estimation how many lashes he personally can bear as the Rambam continues to explain.

2.

In his Commentary to the Mishnah (Makkot 3:12, according to Rav Kappach’s translation in contrast to the version of the standard text), the Rambam explains that this wording indicates that an individual assessment should be made for each person.

3.

Sanhedrin 10b states: “The Torah says (Deuteronomy 25:3): ‘And your brother will be humiliated before your eyes.’ [Implied is that] even after he is lashed [and ‘humiliated’], ‘your brother’ will remain alive ‘before your eyes.’”

4.

Makkot 22a. The Rambam’s wording indicates that the reduction of the number of lashes to 39 is a Rabbinic decree. According to Scriptural Law, according to this understanding, a person capable of bearing the full measure of 40 lashes would be given that amount, our Rabbis, however, reduced that number. This interpretation is strengthened by the continuation of that passage (ibid.b) which states: “How foolish are people? They rise before a Torah scroll, but do not rise before a sage of stature. For the Torah states: ‘Strike him 40 [times],’ and our Sages came and reduced the number by one.” This quote indicates that the Sages made the reduction on their own initiative.
The commentaries, however, question that interpretation, noting that the Sages (Makkot, ibid.) base their ordinance on the phrase: “by number 40...” which they interpret to mean: “a number close to 40.” [Had the verse stated “40 by number,” the implication would have been exactly 40. The reverse order leaves the matter open to interpretation.] The implication is that the reduction is mandated by Scriptural decree.
The Radbaz explains that, according to the Rambam, the Sages are explaining the rationale for the Torah’s ruling. The Kessef Mishneh explains that the exegesis is merely an asmachta, i.e., an allusion created by the Sages, but the ordinance is their own. Alternatively, the intent is that the Rambam refers to any concept derived through the principles of exegesis as midivrei sofrim, “from the words of the Sages,” even though concepts derived in that manner have the strength of Scriptural decree, as explained with regard to the consecration of a woman through a gift of money (see Hilchot Ishut 1:1 and commentaries).

5.

For this reason, if the person is given a fortieth blow and dies, the attendant is not exiled (see the conclusion of the previous chapter), for he did not give him more than he was originally ordained to receive by the Torah (Radbaz).

6.

This is one of the reasons why, as stated in Chapter 2, Halachah 1, it is desirable for the judges to have a certain amount of medical knowledge (Radbaz in his gloss to that halachah).

7.

For lashes are administered in sets of three, one on his front and one on each of his shoulders, as stated in Chapter 16, Halachah 9.

8.

For the extra lash might endanger his life.

9.

In all cases, the number is rounded off to the lower figure, lest giving him the greater number of lashes endanger his life.

10.

I.e., 39.

11.

In this instance, as well, the additional lashes endanger his life. Moreover, we do not say that he should be given time for his wounds to heal and then be given the remainder of the lashes. Instead, he is released entirely.

12.

Once he has already been humiliated by being lashed, his sin is atoned. There is no need for a second estimation and lashing (Makkot 22b).

13.

Even if he was not lashed at all, since he was judged to be lashed on that day, that judgment is binding (Makkot, ibid.). This explanation follows the Kessef Mishnehs understanding of the way the Rambam interprets that passage. Other commentaries differ with the Rambam and offer alternative explanations.

14.

Hence it is implicit that if his physical state changes, the ruling should also be adjusted. Needless to say, this ruling also applies if he becomes weaker and fewer lashes must be administered.

15.

E. g., he ate non-kosher meat and shaved his beard. Alternatively, he shaved his beard several times.

16.

E. g., he plowed a field with a donkey and ox together in the Sabbatical year.

17.

But instead, they considered each transgression individually.

18.

The commentaries note that the Rambam changes the wording of his source, Makkot 22b which speaks of 42 lashes. Significantly, in his Commentary to the Mishnah (Makkot 3:12), the Rambam follows the wording of that source.
Among the explanations offered is that the Rambam does not accept that number, because he maintains that according to Scriptural Law, a person is obligated to receive 40 lashes for a transgression; it is only Rabbinic decree that caused the number to be reduced to 39 (see the notes to Halachah 1). Therefore when 40 is deducted from 42, only 2 are left. Now two lashes cannot be divided in groups of 3. Hence no additional lashes would be given him. Similarly, with regard to 43 and 44, since they cannot be divided into groups of three, they could not be the number of lashes the Sages intended. Instead, the lowest number which allows for a set of three above 40 and is itself divisible by three is 45 (Or Sameach).

19.

I.e., not only two, but as many sets of lashes for which he is obligated.

20.

I.e., the shame he feels at losing control of his excretory functions in public is sufficient for him to receive atonement.

21.

I.e., we do not say that since he lost control of his faculties because of weakness, he will certainly not be able to bear the lashes. Instead, we give him the amount of lashes it was estimated that he could bear (Radbaz).

22.

The verse cited states: “And he shall be beaten... and your brother shall be degraded....” Implied is that only when the degradation comes about because of the beating itself is he absolved (Makkot 23a). The Radbaz explains the rationale for this concept. There are certain people who cannot control themselves because of fright. That, however, is not proof that they are unable to bear the pain of lashes.

23.

As explained in the previous halachah.

24.

He is not given any further lashes. Even though one might think that he would be absolved for only one transgression, since the two were combined together, once he is discomfited, he is absolved for both.

25.

For by being lashed, he has already been publicly disgraced. If Divine Providence saw to it that the lash became severed, we assume that he has already received sufficient punishment.

26.

In this instance, we do not say that both sets of lashes are considered as a single unit.

27.

See Chapter 16, Halachah 8.

28.

For his fleeing in disgrace and fear is sufficient degradation to atone for his transgression. Even though the lashing had not started before he fled, he is absolved entirely. The fact that he fled is shameful enough to absolve him.

29.

The commentaries question what is the “state of acceptability” to which the Rambam is referring. It would appear that the intent is that the person is now considered as acceptable as a witness or to take an oath. There is, however, a question if repentance is also required for him to become acceptable for these matters. See Hilchot Edut 12:4 and notes.

30.

On the above verse, the Sifri comments: “Throughout the entire day, [the Torah] calls him ‘the wicked one.’ After he is lashed, he is called ‘your brother.’”

31.

Premature death in this world and the soul being "cut off' in the world to come, as stated in Hilchot Teshuvah 8:2.

32.

In his Commentary to the Mishnah (Makkot 3:16), the Rambam writes: “Lashes and repentance atone for [a sin punishable by] kerait.

33.

We do not say that as a measure of respect for his position, he should be judged by a court of 23 judges. For if he is held liable, he will be lashed in their presence and this will be a public dishonor [Jerusalem Talmud (Sanhedrin 2:1)].

34.

The Jerusalem Talmud (loc. cit.) explains that this comes as a result of the holiness with which the High Priest is endowed. It is a microcosm of God’s holiness and hence, like His holiness cannot be nullified.

35.

The nasi (see Chapter 1, Halachah 3).

36.

The Jerusalem Talmud (loc. cit.) suggests that this is because he will take revenge and kill the judges who ordered his punishment. The Kessef Mishneh advances a different version of that text which states that they will be killing him, i.e., the shame of having to stand before the judges who humiliated him will be too great.
The Radbaz (Responsum 2001) cites one of the Rambam’s responsa which states that a judge from the Sanhedrin is never removed from his position unless he violates a prohibition in public. The Radbaz, however, explains that for a nasi, any transgression is equivalent to a transgression in public.

37.

Hence he should not be given the lesser position. This principle applies, not only in this context, but in others. See Hilchot Beit HaBechirah 3:16, Hilchot Klei HaMikdash 4:21.

Footnotes for Sanhedrin veha’Onashin haMesurin lahem - Chapter 18
1.

The person is not absolved from punishment by an earthly court because he will later receive kerait, because if he repents he will not suffer those punishments (Makkot a, b).

2.

For if the transgression is punishable by execution, even if the person is not executed, he does not receive lashes for it. Indeed, even if he does not receive a warning that the prohibition is punishable by execution, but rather that it is punishable by lashes, he does not receive lashes (ibid.).

3.

In contrast to Karait, the soul of a person who violates such a prohibition is not “cut off” in the afterlife [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Sanhedrin 9:6)].

4.

Produce from which terumah and the tithes were not separated.

5.

The heap offering taken from crops which must be eaten when both the terumah and the person partaking of it are ritually pure.

6.

A mixture of wool and linen in the same garment.

7.

For, in this context, speech is not considered a deed.

8.

See Chapter 21, Halachah 7.

9.

Makkot 13b derives the above concepts from the fact that the punishment of lashing is followed directly by the prohibition (Deuteronomy 25:4): “Do not muzzle an ox while threshing.” Just as muzzling an ox is a prohibition that involves a deed, so, too, all other prohibitions punishable by lashes must involve a deed.

10.

In this instance, a explicit prooftext teaches us to make the exception. Exodus 20:7 states: “God will not absolve anyone who swears by His Name in vain.” Sh’vuot 21a interprets the verse as implying that God will not absolve such a transgression on His own. Nevertheless, if an earthly court punishes a transgressor, this sin may be absolved.

11.

In this instance, lashes are given because the person’s words have an effect comparable to deed. Through his statements, the sanctity of the offering is transferred from one animal to another (Temurah 3b).

12.

Temurah, loc. cit., explains that the obligation for lashes is derived from Deuteronomy 28:58-59 which states: “If you will not be careful... to fear the glorious and awesome name God... God will render awesome blows upon you.” Through exegesis, the latter phrase is interpreted as referring to lashes. If a person does not fear God’s name - as evidenced by his using it to curse a colleague - he is punished by lashes.
The enumeration of the transgressions that do not involve deed and yet are punishable by lashes is quoted from Sh’vuot 21a. On that passage, Tosafot notes that lying witnesses and a person who spreads a malicious report about his virgin wife are also punished by lashes.

13.

As mentioned above, this applies even if the transgressor received a warning that the transgression is punishable by lashes.

14.

As mentioned by Makkot 4b and Ketubot 32b, whenever an act is punishable by both a financial obligation and lashes, the person is held obligated financially and is not lashed.

15.

After stating that prohibition, Deuteronomy 22:6 continues: “You shall certainly send forth the mother.” This is interpreted, not only as advice to be applied before taking the chicks, but also a means to correct and atone for one’s conduct (Rashi, Makkot 17a).

16.

After stating that prohibition, Leviticus 19:9 continues: “Leave them for the poor and the stranger.” This also is not merely advice to be fulfilled at the outset, but a means of compensating and atoning for transgression.

17.

The wording is slightly misleading. The intent is that one is no longer able to fulfill the positive commandment, e.g., the mother bird died, or the grain from the corners was consumed. As long as it is possible to perform that commandment, the person is not lashed even if he shows no inclination of performing that commandment. For the possibility always exists that he will change his mind.

18.

This term is defined in the following halachah.

19.

Lashes are not administered, however, when a prohibition is understood from a positive commandment, but is not mentioned explicitly, e.g., marriage between a High Priest and a non-virgin. He is commanded to marry a virgin (Leviticus 21:13). Hence we assume he should not marry a non-virgin (see Hilchot Ishut 1:8). Since that prohibition is not mentioned by the Torah, its violation is not punishable by lashes. See Chapter 19, Halachah 3.

20.

This prohibition forbids several unconnected matters, including: a) not to partake of the meat of an animal until it is dead; b) not to partake of the meat of a sacrifice before its blood was offered on the altar; c) not to bring the meal of consolation to the relatives of a person who was executed; d) that a court who condemned a person to die should not eat on the day of his execution; e) that a “wayward and rebellious son” should not partake of the food purchased from the money he stole from his parents (see Sanhedrin 63a).
Since it includes so many different matters, it does not resemble the prohibition against muzzling an ox, which as stated above is the archetype for prohibitions punishable by lashes. That prohibition is explicit and focused on one deed. Any prohibition that is not does not receive the same punishment (Pesachim 41b).

21.

The Paschal sacrifice.

22.

Thus there is no difference whether the person ate partially roasted meat, cooked meat, or both together. He receives only one set of lashes. The Ramban in his Hasagot to the Sefer HaMitzvot, General Principle 9, differs and maintains that the person is given two sets of lashes if he eats partially roasted meat and cooked meat together. He considers the two as separate prohibitions.
In contrast to the prohibition: “Do not eat upon the blood,” a person is liable for lashes for transgressing the prohibition against partaking of the Paschal sacrifice in this manner. It is not entirely a prohibition of a general nature, for both dimensions are explicitly mentioned in the Torah.

23.

Fresh grain that may not be eaten before the offering of the Omer on the sixteenth of Nisan. See Hilchot Ma'acholot Assurot, Ch. 10.

24.

The various different prohibitions against black magic and occult arts mentioned in the verse.

25.

And hence, one might think that one would receive only one set of lashes even though one violated all the transgressions. This, however, is not so, as the Rambam proceeds to explain.

26.

Although there are not separate prohibitions for all the different occult arts mentioned in the verse in Deuteronomy, since there are separate prohibitions for these two - and they are mentioned in the midst of the verse, we assume that similar concepts apply with regard to the other prohibitions [Sefer Mitzvot (General Principle 9), based on the Jerusalem Talmud (Sanhedrin 7:5).]

27.

E. g., the prohibition against a priest marrying woman unfit for him (Leviticus 21:7; Hilchot Issurei Biah 17:2).

28.

The word kipah literally means “dome,” i.e., a small room with a dome.

29.

Our translation follows the version found in authentic manuscripts and early printings of the Mishneh Torah. The standard published text has a different and more difficult to understand version.

30.

Which will swell in his digestive tract.

31.

And he dies.
Since he brazenly violated a prohibition punishable by kerait time after time, the court causes him to die. This applies only when he violates the same prohibition repeatedly, but not when he violates different prohibitions punishable by kerait.

32.

In apparent acquiescence to the warning.

33.

I.e., stating that he is committing the transgression in full awareness of the punishment involved.

34.

See Chapter 12, Halachah 2; see also Chapter 16, Halachah 4 with regard to lashes.

35.

And thus he is not considered as having accepted the warning.

36.

In the manner described in the previous halachah.
As an allusion to this practice, Sanhedrin 81b cites Psalms 34:22 which Rashi interprets as meaning “the evil of the wicked will cause him to die.” Since the person is a repeated sinner, he is considered as worthy of death. See also Hilchot Rotzeach 4:8 which speaks about a killer being placed in a kipah.

37.

See the notes to Chapter 16, Halachah 3, for a definition of this term.

38.

And since they were given a warning, the transgression was at least partially intentional.

39.

In this instance, a warning is not necessary. If the court is convinced that the violation was intentional, it may administer this punishment without a warning having been given.

40.

As reflected by the discussion of this practice by the Sefer Me’irat Einayim 73:17 and the Siftei Cohen 73:16, this punishment may also be given in the present age, and in fact, was used as a deterrent in previous generations. Today, however, it is no longer employed by most courts.

41.

Sanhedrin 81 b cites a non-literal interpretation of Numbers 4:20 as an allusion to this concept.

42.

The prohibition against blaspheming God's name is described in Hilchot Avodat Kochavim, Chapter 2. In this instance, since the transgressor involves the name of a false divinity, he is not liable for the violation of that prohibition. Instead, he is punished in this manner.

43.

If, however, the woman observes the seven universal laws commanded to Noah and his descendants, this punishment does not apply [Hilchot Issurei Biah 12:5; the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Sanhedrin 9:6).]

44.

The Rambam deals with the question of relations with an idolatrous gentile woman at length in Hilchot Issurei Biah, Chapter 12. There he explains that if a Jew marries such a woman, their relations are punishable by lashes. If the relations are carried out in public (i.e., they seclude themselves in the presence of ten Jews), while the couple are in the midst of relations - but not afterwards - a zealous person may slay them. The classic example of such actions is the slaying of Zimri by Pinchas, as related in Numbers, Ch. 25.

45.

Indeed, if the court is asked what to do, they should not respond. The action must be the result of the spontaneous feelings of the zealous person who cannot bear the knowledge that such an act is taking place (ibid.:5).

46.

This transgression is punishable by death at the hand of heaven. Hence the violator would be given lashes by the court (see Chapter 19, Halachah 2).

47.

So that there will be no impurity in that holy place.

48.

This punishment is derived from an extension of the interpretation of Leviticus 22:9: “They will die... because they have defiled it.”

49.

As indicated by Deuteronomy 19:15: “According to the testimony of two witnesses... will a matter be established.”

50.

Instead, we follow the principle (Yevamot 25b) that a person is considered to be an involved party and his own testimony should not be used against him. Only with regard to financial matters, do we follow the principle (Bava Metzia 3b): “The admission of a witness is equivalent to the testimony of 100 witnesses.”
The Radbaz explains the difference between the two realms of judgment as follows: A person’s life - and even his physical body - are not his own possessions, but God’s. Hence he is not making an admission concerning what belongs to him. His financial resources, by contrast, are his own and he may do with them what he desires.

51.

For benefiting from the spoil of Jericho (Joshua, Ch. 7).

52.

For killing King Saul (II Samuel, Ch. 15).

53.

I.e., he was instructed to do so by a Divine order which he received through the prophetic spirit (Bamidbar Rabbah 23:6). Thus this practice should not be emulated in the future.

54.

Joshua is also considered as a king (see Hilchot Melachim 1:3).

55.

As stated in Hilchot Melachim 3:8-10, a king has the right to execute people even when they are not liable for execution by the court. The commentaries have raised a question with this explanation, because as stated in that source, a king may only execute violators through decapitation, and Joshua had Achan stoned to death. The Minchat Chinuch states that when the king executes a person to strengthen Torah observance, his fiat is not limited and he may use any means of execution he desires.

56.

I.e., although one might question the above explanation - for it does not necessarily apply with regard to lashes - one must realize that the ruling is not dependent on the explanation, but is instead a Divine decree, which we may or may not comprehend intellectually.

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.