1Of David. To You, O Lord, I call. My Rock, do not be deaf to me, lest You be silent to me, and I will be likened to those who descend into the Pit. |
|
אלְדָוִ֡ד אֵ֘לֶ֚יךָ יְהֹוָ֨ה | אֶקְרָ֗א צוּרִי֘ אַל־תֶּֽחֱרַ֪שׁ מִ֫מֶּ֥נִּי פֶּן־תֶּֽחֱשֶׁ֥ה מִמֶּ֑נִּי וְ֜נִמְשַׁ֗לְתִּי עִם־י֥וֹרְדֵי בֽוֹר: |
2Hearken to the voice of my supplications when I cry out to You, when I lift my hands towards Your Holy Sanctuary. |
|
בשְׁמַ֚ע ק֣וֹל תַּֽ֖חֲנוּנַי בְּשַׁוְּעִ֣י אֵלֶ֑יךָ בְּנָשְׂאִ֥י יָ֜דַ֗י אֶל־דְּבִ֥יר קָדְשֶֽׁךָ: |
3Do not cause me to be drawn with the wicked or with those who work iniquity, who speak peace with their friends but evil is in their heart. |
|
גאַל־תִּמְשְׁכֵ֣נִי עִם־רְשָׁעִים֘ וְעִם־פֹּ֪עֲלֵ֫י אָ֥וֶן דֹּֽבְרֵ֣י שָׁ֖לוֹם עִם־רֵֽעֵיהֶ֑ם וְ֜רָעָ֗ה בִּלְבָבָֽם: |
Do not cause me to be drawn. Heb. תמשכני, do not draw me with the wicked; treras moy in Old French. |
|
אל תמשכני.
אל תרגילני עם רשעים אטרירא"ש מו"י בלעז:
|
4Give them according to their deeds and according to the evil of their endeavors; according to the work of their hands give to them; return their recompense to them. |
|
דתֶּן־לָהֶ֣ם כְּפָֽעֳלָם֘ וּכְרֹ֪עַ מַֽעַלְלֵ֫יהֶ֥ם כְּמַֽעֲשֵׂ֣ה יְ֖דֵיהֶם תֵּ֥ן לָהֶ֑ם הָשֵׁ֖ב גְּמוּלָ֣ם לָהֶֽם: |
5For they do not understand the works of the Lord or the deeds of His hands. He shall break them down and not build them up. |
|
הכִּ֚י לֹ֪א יָבִ֡ינוּ אֶל־פְּעֻלֹּ֣ת יְ֖הֹוָה וְאֶל־מַֽעֲשֵׂ֣ה יָ֣דָיו יֶֽ֜הֶרְסֵ֗ם וְלֹ֣א יִבְנֵֽם: |
6Blessed is the Lord, for He has heard the voice of my supplication. |
|
ובָּר֥וּךְ יְהֹוָ֑ה כִּ֥י שָׁ֜מַע ק֣וֹל תַּֽחֲנוּנָֽי: |
7The Lord is my strength and my shield; my heart trusted in Him and I was helped; my heart rejoiced and I will thank Him with my song. |
|
זיְהֹוָ֚ה | עֻזִּ֥י וּמָֽגִנִּי֘ בּ֚וֹ בָטַ֥ח לִבִּ֗י וְנֶֽ֫עֱזָ֥רְתִּי וַיַּֽעֲלֹ֥ז לִבִּ֑י וּמִשִּׁירִ֥י אֲהוֹדֶֽנּוּ: |
and I will thank Him with my song. Now what is the thanks?… |
|
ומשירי אהודנו.
ומה היא ההודיה:
|
8The Lord is strength to them and He is the stronghold of the salvations of His anointed. |
|
חיְהֹוָ֥ה עֹֽז־לָ֑מוֹ וּמָ֘ע֚וֹז יְשׁוּע֖וֹת מְשִׁיח֣וֹ הֽוּא: |
The Lord is strength to them. to those who rely on Him, viz. the entire house of Israel, at the time that He is the stronghold of the salvations of His anointed. |
|
ה' עוז למו.
לאותן התלוין בו בעת שמעוז ישועות משיחו הוא:
|
9Save Your people and bless Your inheritance, and tend them and elevate them forever. |
|
טהוֹשִׁ֚יעָה אֶת־עַמֶּ֗ךָ וּבָרֵ֥ךְ אֶת־נַֽחֲלָתֶ֑ךָ וּֽרְעֵ֥ם וְ֜נַשְּׂאֵ֗ם עַד־הָעוֹלָֽם: |
and tend them. Heb. ורעם, an expression of pasture (מרעה). |
|
ורעם.
לשון מרעה:
|