Chapter 82

1A song of Asaph. God stands in the congregation of God; in the midst of the judges He will judge.   אמִזְמ֗וֹר לְאָ֫סָ֥ף אֱלֹהִ֗ים נִצָּ֥ב בַּֽעֲדַת־אֵ֑ל בְּקֶ֖רֶב אֱלֹהִ֣ים יִשְׁפֹּֽט:
God stands in the congregation of God: to see whether they [the judges] judge fairly, and you judges, how long will you judge unjustly?   אלהים נצב בעדת אל: לראות אם אמת ישפוטו ואתם הדיינים עד מתי תשפטו עול:
2How long will you judge unjustly and favor the wicked forever?   בעַד־מָתַ֣י תִּשְׁפְּטוּ־עָ֑וֶל וּפְנֵ֥י רְ֜שָׁעִ֗ים תִּשְׂאוּ־סֶֽלָה:
3Judge the poor and orphan; justify the humble and the impoverished.   גשִׁפְטוּ־דָ֥ל וְיָת֑וֹם עָנִ֖י וָרָ֣שׁ הַצְדִּֽיקוּ:
justify: If he [the poor man] is right in his cause, do not reverse the verdict to condemn him in order to favor the wicked.   הצדיקו: אם זכאי הוא בדינו אל תהפכו דינו לטובה בשביל לשאת פני רשעים:
4Release the poor and the needy; save [them] from the hands of [the] wicked.   דפַּלְּטוּ־דַ֣ל וְאֶבְי֑וֹן מִיַּ֖ד רְשָׁעִ֣ים הַצִּֽילוּ:
5They did not know and they do not understand [that] they will walk in darkness; all the foundations of the earth will totter.   הלֹ֚א יָֽדְע֨וּ | וְלֹ֬א יָבִ֗ינוּ בַּֽחֲשֵׁכָ֥ה יִתְהַלָּ֑כוּ יִ֜מּ֗וֹטוּ כָּל־מ֥וֹסְדֵי אָֽרֶץ:
They did not know: The judges who pervert justice.   לא ידעו: הדיינין המעוותים את הדין:
and they do not understand: that because of this iniquity, they will walk in the dark (on the order of [Exod. 23:8]: “for bribery blinds, etc.”), and all the foundations of the earth will totter because of it.   ולא יבינו: את אשר בשביל העון הזה יתהלכו בחשכה (על דרך כי השוחד יעור וגו') וימוטו על כך מוסדי ארץ:
6I said, "You are angelic creatures, and all of you are angels of the Most High."   ואֲֽנִ֣י אָ֖מַרְתִּי אֱלֹהִ֣ים אַתֶּ֑ם וּבְנֵ֖י עֶלְי֣וֹן כֻּלְּכֶֽם:
You are angelic creatures: Angels. When I gave you the Torah, I gave it to you on the condition that the Angel of Death should not rule over you.   אלהים אתם: מלאכים כשנתתי לכם את התורה נתתיה לכם ע"מ שאין מלאך המות שולט עוד בכם:
7Indeed, as man, you will die, and as one of the princes, you will fall.   זאָכֵ֥ן כְּאָדָ֣ם תְּמוּת֑וּן וּכְאַחַ֖ד הַשָּׂרִ֣ים תִּפֹּֽלוּ:
Indeed, as man, you will die: Indeed, as Adam, you will die since you corrupted your deeds as he did.   אכן כאדם תמותון: אכן כאדם הראשון תמותון אחרי שחבלתם מעשיכם כמוהו:
and as one of the princes: the first [princes], who died, so will you fall. The Midrash Aggadah (Mid. Ps. 82:3) [explains]: As one of the celestial princes, for it is said (Isa. 24:21): “the Lord will visit punishment upon the host of heaven on high.”   וכאחד השרים: הראשונים שמתו כן תפולו, ומדרש אגדה כאחד השרים של מעלה שנאמר (ישעיהו כ״ד:כ״א) יפקוד ה' על צבא המרום במרום:
8Arise, O God, judge the earth, for You inherit all the nations.   חקוּמָ֣ה אֱ֖לֹהִים שָׁפְטָ֣ה הָאָ֑רֶץ כִּֽי־אַתָּ֥ה תִ֜נְחַ֗ל בְּכָל־הַגּוֹיִֽם:
Arise, O God: Asaph commences to pray that He rise and cut off from Israel those corrupt judges.   קומה אלהים: אסף התחיל להתפלל שיקום ויכרית אותם הדיינין המקולקלין מישראל:
for You: are the One Who inherits the nations, and everyone is in Your hands to judge.   כי אתה: הוא הנוחל הגוים, והכל בידך לשפוט: