ב"ה

Rambam - 3 Chapters a Day

Edut - Chapter 11, Edut - Chapter 12, Edut - Chapter 13

Show content in:

Edut - Chapter 11

1One who does not read the Written Law, nor study the Oral Law, nor carry on ordinary social relationships1 can be assumed to be wicked and is disqualified as a witness according to Rabbinic decree.אמִי שֶׁאֵינוֹ לֹא בַּמִּקְרָא וְלֹא בַּמִּשְׁנָה וְלֹא בְּדֶרֶךְ אֶרֶץ - הֲרֵי זֶה בְּחֶזְקַת רָשָׁע, וּפָסוּל לְעֵדוּת מִדִּבְרֵיהֶם.
The rationale is that whenever a person has descended to such a degree, it can be assumed that he will transgress most transgressions that will present themselves to him.2שֶׁכָּל מִי שֶׁיָּרַד עַד כָּךְ, חֲזָקָה שֶׁהוּא עוֹבֵר עַל רֹב הָעֲבֵרוֹת שֶׁיָּבוֹאוּ לְיָדוֹ.
2For this reason, unlearned people should not be designated as witnesses,3 nor do we accept such a person’s testimony4 unless it has been established that he observes the mitzvot, performs acts of kindness, conducts himself in an upright manner, and carries on normal social relationships. The testimony of such a person may be accepted even though he is unlearned and is unfamiliar with both the Written and Oral Law.בלְפִיכָךְ אֵין מוֹסְרִין עֵדוּת לְעַם הָאָרֶץ, וְאֵין מְקַבְּלִין מִמֶּנּוּ עֵדוּת. אֶלָא אִם כֵּן הֻחְזַק שֶׁהוּא עוֹסֵק בַּמִצְוֹת וּבִגְמִילוּת חֲסָדִים, וְנוֹהֵג בְּדַרְכֵּי הַיְּשָׁרִים, וְיֵשׁ בּוֹ דֶּרֶךְ אֶרֶץ - מְקַבְּלִין עֵדוּתוֹ, אַף עַל פִּי שֶׁהוּא עַם הָאָרֶץ וְאֵינוֹ לֹא בַּמִּקְרָא וְלֹא בַּמִּשְׁנָה.
3Thus one may conclude that any Torah scholar may be assumed to be acceptable as a witness unless he is disqualified, and any unlearned person may be assumed to be unacceptable5 unless it is established that he follows just paths.6גנִמְצֵאתָ אוֹמֵר: כָּל תַּלְמִיד חָכָם בְּחֶזְקַת כָּשֵׁר, עַד שֶׁיִּפָּסֵל. וְכָל עַם הָאָרֶץ בְּחֶזְקַת פָּסוּל, עַד שֶׁיֻּחְזַק שֶׁהוּא הוֹלֵךְ בְּדַרְכֵּי הַיְּשָׁרִים.
4Whoever accepts the testimony of an unlearned person before it is established that he possesses the above positive qualities or before witnesses come and testify that he observes the mitzvot and carries on ordinary social relations is a commoner and will be required to face judgment, for he has forfeited the financial resources of Jews on the basis of the testimony of the wicked.דוְכָל מִי שֶׁיְּקַבֵּל עֵדוּת עַם הָאָרֶץ קֹדֶם שֶׁתִּהְיֶה לוֹ חֲזָקָה זוֹ, אוֹ קֹדֶם שֶׁיָּבוֹאוּ עֵדִים וְיָעִידוּ שֶׁהוּא נוֹהֵג בַּמִצְוֹת וּבְדֶרֶךְ אֶרֶץ - הֲרֵי זֶה הֶדְיוֹט, וְעָתִיד לִתֵּן אֶת הַדִּין; שֶׁהֲרֵי מְאַבֵּד מָמוֹנָן שֶׁל יִשְׂרָאֵל עַל פִּי רְשָׁעִים.
5Similarly, base people are disqualified as witnesses by Rabbinic decree.הוְכֵן הַבְּזוּיִין פְּסוּלִין לְעֵדוּת מִדִּבְרֵיהֶם.
This refers to people who walk through the marketplace eating in the presence of everyone,7 those who go unclothed in the marketplace when they are involved in ignoble tasks,8 and the like. The rationale is that they are not concerned with their own shame.9וְהֵם הָאֲנָשִׁים שֶׁהוֹלְכִין וְאוֹכְלִין בַּשּׁוּק בִּפְנֵי כָּל הָעָם, וּכְגוֹן אֵלּוּ שֶׁהוֹלְכִין עֲרֻמִּים בַּשּׁוּק בְּעֵת שֶׁהֵן עוֹסְקִין בִּמְלָאכָה מְנֻוֶּלֶת, וְכַיּוֹצֵא בְּאֵלּוּ שֶׁאֵינָן מַקְפִּידִין עַל הַבֹּשֶׁת.
All these people are considered as dogs; they will not be concerned with testifying falsely.שֶׁכָּל אֵלּוּ חֲשׁוּבִין כְּכֶלֶב וְאֵינָן מַקְפִּידִין עַל עֵדוּת שֶׁקֶר.
Included are those who partake of charity given by gentiles in public.10 Although they could derive this benefit in private, they demean themselves and accept it in public without showing concern for their honor. All of these individuals are disqualified according to Rabbinical decree.וּמִכְּלַל אֵלּוּ: הָאוֹכְלִין צְדָקָה שֶׁל עוֹבְדֵי כּוֹכָבִים בְּפַרְהֶסְיָא. אַף עַל פִּי שֶׁאֶפְשָׁר לָהֶן שֶׁיִּזּוֹנוּ מֵהֶן בְּצִנְעָה, מְבַזִּים עַצְמָן וְאֵינָן חוֹשְׁשִׁין. כָּל אֵלּוּ פְּסוּלִין מִדִּבְרֵיהֶם.
6What is the difference between a person who is disqualified as a witness according to Scriptural Law and one who is disqualified by Rabbinic decree? The testimony of a person disqualified by Scriptural Law is nullified even though it was not announced in synagogues and houses of study that he is unacceptable. Announcements must be made about a person who is disqualified by Rabbinic decree, by contrast, before his testimony is disqualified.11ומַה בֵּין פָּסוּל לְעֵדוּת מִן הַתּוֹרָה לְפָסוּל מִדִּבְרֵיהֶם? שֶׁהַפָּסוּל מִן הַתּוֹרָה שֶׁהֵעִיד - עֵדוּתוֹ בְּטֵלָה, אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא הִכְרִיזוּ עָלָיו בְּבָתֵּי כְּנָסִיּוֹת וּבְבָתֵּי מִדְרָשׁוֹת. וְהַפָּסוּל מִדִּבְרֵיהֶם, צָרִיךְ הַכְרָזָה.
Accordingly, any testimony that he gives before such announcements are made are accepted so that people who relied on him will not suffer a loss,12 for they did not know that he was unacceptable, and he is disqualified only by Rabbinic decree.13לְפִיכָךְ, כָּל עֵדוּת שֶׁהֵעִיד קֹדֶם שֶׁהִכְרִיזוּ עָלָיו - מְקַבְּלִין אוֹתָהּ, כְּדֵי שֶׁלֹּא לְאַבֵּד זְכוּת הָעָם, שֶׁהֲרֵי לֹא יָדְעוּ בּוֹ שֶׁהוּא פָּסוּל, וְאֵין פְּסוּלוֹ אֶלָא מִדִּבְרֵיהֶם.
7The testimony of one witness is acceptable with regard to the Torah’s prohibitions,14 even though his testimony is not accepted with regard to other matters.זעֵד אֶחָד נֶאֱמָן בְּאִסּוּרִין, אַף עַל פִּי שֶׁהוּא פָּסוּל לִשְׁאָר עֵדִיּוֹת.
This is evident from the fact that when a wicked person known to transgress15 slaughters an animal, his slaughter is acceptable. We accept his word when he says: “I slaughtered it according to law.”שֶׁהֲרֵי רָשָׁע בַּעֲבֵרָה שֶׁשָּׁחַט - שְׁחִיטָתוֹ כְּשֵׁרָה, וְנֶאֱמָן לוֹמַר 'כְּהֲלָכָה שָׁחַטְתִּי'.
When, however, a person is suspected of violating a particular prohibition frequently, his word is not accepted with regard to his own matters. His word is accepted, however, with regard to others.16אֲבָל הֶחָשׁוּד עַל דָּבָר - אֵינוֹ נֶאֱמָן עַל שֶׁלּוֹ, אֲבָל נֶאֱמָן עַל שֶׁל אֲחֵרִים.
8For this reason, a person suspected of violating a particular prohibition may serve as a judge and as a witness for others. We operate under the assumption that a person will not transgress so that others will benefit.17חלְפִיכָךְ, הֶחָשׁוּד עַל דָּבָר - יֵשׁ לוֹ לָדוּן בּוֹ וּלְהָעִיד בּוֹ לַאֲחֵרִים; חֲזָקָה אֵין אָדָם חוֹטֵא כְּדֵי שֶׁיֵּהָנוּ אֲחֵרִים.
What is implied? The word of an unlearned person18 is accepted if he states: “The produce of so-and-so has been tithed.” Similarly, the word of a person who is suspected of selling the meat of a firstborn19 is accepted if he states: “The meat which so-and-so is selling is ordinary20 meat.”כֵּיצַד? נֶאֱמָן עַם הָאָרֶץ לוֹמַר 'פֵּרוֹת פְּלוֹנִי מְעֻשָּׂרִין הֵן', וְנֶאֱמָן הַנֶּחְשָׁד לִמְכֹּר בְּשַׂר בְּכוֹר לוֹמַר 'בָּשָׂר זֶה שֶׁמּוֹכֵר פְּלוֹנִי חֻלִּין הוּא'.
Similar principles apply with regard to other prohibitions. For the wicked fear the Torah’s prohibitions,21 but they do not fear causing others monetary loss.22וְכֵן כֹּל כַיּוֹצֵא בְּזֶה מִשְּׁאָר הָאִסּוּרִין. לְפִי שֶׁאֵימַת הָאִסּוּרִין עַל הָרְשָׁעִים, וְאֵין אֵימַת הַמָּמוֹן עֲלֵיהֶם.
9The Kings of Israel23 may not testify, nor is testimony given against them, because they are strong-armed men of power who do not subjugate themselves to the yoke of the judges.24טמַלְכֵי יִשְׂרָאֵל - לֹא מְעִידִין וְלֹא מְעִידִין עֲלֵיהֶן; מִפְּנֵי שֶׁהֵן אַלָּמִים, בַּעֲלֵי זְרוֹעַ, וְאֵינָן נִכְנָעִין תַּחַת עֹל הַדַּיָּנִים.
Testimony may be made against a High Priest, by contrast, and he may give testimony concerning the king in the Supreme Sanhedrin, as explained.25אֲבָל כֹּהֵן גָּדוֹל - מְעִידִין עָלָיו, וּמֵעִיד הוּא לַמֶּלֶךְ בְּבֵית דִּין הַגָּדוֹל, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.
10Our Sages had no need to list informers,26 epicursim,27 and apostates28 among those who are not acceptable as witnesses. For they listed only the wicked among the Jewish people.יהַמּוֹסְרִין וְהָאֶפִּיקוֹרוֹסִין וְהַמּוּמָּרִים - לֹא הֻצְרְכוּ חֲכָמִים לִמְנוֹת אוֹתָן בִּכְלַל פְּסוּלֵי הָעֵדוּת; שֶׁלֹּא מָנוּ אֶלָא רִשְׁעֵי יִשְׂרָאֵל.
These rebellious deserters of the faith are inferior to the gentiles. Gentiles need not be saved from a pit, but neither should they be pushed into one,29 the pious among them30 will receive a share in the world to come. These deserters of the faith should be pushed into a pit and should not be saved from one; they will not receive a portion in the world to come.אֲבָל אֵלּוּ הַמּוֹרְדִין הַכּוֹפְרִין, פְּחוּתִין הֵן מִן הַעוֹבְדֵי כּוֹכָבִים. שֶׁהַעוֹבְדֵי כּוֹכָבִים - לֹא מַעֲלִין וְלֹא מוֹרִידִין, וְיֵשׁ לַחֲסִידֵיהֶן חֵלֶק לָעוֹלָם הַבָּא; וְאֵלּוּ - מוֹרִידִין וְלֹא מַעֲלִין, וְאֵין לָהֶן חֵלֶק לָעוֹלָם הַבָּא.

Edut - Chapter 12

1Whenever a person is disqualified as a witness for committing a transgression, he is disqualified if two witnesses testify that he committed a transgression despite the fact that they did not warn him and hence, he does not receive lashes.1 When does the above apply? When the person committed a transgression that is universally known among the Jewish people to be a sin, e.g., he took a false or an unnecessary2 oath, he robbed, he stole, he ate meat from an animal that was not slaughtered in a ritual manner, or the like. Different rules apply, however, if the witnesses see him transgress a prohibition which he most likely violated unknowingly.3 In such an instance, they must warn him. Afterwards, if he transgresses, he is disqualified.אכָּל הַנִּפְסָל בַּעֲבֵרָה, אִם הֵעִידוּ עָלָיו שְׁנֵי עֵדִים שֶׁעָשָׂה עֲבֵרָה פְּלוֹנִית, אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא הִתְרוּ בּוֹ וְאֵינוֹ לוֹקֶה - הֲרֵי זֶה פָּסוּל לְעֵדוּת. בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? כְּשֶׁעָבַר עַל דְּבָרִים שֶׁפָּשַׁט בְּיִשְׂרָאֵל שֶׁהֵן עֲבֵרָה, כְּגוֹן שֶׁנִּשְׁבַּע לַשֶּׁקֶר אוֹ לַשָּׁוְא, אוֹ גָּזַל אוֹ גָּנַב, אוֹ אָכַל נְבֵלָה וְכַיּוֹצֵא בּוֹ; אֲבָל אִם רָאוּהוּ עֵדִים עוֹבֵר עַל דָּבָר שֶׁקָּרוֹב הָעוֹשֶׂה לִהְיוֹת שׁוֹגֵג - צְרִיכִין לְהַזְהִירוֹ, וְאַחַר כָּךְ יִפָּסֵל.
What is implied? If witnesses saw a person tying or untying a knot on the Sabbath, they must inform him that this desecrates the Sabbath,4 because most people are unaware of this.5 Similarly, if they see him performing a forbidden labor on the Sabbath or a festival, they must inform him that the day is the Sabbath or the festival, lest he have forgotten.כֵּיצַד? רָאוּהוּ קוֹשֵׁר אוֹ מַתִּיר בַּשַּׁבָּת - צְרִיכִין לְהוֹדִיעוֹ שֶׁזֶּה חִלּוּל שַׁבָּת, מִפְּנֵי שֶׁרֹב הָעָם אֵינָן יוֹדְעִין זֶה. וְכֵן אִם רָאוּהוּ עוֹשֶׂה מְלָאכָה בַּשַּׁבָּת אוֹ בְּיוֹם טוֹב - צְרִיכִין לְהוֹדִיעוֹ שֶׁהַיוֹם שַׁבָּת, שֶׁמָּא שׁוֹכֵחַ הוּא.
Similarly, if a person gambles continually, becomes a the collector of the king’s duty, or a tax collector takes more for himself, the witnesses must inform him that a person who does this is not acceptable as a witness.6 For the majority of the people are unaware of this matter. Similar laws apply in all analogous situations.וְכֵן הַמְּשַׂחֵק בַּקֻּבְיָא תָּמִיד, אוֹ מִי שֶׁנַּעֲשָׂה מוֹכֵס אוֹ גַּבַּאי שֶׁמּוֹסִיף לְעַצְמוֹ - צְרִיכִין הָעֵדִים לְהוֹדִיעוֹ שֶׁהָעוֹשֶׂה דָּבָר זֶה פָּסוּל לְעֵדוּת; שֶׁרֹב הָעָם אֵינָן יוֹדְעִין דְּבָרִים אֵלּוּ. וְכֵן כֹּל כַיּוֹצֵא בְּזֶה.
The general principle is: Whenever it appears to the witnesses that the person committing the transgression knew that he was acting wickedly and transgressed deliberately, he is not acceptable as a witness even though he was not given a warning and hence, does not receive lashes.כְּלָלוֹ שֶׁל דָּבָר: כָּל עֲבֵרָה שֶׁהַדְּבָרִים מַרְאִין לָעֵדִים שֶׁזֶּה יָדַע שֶׁהוּא רָשָׁע וְעָבַר בְּזָדוֹן, אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא הִתְרוּ בּוֹ - הֲרֵי זֶה פָּסוּל לְעֵדוּת, וְאֵינוֹ לוֹקֶה.
2A person is not disqualified as a witness because of a transgression on the basis of his own testimony. What is implied? A person comes to court and admits that he stole, robbed, or lent money at interest. Although his own statement is sufficient to obligate him to make financial restitution,7 it does not disqualify him as a witness. Similarly, if he states that he ate meat from an animal that was not slaughtered in a ritual manner or had relations with a woman forbidden to him, he is not disqualified until two witnesses testify concerning the transgression. The rationale is that a person is not deemed as wicked on the basis of his own testimony.8באֵין אָדָם נִפְסָל בַּעֲבֵרָה עַל פִּי עַצְמוֹ. כֵּיצַד? הֲרֵי שֶׁבָּא לְבֵית דִּין וְאָמַר שֶׁגָּנַב אוֹ גָּזַל אוֹ לָוָה בְּרִבִּית, אַף עַל פִּי שֶׁמְּשַׁלֵּם עַל פִּי עַצְמוֹ - אֵינוֹ נִפְסָל. וְכֵן אִם אָמַר שֶׁאָכַל נְבֵלָה אוֹ בָּעַל בְּעִילָה אֲסוּרָה - אֵינוֹ נִפְסָל, עַד שֶׁיִּהְיוּ שָׁם שְׁנֵי עֵדִים; שֶׁאֵין אָדָם מֵשִׂים אֶת עַצְמוֹ רָשָׁע.
Accordingly, if Shimon testifies that Reuven lent money at interest,9 and Levi testifies: “Reuven lent me money at interest,” Reuven is disqualified as a witness on the basis of the testimony of Shimon and Levi. Although Levi admitted that he borrowed money at interest,10 he is not deemed as wicked on the basis of his own testimony. Hence, his word is accepted with regard to Reuven, but not with regard to himself.11לְפִיכָךְ רְאוּבֵן שֶׁהֵעִיד עָלָיו שִׁמְעוֹן שֶׁהִלְוָה בְּרִבִּית, וְהֵעִיד לֵוִי וְאָמַר 'לִי הִלְוָה בְּרִבִּית' - הֲרֵי רְאוּבֵן נִפְסַל בְּעֵדוּת שִׁמְעוֹן וְלֵוִי. אַף עַל פִּי שֶׁהַרֵי הוֹדָה לֵוִי שֶׁלָּוָה בְּרִבִּית - אֵינוֹ מֵשִׁים עַצְמוֹ רָשָׁע, וְנֶאֱמָן עַל רְאוּבֵן וְאֵינוֹ נֶאֱמָן עַל עַצְמוֹ.
Similarly, if a person testifies that so-and-so sodomized him, whether against the will of the person sodomized12 or with his consent,13 the person sodomized and one other witness can join together and through their testimony have the sodomizer condemned to execution. If a person states: “So-and-so had relations with my wife,”14 he and one other witness can join together and through their testimony have that person, but not the wife condemned to execution.15 Similar laws apply in all analogous situations. If a person testifies: “So-and-so sodomized my ox,” he and one other witness can join together and through their testimony have that person condemned to execution.16 The rationale is that a person is not considered as related to his property.17וְכֵן מִי שֶׁהֵעִיד שֶׁפְּלוֹנִי רְבָעוֹ, בֵּין בְּאֻנְסוֹ שֶׁל נִּרְבָּע בֵּין לִרְצוֹנוֹ - הוּא וְאַחֵר מִצְטָרְפִין לְהָרְגוֹ. פְּלוֹנִי בָּא עַל אִשְׁתּוֹ - הוּא וְאַחֵר מִצְטָרְפִין לְהָרְגוֹ, אֲבָל לֹא לְהָרְגָהּ. וְכֵן כֹּל כַיּוֹצֵא בְּזֶה. פְּלוֹנִי רָבַע אֶת שׁוֹרִי - הוּא וְאַחֵר מִצְטָרְפִין לְהָרְגוֹ, שֶׁאֵין אָדָם קָרוֹב אֵצֶל מְמוֹנוֹ.
3When two people testify that a person is not acceptable as a witness because he committed one of the above mentioned transgressions and two others come and testify that he repented and renounced his improper conduct or received lashes as punishment for the transgression, he is acceptable.18גשְׁנַיִם שֶׁהֵעִידוּ עַל אֶחָד שֶׁהוּא פָּסוּל בַּעֲבֵרָה מֵאֵלּוּ הָעֲבֵרוֹת, וּבָאוּ שְׁנַיִם וְהֵעִידוּ שֶׁעָשָׂה תְּשׁוּבָה וְחָזַר בּוֹ, אוֹ שֶׁלָּקָה - הֲרֵי זֶה כָּשֵׁר.
If, however, two witnesses came and contradicted the original witnesses, saying: “He did not commit the transgression and should not be disqualified,” there is an unresolved doubt if he is disqualified as a witness or not. Therefore he should not testify, we do not expropriate money on the basis of his testimony,19 and he should not serve as a judge20 until he repents.אֲבָל אִם בָּאוּ שְׁנַיִם וְהִכְחִישׁוּם, וְאָמְרוּ 'לֹא עָשָׂה עֲבֵרָה זוֹ וְלֹא נִפְסַל' - הֲרֵי זֶה סְפֵק פָּסוּל. לְפִיכָךְ לֹא יָעִיד, וְאֵין מוֹצִיאִין מָמוֹן בְּעֵדוּתוֹ, וְלֹא יָדוּן - עַד שֶׁיִּוָּדַע שֶׁעָשָׂה תְּשׁוּבָה.
4Whenever a person was obligated to receive lashes, he is considered as an acceptable witness21 again when he repents22 or when he received lashes in court.23 Other persons who were disqualified as witnesses because of money which they seized or stole must repent24 even if they made financial restitution.25 Instead, they are disqualified until it is known that they repented from their evil ways.דכָּל מִי שֶׁנִּתְחַיֵּב מַלְקוּת - בֵּין שֶׁעָשָׂה תְּשׁוּבָה בֵּין שֶׁלָּקָה בְּבֵית דִּין, חוֹזַר לְכַשְׁרוּתוֹ. אֲבָל שְׁאָר פְּסוּלֵי עֵדוּת, שֶׁהֵן פְּסוּלִין מִשּׁוּם הַמָּמוֹן שֶׁחָמְסוּ אוֹ גָּזְלוּ, אַף עַל פִּי שֶׁשִּׁלְּמוּ - צְרִיכִין תְּשׁוּבָה, וַהֲרֵי הֵן פְּסוּלִין, עַד שֶׁיִּוָּדַע שֶׁחָזְרוּ בָּהֶן מִדַּרְכָּן הָרָעָה.
5When is it considered that people who lend money at interest have repented?26 When they tear up their promissory notes on their own volition27 and manifest complete regret over their actions to the extent that they do not lend money at interest even to gentiles.28המֵאֵימָתַי חֲזָרַת מַלְוֶה בְּרִבִּית? מִשֶּׁיִּקְרְעוּ אֶת שִׁטְרֵיהֶן מֵעַצְמָן, וְיַחְזְרוּ בָּהֶן חֲזָרָה גְּמוּרָה שֶׁלֹּא יִלְווּ בְּרִבִּית, אַפִלּוּ לְעוֹבֵד כּוֹכָבִים.
6When is it considered that dice-players have repented? When they break their dice on their own volition29 and manifest complete regret over their actions to the extent that they do not even play without monetary stakes.30ומֵאֵימָתַי חֲזָרַת הַמְּשַׂחֲקִין בַּקֻּבְיָא? מִשֶּׁיְּשַׁבְּרוּ אֶת פְּסֵיפָסֵיהֶן מֵעַצְמָן, וְיַחְזְרוּ בָּהֶן חֲזָרָה גְּמוּרָה שֶׁלֹּא יַעֲשׂוּ אַפִלּוּ בְּחִנָּם.
7When is it considered that those who guide the flight of doves have repented? When they break the tools they use to snare them and manifest complete regret over their actions to the extent that they do not do this even in the desert.31זמֵאֵימָתַי חֲזָרַת מַפְרִיחֵי יוֹנִים? מִשֶּׁיְּשַׁבְּרוּ אֶת הַכֵּלִים שֶׁצָּדִין בָּהֶן, וְיַחְזְרוּ בָּהֶן חֲזָרָה גְּמוּרָה שֶׁאַפִלּוּ בַּמִּדְבָּר לֹא יְהוּ עוֹשִׂין.
8When is it considered that merchants of produce in the Sabbatical year have repented? When the Sabbatical year arrives, they are investigated and it is discovered that they did not sell such produce. Expressing regret verbally is not sufficient. Instead, they must compose a document, stating: “I, so-and-so, the son of so-and-so, earned 200 zuz from the sale of the produce of the Sabbatical year and this sum is given as a present to the poor.”חמֵאֵימָתַי חֲזָרַת סוֹחֲרֵי שְׁבִיעִית? מִשֶּׁתַּגִּיעַ שְׁבִיעִית וְיִבָּדְקוּ. וְלֹא חֲזָרַת דְּבָרִים בִּלְבַד, אֶלָא כּוֹתֵב: 'אֲנִי פְּלוֹנִי בֶּן פְּלוֹנִי כִּנַּסְתִּי מָאתַיִם זוּז מִפֵּרוֹת שְׁבִיעִית, וַהֲרֵי הֵן נְתוּנִים בְּמַתָּנָה לָעֲנִיִּים'.
9When is it considered that a person suspected of benefiting32 from taking a’ false oath has repented? When he goes to a court which does not recognize him33 and tells them: “I am suspect to take a false oath.” Alternatively, when he is obligated to take an oath in a court which does not recognize him with regard to a significant amount of money and he chooses to make financial restitution rather than take the oath.טמֵאֵימָתַי חֲזָרַת הַמּוֹעֵל בִּשְׁבוּעָה? מִשֶּׁיָּבוֹא לְבֵית דִּין שֶׁאֵין מַכִּירִין אוֹתוֹ, וְיֹאמַר לָהֶם 'חָשׁוּד אֲנִי', אוֹ יִתְחַיֵּב שְׁבוּעָה בְּבֵית דִּין שֶׁאֵין מַכִּירִין אוֹתוֹ בְּמָמוֹן חָשׁוּב, וִישַׁלֵּם וְלֹא יִרְצֶה לְהִשָּׁבַע.
Similarly, a butcher would check the animals he slaughtered34 by himself and market the meat who sold meat35 that was trefe is considered like those who partake of such meat36 and who are unacceptable as witnesses. Such a butcher is unacceptable as a witness until it is evident from his deeds that he regrets the evil he performed. He must wear black clothes, robe himself in black,37 and go to a place where his identity is not known and return a lost object that is significantly valuable or acknowledge that an animal that is significantly valuable which he owned and slaughtered is trefe.וְכֵן טַבָּח שֶׁהָיָה בּוֹדֵק לְעַצְמוֹ וּמוֹכֵר, וְיָצָאת טְרֵפָה מִתַּחַת יָדוֹ, שֶׁהֲרֵי הוּא בִּכְלַל אוֹכְלֵי טְרֵפָה שֶׁהֵן פְּסוּלִין לְעֵדוּת - הֲרֵי זֶה פָּסוּל לְעֵדוּת, עַד שֶׁיֵּרָאֶה מִמַּעֲשָׂיו שֶׁהוּא נִחַם עַל רָעָתוֹ, וְיִלְבֹּשׁ שְׁחוֹרִים וְיִתְכַּסֶּה שְׁחוֹרִים וְיֵלֵךְ לִמְקוֹם שֶׁאֵין מַכִּירִין אוֹתוֹ, וְיַחְזִיר אֲבֵדָה בְּדָבָר חָשׁוּב, אוֹ יוֹצִיא טְרֵפָה מִתַּחַת יָדוֹ בְּדָבָר חָשׁוּב.
10Similarly, a witnesses who was discovered to have lied who went to a place where he was not recognized and was offered a significant amount of money to deliver false testimony, but refused is considered to have repented and is reinstated as a witness. Similar principles apply in all analogous situations.יוְכֵן עֵד זוֹמֵם שֶׁהָלַךְ לְמָקוֹם שֶׁאֵין מַכִּירִין אוֹתוֹ, וְנָתְנוּ לוֹ מָמוֹן חָשׁוּב לְהָעִיד בְּשֶׁקֶר, וְלֹא רָצָה - הֲרֵי זֶה עָשָׂה תְּשׁוּבָה, וְיַחֲזֹר לְכַשְׁרוּתוֹ. וְכֵן כֹּל כַיּוֹצֵא בְּזֶה.

Edut - Chapter 13

1Relatives are disqualified as witnesses according to Scriptural Law, as implied by Deuteronomy 24:16: “Fathers shall not die because of sons.” According to the Oral Tradition,1 the verse is interpreted as meaning that included in this prohibition2 is that fathers should not die because of the testimony of sons, nor should sons die because of the testimony of fathers. Similar laws apply with regard to other relatives.3אהַקְּרוֹבִים פְּסוּלִים לְעֵדוּת מִן הַתּוֹרָה, שֶׁנֶּאֱמַר "לֹא יוּמְתוּ אָבוֹת עַל בָּנִים וּבָנִים לֹא יוּמְתוּ עַל אָבוֹת” (דברים כד, טז) - מִפִּי הַשְּׁמוּעָה לָמְדוּ, שֶׁבִּכְלַל לָאו זֶה, שֶׁלֹּא יוּמְתוּ אָבוֹת עַל פִּי בָּנִים, וְלֹא בָּנִים עַל פִּי אָבוֹת. וְהוּא הַדִּין, לִשְׁאָר הַקְּרוֹבִים.
According to Scriptural Law, only paternal relatives are disqualified4 - i.e., a father with his sons and grandsons,5 paternal brothers with each other, and the sons of paternal brothers with each other.6 Needless to say the uncles may not testify with their brother’s sons.7אֵין פְּסוּלִין מִדִין תּוֹרָה אֶלָא קְרוֹבִים מִמִּשְׁפַּחַת אָב בִּלְבַד. וְהֵם: הָאָב עִם הַבֵּן, וְהַבֵּן עִם הָאָב, וְהָאַחִין מִן הָאָב זֶה עִם זֶה, וּבְנֵיהֶם זֶה עִם זֶה; וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר, הַדּוֹדִים עִם בֶּן אָחִיו.
Maternal relatives or people related by marriage are disqualified only by Rabbinic decree.8אֲבָל שְׁאָר הַקְּרוֹבִים מִן הָאֵם אוֹ מִדֶּרֶךְ הָאִישׁוּת - כֻּלָּן פְּסוּלִין מִדִּבְרֵיהֶם.
2Converts are not considered as relatives. Even two twin brothers9 who convert10 may testify on each other’s behalf. For a convert is considered as a newborn child.11בהַגֵּרִים אֵינָן בְּדִין הַקְּרוֹבִים, אַפִלּוּ שְׁנֵי אַחִים תְּאוֹמִים שֶׁנִּתְגַּיְּרוּ - מְעִידִים זֶה לְזֶה; שֶׁהַגֵּר שֶׁנִּתְגַּיֵּר - כְּקָטָן שֶׁנֹלַּד הוּא חָשׁוּב.
3Brothers - whether maternal brothers or paternal - are considered as one degree removed. Their sons are considered as two degrees removed. And their grandsons are three degrees removed.גהָאַחִים זֶה עִם זֶה, בֵּין מִן הָאָב בֵּין מִן הָאֵם - הֲרֵי הֵן רִאשׁוֹן בְּרִאשׁוֹן. וּבְנֵיהֶם זֶה עִם זֶה, שֵׁנִי בְּשֵׁנִי. וּבְנֵי בְּנֵיהֶם זֶה עִם זֶה, שְׁלִישִׁי בִּשְׁלִישִׁי.
4A person who is three degrees removed may testify on behalf of one who is one degree removed.12 Needless to say, one who is three degrees removed may testify on behalf of one who is two degrees removed.13דוּלְעוֹלָם שְׁלִישִׁי בְּרִאשׁוֹן כָּשֵׁר, וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר שְׁלִישִׁי בְּשֵׁנִי.
But two who are both two degrees removed,14 and needless to say, one who is two degrees removed and one who is one degree removed15 are both disqualified from testifying.16אֲבָל שֵׁנִי בְּשֵׁנִי, וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר שֵׁנִי בְּרִאשׁוֹן - שְׁנֵיהֶם פְּסוּלִין.
5A father and his son are considered as one degree removed. Therefore a father is disqualified from testifying with his grandson.17 With his great-grandson, i.e., the fourth generation, he is acceptable,18 for he is of the first degree and the great-grandson, three degrees, removed. Similar laws apply with regard to women relatives.ההָאָב עִם בְּנוֹ - כְּרִאשׁוֹן בְּרִאשׁוֹן הוּא. לְפִיכָךְ הָאָב עִם בֶּן בְּנוֹ - פָּסוּל; וְעִם בֶּן בֶּן בְּנוֹ, שֶׁהוּא רְבִיעִי מִמֶּנּוּ - כָּשֵׁר, מִפְּנֵי שֶׁהוּא שְׁלִישִׁי בְּרִאשׁוֹן. וְכֵן הַדֶּרֶךְ בַּנְּקֵבוֹת.
What is implied? Two sisters or a brother and a sister - whether paternally or maternally related - are considered as one degree removed. Their children, whether male or female, are considered as two degrees removed and their grandchildren - including the sons of their sons and the daughters of their daughters19 - are considered as three degrees removed.כֵּיצַד? שְׁתֵּי אֲחָיוֹת אוֹ אָח וַאֲחוֹתוֹ, בֵּין מִן הָאָב בֵּין מִן הָאֵם - הֲרֵי הֵן רִאשׁוֹן בְּרִאשׁוֹן. בְּנֵיהֶם, בֵּין זְכָרִים בֵּין נְקֵבוֹת - שֵׁנִי בְּשֵׁנִי. בְּנֵי בְּנֵיהֶם אוֹ בְּנוֹת בְּנֵיהֶם - שְׁלִישִׁי בִּשְׁלִישִׁי.
Just as we count the degrees descendants are removed for males - one degree, two degrees, and three degrees - so, too, we count the degrees for females.כְּדֶרֶךְ שֶׁאַתָּה מוֹנֶה בַּזְּכָרִים, דּוֹר רִאשׁוֹן וְשֵׁנִי וּשְׁלִישִׁי - כָּךְ מְנֵה בַּנְּקֵבוֹת.
6Whenever a person is disqualified from testifying on behalf of a woman, he is also disqualified from testifying on behalf of her husband, for a husband is considered like his wife.20וכָּל אִשָּׁה שֶׁאַתָּה פָּסוּל לָהּ - כָּךְ אַתָּה פָּסוּל לְבַעְלָהּ, שֶׁהַבַּעַל כְּאִשְׁתּוֹ.
Conversely, whenever a person is disqualified from testifying on behalf of a man, he is also disqualified from testifying on behalf of his wife, for a wife is considered like her husband.21וְכָל בַּעַל שֶׁאַתָּה פָּסוּל לוֹ - כָּךְ אַתָּה פָּסוּל לְאִשְׁתּוֹ, שֶׁהָאִשָּׁה כְּבַעְלָהּ.
7Whenever two women are removed by second degrees,22 their husbands may testify on behalf of each other.23זכָּל שְׁתֵּי נָשִׁים שֶׁהֵן זוֹ עִם זוֹ שֵׁנִי בְּשֵׁנִי, בַּעְלֵיהֶן מְעִידִין זֶה לְזֶה.
If, however, the women are one degree removed, e.g., a man married a woman, and a colleague married her daughter,24 the two men may not testify on each other’s behalf.25אֲבָל אִם הָיוּ רִאשׁוֹן בְּרִאשׁוֹן, כְּגוֹן שֶׁלָּקַח זֶה אִשָּׁה וְזֶה בִּתָּהּ - אֵין מְעִידִין זֶה לְזֶה.
8Similarly, the husbands of two sisters26 are disqualified with regard to each other and are considered as one degree removed.חוְכֵן בַּעֲלֵי אֲחָיוֹת - פְּסוּלִין זֶה לְזֶה, וַהֲרֵי הֵן כְּרִאשׁוֹן בְּרִאשׁוֹן.
9Similarly, a person should not testify on behalf of the son of his wife’s sister,27 nor on behalf of the husband of the daughter of his wife’s sister.28טוְכֵן לֹא יָעִיד לְבֶן אֲחוֹת אִשְׁתּוֹ, וְלֹא לְבַעַל בַּת אֲחוֹת אִשְׁתּוֹ.
He may, however, testify on behalf of the son of the husband of his wife’s sister who was born to that person from another wife.29אֲבָל מֵעִיד הוּא לְבֶן בַּעַל אֲחוֹת אִשְׁתּוֹ שֶׁיֵּשׁ לוֹ מֵאִשָּׁה אַחֶרֶת.
10Whenever a witness is disqualified from testifying on behalf of a colleague because he is married to the witness’ relative, the witness may testify on behalf of the other relatives of that colleague, e.g., his son and his brother.30יכָּל אִישׁ שֶׁאֵין אַתָּה מֵעִיד לוֹ מִפְּנֵי שֶׁהוּא בַּעַל קְרוֹבָתְךָ - הֲרֵי אַתָּה מֵעִיד לִשְׁאָר קְרוֹבָיו, כְּגוֹן בְּנוֹ וְאֶחָיו.
Similarly, whenever a witness is disqualified from testifying on behalf of a woman because she is married to the witness’ relative, the witness may testify on behalf of her other relatives, e.g., her son and her brother.31וְכֵן כָּל אִשָּׁה שֶׁאֵין אַתָּה מֵעִיד לָהּ, מִפְּנֵי שֶׁהִיא אֵשֶׁת קְרוֹבְךָ - הֲרֵי אַתָּה מֵעִיד לִשְׁאָר קְרוֹבֶיהָ.
11The father of a bride and the father of a groom may testify on behalf of each other.32יאאֲבִי כַּלָּה וַאֲבִי חָתָן, מְעִידִין זֶה לְזֶה.
12A person’s paternal brother may testify on behalf of that person’s maternal brother and the maternal brother may testify on behalf of the paternal brother, for they have no connection whatsoever.33יבאֲחֵי הָאָח מִן הָאֵם - מְעִידִין זֶה לְזֶה, שֶׁהֲרֵי אֵין בֵּינֵיהֶן קֻרְבָה כְּלָל.
What is implied? Rachel married Joseph and bore him a son Reuven. Joseph had a son, Menashe, from another wife. Joseph died and Rachel married Shimon and bore him Judah. Menashe and Judah may testify on each other’s behalf.כֵּיצַד? רָחֵל שֶׁנִּשֵּׂאת לְיוֹסֵף, וְיָלְדָה מִמֶּנּוּ רְאוּבֵן, וְהָיָה לְיוֹסֵף בֶּן מֵאִשָּׁה אַחֶרֶת, וְהוּא מְנַשֶּׁה, וְנִשֵּׂאת לְשִׁמְעוֹן, וְיָלְדָה מִמֶּנּוּ יְהוּדָה - הֲרֵי מְנַשֶּׁה וִיהוּדָה מְעִידִין זֶה לְזֶה.
13A man and his wife are considered as being removed by one degree. Hence a husband may not testify on behalf of his wife’s son, the wife of his wife’s son, his wife’s daughter, the husband of his wife’s daughter, his wife’s father, his wife’s mother, the husband of his wife’s mother, nor the wife of his wife’s father.34יגהָאִישׁ עִם אִשְׁתּוֹ, כְּרִאשׁוֹן בְּרִאשׁוֹן. לְפִיכָךְ אֵינוֹ מֵעִיד לֹא לִבְנָהּ, וְלֹא לְאֵשֶׁת בְּנָהּ, וְלֹא לְבַעַל בִּתָּהּ, וְלֹא לְאָבִיהָ, וְלֹא לְאִמָּהּ, וְלֹא לְבַעַל אִמָּהּ, וְלֹא לְאֵשֶׁת אָבִיהָ.
14When a person has consecrated a woman, although the marriage bond has not been consummated, with regard to testimony, it is as if she is fully married.ידאִשְׁתּוֹ אֲרוּסָה, אַף עַל פִּי שֶׁלֹא נִגְמְרָה הָאִישׁוּת - הֲרֵי הִיא לוֹ כִּנְשׂוּאָה לְעִנְיַן עֵדוּת.
To whom does the above apply? To the woman he consecrated herself; he may not testify on her behalf. If, however, he testifies on behalf of the relatives of the woman he consecrated, e.g., her sister’s husband, her son or daughter, or the like, we do not disqualify him35 until he marries her.בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בַּאֲרוּסָתוֹ עַצְמָהּ, שֶׁאֵינוֹ מֵעִיד לָהּ. אֲבָל אִם הֵעִיד לִקְרוֹבֵי אֲרוּסָתוֹ, כְּגוֹן בַּעַל אֲחוֹתָהּ אוֹ בְּנָהּ וּבִתָּהּ וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן - אֵין פּוֹסְלִין אוֹתָן עַד שֶׁיִּשָּׂאֶנָּה.
15The Torah did not disqualify the testimony of relatives because we assume that they love each other, for a relative may not testify neither on his relative’s behalf or against his interests. Instead, this is a Scriptural decree.36טוזֶה שֶׁפָּסְלָה תּוֹרָה עֵדוּת הַקְּרוֹבִים - לֹא מִפְּנֵי שֶׁהֵן בְּחֶזְקַת אוֹהֲבִים זֶה אֶת זֶה, שֶׁהֲרֵי אֵינוֹ מֵעִיד לוֹ לֹא לְטוֹבָתוֹ וְלֹא לְרָעָתוֹ, אֶלָא גְּזֵרַת הַכָּתוּב הִיא.
For this reason people who love each other or who hate each other are acceptable as witnesses37 even though they are not acceptable as judges.38 For the Scriptural decree disqualifies only relatives as witnesses.לְפִיכָךְ הָאוֹהֵב וְהַשּׂוֹנֵא כָּשֵׁר לְעֵדוּת, אַף עַל פִּי שֶׁהוּא פָּסוּל לְדַיָּנוּת, שֶׁלֹּא גָזְרָה תּוֹרָה אֶלָא עַל הַקְּרוֹבִים.
Footnotes for Edut - Chapter 11
1.

Our translation of the term derech eretz, literally, “the way of the world,” is taken from the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Kiddushin 1:10).

2.

Hence he is likely to accept a bribe to deliver false testimony.

3.

I.e., to sign on a legal document or to observe a business transaction.

4.

If he was designated as a witness (Sefer Me’irat Einayim 34:43).

5.

Since he is unlearned, we assume that he lacks the other positive qualities mentioned in the previous halachah.

6.

The Radbaz comments that this matter has been a source of error for many courts. Although our Sages state that every Jew can be assumed to be acceptable, the intent is that it can be assumed that he will not commit transgressions. It does not mean that he can be assumed to have all the positive qualities necessary for his testimony to be accepted.

7.

The Kessef Mishneh interprets the Rambam’s words as referring to a person who goes through the marketplace eating casually, exposing himself to everyone’s view, as opposed to someone who eats in a private corner.

8.

Yevamot 63b states: “There is no one more disgusting and more despicable... than someone who goes unclothed in the marketplace.”

9.

As indicated by Chapter 17, Halachah 2, shame is one of the essential elements necessary to discourage a person from giving false testimony (Likkutei Sichos, Vol. XVII).

10.

Rashi, Sanhedrin 26b states that a person who receives charity from gentiles in public “desecrates the name of God for the sake of money.” The intent is that by accepting the money from gentiles, the person indicates that the Jewish people are not willing to take care of him. This denigrates the honor of the Jewish people and thus of God.
As the commentaries mention, however, if a person benefits from the charity of gentiles privately or if he needs the money, and there is no other alternative but for him to take the charity in public, these words of censure do not apply. For since his livelihood is dependent on the matter, he has no option. See Hilchot Matnot Aniyim 8:9.

11.

In this way, everyone will be advised not to rely on him.

12.

For if his testimony serves as evidence concerning a loan or a sale, the lender or the purchaser will suffer financial loss if his testimony is disqualified.

13.

Since his testimony is acceptable according to Scriptural Law, our Sages did not enforce their decrees in an instance which would cause people financial loss.

14.

This is a general principle. Unlike financial matters, marriage and divorce, and cases involving capital punishment, the determination of whether an object is kosher may be made on the basis of the testimony of one witness [see Shulchan Aruch and Ramah (Yoreh Deah 127:3)]. The Rambam continues, explaining that even though the testimony of a particular witness would not be accepted with regard to other matters, it is accepted with regard to questions of this nature.

15.

A prohibition other than the prohibition against eating meat that is not properly slaughtered. The testimony of such a person would not be accepted in court. Thus the fact that his word is accepted in this situation serves as proof of the principle stated by the Rambam at the outset.

16.

Examples of - and the rationale for - this leniency is explained by the Rambam in the following halachah.

17.

When stating this law in Hilchot Ma’aser 13:17, the Rambam adds one proviso, that it not appear that the person making the statement is trying to perpetrate deception. For example, two produce traders who are suspect to sell untithed produce enter a city. One says: “My produce has not been tithed, but my colleague’s has been tithed.”
The Ra’avad differs with the Rambam’s ruling and cites sources which appear to indicate that the suspect person’s word is not accepted at all, not with regard to his own matters, nor with regard to those involving another person. The Radbaz and the Kessef Mishneh provide explanations that justify the Rambam’s ruling.

18.

Whose word is not ordinarily accepted with regard to questions whether his own produce has been tithed.

19.

The meat of a firstborn animal cannot be eaten unless it received a blemish on its own accord. This person is suspected of slaughtering such an animal and selling it even if it did not have a blemish. Our translation is based on the gloss of the Kessef Mishneh.

20.

I.e., meat that is not from a firstborn.

21.

I.e., even if they transgress themselves, they will hesitate before causing another person to transgress.

22.

They will not, however, fear causing a person monetary loss.

23.

This term refers to the kings of the Ten Tribes, and by extension to the Hasmonean and Herodian kings of the Second Temple era. Different laws apply to kings of the Davidic dynasty, as stated in Chapter 1, Halachah 3, Hilchot Melachim 3:7.

24.

In Hilchot Sanhedrin 2:5, the Rambam quotes this law and gives a rationale: “because this may lead to a disaster.” See the notes to that halachah.

25.

Chapter 1, Halachah 3.

26.

People who collaborate with gentiles to cause Jews loss of life or property (see also Hilchot Teshuvah 3:6 and Hilchot Chovel UMazik 8:9-10).

27.

As explained in Hilchot Teshuvah 3:8, this term refers to individuals who deny the Torah, deny prophecy, or maintain that God is not aware of man's actions.

28.

Individuals who turn their back on Jewish observance (Hilchot Teshuvah 3:9).

29.

I.e., to kill them. See Hilchot Avodat Kochavim 10:1; Hilchot Rotzeach 4:12.

30.

Those who observe the seven universal laws given to Noah and his descendants (see Hilchot Melachim 8:10-11).

Footnotes for Edut - Chapter 12
1.

See Hilchot Sanhedrin 16:4; 12:2.

2.

Note the distinctions between the two in Hilchot Sh’vuot, Chapter 1.

3.

I.e., in a situation where we assume that he was unaware that he was transgressing as the Rambam continues to explain.

4.

See Hilchot Shabbat 10:1.

5.

Sanhedrin 26b and the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 34:4) give another example: people who bury the dead on the first day of a festival. Although it is a transgression, they are under the impression that they are performing a mitzvah.

6.

See Chapter 10, Halachah 4.

7.

For the admission of the person himself is equivalent to the testimony of 100 witnesses (Bava Metzia 3a). The intent is not that his word is accepted as the testimony of witnesses, but that his admission of liability obligates him.

8.

Just as a person’s testimony is not accepted with regard to his relatives, his testimony is not accepted with regard to himself. He is “his own relative” (Sanhedrin 9b). Nevertheless, such a person should not be appointed as a witness as an initial and preferred option [Ramah (Choshen Mishpat 34:28)].

9.

A transgression that would disqualify him as a witness, as stated in Chapter 10, Halachah 4.

10.

And that is also a transgression which disqualifies a person as a witness (ibid.).

11.

We follow the principle palginon diburo, “we divide his words.” We accept the portion of his statements which say that so-and-so lent money at interest; we do not accept the portion which states that the person testifying was the recipient of the loan.

12.

In which instance, he would not be disqualified as a witness.

13.

In which instance, were two witnesses to testify that this transpired, he would be disqualified as a witness.

14.

A person’s testimony is ordinarily not accepted with regard to his wife, for she is considered as his own person (Chapter 13, Halachah 3).

15.

Following the principle of palginin diburo.

16.

In this instance, the ox is also executed, for the reason the Rambam continues to explain.

17.

Hence we do not require the principle palginon diburo.
The Ra’avad interprets Sanhedrin 10a, the source for the Rambam’s ruling, as implying that since we do not employ the principle palginin diburo, the person’s testimony is not accepted at all. The rationale is that since the ox is his property, he is considered an involved party and his testimony is not accepted (see Chapter 15). Since we do not accept his testimony with regard to the ox, we also do not accept it with regard to the sodomizer.

18.

As stated in the following halachah.

19.

For the defendant can claim: “I will pay the money when you prove that he is an acceptable witness.” We do not say: “Let us follow the assumption that the witness, like all Jews, is acceptable unless it is proven otherwise,” for the defendant can say: “The money is presently in my possession. Let it remain there unless it is proven that I owe it to the other person.”

20.

For a person disqualified as a witness is also disqualified as a judge (see Chapter 16, Halachah 4).

21.

The Siftei Cohen 34:33 states that his word is accepted even with regard to matters which he observed before he repented.

22.

Our translation follows the text suggested by the Kessef Mishneh. He interprets this as referring to a situation where the person does not receive lashes, because a warning was not given.
The Sefer Me’irat Einayim 34:72 and the Siftei Cohen 34:34 emphasize that the transgressor is not reinstated as a witness until testimony was given in court that he repented. Until that time, legal documents he signed are invalid. Although there are opinions which differ, this perspective is borne out by the ruling of the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 46:26).

23.

Hilchot Sanhedrin 17:7 states: “Whenever a person sins and is lashed, he returns to his [original state of] acceptability, as [implied by Deuteronomy 25:3]: ‘And your brother will be degraded before your eyes.’ Once he is lashed, he is ‘your brother.’”
In his Kessef Mishneh, Rav Yosef Karo notes that there are texts of the Mishneh Torah that read: “Whenever a person was obligated to receive lashes, he is considered as an acceptable witness, when he receives lashes in court.” Rav Yosef Karo states that he prefers the version used above because: a) it also deals with situations where the person does not actually receive lashes, and b) it implies that if a person receives lashes, but does not repent, he is not reinstated as a witness. In his Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 34:29), however, he does not mention repentance in this clause.

24.

I.e., perform actions which indicate that he sincerely regrets his previous conduct, as the Rambam illustrates in the following halachot.

25.

See the notes to Chapter 10, Halachah 4.

26.

The Ramah (Choshen Mishpat 34:29) states that repentance is required only when a person frequently transgressed. If, however, he transgressed only once and returned the money on his own volition, that is sufficient.

27.

And not because of the compulsion of the court. If the court compels them, we have no proof that they themselves regretted their actions (Kessef Mishneh).
The promissory notes must be torn up, because the obligation to pay interest is stated in the promissory note itself. In such an instance, the borrower is still required to return the principal. Nevertheless, the loan is given the status of a debt supported by a verbal commitment alone. As such, the creditor cannot expropriate property sold to others.

28.

Although it is permitted - indeed, according to Scriptural Law, even a mitzvah – to lend to gentiles at interest, as stated in Hilchot Malveh ViLoveh 5:1-2, an exception is made in this instance, because of the tendency that was already ingrained in the person’s character.
The Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 34:29) adds that the lender must also return the money which he took at interest. If he does not know from whom he took the money, he should give it to the community to use for the public benefit.

29.

This phrase is added on the basis of the authoritative manuscripts and early printings of the Mishneh Torah.

30.

For we fear that this will lead to them playing for money again.
The Ramah (Choshen Mishpat 34:31) quotes opinions that state that the gamblers must also return any money that they won before they are reinstated as acceptable witnesses.

31.

Where there is no question of theft involved. In this instance, as well, the Ramah (ibid.) quotes opinions that require that any doves stolen be returned.

32.

The Ramah (Choshen Mishpat 34:33) emphasizes that the severe measures the Rambam requires are necessary before the person is reinstated only when the person derived financial benefit from committing a transgression. If, however, a person violates a transgression that does not bring him financial gain, it is sufficient for him to make a public admission of his guilt and promise never to transgress again.

33.

Making such a statement in a court that is familiar with him is not possible, for they will never require him to take an oath.

34.

I.e., check to make sure that there are no lesions in the lungs or other factors that render the animal as trefe; alternatively, check the knife which he uses to slaughter the animal.

35.

If the butcher does not sell the meat, but merely slaughters an animal for another person and tells him that it is kosher when it in fact is non-kosher, he is also disqualified as a witness. Nevertheless, since he did not garner any financial gain from his transgression, he need not undertake all the measures the Rambam continues to describe. Instead, it is sufficient for him merely to repent (Kessef Mishneh).

36.

Since he sells non-kosher meat to others, we can assume that he partakes of it himself. This is a prohibition punishable by lashes. Hence he is disqualified as a witness (Kessef Mishneh).
Selling the non-kosher meat itself - even though it involves the violation of the prohibition “Do not place a stumbling block before the blind” - does not disqualify the butcher as a witness. The rationale is that this prohibition is not punishable by lashes (ibid.).

37.

It is necessary for him to clothe and robe himself in black to humble his heart and cause him to regret having caused others to sin (Sefer Me’irat Einayim 34:84).

Footnotes for Edut - Chapter 13
2.

Sefer HaMitzvot (negative commandment 287) and Sefer HaChinuch (mitzvah 589) count this as one of the 613 mitzvot of the Torah. As the Rambam states at the conclusion of the chapter, we do not disqualify relatives because we fear that they will lie on behalf of their relative. Instead, this is a Scriptural decree; Moses would not be able to testify on behalf of Jethro, his father-in-law (Bava Batra 159a).

3.

Just as two relatives may not testify on behalf of each other; so, too, they may not testify together on behalf of someone else. Although the verse speaks about testimony in cases involving capital punishment, it applies with regard to all types of testimony.

4.

As the Rambam proceeds to explain, if Jacob fathered Reuven and Shimon, Reuven fathered David, and Shimon fathered Pinchas, none of the individuals mentioned can testify on behalf of each other.

5.

See Halachah 5.

6.

I.e., Pinchas and David may not testify together.

7.

I.e., Reuven may not testify with Pinchas. Diagram

8.

The Rambam’s statements with regard to maternal relatives have attracted the attention the commentaries, for Sanhedrin 28a derives the disqualification of maternal relatives from the exegesis of a verse, implying that the prohibition is of Scriptural origin. This is in fact the position of many other Rishonim.
The Radbaz (- and this interpretation also appears to fit the Rambam’s Commentary to the Mishnah -) explains that although this perspective is mentioned by the Talmud, it is not accepted as halachah. The Sefer Me’irat Einayim 33:7 states that the Rambam interprets that Talmudic passage as an asmachta, i.e., a support found by the Sages for a law that was part of the Oral Tradition.
The Kessef Mishneh explains that the Rambam maintains - as he writes in his Sefer HaMitzvot (General Principle 2) - that laws derived through the principles of Biblical exegesis are midivrei sofrim, “from the words of the Sages.” Nevertheless, such laws have the same authority as if they were stated explicitly in the Torah. See the Ramah (Choshen Mishpat 33:2) and commentaries where this issue is discussed.

9.

Who came from the same drop of sperm (Yevamot 98a).

10.

The Kessef Mishneh notes that the phrase “that they convert” implies that they converted themselves. If, however, a women converts while pregnant with twin sons, since they were born as Jews, they are disqualified from testifying on each other’s behalf by Rabbinic decree. The Siftei Cohen 33:7 cites the Rambam’s ruling in Hilchot Issurei Bi’ah 14:14 which states that, in such a situation, the brothers are forbidden to have relations with each other’s wife by Scriptural Law. Accordingly, he maintains that they are also disqualified as witnesses by Scriptural Law. The Be’er Heitev 33:7, however, explains that a distinction can be made between the two instances.

11.

Without any connection at all to his past. Indeed, according to Scriptural Law, a convert can marry his mother or his sister (Hilchot lssurei Bi’ah 14:12).
Our Sages did not decree that converts may not testify on behalf of their relatives, lest one permit native-born Jewish relatives to testify on each other’s behalf, because the acceptance of witnesses is dependent on the court and a court would not make such an error (Yevamot 22a).

12.

To refer back to the situations mentioned in Halachah 1. Jacob fathered Reuven and Shimon, Reuven fathered David, Shimon fathered Pinchas, David fathered Solomon, and Pinchas fathered Eli. Eli may testify on behalf of Reuven. Diagram

13.

Eli may testify on behalf of Solomon.

14.

David and Pinchas.

15.

David and Shimon.

16.

Sanhedrin 27b derives this concept from the exegesis of the verse: “Fathers shall not die because of sons.” Rashi explains that since the Torah uses the plural term for both father’s and sons, the implication is that several sets of relatives are involved.

17.

For he is considered as being two degrees removed.

18.

Rabbenu Tam states that a person may not testify together with his great-grandson. The Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 33:2) quotes both opinions and the Ramah states that Rabbenu Tam’s view should be followed.

19.

And needless to say, the sons of their daughters and the daughters of their sons.

20.

Sanhedrin 28b derives this concept from the exegesis of Leviticus 18:14.

21.

The opinions which disqualify a person from testifying on behalf of his great-grandson grant leniency and allow him to testify on behalf of his great-grandson’s wife, provided there is no direct monetary benefit to his great-grandson involved [Shulchan Aruch and Ramah (Choshen Mishpat 33:3)].

22.

To cite an example: Jacob gave birth to Dinah and Devorah, Dinah gave birth to Sarah, and Devorah, to Leah. Sarah married Abraham and Leah married Joel, Abraham and Joel may testify on behalf of each other. Diagram

23.

When relatives are distantly removed, we do not employ the concept: "A husband is considered like his wife" twice in the same instance to disqualify a witness (Radbaz).
The Ramah (Choshen Mishpat 33:4) quotes the Terumat HaDeshen who rules that the initial and preferred option is for individuals who are related by marriage in this manner not to be appointed as witnesses together or to sign a legal document together as witnesses.

24.

To continue using the above example: Dinah married Joseph. Joseph and Abraham may not testify on behalf of each other.

25.

Since the two women are not distantly removed, we employ the concept: “A husband is considered like his wife” twice in the same instance to disqualify a witness.

26.

To refer to the above example: Devorah married Baruch. Joseph and Baruch may not testify on each other’s behalf.

27.

To refer to the above example, if Devorah had a son, Michael, Joseph could not testify on behalf of Michael. In this instance, after using the principle: “A husband is considered like his wife,” Joseph is considered as one degree removed and Michael, two degrees removed. Hence, they are disqualified to testify on behalf of each other.

28.

To refer to the above example, if Devorah had a daughter, Judith who married Judah, Joseph could not testify on behalf of Judah. In this instance, after using the principle twice: “A husband is considered like his wife,” Joseph is considered as one degree removed and Judah, two degrees removed. Hence, they are disqualified to testify on behalf of each other.
The Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 33:4) quotes the Rambam’s ruling on this point, but also quotes the opinion of Rabbenu Asher who allows such testimony. The Ramah rules that Rabbenu Asher’s opinion should be followed.

29.

To refer to the above example: Baruch had fathered Aaron in a previous marriage. Joseph may testify on Aaron’s behalf.

30.

I.e., if Eliezer and Rebbeca are brother and sister and Rebbeca is married to Isaac, Eliezer may not testify on behalf of Isaac. He may, however, testify on behalf of all of Isaac’s relatives. For they share no family connection at all. See Halachah 12.

31.

I.e., if Eliezer’s son, Dan, marries Osnat, Eliezer may testify on behalf of all of Osnat’s relatives.

32.

For the two individuals themselves do not share any family connection. Sanhedrin 28b describes them as “lids to jugs.”
In their glosses to the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 33:6), Rabbi Akiva Eiger and the Chatam Sofer rule that this law applies even after nissuin (the consummation of the marriage bond). See also the Ramah (Choshen Mishpat, Ibid.) who states that as an initial and preferred option, these individuals should not serve as judges together.

33.

This law, based on Sanhedrin 28b, is the source for the principle stated in Halachah 10 (Kessef Mishneh).

34.

For all these principles are one degree removed from his wife and thus two degrees removed from him. And with regard to their husbands or wives, we apply the principle: “A husband is considered like his wife and a wife is considered like her husband.”
The Sefer Me’irat Einayim 33:15-16 emphasizes that with this halachah, the Rambam is clarifying that although we say “a husband is considered like his wife,” they are not considered as the same person. For were that to be true, a husband would also not be able to testify on behalf of her grandson or grandfather according to the Rambam’s perspective.

35.

For we do not assume that he has already become close to them (Sanhedrin 28b). The Rambam’s wording implies that the initial and preferred option is not to have such a person serve as a witness. If he does, however, his testimony is not disqualified. Rabbeinu Asher is more lenient and allows the husband-to-be to serve as a witness for these people at the outset (Sefer Me’irat Einayim 33:17).
The Ramah (Choshen Mishpat 33:9) emphasizes that these laws apply with regard to a woman who was consecrated. If, however, a couple were merely engaged, the husband-to-be is not automatically disqualified. With regard to financial matters, however, it is likely that he would not be allowed to testify because he would be considered an involved party.

36.

As stated above, Moses would not be able to testify on behalf of Jethro, his father-in-law.

37.

For we do not suspect that they will violate the Torah’s prohibitions against testifying falsely because of their love or hatred for the other person.

38.

As stated in the notes to Hilchot Sanhedrin 23:6, we fear that he will agree with the opinion of the person he loves and differ with that of the person he hates. Even though he will not consciously decide to deviate from the path of justice, his subconscious may motivate him to do so.

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.