1In none of the following situations is a forgotten sheaf of grain considered as Shichecha. It was forgotten by workers and not forgotten by the owner of the field;1 it was forgotten by the owner of the field, but not the workers; or both these individuals forgot it, but there were others passing by2 who observed them at the time they forgot it. To be Shichecha it must be forgotten by all people. Even a sheaf that was hidden away purposely, if it is forgotten, it is Shichecha.אהָעֹמֶר שֶׁשְּׁכָחוּהוּ פּוֹעֲלִים וְלֹא שְׁכָחוֹ בַּעַל הַשָּׂדֶה, שְׁכָחוֹ בַּעַל הַשָּׂדֶה וְלֹא שְׁכָחוּהוּ פּוֹעֲלִים, שְׁכָחוּהוּ אֵלּוּ וְאֵלּוּ וְהָיוּ שָׁם אֲחֵרִים עוֹבְרִין וְרָאוּ אוֹתוֹ בְּשָׁעָה שֶׁשְּׁכָחוּהוּ - אֵינוֹ שִׁכְחָה, עַד שֶׁיִּשְׁכְּחוּהוּ כָּל אָדָם. וְאַפִלּוּ עֹמֶר הַטָּמוּן, אִם נִשְׁכַּח - הֲרֵי זֶה שִׁכְחָה.
2When the owner of the field was in the city and he said: “I know that the workers forgot a sheaf in this-and-this place,” but afterwards, the owner3 forgot it, it is Shichecha. If he was in the field and made such statements, but then forgot the sheaf, it is not Shichecha.בהָיָה בַּעַל הַשָּׂדֶה בָּעִיר וְאָמַר 'יוֹדֵעַ אֲנִי שֶׁהַפּוֹעֲלִים שָׁכְחוּ עֹמֶר בַּשָּׂדֶה שֶׁבְּמָקוֹם פְּלוֹנִי וּשְׁכָחוּהוּ', הֲרֵי זֶה שִׁכְחָה. וְאִם הָיָה בַּשָּׂדֶה וְאָמַר כֵּן, וּשְׁכָחוּהוּ - אֵינוֹ שִׁכְחָה.
The rationale is that, in a field, only a sheaf that was forgotten at the outset4 is Shichecha.5 In a city, by contrast, even if one remembered it and afterwards forgot it, it is Shichecha, as indicated by Deuteronomy 24:19: “If you forget a sheaf in the field,” i.e., in the field, but not in a city.6שֶׁהַשָּׁכוּחַ מֵעִיקָרוֹ בַּשָּׂדֶה, הוּא הַשִּׁכְחָה; אֲבָל בָּעִיר אַפִלּוּ זָכוּר וּלְבַסּוֹף שָׁכוּחַ, הֲרֵי זֶה שִׁכְחָה, שֶׁנֶּאֱמַר "וְשָׁכַחְתָּ עֹמֶר בַּשָּׂדֶה" (דברים כד, יט) - לֹא בָּעִיר.
3If the poor stood in front of the sheaf7 or covered it with straw and he remembered the straw,8 or he took hold of it to bring it to the city, but left it in the field and forgot it, it is not Shichecha.9געָמְדוּ הָעֲנִיִּים בְּפָנָיו אוֹ חִפּוּהוּ בַּקַּשׁ וְהוּא זוֹכֵר אֶת הַקַּשׁ, אוֹ שֶׁהִחְזִיק בּוֹ לְהוֹלִיכוֹ לָעִיר וְהִנִּיחוֹ בַּשָּׂדֶה וּשְׁכָחוֹ - אֵינוֹ שִׁכְחָה.
If, however, he moved it from place to place,10 even if he left it next to a gate,11 a grainheap, cattle, or utensils,12 and he forgot it, it is Shichecha.אֲבָל אִם נְטָלוֹ מִמָּקוֹם לְמָקוֹם, אַף עַל פִּי שֶׁהִנִּיחוֹ סָמוּךְ לַגַּפָּה אוֹ לַגָּדִישׁ אוֹ לַבָּקָר אוֹ לַכֵּלִים, וּשְׁכָחוֹ - הֲרֵי זֶה שִׁכְחָה.
4The following rules apply if he took a sheaf with the intent of bringing it to the city,13 put it down on another sheaf, and then forgot both of them. If he remembered the top sheaf before he sees it, the bottom one is not Shichecha.14 If not, the bottom one is Shichecha.דנָטַל עֹמֶר לְהוֹלִיכוֹ לָעִיר, וְהִנִּיחוֹ עַל גַּבֵּי חֲבֵרוֹ, וְשָׁכַח אֶת שְׁנֵיהֶן: אִם זָכַר הָעֶלְיוֹן קֹדֶם שֶׁיִּפְגַּע בּוֹ, אֵין הַתַּחְתּוֹן שִׁכְחָה; וְאִם לָאו, הַתַּחְתּוֹן שִׁכְחָה.
5If a person’s sheaves flew into a field belonging to a colleague because of a strong wind and he forgot a sheaf there, it is not Shichecha, for Deuteronomy 24:19 states: “If you reap your harvest in your field.”15העָפוּ עֳמָרָיו בְּרוּחַ חֲזָקָה לְתוֹךְ שְׂדֵה חֲבֵרוֹ, וְשָׁכַח שָׁם עֹמֶר - אֵינוֹ שִׁכְחָה, שֶׁנֶּאֱמַר "קְצִירְךָ בְשָׂדֶךָ" (דברים כד, יט).
If, however, the wind scattered the sheaves within his own field and he forgot them, it is Shichecha.אֲבָל אִם פִּזֵּר הָעֳמָרִין בְּתוֹךְ שָׂדֵהוּ, וְשָׁכַח - הֲרֵי זֶה שִׁכְחָה.
6The following rules apply when a person takes the first, second, and third sheaves, but leaves the fourth. If there was a sixth sheaf, the fourth sheaf is not Shichecha until he takes the fifth sheaf.16 If, however, there are only five sheaves, when he bends down to take the fifth sheaf,17 the fourth is Shichecha.והַנּוֹטֵל עֹמֶר רִאשׁוֹן וְשֵׁנִי וּשְׁלִישִׁי, וְשָׁכַח אֶת הָרְבִיעִי: אִם הָיָה שָׁם שִׁשִּׁי, אֵין הָרְבִיעִי שִׁכְחָה עַד שֶׁיִּטֹּל הַחֲמִישִׁי; וְאִם הָיוּ חֲמִשָּׁה בִּלְבָד - מִשֶּׁיִּשְׁהֶה כְּדֵי לִטֹּל אֶת הַחֲמִישִׁי, הֲרֵי הָרְבִיעִי שִׁכְחָה.
7When the sheaves in a field are mixed together,18 he forgot one of them, it is not Shichecha19 unless he takes everything around it.זשָׂדֶה שֶׁעֳמָרֶיהָ מְעֻרְבָּבִין, וְשָׁכַח אֶת אֶחָד מֵהֶן - אֵינוֹ שִׁכְחָה, עַד שֶׁיִּטֹּל אֶת כָּל סְבִיבוֹתָיו.
8Although wild onions, garlic, onions, and the like are buried in the earth, the laws of Shichecha apply to them.20חהַלּוּף וְהַשּׁוּם וְהַבְּצָלִים וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן, אַף עַל פִּי שֶׁהֵן טְמוּנִין בָּאָרֶץ - יֵשׁ לָהֶן שִׁכְחָה.
When a person harvests his field at night and forgets standing grain or he binds the grain into sheaves at night and forgets a sheaf and similarly, a blind man who forgets sheaves, the laws of Shichecha apply.21הַקּוֹצֵר בַּלַּיְלָה וְשָׁכַח קָמָה, אוֹ שֶׁעָמַּר בַּלַּיְלָה וְשָׁכַח עֹמֶר, וְכֵן הַסּוּמָא שֶׁשָּׁכַח - יֵשׁ לָהֶן שִׁכְחָה.
If, however, the blind person or the one harvesting at night only intended to take bulky sheaves, the laws of Shichecha do not apply.22וְאִם הָיָה הַסּוּמָא אוֹ הַקּוֹצֵר בַּלַּיְלָה מִתְכַּוֵּן לִטֹּל אֶת הַגַּס הַגַּס, אֵין לוֹ שִׁכְחָה.
Whenever a person says: “I am harvesting the field on the condition that I may take what I forget,” his statement is of no consequence and the laws of Shichecha apply. The rationale is that whenever a person establishes a condition that contradicts the Torah, the condition is nullified.23וְכָל הָאוֹמֵר 'הֲרֵינִי קוֹצֵר עַל מְנַת מַה שֶׁאֲנִי שׁוֹכֵחַ אֲנִי נוֹטֵל' - יֵשׁ לוֹ שִׁכְחָה; שֶׁכָּל הַמַּתְנֶה עַל מַה שֶׁכָּתוּב בַּתּוֹרָה, תְּנָאוֹ בָּטֵל.
9When grain was harvested before it fully matured with the intent that it be fed to animals, the laws of Shichecha do not apply.24 Similarly, if a person binds the grain into small bundles as he harvests without binding them into sheaves or he uprooted garlic or onions and made them into small bundles to sell in the marketplace instead of binding them into larger sheaves to store in a storehouse, the laws of Shichecha do not apply.25טתְּבוּאָה שֶׁקְּצָרָהּ עַד שֶׁלֹּא נִגְמְרָה לְהַאֲכִילָהּ לַבְּהֵמָה, וְכֵן אִם קְצָרָהּ אֲגֻדּוֹת אֲגֻדּוֹת קְטַנּוֹת וְלֹא עֲשָׂאָהּ עֳמָרִים, וְכֵן הַשּׁוּם וְהַבְּצָלִים שֶׁתְּלָשָׁן אֲגֻדּוֹת קְטַנּוֹת לְהִמָּכֵר לַשּׁוּק וְלֹא עֲשָׂאָן עֳמָרִים לְהַעְמִיד מֵהֶן גֹּרֶן - אֵין לָהֶם שִׁכְחָה.
10When a person began harvesting from the beginning of a row of grain and forgot grain both in front of him and behind him, the grain behind him is Shichecha,26 the grain in front of him is not Shichecha27, as implied by Deuteronomy, loc. cit.,: “Do not go back to take it.” Grain is not Shichecha unless the harvester passes it and leaves it behind him.יהַקּוֹצֵר שֶׁהִתְחִיל לִקְצֹר, וְשָׁכַח לְפָנָיו וּלְאַחֲרָיו: שֶׁל אַחֲרָיו - שִׁכְחָה; וְשֶׁלְּפָנָיו - אֵינוֹ שִׁכְחָה, שֶׁנֶּאֱמַר "לֹא תָשׁוּב לְקַחְתּוֹ" (דברים כד, יט) - אֵינוֹ שִׁכְחָה עַד שֶׁיַּעֲבֹר מִמֶּנּוּ, וְיַנִּיחוֹ לְאַחֲרָיו.
This is the general principle: Whenever the adjuration “Do not return” applies, the laws of Shichecha apply. Whenever the adjuration “Do not return” does not apply, the laws of Shichecha do not apply.זֶה הַכְּלָל: כָּל שֶׁהוּא בְּבַל תָּשׁוּב - שִׁכְחָה, וְכָּל שֶׁאֵינוֹ בְּבַל תָּשׁוּב - אֵינוֹ שִׁכְחָה.
11The following laws apply when two people began to harvest from the middle of the field, one facing north and the other facing south and they both forgot sheaves in front of them and behind them. The sheaves in front of them ares hichichah, because what is in front of one is behind the other.28 A sheaf29 that was forgotten behind them in the place from which they began harvesting30 is not Shichecha, because it is combined with the rows that run from east to west and they indicate that this is not Shichecha.31יאשְׁנַיִם שֶׁהִתְחִילוּ לִקְצֹר מֵאֶמְצַע הַשָּׂדֶה, זֶה פָּנָיו לַצָּפוֹן וְזֶה פָּנָיו לַדָּרוֹם, וְשָׁכְחוּ לִפְנֵיהֶם וּלְאַחֲרֵיהֶן: שֶׁלִּפְנֵיהֶם - שִׁכְחָה, מִפְּנֵי שֶׁכָּל אֶחָד מֵהֶן זֶה שֶׁלְּפָנָיו הוּא לְאַחֲרָיו שֶׁל חֲבֵרוֹ; וְהָעֹמֶר שֶׁשְּׁכָחוּהוּ לְאַחֲרֵיהֶן בִּמְקוֹם שֶׁהִתְחִילוּ מִמֶּנּוּ - אֵינוֹ שִׁכְחָה, מִפְּנֵי שֶׁהוּא מְעֹרָב עִם הַשּׁוּרוֹת שֶׁמִּן הַמִּזְרָח לַמַּעְרָב, וְהֵן מוֹכִיחִין עָלָיו שֶׁאֵינוֹ שָׁכוּחַ.
Similar concepts apply with regard to the rows of sheaves that were being moved to the threshing floor and two people began collecting them from the middle of the field and forgot a sheaf in the middle, between their backs, the laws of Shichecha do not apply. The rationale is that it is in the midst of the row between the west and the east where they have not begun collecting. Its position indicates that it was not forgotten.וְכֵן הַשּׁוּרוֹת שֶׁל עֳמָרִים שֶׁפִּנּוּ אוֹתָן לַגֹּרֶן, וְהִתְחִילוּ שְׁנַיִם מֵאֶמְצַע שׁוּרָה, וְשָׁכְחוּ עֹמֶר בָּאֶמְצָע בֵּין אֲחוֹרֵיהֶן - אֵינוֹ שִׁכְחָה, מִפְּנֵי שֶׁהוּא בְּאֶמְצַע הַשּׁוּרָה שֶׁמִּן הַמַּעְרָב לַמִּזְרָח שֶׁעֲדַיִן לֹא הִתְחִילוּ בָּהּ, וְהִיא מוֹכַחַת עָלָיו שֶׁאֵינוֹ שָׁכוּחַ.
12The following rules apply when a person harvests, binds the grain into sheaves, and then moves these sheaves - which are called omerim - from one place to another, and then from the second place to a third,32 and then from the third to the threshing floor. Should he forget a sheaf when he is moving it from one place to another, if he forgot it when he was moving to a place where work is completed,33 the laws of Shichecha apply. Afterwards, when he moves it from the place where the work is completed to the threshing floor, the laws of Shichecha do not apply. If he moved the sheaves to a place where work is not completed and forgot them, the laws of Shichecha do not apply. Afterwards, when he moves it from the place where the work is not completed to the threshing floor, the laws of Shichecha do apply.34יבהַקּוֹצֵר וְאִלֵּם אֲלֻמּוֹת אֲלֻמּוֹת, וְחָזַר וּפִנָּה הָאֲלֻמּוֹת, וְהֵן הַנִּקְרָאִין 'עֳמָרִים', מִמָּקוֹם זֶה לְמָקוֹם אַחֵר, וּמִמָּקוֹם הַשֵּׁנִי לְמָקוֹם שְׁלִישִׁי, וּמִמָּקוֹם שְׁלִישִׁי לַגֹּרֶן, וְשָׁכַח הָעֹמֶר בְּשָׁעָה שֶׁפִּנָּה מִמָּקוֹם לְמָקוֹם: אִם פִּנָּה הָעֳמָרִים לְמָקוֹם שֶׁהוּא גְּמַר מְלָאכָה וְשָׁכַח - יֵשׁ לוֹ שִׁכְחָה, וּכְשֶׁיְפַנֶּה מִמָּקוֹם שֶׁהוּא גְּמַר מְלָאכָה לַגֹּרֶן - אֵין לוֹ שִׁכְחָה; וְאִם פִּנָּה הָעֳמָרִים לִמְקוֹם שֶׁאֵינוֹ גְּמַר מְלָאכָה וְשָׁכַח - אֵין לוֹ שִׁכְחָה, וּכְשֶׁפִּנָּה מִמָּקוֹם שֶׁאֵינוֹ גְּמַר מְלָאכָה (נ"א לגרן) - יֵשׁ לוֹ שִׁכְחָה.
13What constitutes a place “where work is completed”? A place where one intends to collect all the sheaves and thresh them there or take them to the threshing floor. What constitutes a place “where work is not completed”? A place where sheaves are collected to bind them into larger sheaves to bring them to another place.יגאֵיזֶה הוּא מָקוֹם שֶׁהוּא 'גְּמַר מְלָאכָה'? זֶה מָקוֹם שֶׁדַּעְתּוֹ לְקַבֵּץ כָּל הָעֳמָרִין שָׁם וְלָדוּשׁ אוֹתָן שָׁם, אוֹ לְהוֹלִיכָן מִשָּׁם לִמְקוֹם גָּדִישׁ שֶׁהוּא הַגֹּרֶן. וּמָקוֹם שֶׁאֵינוֹ גְּמַר מְלָאכָה, הוּא הַמָּקוֹם שֶׁמְּקַבֵּץ בּוֹ הָעֳמָרִים כְּדֵי לַעֲשׂוֹת מֵהֶן אֲלֻמּוֹת גְּדוֹלוֹת כְּדֵי לְהוֹלִיכָן לְמָקוֹם אַחֵר.
14When two bundles of grain35 are separate from each other, the laws of Shichecha apply.36 If there are three, the laws of Shichecha do not apply.37 When two sheaves are separate from each other, the laws of Shichecha apply. If there are three, the laws of Shichecha do not apply.ידשְׁתֵּי כְּרִיכוֹת הַמֻּבְדָּלוֹת זוֹ מִזּוֹ שִׁכְחָה, וְשָׁלוֹשׁ אֵינָן שִׁכְחָה. שְׁנֵי עֳמָרִים הַמֻּבְדָּלִין זֶה מִזֶּה שִׁכְחָה, וּשְׁלוֹשָׁה אֵינָן שִׁכְחָה.
15When two mounds of olives or carobs are separate from each other, the laws of Shichecha apply. If there are three, the laws of Shichecha do not apply. When two bundles of flax38 are separate from each other, the laws of Shichecha apply. If there are three, the laws of Shichecha do not apply.טושְׁנֵי צִבּוּרֵי זֵיתִים וְהַחַרּוּבִין הַמֻּבְדָּלִין זֶה מִזֶּה שִׁכְחָה, וּשְׁלוֹשָׁה אֵינָם שִׁכְחָה. שְׁנֵי חֻצְנֵי פִּשְׁתָּן שִׁכְחָה, וּשְׁלוֹשָׁה אֵינָם שִׁכְחָה.
16When there are two vines - or two of any other tree - are separate from each other, the laws of Shichecha apply.39 If there are three, the laws of Shichecha do not apply. This is derived from Leviticus 19:1040 “Leave them for the poor and the stranger.” Implied is that even if there are two, one should be given to the poor and one to the stranger.טזשְׁתֵּי גְפָנִים, וְכֵן בִּשְׁאָר הָאִילָנוֹת - שְׁנַיִם הַמֻּבְדָּלִין זֶה מִזֶּה - שִׁכְחָה, וּשְׁלוֹשָׁה - אֵינָן שִׁכְחָה, שֶׁנֶּאֱמַר "לֶעָנִי וְלַגֵּר תַּעֲזֹב אֹתָם" (ויקרא יט, י; ויקרא כג, כב) - אַפִלּוּ הָיוּ שְׁנַיִם, אֶחָד לֶעָנִי וְאֶחָד לַגֵּר.
17If all the sheaves contain a kab41 and one contains four kabbim, and it was forgotten, the laws of Shichecha apply.42 If it contained more than four kabbim, the laws of Shichecha do not apply.43יזהָיוּ כָּל הָעֳמָרִים שֶׁל קַב קַב, וְאֶחָד שֶׁל אַרְבַּעַת קַבִּין וְשָׁכְחוֹ - הֲרֵי זֶה שִׁכְחָה; יָתֵר עַל הָאַרְבָּעָה - אֵינוֹ שִׁכְחָה.
Similarly, if the sheaves all contain two kabbim and there is one which contains more than eight kabbim, the laws of Shichecha do not apply.וְכֵן אִם הָיוּ שֶׁל שְׁנֵי שְׁנֵי קַבִּין, וְאֶחָד יָתֵר עַל שְׁמוֹנַת קַבִּין - אֵינוֹ שִׁכְחָה.
18When one forgets a sheaf that contains two se’ah44 of grain, the laws of Shichecha do not apply, as implied by Deuteronomy 24:19: “When you forget a sheaf in the field,” i.e., a sheaf, but not a grainheap.45 This applies even if one collects all the grain into sheaves containing two se’ah.יחהָעֹמֶר שֶׁיֵּשׁ בּוֹ סָאתַיִם, וְשָׁכְחוֹ - אֵינוֹ שִׁכְחָה, שֶׁנֶּאֱמַר "וְשָׁכַחְתָּ עֹמֶר בַּשָּׂדֶה" (דברים כד, יט) - עֹמֶר וְלֹא גָּדִישׁ, אַף עַל פִּי שֶׁכָּל הָעֳמָרִים סָאתַיִם סָאתַיִם.
When a person forgets two sheaves, the laws of Shichecha apply even though together they contain two se’ah since each of them individually is less than two se’ah.שָׁכַח שְׁנֵי עֳמָרִים, אַף עַל פִּי שֶׁיֵּשׁ בִּשְׁנֵיהֶן סָאתַיִם - הוֹאִיל וְאֵין בְּכָל אֶחָד מֵהֶן סָאתַיִם, הֲרֵי אֵלּוּ שִׁכְחָה.
It thus appears to me that the laws of Shichecha apply even though together they contain more than two se’ah.וְכֵן יֵרָאֶה לִי שֶׁהֵן שִׁכְחָה, אַפִלּוּ הָיָה בִּשְׁנֵיהֶן יָתֵר מִסָּאתַיִם.
19When there are more than two se’ah of standing grain left unharvested, the laws of Shichecha do not apply.46יטקָמָה שֶׁיֵּשׁ בָּהּ סָאתַיִם, וּשְׁכָחָהּ - אֵינָהּ שִׁכְחָה.
If less than two se’ah were left, we consider the thin stalks as if they were healthy and long and those with few kernels as if they were full. If were such considerations to be made, the grain would be sufficient to produce two se’ah47 and he forgot it, the laws of Shichecha do not apply.אֵין בָּהּ סָאתַיִם - רוֹאִין אֶת הַשִּׁבֳּלִים הַדַּקּוֹת כְּאִלּוּ הֵן בְּרִיאוֹת וַאֲרוּכוֹת, וְאֶת הַשְּׁדוּפוֹת כְּאִלּוּ הֵן מְלֵאוֹת, וְאִם הָיְתָה רְאוּיָה אַחַר אֻמְדָּן זֶה לַעֲשׂוֹת סָאתַיִם וּשְׁכָחָהּ, אֵינָהּ שִׁכְחָה.
20When a person forgets a se’ah of grain that has been cut down and a se’ah which has not been cut down, they are not combined48 and the laws of Shichecha apply to each of them.כשָׁכַח סְאָה תְּבוּאָה עֲקוּרָה, וּסְאָה שֶׁאֵינָהּ עֲקוּרָה - אֵינָן מִצְטָרְפִין, אֶלָא שְׁנֵיהֶם שִׁכְחָה.
Similarly, with regard to garlic, onions, and fruit from trees. If a person forgot a portion of them in - or attached to - the ground and a portion of them detached, they cannot be combined to form a single quantity. Instead, even though together there are two se’ah, the laws of Shichecha apply to each of them.וְכֵן בְּשּׁוּם וּבִבְּצָלִים וּבְפֵרוֹת הָאִילָן, אִם שָׁכַח מִקְצָתָן בַּקַרְקַע וּמִקְצָתָן תָּלוּשׁ, וּבִשְׁנֵיהֶם סָאתַיִם - אֵינָן מִצְטָרְפִין, אֶלָא שְׁנֵיהֶם שִׁכְחָה.
21When a person forgets a sheaf at the side of standing grain that was not forgotten, the laws of Shichecha do not apply. This is implied by Deuteronomy, loc. cit.: “When you harvest... and you forget a sheaf....” Implied is that when a sheaf is located in an area that has been harvested, the laws of Shichecha apply. When a sheaf is located in an area where there is standing grain, the laws of Shichecha do not apply.49כאהַשּׁוֹכֵחַ עֹמֶר בְּצַד הַקָּמָה שֶׁאֵינָהּ שְׁכוּחָה - אֵינָהּ שִׁכְחָה, שֶׁנֶּאֱמַר "כִּי תִקְצֹר... וְשָׁכַחְתָּ עֹמֶר" (דברים כד, יט) - עֹמֶר שֶׁסְּבִיבוֹתָיו קָצִיר שִׁכְחָה, אֲבָל עֹמֶר שֶׁסְּבִיבוֹתָיו קָמָה אֵינָהּ שִׁכְחָה.
Similarly, if he forgot standing grain that was located next to50 standing grain that was not forgotten, even one stem, it rescues the forgotten grain and the owner is permitted to come and take it.וְכֵן אִם שָׁכַח קָמָה בְּצַד קָמָה שֶׁאֵינָהּ שְׁכוּחָה, אַפִלּוּ הָיְתָה זוֹ שֶׁאֵינָהּ שְׁכוּחָה קֶלַח אֶחָד - הֲרֵי זוֹ מַצֶּלֶת אֶת הַשְּׁכוּחָה, וְיִהְיֶה מֻתָּר לְקַחְתָּהּ.
If, however, he forgot a sheaf or standing grain at the side of a sheaf that was not forgotten, even if the sheaf contains two se’ah,51 it does not rescue the forgotten grain and that grain belongs to the poor. Standing grain belonging to a colleague does not rescue one’s own sheaves, nor does standing barley rescue a sheaf of wheat. Instead, the standing grain must be of the same species as the sheaf.אֲבָל אִם שָׁכַח עֹמֶר אוֹ קָמָה בְּצַד עֹמֶר שֶׁאֵינוֹ שָׁכוּחַ, אַפִלּוּ הָיָה בּוֹ סָאתַיִם - אֵינוֹ מַצִּיל אוֹתָן, וַהֲרֵי הַשָּׁכוּחַ לָעֲנִיִּים. אֵין קָמַת חֲבֵרוֹ מַצֶּלֶת עַל עֹמֶר שֶׁלּוֹ, וְאֵין קָמַת שְׂעוֹרִים מַצֶּלֶת עַל עֹמֶר חִטִּים, עַד שֶׁתִּהְיֶה הַקָּמָה מִמִּין הָעֹמֶר.
22When a person forgets a tree among other others - even if it carries many se’ah of fruit52 - or if he forgot two trees, the laws of Shichecha apply.53 If he forgot three, the laws of Shichecha do not apply.כבהַשּׁוֹכֵחַ אִילָן בֵּין הָאִילָנוֹת, אַפִלּוּ הָיוּ בּוֹ כַּמָּה סְאִין פֵּרוֹת, אוֹ שֶׁשָּׁכַח שְׁנֵי אִילָנוֹת - הֲרֵי הֵן שִׁכְחָה; שְׁלוֹשָׁה - אֵינָן שִׁכְחָה.
23When does the above apply? With regard to a tree54 that is not well known and distinguished by its place, e.g., it was located at the side of the olive-press or an open portion of a fence, by its yield, e.g., it produced many olives, or its name: e.g., the flowing olive55 among the olive trees, i.e., that it produces much oil, the outpouring olive, the shameful olive.56כגבַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בְּאִילָן שֶׁאֵינוֹ יָדוּעַ וּמְפֻרְסָם בִּמְקוֹמוֹ, כְּגוֹן שֶׁהָיָה עוֹמֵד בְּצַד הַגַּת אוֹ בְּצַד הַפִּרְצָה, אוֹ בְּמַעֲשָׂיו, כְּגוֹן שֶׁהָיָה עוֹשֶׂה זֵיתִים הַרְבֵּה, אוֹ בִּשְׁמוֹ, כְּגוֹן שֶׁהָיָה לוֹ שֵׁם יָדוּעַ כְּגוֹן זַיִת הַנְּטוֹפָה בֵּין הַזֵּיתִים שֶׁהוּא נוֹטֵף שֶׁמֶן הַרְבֵּה, אוֹ הַשָּׁפְכָנִי אוֹ הַבַּיְשָׁנִי.
If, however, it was distinguished in any of these three ways, the laws of Shichecha do not apply. This is derived from Deuteronomy, loc. cit.: “And you shall forget a sheaf in the field.” Implied is that this command applies to a sheaf that could be forgotten forever which you will not bring to mind unless you return and see it. It excludes this tree that you will remember afterwards even if you do not encounter it, because it is well known and distinguished.אֲבָל אִם הָיָה בּוֹ אֶחָד מִשְּׁלוֹשָׁה דְּבָרִים אֵלּוּ - אֵינוֹ שִׁכְחָה, שֶׁנֶּאֱמַר "וְשָׁכַחְתָּ עֹמֶר בַּשָּׂדֶה" (דברים כד, יט) - עֹמֶר שֶׁאַתָּה שׁוֹכְחוֹ לְעוֹלָם, וְאֵין אַתָּה יוֹדֵעַ בּוֹ אֶלָא אִם תָּשׁוּב וְתִרְאֵהוּ, יָצָא זֶה שֶׁאַתָּה זוֹכְרוֹ לְאַחַר זְמַן וְאַף עַל פִּי שֶׁלֹּא תִפְגַּע בּוֹ, מִפְּנֵי שֶׁהוּא יָדוּעַ וּמְפֻרְסָם.
24If a tree is distinguished in the mind of the owner, it is as if it is well known and distinguished.57 If an olive tree was located next to a palm tree, the palm causes it to be distinguished.58 If two trees are “flowing olives,” each one causes the other to be distinguished.כדהָיָה מְסֻיָּם בְּדַעְתּוֹ, הֲרֵי זֶה כִּמְפֻרְסָם וְיָדוּעַ. הָיָה עוֹמֵד בְּצַד הַדֶּקֶל, הַדֶּקֶל מְסַיְּמוֹ. הָיוּ שְׁנֵיהֶן זַיִת נְטוֹפָה, זֶה מְסַיֵּם אֶת זֶה.
If, however, one’s entire field consists of “flowing olives” and one forgets one or two trees, the laws of Shichecha apply.59הָיְתָה כָּל שָׂדֵהוּ זַיִת נְטוֹפָה וְכַיּוֹצֵא בּוֹ, וְשָׁכַח אַחַת מֵהֶן אוֹ שְׁתַּיִם - יֵשׁ לוֹ שִׁכְחָה.
When is the concept that the laws of Shichecha do not apply to a tree that is distinguished relevant? When one has not begun harvesting this distinguished tree. If, however, one began harvesting it and then forgot a portion of it, the laws of Shichecha apply,60 even though it is distinguished, provided less than two se’ah of fruit remain upon it.בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? שֶׁלֹּא הִתְחִיל בְּאִילָן זֶה הַמְּפֻרְסָם. אֲבָל אִם הִתְחִיל בּוֹ וְשָׁכַח מִקְצָתוֹ - הֲרֵי זֶה שִׁכְחָה, וְאַף עַל פִּי שֶׁהוּא מְפֻרְסָם. וְהוּא, שֶׁיִּהְיֶה הַנִּשְׁאָר בּוֹ פָּחוֹת מִסָּאתַיִם.
If, however, two se’ah of fruit remain upon it,61 the laws of Shichecha do not apply62 unless he forgets the entire tree as we explained.63אֲבָל סָאתַיִם אֵינוֹ שִׁכְחָה, אֶלָא אִם כֵּן שָׁכַח כָּל הָאִילָן כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.
25The following law applies with regard to an olive tree standing alone in the middle of rows of olive trees, i.e., there are three rows of olive trees surrounding it on three sides, even though each of these rows contains only two olive trees. If the owner forgot the olive tree in the middle, the laws of Shichecha do not apply, because the rows of trees hid it.64כהזַיִת הָעוֹמֵד בְּאֶמְצַע הַשּׁוּרוֹת לְבַדּוֹ, וְשָׁלוֹשׁ שׁוּרוֹת שֶׁל זֵּיתִים מַקִּיפִין אוֹתוֹ מִשָּׁלוֹשׁ רוּחוֹתָיו, אַף עַל פִּי שֶׁאֵין בְּכָל שׁוּרָה מֵהֶן אֶלָא שְׁנֵי זֵיתִים, וְשָׁכַח אֶת הָאֶמְצָעִי - אֵינוֹ שִׁכְחָה; שֶׁהֲרֵי הַשּׁוּרוֹת הִסְתִּירוּהוּ.
Why was this law stated only with regard to an olive tree? For they were important in Eretz Yisrael at that time.65וְלָמָּה אָמְרוּ זַיִת בִּלְבָד? מִפְּנֵי שֶׁהָיָה חָשׁוּב שָׁם בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל בְּאוֹתוֹ הַזְמַן.
26When do the laws of Shichecha apply with regard to vines lifted on a trellis? Whenever the owner has passed the grapes to the extent that he cannot extend his hand and take them. When do they apply in a vineyard? When he passes the vine or the vines and forgets them. When do they apply with regard to a vine draped over a high support or a palm tree? When he descends from it.66 And with regard to other trees? When he turns and walks away from it. When does the above apply? When he did not begin harvesting its fruit.67 If, however, he began harvesting its fruit and forgot it, the laws of Shichecha do not apply until he harvests all the fruit in the surrounding area.כואֵיזֶהוּ שִׁכְחָה? בֶּעָרִיס - כָּל שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לִפְשֹׁט אֶת יָדוֹ וְלִטְּלָהּ; וּבַכֶּרֶם - מִשֶּׁיַּעֲבֹר מִן גֶּפֶן מִן הַגְּפָנִים וְיִשְׁכַּח אוֹתָהּ; בַּדְּלִית וּבַדֶּקֶל - מִשֶּׁיֵּרֵד הִמֶּנּוּ. וּשְׁאָר כָּל הָאִילָנוֹת, מִשֶּׁיִּפְנֶה וְיֵלֵךְ לוֹ. בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? שֶׁלֹּא הִתְחִיל בּוֹ; אֲבָל אִם הִתְחִיל בּוֹ וּשְׁכָחוֹ, אֵינוֹ שִׁכְחָה עַד שֶׁיִּבְצֹר אֶת כָּל סְבִיבָיו.
27When a person declares his vineyard ownerless and gets up early in the morning acquires it for himself and harvests it, he is bound by the laws ofperet, ollelot, Shichecha, and peah, for this can rightfully be called “your field” and “your vineyard.68” It was his and now it is his. If, however, he acquired a field that had previously belonged to another person that was declared ownerless, he is exempt from all of these obligations. In all instances, he is exempt from the obligation of the tithes, as will be explained.69כזהַמַּפְקִיר אֶת כַּרְמוֹ, וְהִשְׁכִּים בַּבֹּקֶר וְזָכָה בּוֹ לְעַצְמוֹ, וּבְצָרוֹ - חַיָּב בַּפֶּרֶט וּבָעוֹלֵלוֹת וּבַשִּׁכְחָה וּבַפֵּאָה, שֶׁהֲרֵי "שָׂדְךָ" (ויקרא יט, ט; ויקרא כג, כב) וְ"כַרְמְךָ" (ויקרא יט, י; דברים כד, כא) אֲנִי קוֹרֵא בּוֹ - מִפְּנֵי שֶׁהָיָה לוֹ, וַהֲרֵי הוּא שֶׁלּוֹ. אֲבָל אִם זָכָה מִן הַהֶפְקֵר בְּשָׂדֶה שֶׁל אֲחֵרִים, הֲרֵי זֶה פָּטוּר מִן הַכֹּל. וּבֵין כָּךְ וּבֵין כָּךְ - פָּטוּר מִן הַמַּעַשְׂרוֹת, כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר.