Vayikra (Leviticus) Chapter 9

1On the eighth day, Moses summoned Aaron, Aaron’s sons, and the elders of Israel.   אוַֽיְהִי֙ בַּיּ֣וֹם הַשְּׁמִינִ֔י קָרָ֣א משֶׁ֔ה לְאַֽהֲרֹ֖ן וּלְבָנָ֑יו וּלְזִקְנֵ֖י יִשְׂרָאֵֽל:
וַֽיְהִי בַּיּוֹם הַשְּׁמִינִי - On the eighth day - i.e., the eighth day of the installation rites, which was 1 Nisan, for on that day the Tabernacle was officially erected and the Divine Presence was manifest there, as described later. This day received 10 crowns, which are enumerated in Seder Olam. 1   וַֽיְהִי בַּיּוֹם הַשְּׁמִינִי.  לַמִּלּוּאִים; הוּא רֹאשׁ חֹדֶשׁ נִיסָן שֶׁהוּקַם הַמִּשְׁכָּן בּוֹ בַיּוֹם וְנָטַל עֶשֶׂר עֲטָרוֹת הַשְּׁנוּיוֹת בְּסֵדֶר עוֹלָם:
וּלְזִקְנֵי יִשְׂרָאֵֽל - And the elders of Israel - to inform them that Aaron was entering the Tabernacle and officiating as high priest by God’s command, so that they not say that he was entering on his own initiative.   וּלְזִקְנֵי יִשְׂרָאֵֽל.  לְהַשְׁמִיעָם שֶׁעַל פִּי הַדִּבּוּר אַהֲרֹן נִכְנָס וּמְשַׁמֵּשׁ בִּכְהֻנָּה גְדוֹלָה וְלֹא יֹאמְרוּ מֵאֵלָיו נִכְנָס (תנחומא):
2Moses said to Aaron, “Take for yourself a calf as a sin-offering, and a ram as an ascent-offering, unblemished, and bring them near before God.   בוַיֹּ֣אמֶר אֶל־אַֽהֲרֹ֗ן קַח־לְ֠ךָ֠ עֵ֣גֶל בֶּן־בָּקָ֧ר לְחַטָּ֛את וְאַ֥יִל לְעֹלָ֖ה תְּמִימִ֑ם וְהַקְרֵ֖ב לִפְנֵ֥י יְהֹוָֽה:
קַח־לְךָ עֵגֶל - Take for yourself a calf. This animal was chosen as a sin-offering to indicate that the Holy One, blessed be He, grants atonement for Aaron through this calf for Aaron’s act of making the Golden Calf.   קַח־לְךָ עֵגֶל.  לְהוֹדִיעַ שֶׁכִּפֵּר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עַל יְדֵי עֵגֶל זֶה עַל מַעֲשֵׂה הָעֵגֶל שֶׁעָשָֹה (שם):
3You must speak to the Israelites, saying, ‘Take a he-goat as a sin-offering; a calf and a lamb, both in their first year and both unblemished, as an ascent-offering;   גוְאֶל־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל תְּדַבֵּ֣ר לֵאמֹ֑ר קְח֤וּ שְׂעִֽיר־עִזִּים֙ לְחַטָּ֔את וְעֵ֨גֶל וָכֶ֧בֶשׂ בְּנֵֽי־שָׁנָ֛ה תְּמִימִ֖ם לְעֹלָֽה:
4a work-bull and a ram as peace-offerings, to slaughter before God; and a grain-offering kneaded with oil, for today God is appearing to you.’”   דוְשׁ֨וֹר וָאַ֜יִל לִשְׁלָמִ֗ים לִזְבֹּ֨חַ֙ לִפְנֵ֣י יְהֹוָ֔ה וּמִנְחָ֖ה בְּלוּלָ֣ה בַשָּׁ֑מֶן כִּ֣י הַיּ֔וֹם יְהֹוָ֖ה נִרְאָ֥ה אֲלֵיכֶֽם:
כִּי הַיּוֹם ה' נִרְאָה אֲלֵיכֶֽם - For today God is appearing to you - to let His Divine Presence rest upon your handiwork. This is why it is obligatory to bring these offerings on this day.   כִּי הַיּוֹם ה' נִרְאָה אֲלֵיכֶֽם.  לְהַשְׁרוֹת שְׁכִינָתוֹ בְמַעֲשֵׂה יְדֵיכֶם, לְכָךְ קָרְבָּנוֹת הַלָּלוּ בָּאִין חוֹבָה לְיוֹם זֶה:
5They took what Moses had commanded them to take to the front of the Tent of Meeting, and the entire community approached the Tent of Meeting and stood before God.   הוַיִּקְח֗וּ אֵ֚ת אֲשֶׁ֣ר צִוָּ֣ה משֶׁ֔ה אֶל־פְּנֵ֖י אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וַיִּקְרְבוּ֙ כָּל־הָ֣עֵדָ֔ה וַיַּֽעַמְד֖וּ לִפְנֵ֥י יְהֹוָֽה:
6Moses said, “This is what God has commanded you to do in order that the glory of God appear to you.”   ווַיֹּ֣אמֶר משֶׁ֔ה זֶ֧ה הַדָּבָ֛ר אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה יְהֹוָ֖ה תַּֽעֲשׂ֑וּ וְיֵרָ֥א אֲלֵיכֶ֖ם כְּב֥וֹד יְהֹוָֽה:
7Moses said to Aaron, “Approach the Altar and offer up your sin-offering and your ascent-offering, atoning for yourself and for the people, and offer up the people’s sacrifice, atoning for them, as God has commanded.”   זוַיֹּ֨אמֶר משֶׁ֜ה אֶל־אַֽהֲרֹ֗ן קְרַ֤ב אֶל־הַמִּזְבֵּ֨חַ֙ וַֽעֲשֵׂ֞ה אֶת־חַטָּֽאתְךָ֙ וְאֶת־עֹ֣לָתֶ֔ךָ וְכַפֵּ֥ר בַּֽעַדְךָ֖ וּבְעַ֣ד הָעָ֑ם וַֽעֲשֵׂ֞ה אֶת־קָרְבַּ֤ן הָעָם֙ וְכַפֵּ֣ר בַּֽעֲדָ֔ם כַּֽאֲשֶׁ֖ר צִוָּ֥ה יְהֹוָֽה:
קְרַב אֶל־הַמִּזְבֵּחַ - Approach the Altar - for Aaron was embarrassed and afraid to approach. Moses therefore said to him: “Why are you embarrassed? You were chosen for this role!”   קְרַב אֶל־הַמִּזְבֵּחַ.  שֶׁהָיָה אַהֲרֹן בּוֹשׁ וְיָרֵא לָגֶשֶׁת, אָמַר לוֹ מֹשֶׁה, לָמָּה אַתָּה בוֹשׁ? לְכָךְ נִבְחַרְתָּ (ספרא):
אֶת־חַטָּֽאתְךָ - Your sin-offering - the young calf stated in v. 2.   אֶת־חַטָּֽאתְךָ.  עֵגֶל בֶּן בָּקָר:
וְאֶת־עֹלָתֶךָ - And your ascent-offering - the ram.   וְאֶת־עֹלָתֶךָ.  הָאָיִל:
קָרְבַּן הָעָם - The people’s sacrifice - the young goat, the calf, and the lamb stated in v. 3. Wherever it says עֵגֶל (calf) without qualification it refers to a calf in its first year, and you learn this from here.   קָרְבַּן הָעָם.  שְׂעִיר עִזִּים וְעֵגֶל וְכֶבֶשׂ; כָּל מָקוֹם שֶׁנֶּאֱמַר "עֵגֶל" בֶּן שָׁנָה הוּא וּמִכָּאן אַתָּה לָמֵד (שם):
8Aaron approached the Altar and slaughtered his sin-offering calf.   חוַיִּקְרַ֥ב אַֽהֲרֹ֖ן אֶל־הַמִּזְבֵּ֑חַ וַיִּשְׁחַ֛ט אֶת־עֵ֥גֶל הַֽחַטָּ֖את אֲשֶׁר־לֽוֹ:
9Aaron’s sons brought the blood to him. He dipped his finger into the blood, placing some on the protrusions of the Altar and pouring the rest of the blood onto the base of the Altar.   טוַ֠יַּקְרִ֠בוּ בְּנֵ֨י אַֽהֲרֹ֣ן אֶת־הַדָּם֘ אֵלָיו֒ וַיִּטְבֹּ֤ל אֶצְבָּעוֹ֙ בַּדָּ֔ם וַיִּתֵּ֖ן עַל־קַרְנ֣וֹת הַמִּזְבֵּ֑חַ וְאֶת־הַדָּ֣ם יָצַ֔ק אֶל־יְס֖וֹד הַמִּזְבֵּֽחַ:
10He burned up the fat, the kidneys, and the diaphragm, along with part of the liver from the sin-offering on the Altar, as God had commanded Moses.   יוְאֶת־הַחֵ֨לֶב וְאֶת־הַכְּלָיֹ֜ת וְאֶת־הַיֹּתֶ֤רֶת מִן־הַכָּבֵד֙ מִן־הַ֣חַטָּ֔את הִקְטִ֖יר הַמִּזְבֵּ֑חָה כַּֽאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהֹוָ֖ה אֶת־משֶֽׁה:
11He burned the flesh and the hide in fire outside the camp.   יאוְאֶת־הַבָּשָׂ֖ר וְאֶת־הָע֑וֹר שָׂרַ֣ף בָּאֵ֔שׁ מִח֖וּץ לַמַּֽחֲנֶֽה:
וְאֶת־הַבָּשָׂר וְאֶת־הָעוֹר וגו' - [He burned] the flesh and the hide… We do not find any sin-offering whose blood is applied to the Outer Altar that was burned, except for this one and those brought during the first seven days of the installation rites, and all of them were exceptional cases dictated by God’s command.   וְאֶת־הַבָּשָׂר וְאֶת־הָעוֹר וגו'.  לֹא מָצִינוּ חַטָּאת חִיצוֹנָה נִשְֹרֶפֶת אֶלָּא זוֹ וְשֶׁל מִלּוּאִים, וְכֻלָּן עַל פִּי הַדִּבּוּר:
12He slaughtered the ascent-offering. Aaron’s sons presented the blood to him, and he dashed it upon the Altar in an encircling manner.   יבוַיִּשְׁחַ֖ט אֶת־הָֽעֹלָ֑ה וַ֠יַּמְצִ֠אוּ בְּנֵ֨י אַֽהֲרֹ֤ן אֵלָיו֙ אֶת־הַדָּ֔ם וַיִּזְרְקֵ֥הוּ עַל־הַמִּזְבֵּ֖חַ סָבִֽיב:
וַיַּמְצִאוּ - Presented. This implies handing the blood and making it ready.   וַיַּמְצִאוּ.  לְשׁוֹן הוֹשָׁטָה וְהַזְמָנָה:
13They presented the ascent-offering to him cut into its pieces, along with the head. He burned them up on the Altar.   יגוְאֶת־הָֽעֹלָ֗ה הִמְצִ֧יאוּ אֵלָ֛יו לִנְתָחֶ֖יהָ וְאֶת־הָרֹ֑אשׁ וַיַּקְטֵ֖ר עַל־הַמִּזְבֵּֽחַ:
14He washed the innards and the legs, and burned them up on the Altar, on top of the ascent-offering.   ידוַיִּרְחַ֥ץ אֶת־הַקֶּ֖רֶב וְאֶת־הַכְּרָעָ֑יִם וַיַּקְטֵ֥ר עַל־הָֽעֹלָ֖ה הַמִּזְבֵּֽחָה:
15He brought forward the people’s sacrifice. He took the people’s sin-offering goat, slaughtered it, and performed the procedures of a sin-offering on it, just like the first sin-offering.   טווַיַּקְרֵ֕ב אֵ֖ת קָרְבַּ֣ן הָעָ֑ם וַיִּקַּ֞ח אֶת־שְׂעִ֤יר הַֽחַטָּאת֙ אֲשֶׁ֣ר לָעָ֔ם וַיִּשְׁחָטֵ֥הוּ וַיְחַטְּאֵ֖הוּ כָּֽרִאשֽׁוֹן:
וַיְחַטְּאֵהוּ - means: He did with it according to the procedure of a sin-offering.   וַיְחַטְּאֵהוּ.  עָשָׂהוּ כְּמִשְׁפַּט חַטָּאת:
כָּֽרִאשֽׁוֹן - Like the first - i.e., like his own personal sin-offering calf.   כָּֽרִאשֽׁוֹן.  כָּעֵגֶל שֶׁלּוֹ:
16He brought forward the ascent-offering and offered it up according to the regulation of an ascent-offering.   טזוַיַּקְרֵ֖ב אֶת־הָֽעֹלָ֑ה וַיַּֽעֲשֶׂ֖הָ כַּמִּשְׁפָּֽט:
וַיַּֽעֲשֶׂהָ כַּמִּשְׁפָּֽט - And offered it up according to the regulation - that is detailed regarding a voluntary ascent-offering in parashat Vayikra. 2   וַיַּֽעֲשֶׂהָ כַּמִּשְׁפָּֽט.  הַמְפֹרָשׁ בְּעוֹלַת נְדָבָה בְּוַיִּקְרָא: