1What is meant by the term pesukah?1 If the skin that covers the marrow2 of the spinal cord is severed, the animal is treifah. This applies provided the majority of the circumference of the skin is severed.אפְּסוּקָה כֵּיצַד? חוּט הַשִּׁדְרָה שֶׁנִּפְסַק הָעוֹר הַחוֹפֶה אֶת הַמּוֹחַ - טְרֵפָה, וּבִלְבָד שֶׁיִּפָּסֵק רֹב הֶקֵּפוֹ.
If, however, the skin is split lengthwise or perforated, the animal is permitted.אֲבָל אִם נִסְדַּק הָעוֹר לְאָרְכּוֹ, אוֹ נִקַּב - מֻתֶּרֶת.
Similarly, if the backbone was broken, but the spinal cord was not split or the marrow within the cord was crushed and it would wobble, the animal is permitted because its skin is still intact.וְכֵן אִם נִשְׁבְּרָה הַשִּׁדְרָה, וְלֹא נִפְסַק הַחוּט שֶׁלָּהּ, אוֹ שֶׁנִּתְמַעֵךְ הַמּוֹחַ שֶׁבְּתוֹךְ הַחוּט, וְנִתְנַדְנֵד - הוֹאִיל וְעוֹרוֹ קַיָּם, הֲרֵי זוֹ מֻתֶּרֶת.
2If the marrow decomposes and it can be poured like water or like molten wax to the extent that the spinal cord cannot stand when it is lifted up, the animal is treifah.בהֻמְרַךְ הַמּוֹחַ וְנִשְׁפַּךְ כַּמַּיִם אוֹ כַּדּוֹנַג שֶׁנִּמּוֹס, עַד שֶׁיִּמָּצֵא הַחוּט כְּשֶׁמַּעְמִידוֹ אֵינוֹ עוֹמֵד - הֲרֵי זוֹ טְרֵפָה.
If the reason it cannot stand is because of its weight, the animal’s status is doubtful.3וְאִם אֵינוֹ יָכוֹל לַעֲמֹד מִפְּנֵי כָּבְדּוֹ, הֲרֵי זוֹ סְפֵק אֲסוּרָה.
3To where does the spinal cord extend? It begins behind the two glands at the beginning of the neck and extends until the second divider4. Thus nothing remains after it except the third divider which is close to the beginning of the tail.געַד הֵיכָן הוּא חוּט הַשִּׁדְרָה? תְּחִלָּתוֹ מִחוּץ לַפּוֹלִין שֶׁבִּתְחִלַּת הָעֹרֶף, עַד סוֹף פָּרָשָׁה שְׁנִיָּה, שֶׁלֹּא יִשָּׁאֵר אַחֲרֶיהָ אֶלָא פָּרָשָׁה שְׁלִישִׁית הַסְּמוּכָה לִתְחִלַּת הָאַלְיָה.
4There are three dividers. They are three bones that cleave to each other below the vertebrae of the backbone. The spinal cord of a fowl extend to in between the wings.5דוְשָׁלוֹשׁ פָּרָשִׁיּוֹת הֵן, וְאֵלּוּ הֵן: שְׁלוֹשָׁה עֲצָמוֹת דְּבוּקִין זֶה בְּזֶה לְמַטָּה מֵחֻלְיוֹת שֶׁל שִּׁדְרָה; וְחוּט הַשִּׁדְרָה בָּעוֹף, עַד בֵּין הָאֲגַפַּיִם.
Below these places, we are not concerned with the cord that extends there, even if its skin was severed or its marrow decays6.אֲבָל לְמַטָּה מִמְּקוֹמוֹת אֵלּוּ - אֵין מַשְׁגִּיחִין עַל הַחוּט הַנִּמְשָׁךְ לְשָׁם, בֵּין שֶׁנִּפְסַק עוֹרוֹ בֵּין שֶׁנִּמְרַךְ הַמּוֹחַ.
5What is meant by the term keru’ah?7 This concerns the flesh which covers the majority of the animal’s belly. If it is ripped open, the belly will fall out. If this flesh is ripped open, the animal is treifah.הקְרוּעָה כֵּיצַד? בָּשָׂר הַחוֹפֶה אֶת רֹב הַכָּרֵס, וְהוּא הַמָּקוֹם מִן הַבֶּטֶן שֶׁאִם יִקָּרַע יֵצֵא הַכָּרֵס - אִם נִקְרַע בָּשָׂר זֶה, טְרֵפָה.
This applies even if the tear did not reach the belly itself to the extent that it is seen. Instead, since the majority of the thickness of this flesh was ripped open8 or removed, the animal is treifah.אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא הִגִּיעַ הַקְּרָע לַכָּרֵס עַד שֶׁנִּרְאֵית, אֶלָא כֵּיוָן שֶׁנִּקְרַע רֹב עֹבִי הַבָּשָׂר הַזֶּה, אוֹ נִטַּל - טְרֵפָה.
What is the measure of the tear? It must be a handbreadth long.וְכַמָּה שִׁעוּר הַקְּרָע בְּאָרְכּוֹ? אֹרֶךְ טֶפַח.
If the animal was small and the majority of the length9 of the flesh covering the belly was torn, it is treifah even though the tear is not a handbreadth long. For the majority of its length was torn.וְאִם הָיְתָה בְּהֵמָה קְטַנָּה וְנִקְרַע רֹב אֹרֶךְ הַבָּשָׂר הַזֶּה הַחוֹפֶה אֶת הַכָּרֵס, אַף עַל פִּי שֶׁאֵין בְּאֹרֶךְ הַקְּרָע טֶפַח - טְרֵפָה, הוֹאִיל וְנִקְרַע רֻבָּהּ.
6The following rules apply if a circular or oblong portion of this flesh was cut.10 If it was larger than a sela,11 i.e., large enough to fit tightly three date seeds next to each other, the animal is treifah. For when this size cut will be extended, it will be a handbreadth in length.ונִקְדַּד הַבָּשָׂר הַזֶּה בְּעִגּוּל אוֹ בְּאֹרֶךְ, אִם הָיָה יָתֵר מִכַּסֶּלַע, וְהוּא כְּדֵי שֶׁיִּכָּנֵס בּוֹ שְׁלוֹשָׁה גַּרְעִנֵּי תְּמָרָה זוֹ בְּצַד זוֹ בְּדֹחַק - הֲרֵי זוֹ טְרֵפָה; שֶׁאִם יִמָּתֵחַ קְרָע זֶה, יַעֲמֹד עַל טֶפַח.
7When the skin of an animal was removed from it entirely - whether it was torn off by hand or decomposed due to sickness - the animal is treifah. This is called geludah.זבְּהֵמָה שֶׁנִּפְשַׁט הָעוֹר שֶׁעָלֶיהָ כֻּלּוֹ, בֵּין שֶׁנִּקְרַע בְּיַד אוֹ בְּחֹלִי, וְנִמְצָא בָּשָׂר בְּלֹא עוֹר - הֲרֵי זוֹ טְרֵפָה, וְזוֹ הִיא הַנִּקְרֵאת 'גְּלוּדָה'.
If a portion of skin as wide as a sela remained on the entire backbone, one as wide as a sela remained on the navel, and one as wide as a sela remained on the tips of the limbs, the animal is permitted.12וְאִם נִשְׁאַר מִן הָעוֹר רֹחַב סֶלַע עַל פְּנֵי כָּל הַשִּׁדְרָה, וְרֹחַב סֶלַע עַל הַטַּבּוּר, וְרֹחַב סֶלַע עַל רָאשֵׁי אֵבָרֶיהָ - הֲרֵי זוֹ מֻתֶּרֶת.
If a portion as wide as a sela was removed from the entire backbone, from the navel, or from the tips of the limbs, but the remainder of the skin remained intact, there is a doubt concerning the ruling.13 It appears to me that we permit the animal.14וְאִם נִטַּל כְּרֹחַב סֶלַע מֵעַל כָּל פְּנֵי הַשִּׁדְרָה, אוֹ מֵעַל הַטַּבּוּר, אוֹ מֵעַל רָאשֵׁי אֵבָרֶיהָ, וּשְׁאָר כָּל הָעוֹר קַיָּם - הֲרֵי זֶה סָפֵק, וְיֵרָאֶה לִי שֶׁמַּתִּירִין אוֹתָהּ.
8What is meant by the term nefulah?15 When an animal fell from a high place - at least ten handbreadths high16 - and one of its organs was crushed, it is treifah.חנְפוּלָה כֵּיצַד? הֲרֵי שֶׁנָּפְלָה הַבְּהֵמָה מִמָּקוֹם גָּבוֹהַּ שֶׁגָּבְהוֹ עֲשָׂרָה טְפָחִים אוֹ יָתֵר, וְנִתְרַסֵּק אֵבֶר מֵאֵבָרֶיהָ - הֲרֵי זוֹ טְרֵפָה.
To what extent must it be crushed? It must be smashed and become ailing because of the fall to the extent that its form and appearance have been destroyed. Even though the organ is not perforated, cracked, or broken, the animal is treifah.וְכֵיצַד הוּא הָרִסּוּק? שֶׁיִּתְרוֹצֵץ הָאֵבֶר וְיֵהָלֵם מֵחֲמַת הַנְּפִילָה, עַד שֶׁתִּפָּסֵד צוּרָתוֹ וְתָאֳרוֹ. אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא נִקַּב, וְלֹא נִסְדַּק, וְלֹא נִשְׁבַּר - הֲרֵי זוֹ טְרֵפָה.
Similarly, if one struck it with a stone or a staff and crushed one of its organs, it is treifah17. To which organs are we referring? To those in the body’s inner cavity.18וְכֵן אִם הִכָּה אוֹתָהּ בְּאֶבֶן אוֹ בְּמַטֶּה, וְרָצַּץ אֵבֶר מֵאֵבָרֶיהָ - טְרֵפָה. בְּאֵיזוֹ אֵבָרִים אָמְרוּ? בָּאֵבָרִים שֶׁבַּחֲלַל הַגּוּף.
9If an animal walks after falling from a roof, we do not suspect that it became treifah.19 If it stood, but did not walk, we harbor such suspicions20.טבְּהֵמָה שֶׁנָּפְלָה מִן הַגָּג: אִם הָלְכָה, אֵין חוֹשְׁשִׁין לָהּ; וְאִם עָמְדָה וְלֹא הָלְכָה, חוֹשְׁשִׁין לָהּ.
If it jumped from the roof on its own initiative, we do not harbor suspicions21.קָפְצָה מֵחֲמַת עַצְמָהּ, אֵין חוֹשְׁשִׁין לָהּ.
If a person left his animal on the roof and found it on the ground, we do not suspect that it fell.22הִנִּיחָהּ לְמַעְלָה, וּמְצָאָהּ לְמַטָּה - אֵין חוֹשְׁשִׁין לָהּ שֶׁמָּא נָפְלָה.
10When bulls butt each other, we do not harbor suspicions.23 If one falls to the ground, we do harbor suspicions.24 Similarly, if we see an animal dragging its feet, we do not suspect that its organs were crushed or that its backbone was severed.25יזְכָרִים הַמְּנַגְּחִין זֶה אֶת זֶה, אֵין חוֹשְׁשִׁין לָהֶן; נָפְלוּ לָאָרֶץ, חוֹשְׁשִׁין לָהֶן. וְכֵן בְּהֵמָה שֶׁהָיְתָה מְגָרֶרֶת רַגְלֶיהָ - אֵין חוֹשְׁשִׁין לָהּ שֶׁמָּא נִתְרַסְּקוּ אֵבָרֶיהָ, אוֹ שֶׁמָּא נִפְסַק הַחוּט שֶׁל שִּׁדְרָה.
11When thieves steal lambs and throw them outside the corral, we do not suspect that their organs were crushed, because they throw them only with the intent that they will not be broken.26יאגַּנָּבִים שֶׁגּוֹנְבִין הַטְּלָאִים וּמַשְׁלִיכִין אוֹתָן לַאֲחוֹרֵי הַדִּיר - אֵין חוֹשְׁשִׁין לָהֶן מִשּׁוּם רִסּוּק אֵבָרִים, מִפְּנֵי שֶׁאֵין מַשְׁלִיכִין אוֹתָן אֶלָא בְּכַוָּנָה שֶׁלֹּא יִשְׁתַּבְּרוּ.
If they returned them and threw them back to the corral because of fear,27 we suspect that they may have become treifah.28 If they returned them out of a desire to repent, we do not harbor suspicions about the lambs, because the thieves have the intent of returning them intact and therefore they will be careful when throwing them back.וְאִם הֶחֱזִירוּם וְהִשְׁלִיכוּם לַדִּיר: מֵחֲמַת יִרְאָה, חוֹשְׁשִׁין לָהֶן; מֵחֲמַת תְּשׁוּבָה, אֵין חוֹשְׁשִׁין לָהֶן - מִפְּנֵי שֶׁמִּתְכַּוְּנִין לְהַחְזִירָן שְׁלֵמִים, וְיִזָּהֲרוּ בְּהַשְׁלָכָתָן.
12When an ox was forced to lie down for slaughter, we do not suspect that its internal organs were crushed. This applies even if it fell considerably to the extent that it made a great noise29 when it was fell. The rationale is that it implants its hoofs into it and strengthens itself until it falls to the ground.30יבשׁוֹר שֶׁהִרְבִּיצוּהוּ לִשְׁחִיטָה, אַף עַל פִּי שֶׁנָּפַל נְפִילָה גְּדוֹלָה שֶׁיֵּשׁ לָהּ קוֹל בְּעֵת שֶׁמַּפִּילִין אוֹתוֹ, אֵין חוֹשְׁשִׁין לוֹ, מִפְּנֵי שֶׁנּוֹעֵץ צִפָּרְנָיו, וּמִתְחַזֵּק עַד שֶׁמַּגִּיעַ לָאָרֶץ.
13If one struck an animal on its head and the blow extended toward its tail or one hit it on its tail and the blow extended toward its head - even if one struck it on the entire backbone - we do not suspect that it became treifah. If the staff had bulges at different points, we harbor suspicions concerning the animal31. If the head of the staff reached a portion of the backbone,32 we harbor suspicions. Similarly, we harbor suspicions if he struck the animal across the breadth of the backbone33.יגהִכָּה הַבְּהֵמָה עַל רֹאשָׁהּ וְהָלְכָה לָהּ הַמַּכָּה כְּלַפֵּי זְנָבָהּ, אוֹ עַל זְנָבָהּ וְהָלְכָה לָהּ כְּלַפֵּי רֹאשָׁהּ, וְאַפִלּוּ הִכָּה אוֹתָהּ בְּמַטֶּה עַל כָּל הַשִּׁדְרָה - אֵין חוֹשְׁשִׁין לָהּ. וְאִם יֵשׁ בַּמַּטֶּה חֻלְיוֹת חֻלְיוֹת, חוֹשְׁשִׁין לָהּ. וְאִם הִגִּיעַ רֹאשׁ הַמַּטֶּה לְמִקְצַת הַשִּׁדְרָה, חוֹשְׁשִׁין לָהּ. וְכֵן אִם הַכָּה לְרֹחַב הַשִּׁדְרָה, חוֹשְׁשִׁין לָהּ.
14When a fowl is knocked against a firm article,34 e.g., a heap of grain, a mound of almonds, or the like, we suspect that its organs may have been crushed.ידעוֹף שֶׁנֶּחְבַּט עַל גַּבֵּי דָּבָר קָשֶׁה, כְּגוֹן כֳּרִי שֶׁל חִטִּים אוֹ קֻפָּה שֶׁל שְׁקֵדִים וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן - חוֹשְׁשִׁין לְרִסּוּק אֵבָרִים.
If, by contrast, it is knocked against something soft, e.g., a folded garment, straw,35 ashes, or the like, we do not harbor such suspicions.וְאִם נֶחְבַּט עַל גַּבֵּי דָּבָר רַךְ, כְּגוֹן כְּסוּת כְּפוּלָה וְהַתֶּבֶן וְהָאֵפֶר וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן - אֵין חוֹשְׁשִׁין לוֹ.
15The following rules apply when a fowl’s wings became stuck with glue36 when it was being captured and it received a blow. If only one wing became stuck, we do not suspect that it became treifah.37 If both of its wings became stuck and it receive a blow on its body, we harbor suspicions.38טונִדְבְּקוּ כְּנָפָיו בְּדֶבֶק בִּשְׁעַת צִידָה וְנִתְחַבֵּט: אִם בְּכָנָף אֶחָד נֶאֱחַז, אֵין חוֹשְׁשִׁין לוֹ; וְאִם נֶאֱחַז בִּשְׁתֵּי כְּנָפָיו וְנִתְחַבֵּט בְּגוּפוֹ, חוֹשְׁשִׁין לוֹ.
16The following rules apply if it is knocked against water.39 If it swam for its full height upriver, against the current, we do not suspect that it became treifah.40 If, however, it swims downriver, with the current, we harbor suspicions, for perhaps the water is carrying it.41 If it advances toward straw or hay that is floating on the river, it is swimming on its own power and we do not harbor suspicions.טזנֶחְבַּט עַל פְּנֵי הַמַּיִם: אִם שָׁט מְלוֹא קוֹמָתוֹ מִמַּטָּה לְמַעְלָה לְעֻמַּת הַמַּיִם, אֵין חוֹשְׁשִׁין לוֹ. אֲבָל אִם שָׁט מִמַּעֲלָה לְמַטָּה עִם הִלּוּךְ הַמַּיִם - חוֹשְׁשִׁין לוֹ, שֶׁמָּא הַמַּיִם הֵם הַמּוֹלִיכִין אוֹתוֹ. וְאִם קָדַם לְתֶבֶן אוֹ לְקַשׁ שֶׁמְּהַלְּכִין עַל גַּבֵּי הַמַּיִם - הֲרֵי זֶה שָׁט מֵחֲמַת עַצְמוֹ, וְאֵין חוֹשְׁשִׁין לוֹ.
17In all situations where we said: “We do not harbor suspicions,” it is permitted to slaughter the animal immediately and it is not necessary to check whether an organ was crushed.יזכָּל מָקוֹם שֶׁאָמַרְנוּ 'אֵין חוֹשְׁשִׁין לָהּ' - מֻתָּר לִשְׁחֹט מִיָּד, וְאֵין צָרִיךְ לִבְדֹּק שֶׁמָּא נִתְרַסֵּק אֵבֶר.
In all situations where we said: “We harbor suspicions,” if one slaughters the animal, one must check its entire internal category from the head to the hind-thigh.42וְכָל מָקוֹם שֶׁאָמַרְנוּ 'חוֹשְׁשִׁין לָהּ' - אִם שְׁחָטָהּ, צָרִיךְ לִבְדֹּק כְּנֶגֶד כָּל הַחֲלָל כֻּלּוֹ מִקָּדְקֹד הָרֹאשׁ עַד הַיָּרֵךְ.
If any of the factors that render an animal treifah mentioned above were discovered or one of the inner organs was crushed to the extent that its form was destroyed, the animal is treifah.43אִם מָצָא בָּהּ טְרֵפָה מִן הַטְּרֵפוֹת שֶׁמָּנִינוּ, אוֹ שֶׁנִּתְרַסֵּק אֵבֶר מִן הָאֵבָרִים שֶׁבִּפְנִים וְנִפְסְדָה צוּרָתוֹ - הֲרֵי זוֹ טְרֵפָה.
Even if one of the organs whose removal does not render the animal treifah, e.g., the spleen or the kidneys, is crushed, the animal is treifah. There is an exception, the uterus; if it is crushed, the animal is permitted.אַפִלּוּ נִתְרַסֵּק אֵבֶר מִן הָאֵבָרִים שֶׁאִם נִטָּלוֹ כְּשֵׁרָה, כְּגוֹן טְחוֹל וּכְלָיוֹת - הֲרֵי זוֹ טְרֵפָה; חוּץ מִבֵּית הָרֶחֶם - שֶׁאִם נִתְרַסֵּק, הֲרֵי זוֹ מֻתֶּרֶת.
18The gullet and the windpipe do not require examination in these situations, for a fall will not crush them.יחוְהַסִּימָנִין אֵינָן צְרִיכִין בְּדִיקָה בְּכָאן, שֶׁאֵין הַנְּפִילָה מְמַעֶכֶת אוֹתָן.
19When an animal fell from a roof and did not stand afterwards,44 it is forbidden to slaughter it until one waits an entire day.45 If one slaughtered it during this time, it is treifah. When one slaughters it after a day has passed, an examination is required, as we explained.46יטנָפְלָה מִן הַגָּג וְלֹא עָמְדָה - אָסוּר לִשְׁחֹט אוֹתָהּ, עַד שֶׁתִּשְׁהֶה מֵעֵת לְעֵת; וְאִם שְׁחָטָהּ בְּתוֹךְ זְמַן זֶה, הֲרֵי זוֹ טְרֵפָה. וּכְשֶׁשּׁוֹחֵט אוֹתָהּ אַחַר מֵעֵת לְעֵת, צְרִיכָה בְּדִיקָה כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.
20Similarly, if a person treaded on a fowl47 with his feet, an animal trampled it, or it was crushed against a wall and it is in its death throes, we leave it alive for a day. Afterwards, we slaughter it and examine it,48 as we stated.כוְכֵן מִי שֶׁדָּרַס בְּרַגְלוֹ עַל הָעוֹף, אוֹ שֶׁדְּרָסַתּוּ בְּהֵמָה, אוֹ שֶׁטְּרָפוֹ לַכּוֹתָל, וַהֲרֵי הוּא מְפַרְכֵּס - מַשְׁהִין אוֹתוֹ מֵעֵת לְעֵת, וְאַחַר כָּךְ שׁוֹחֲטִין אוֹתוֹ, וּבוֹדְקִין אוֹתוֹ כְּדֶרֶךְ שֶׁבֵּאַרְנוּ.
21When the majority of the windpipe and the gullet were separated49 and hang loosely, the animal is treifah. This applies even if this condition occurs due to reasons other than a fall.50כאסִימָנִין שֶׁנִּדַּלְדְּלוּ רֻבָּן - טְרֵפָה, וְאַפִלּוּ שֶׁלֹּא מֵחֲמַת נְפִילָה.
Similarly, if they became folded over,51 the animal is unacceptable, because they are no longer fit for ritual slaughter.52וְכֵן אִם נִתְקַפְּלוּ, שֶׁהֲרֵי אֵינָן רְאוּיִין לִשְׁחִיטָה.
If, by contrast, even though the majority53 of the throat54 was set loose from the jaw-bone, the animal is permitted, for the throat area is not fit for ritual slaughter, as we explained.55אֲבָל אִם נִפְרַק רֹב תַּרְבֵּץ הַוֶּשֶׁט מִן הַלֶּחִי, הֲרֵי זוֹ מֻתֶּרֶת - שֶׁאֵין הַתַּרְבֵּץ רָאוּי לִשְׁחִיטָה, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.