1What does the shaving required after completion of the nazirite vow in purity involve? When the nazirite completes the observance of the days of his nazirite vow, he should bring three animals as sacrifices: a male lamb for a burnt offering, a ewe1 as a sin offering,2 and a ram3 as a peace offering. The following rules apply when a person brought three animals, but did not specify for which sacrifice each was designated. The one fit to be offered as a sin offering should be offered as a sin offering. The one fit to be offered as a burnt offering should be offered as a burnt offering. And the one fit to be offered as a peace offering should be offered as a peace offering.4 Together with the ram brought as a peace offering, he should bring six and two thirds esronot5 of fine flour. He should bake twenty loaves from them: ten loaves of matzah6 and ten loaves of matzah wafers.7 He should pour a revi’it of a log of oil over these twenty loaves. This measure is a halachah transmitted to Moses at Sinai. The twenty loaves should be brought in one container.8 אתִגְלַחַת טָהֳרָה כֵּיצַד הִיא? כֶּשֶׁיִּגְמֹר הַנָּזִיר יְמֵי נְזִירוּתוֹ מֵבִיא שָׁלוֹשׁ בְּהֵמוֹת: כֶּבֶשׂ לְעוֹלָה, וְכַבְשָׂה לְחַטָּאת, וְאַיִל לִשְׁלָמִים. הֵבִיא שְׁלָשְׁתָּן וְלֹא פֵּרֵשׁ - הָרְאוּיָה לְחַטָּאת תִּקְרַב חַטָּאת, וְהָרְאוּיָה לִשְׁלָמִים שְׁלָמִים, וְהָרְאוּיָה לְעוֹלָה עוֹלָה. וּמֵבִיא עִם אֵיל הַשְּׁלָמִים שִׁשָּׁה עֶשְׂרוֹנוֹת וּשְׁנֵי שְׁלִישֵׁי עִשָּׂרוֹן סֹלֶת. אוֹפֶה מֵהֶן עֶשְׂרִים חַלָּה, עֶשֶׂר חַלּוֹת מַצּוֹת וַעֲשָׂרָה רְקִיקֵי מַצּוֹת. וּמוֹשֵׁחַ הָעֶשְׂרִים בִּרְבִיעִית שֶׁמֶן. וְשִׁעוּר זֶה הֲלָכָה לְמֹשֶׁה מִסִּינַי. וּמֵבִיא הָעֶשְׂרִים בִּכְלִי אֶחָד.
2He should slaughter the sin offering first, 9then the burnt offering, and then the peace offering. Afterwards, he should shave. If he shaved after bringing the sin offering or the burnt offering, he fulfills his obligation. He should cook the peace offering or boil it.10 He should take from the sauce of the peace offering and apply it to his hair. Afterwards, he should place the hair under the pot where the peace offering is cooking. If he placed it under the pot of the sin offering, he fulfilled his obligation.11 בוְשׁוֹחֵט הַחַטָּאת תְּחִלָּה, וְאַחַר כָּךְ הָעוֹלָה, וְאַחַר כָּךְ הַשְּׁלָמִים, וְאַחַר כָּךְ מְגַלֵּחַ. וְאִם גִּלַּח אַחַר שֶׁשָּׁחַט הַחַטָּאת אוֹ הָעוֹלָה, יָצָא. וּמְבַשֵּׁל אֶת הַשְּׁלָמִים אוֹ שׁוֹלְקָן. וְלוֹקֵחַ מִן הָרֹטֶב שֶׁל זִבְחֵי הַשְּׁלָמִים וְנוֹתֵן עַל הַשֵּׂעָר, וְאַחַר כָּךְ מַשְׁלִיכוֹ לָאֵשׁ תַּחַת דּוּד הַשְּׁלָמִים. וְאִם הִשְׁלִיכוֹ תַּחַת הַחַטָּאת, יָצָא.
3Where does he shave his hair? In the Women’s Courtyard,12 in the Chamber of the Nazirites that was in its southeastern corner. There they would cook their peace offerings13 and cast their hair into the fire. If he shaved outside the Temple,14 he fulfills his obligation. Whether he shaves outside the Temple or inside it, he should cast his hair under the pot.15 He should not shave until the entrance to the Temple courtyard is open, for Numbers 6:18 states: “at the entrance16 to the Tent of Meeting.” The intent is not that he should shave in front of the entrance of the Sanctuary, for that would be demeaning to the Sanctuary.17 גוְהֵיכָן מְגַלֵּחַ שְׂעָרוֹ? בְּעֶזְרַת הַנָּשִׁים, בְּלִשְׁכַּת הַנְּזִירִים שֶׁהָיְתָה שָׁם בְּקֶרֶן מִזְרָחִית דְּרוֹמִית; וְשָׁם מְבַשְּׁלִין שַׁלְמֵיהֶן וּמַשְׁלִיכִין שְׂעָרָן לָאֵשׁ. וְאִם גִּלַּח בַּמְּדִינָה, יָצָא. וּבֵין שֶׁגִּלַּח בַּמְּדִינָה, בֵּין שֶׁגִּלַּח בַּמִּקְדָּשׁ - הוּא מַשְׁלִיךְ שְׂעָרוֹ תַּחַת הַדּוּד. וְאֵינוֹ מְגַלֵּחַ עַד שֶׁיִּהְיֶה פֶּתַח הָעֲזָרָה פָּתוּחַ, שֶׁנֶּאֱמַר "פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד" (במדבר ו, יח) - לֹא שֶׁיְּגַלֵּחַ כְּנֶגֶד הַפֶּתַח, שֶׁזֶּה בִּזְיוֹן מִקְדָּשׁ הוּא.
4Afterwards, the priest takes the roasted forearm of the ram, one matzah from the basket, and one wafer and places them on the palm or the nazirite18 or female nazirite and waves them.19 Afterwards, the nazirite is permitted to drink wine and to become impure due to contact with the dead.דוְאַחַר כָּךְ נוֹטֵל הַכּוֹהֵן אֶת הַזְּרוֹעַ בְּשֵׁלָה מִן הָאַיִל, וְחַלַּת מַצָּה אַחַת מִן הַסַּל, וְרָקִיק אֶחָד, וְנוֹתְנָן עַל כַּפֵּי הַנָּזִיר אוֹ הַנְּזִירָה, וּמְנִיפָן. וְאַחַר כָּךְ הֻתַּר הַנָּזִיר לִשְׁתּוֹת יַיִן וּלְהִטַּמֵּא לַמֵּתִים.
5A bald nazirite does not have to pass a razor over his head. Even though a nazirite, a nazirite does not have hair20 or does not have a palm21 may still bring his sacrifices. He may then drink wine and become impure. If he brought his sacrifices, but did not shave his head, the failure to shave does not prevent the termination of his nazirite vow and he may drink wine and become impure that evening.22 Once the blood from one of the sacrifices has been sprinkled upon him, he is permitted although the portions of the sacrifice were not placed on his hand and he did not wave them. For all these factors are the most desirable way of performing the mitzvah; they are not an absolute requirement.הנָזִיר מְמֹרָט, אֵינוֹ צָרִיךְ לְהַעֲבִיר תַּעַר. וְאַף עַל פִּי שֶׁאֵין לוֹ שֵׂעָר אוֹ שֶׁאֵין לוֹ כַּפַּיִם - הֲרֵי זֶה מַקְרִיב קָרְבְּנוֹתָיו, וְיִשְׁתֶּה וְיִטַּמֵּא. וְאִם הֵבִיא קָרְבְּנוֹתָיו, וְלֹא גִלַּח רֹאשׁוֹ - אֵין הַתִגְלַחַת מְעַכֶּבֶת, אֶלָא שׁוֹתֶה וּמִטַּמֵּא לָעֶרֶב; שֶׁמִּשֶּׁיִּזָּרֵק עָלָיו אֶחָד מִן הַדָּמִים הֻתַּר, אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא נָתַן עַל כַּפָּיו וְלֹא הֵנִיף; שֶׁכָּל דְּבָרִים אֵלּוּ, לְמִצְוָה וְלֹא לְעַכֵּב.

Mishneh Torah (Moznaim)

Featuring a modern English translation and a commentary that presents a digest of the centuries of Torah scholarship which have been devoted to the study of the Mishneh Torah by Maimonides.

6Although the shaving is not an absolute requirement, it is a mitzvah for the nazirite to shave,23 even if an extensive time has passed since the completion of his nazirite vow.ואַף עַל פִּי שֶׁאֵין הַתִגְלַחַת מְעַכֶּבֶת עָלָיו, מִצְוָה לְגַלֵּחַ אַפִלּוּ לְאַחַר זְמַן מְרֻבֶּה.
When a nazirite shaves without using a razor24 or he shaved and left two hairs,25 it is as if he did nothing; he did not fulfill the mitzvah of shaving. This applies whether the nazirite is pure or impure.וְנָזִיר שֶׁגִּלַּח שֶׁלֹּא בְּתַעַר, אוֹ שֶׁגִּלַּח וְשִׁיֵּר שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת - לֹא עָשָׂה כְּלוּם, וְלֹא קִיֵּם מִצְוַת גִּלּוּחַ. בֵּין נָזִיר טָהוֹר בֵּין נָזִיר טָמֵא.
7When a nazirite shaved, left two hairs, his hair grew back entirely, and he shaved his head again, removing those two hairs,26 or27 he shaved one and the other fell off, he has fulfilled the mitzvah of shaving.28 If one fell off and he shaved the other one, the mitzvah of shaving does not apply.29 זגִּלַּח וְהִנִּיחַ שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת, וְצָמַּח רֹאשׁוֹ כֻּלּוֹ, וְחָזַר וְגִלְּחוֹ כֻּלּוֹ עִם אוֹתָן שְׁתֵּי הַשְּׂעָרוֹת, אוֹ שֶׁגִּלַּח אַחַת וְנִשְׁאֲרָה אַחַת - הֲרֵי זֶה קִיֵּם מִצְוַת גִּלּוּחַ. נָשְׁרָה אַחַת וְגִלַּח אַחַת - אֵין כָּאן מִצְוָת גִּלּוּחַ.
8When a nazirite shaved his head when his peace offering was brought and that offering was unacceptable,30 his shaving is also unacceptable and his sacrifices are not of consequence for him.31חגִּלַּח עַל הַשְּׁלָמִים, וְנִמְצָא פָּסוּל - תַּגְלָחָתוֹ פְּסוּלָה, וּזְבָחָיו לֹא עָלוּ לוֹ.
If he shaved when his sin offering was brought and it was discovered that the sin offering was not slaughtered with that intent,32 and afterwards, he brought the peace offering and the burnt offering and offered them as required, his shaving is also unacceptable and his sacrifices are not of consequence for him. גִּלַּח עַל הַחַטָּאת, וְנִמְצֵאת שֶׁנִּשְׁחֲטָה שֶׁלֹּא לְשֵׁם חַטָּאת, וְאַחַר כָּךְ הֵבִיא הַשְּׁלָמִים וְהָעוֹלָה, וְקֵרְבוּ כְּמִצְוָתָן - תַּגְלָחָתוֹ פְּסוּלָה, וּזְבָחָיו לֹא עָלוּ לוֹ.
9If he shaved his head when his burnt offering and peace offering were brought, but they were slaughtered for another intent,33 his shaving is also unacceptable and his sacrifices are not of consequence for him.34 טגִּלַּח עַל הָעוֹלָה וְעַל הַשְּׁלָמִים, וְנִשְׁחֲטוּ שֶׁלֹּא לִשְׁמָן, וְאַחַר כָּךְ הֵבִיא קָרְבָּנוֹת אֲחֵרוֹת לְהַקְרִיבָן לִשְׁמָן - תַּגְלָחָתוֹ פְּסוּלָה, וּזְבָחָיו לֹא עָלוּ לוֹ.
10If he shaved his head when he brought all three offerings and one of them was acceptable, his shaving is acceptable.35 Afterwards, he should bring the other offerings that were not acceptable and offer them in an acceptable manner.יגִּלַּח עַל שְׁלָשְׁתָּן, וְנִמְצָא אֶחָד מֵהֶן כָּשֵׁר - תַּגְלָחָתוֹ כְּשֵׁרָה, וְיָבִיא שְׁאָר הַזְּבָחִים וְיִקְרְבוּ כְּהִלְכָתָן.
11Whenever we have said: “His shaving is unacceptable,” he is considered as one who shaved in the midst of the days of his nazirite vow who invalidates 30 days of observance as explained.36 Thus he should observe the laws of a nazirite for 30 days after the unacceptable shaving and bring his sacrifices.37 יאכָּל מָקוֹם שֶׁאָמַרְנוּ 'תַּגְלָחָתוֹ פְּסוּלָה' - הֲרֵי הוּא כְּמִי שֶׁנִּתְגַלֵּחַ בְּתוֹךְ יְמֵי נְזִירוּתוֹ, שֶׁהוּא סוֹתֵר שְׁלוֹשִׁים יוֹם כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ. וְנִמְצָא מוֹנֶה שְׁלוֹשִׁים יוֹם אַחַר הַתִגְלַחַת הַפְּסוּלָה, וּמֵבִיא קָרְבְּנוֹתָיו.
12The peace offerings of a nazirite that were slaughtered in a manner that did not conform to their requirements38 are acceptable,39 but they do not fulfill the obligations of the nazirite who brought them.40 They may only be eaten for one day41 and they need not be accompanied by bread,42 nor are they placed on the nazirite’s hand for waving,43 nor is the foreleg given to the priest.יבשַׁלְמֵי נָזִיר שֶׁשְּׁחָטָן שֶׁלֹּא כְּמִצְוָתָן - כְּשֵׁרִים, וְאֵין עוֹלִין לַבְּעָלִים לְשֵׁם חוֹבָה. וְנֶאֱכָלִין לְיוֹם אֶחָד, וְאֵין טְעוּנִין לֶחֶם, וְלֹא מַתָּנוֹת, וְלֹא זְרוֹעַ.
13These three animals and the bread that accompanies them all must come from ordinary property44 as is true with regard to other vows to sanctify offerings, as will be explained in the appropriate place.45 יגשָׁלוֹשׁ בְּהֵמוֹת הָאֵלּוּ, וְהַלֶּחֶם הַבָּא עִמָּהֶן - הַכֹּל מִן הַחֻלִּין, כִּשְׁאָר נִדְרֵי הֶקְדֵּשׁ, כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר בִּמְקוֹמוֹ.
14When a person says: “I am becoming a nazirite on the condition that when I perform the shaving, I will be able to bring my sacrifices using money exchanged for the second tithe,”46 he becomes a nazirite, but he should not bring his sacrifices using such funds. Instead, he must purchase them with ordinary funds.47 ידהָאוֹמֵר 'הֲרֵינִי נָזִיר עַל מְנָת שֶׁאֲגַלֵּחַ מִמָּעוֹת מַעֲשֵׂר שֵׁנִי' - הֲרֵי זֶה נָזִיר, וְאֵינוֹ מֵבִיא קָרְבְּנוֹתָיו מִן הַמַּעֲשֵׂר, אֶלָא מִן הַחֻלִּין.
15When a man takes a vow to become a nazirite, he may bring sacrifices set aside by his father for this purpose.48 A woman, by contrast may not perform the shaving using the sacrifices of her father. 49This is a halachah conveyed by the Oral Tradition.טוהָאִישׁ שֶׁנָּדַר בְּנָזִיר - יֵשׁ לוֹ לְהָבִיא קָרְבְּנוֹת אָבִיו לְעַצְמוֹ, וּמְגַלֵּחַ עֲלֵיהֶן. וְאֵין הָאִשָּׁה מְגַלֵּחַת עַל קָרְבְּנוֹת אָבִיהָ. וְדָבָר זֶה הֲלָכָה מִפִּי הַקַּבָּלָה הוּא.
What is implied? A person’s father took a nazirite vow, set aside money to purchase sacrifices to offer on the completion of that vow, but died before he could offer them. The money was left without being designated for any specific purpose.50 After his father died, he said: “I am a nazirite on the condition that I am able to bring my sacrifices from the money which my father set aside for his sacrifices,” he may bring his sacrifices from these funds. Similarly, if he and his father were nazirites and his father set aside money for his sacrifices without designating it for a specific offering and then died, if, after the father’s death, the son said: “I will perform the shaving with the sacrifices of my father,” he may bring his sacrifices from these funds.51 If he does not make these statements,52 the money should be used for freewill offerings.53כֵּיצַד? מִי שֶׁהָיָה אָבִיו נָזִיר, וְהִפְרִישׁ מָעוֹת לִקְנוֹת בָּהֶן קָרְבְּנוֹתָיו, וּמֵת וְהִנִּיחַ הַמָּעוֹת הַסְּתוּמִין, וְאָמַר אַחַר מוֹת אָבִיו 'הֲרֵינִי נָזִיר עַל מְנָת שֶׁאָבִיא קָרְבְּנוֹתַי בְּמָעוֹת שֶׁהִפְרִישׁ אָבִי לְקָרְבְּנוֹתָיו' - הֲרֵי זֶה מֵבִיא מֵהֶן קָרְבְּנוֹתָיו. וְכֵן אִם הָיָה הוּא וְאָבִיו נְזִירִים, וְהִפְרִישׁ אָבִיו מָעוֹת סְתוּמִין, וּמֵת הָאָב, וְאָמַר הַבֵּן אַחַר מוֹתוֹ 'הֲרֵינִי מְגַלֵּחַ עַל מָעוֹת אָבִי' - הֲרֵי זֶה מֵבִיא קָרְבְּנוֹתָיו מֵהֶן. אֲבָל אִם לֹא אָמַר, יִפְּלוּ הַמָּעוֹת לִנְדָבָה.
If the father died and left many sons, they should divide the money that was not specified among themselves, because it is their inheritance. Each one may perform the shaving with sacrifices purchased from his portion.54 The firstborn receives a double portion.55 מֵת הָאָב וְהִנִּיחַ בָּנִים רַבִּים - חוֹלְקִין הַמָּעוֹת הַסְּתוּמִין, מִפְּנֵי שֶׁהִיא יְרֻשָּׁה לָהֶן, וְיֵשׁ לְכָל אֶחָד מֵהֶן לְגַלֵּחַ עַל חֶלְקוֹ. וְהַבְּכוֹר נוֹטֵל בָּהֶן פִּי שְׁנַיִם.
16Whether the father was a nazirite for all time56 and the son was a nazirite for a limited time or the father was a nazirite for a limited time and the son was a nazirite for all time, the son may perform the shaving and bring his sacrifices from the money designated for the nazirite vow of his father.טזבֵּין שֶׁהָיָה הָאָב נְזִיר עוֹלָם וְהַבֵּן נְזִיר זְמַן קָצוּב, בֵּין שֶׁהָיָה הָאָב נְזִיר זְמַן קָצוּב וְהַבֵּן נְזִיר עוֹלָם - הֲרֵי זֶה מְגַלֵּחַ וּמֵבִיא קָרְבְּנוֹתָיו מִמָעוֹת נְזִירוּת אָבִיו.
17If the father set aside money to bring the sacrifices that are required when a nazirite emerges from impurity and dies, the sons may not use that money to purchase sacrifices that are offered when one completes the nazirite vow in purity.57 Similarly, if the father set them aside for the sacrifices offered when one completes the nazirite vow in purity, the son may not use them for the shaving and the sacrifices required when a nazirite emerges from impurity. There is an unresolved doubt whether this is acceptable. If he brought his sacrifices from such funds, he is not considered to have fulfilled his obligation.58 יזהִפְרִישׁ אָבִיו מָעוֹת לְהָבִיא בָּהֶן קָרְבְּנוֹת טֻמְאָה וּמֵת, אֵין הַבֵּן מֵבִיא בָּהֶן קָרְבָּן טָהֳרָה. וְכֵן אִם הִפְרִישָׁן הָאָב לְקָרְבָּן טָהֳרָה, אֵין הַבֵּן מְגַלֵּחַ עֲלֵיהֶן תִגְלַחַת טֻמְאָה; שֶׁדְּבָרִים אֵלּוּ סָפֵק הֵן. וְאִם הֵבִיא, זְבָחָיו לֹא עָלוּ לוֹ.
18If a person says: “It is my responsibility to perform the shaving for a nazirite,” he is obligated to bring the sacrifices required when a nazirite completes his vow in purity. He may have them offered by any nazirite that he desires. If he said: “I am obligated to bring half of the sacrifices of a nazirite,” or he said: “It is my responsibility to provide the means for half the shaving for a nazirite,”59 he is obligated to bring half the sacrifices required of any nazirite he desires. That nazirite should bring the remainder of his sacrifices from his own funds. If, however, he said: “I am obligated to bring the sacrifices of half a nazirite,” he must bring all of the sacrifices of a nazirite, for there is no concept of being half a nazirite. 60יחהָאוֹמֵר 'הֲרֵי עָלַי לְגַלֵּחַ נָזִיר' - חַיָּב לְהָבִיא קָרְבְּנוֹת תִגְלַחַת טָהֳרָה, וּמַקְרִיבָן עַל יְדֵי אֵיזֶה נָזִיר שֶׁיִּרְצֶה. אָמַר 'הֲרֵי עָלַי חֲצִי קָרְבְּנוֹת נָזִיר', אוֹ אִם אָמַר 'הֲרֵי עָלַי לְגַלֵּחַ חֲצִי נָזִיר' - הֲרֵי זֶה מֵבִיא חֲצִי הַקָּרְבָּנוֹת לְאֵיזֶה נָזִיר שֶׁיִּרְצֶה, וְאוֹתוֹ נָזִיר מַשְׁלִים קָרְבְּנוֹתָיו מִשֶּׁלּוֹ. אֲבָל אִם אָמַר 'הֲרֵי עָלַי קָרְבְּנוֹת חֲצִי נָזִיר' - הֲרֵי זֶה מֵבִיא קָרְבְּנוֹת נָזִיר שָׁלֵם, שֶׁאֵין לָנוּ חֲצִי נְזִירוּת.
19When one says: “I am becoming a nazirite and I accept the responsibility to provide the means for the shaving for a nazirite,” and his colleague says: “And so am I,” the colleague is a nazirite, but he is not obligated to provide the means for the shaving, for he only included himself in his colleague’s statements with regard to becoming a nazirite. If he said: “And so am I, and I accept the responsibility to provide the means for the shaving for a nazirite,” he is obligated for this as well. If they are clever, each one should bring sacrifices provided by his colleague.61 If they do not do this, they are each obligated to provide the means for the shaving of other nazirites.יטהָאוֹמֵר 'הֲרֵינִי נָזִיר, וְעָלַי לְגַלֵּחַ נָזִיר', וְשָׁמַע חֲבֵרוֹ וְאָמַר 'וַאֲנִי' - הֲרֵי חֲבֵרוֹ נָזִיר, וְאֵינוֹ חַיָּב לְגַלֵּחַ נָזִיר אַחֵר; שֶׁהֲרֵי לֹא הִתְפִּיס עַצְמוֹ אֶלָא בַּנְּזִירוּת. וְאִם אָמַר 'וַאֲנִי, וְעָלַי לְגַלֵּחַ נָזִיר', הֲרֵי זֶה חַיָּב. אִם הָיוּ פִּקְּחִין, כָּל אֶחָד מֵהֶן מֵבִיא קָרְבָּנוֹת עַל יְדֵי חֲבֵרו.; וְאִם לֹא עָשׂוּ כֵּן, חַיָּבִים לְגַלֵּחַ נְזִירִים אֲחֵרִים.
20If one says: “I am a nazirite62 and it is my responsibility to provide the means for half the shaving for a nazirite,” and his colleague hears and says: “And I also am a nazirite and I also accept the responsibility to provide the means for half the shaving for a nazirite,” they are both nazirites. If they are clever, one should bring half the sacrifices of the other and the second should bring half the sacrifices of the first and then each one should complete the required sacrifices from his own resources. If not, in addition to bringing their own sacrifices, each one must bring half the sacrifices of any nazirite he chooses.כהָאוֹמֵר 'הֲרֵי עָלַי לְגַלֵּחַ חֲצִי נָזִיר', וְשָׁמַע חֲבֵרוֹ וְאָמַר 'וַאֲנִי, וְעָלַי לְגַלֵּחַ חֲצִי נָזִיר' - זֶה מֵבִיא חֲצִי קָרְבְּנוֹתָיו שֶׁל זֶה, וְזֶה מֵבִיא חֲצִי קָרְבְּנוֹתָיו שֶׁל זֶה, וְכָל אֶחָד מֵהֶן מַשְׁלִים קָרְבְּנוֹתָיו, אִם הָיוּ פִּקְּחִין. וְאִם לָאו, זֶה מֵבִיא חֲצִי קָרְבָּנוֹת לְאֵיזֶה נָזִיר שֶׁיִּרְצֶה, וְזֶה מֵבִיא חֲצִי קָרְבָּנוֹת לְאֵיזֶה נָזִיר שֶׁיִּרְצֶה.