1A garment to which the Torah obligates a person to attach tzitzit1 must meet the following requirements: a) it must have four2—or more than four—corners;3 b) it must be large enough to cover both the head and the greater portion of the body of a child4 who is able to walk on his own in the marketplace without having someone else accompany him and watch him;5 c) it must be made only of either wool or linen.6אכְּסוּת שֶׁחַיָּב אָדָם לַעֲשׂוֹת בָּהּ צִיצִית מִן הַתּוֹרָה – הִיא כְסוּת שֶׁיֵּשׁ לָהּ אַרְבַּע כְּנָפַיִם אוֹ יוֹתֵר עַל אַרְבַּע. וְתִהְיֶה מִדָּתָהּ כְּדֵי שֶׁיִתְכַּסֶּה בָּהּ רֹאשׁוֹ וְרֻבּוֹ שֶׁל קָטָן הַמִתְהַלֵּךְ לְבַדּוֹ בַּשּׁוּק וְאֵינוֹ צָרִיךְ אַחֵר לְשָׁמְרוֹ וְלֵילֵךְ עִמּוֹ. וְתִהְיֶה הַכְּסוּת שֶׁל צֶמֶר אוֹ שֶׁל פִּשְׁתָּן בִּלְבָד.
2In contrast, a garment made of other fabrics—for example, clothes of silk, cotton, camels’ wool, hares’ wool, goats’ wool,7 and the like—are required to have tzitzit only because of Rabbinic decree,8 in order to show regard for the mitzvah of tzitzit.9 These garments require tzitzit only when they are four-cornered—or have more than four corners—and are of the measure mentioned above.10 The motivating principle for this law 11 is that whenever the Torah speaks about a garment (בגד) without any further explanation, it is referring only to one made of either wool or linen.12באֲבָל טַלִּית שֶׁל שְׁאָר מִינִין; כְּגוֹן בִּגְדֵי מֶשִׁי וּבִגְדֵי צֶמֶר גֶּפֶן וּבִגְדֵי צֶמֶר גְּמַלִּים וְצֶמֶר אַרְנָבִים וְנוֹצָה שֶׁל עִזִּים וְכַיּוֹצֵא בָהֶן – אֵין חַיָּבִין בְּמִצְוַת צִיצִית אֶלָּא מִדִּבְרֵי חֲכָמִים, כְּדֵי לְהִזָּהֵר בְּמִצְוַת צִיצִית. וְהוּא שֶׁתִּהְיֶה מְרֻבַּעַת אוֹ יוֹתֵר עַל אַרְבַּע וְיִהְיֶה שִׁעוּרָהּ כְּשִּׁעוּר שֶׁאָמַרְנוּ. שֶׁכָּל הַבְּגָדִים הָאֲמוּרִים בַּתּוֹרָה סְתָם אֵינָם אֶלָּא צֶמֶר וּפִשְׁתִּים בִּלְבָד.
3“On the four corners of your garments” (Deuteronomy 22:12):13 This applies to a garment which possesses four corners, but not to one which possesses only three.14 Perhaps, the phrase comes to include a four-cornered garment and to exclude a five-cornered garment?15 The Torah continues: “with which you cover yourself.” This extra phrase was added to include even a five- (or more) cornered garment.16ג'עַל אַרְבַּע כַּנְפוֹת כְּסוּתְךָ' (דברים כב, יב) – בַּעֲלַת אַרְבַּע וְלֹא בַעֲלַת שָׁלשׁ. אִם כֵּן: בַּעֲלַת אַרְבַּע וְלֹא בַעֲלַת חָמֵשׁ? תַּלְמוּד לוֹמַר: 'אֲשֶׁר תְּכַסֶה בָּהּ' (שם) – אֲפִלּוּ בַּעֲלַת חָמֵשׁ אוֹ יוֹתֵר עַל זֶה.
Why do I obligate a garment of five corners and exempt a garment of three corners?17 Neither has four corners as required by the above verse. Because a five-cornered garment has four corners.18וְלָמָּה אֲנִי מְחַיֵּב בַּעֲלַת חָמֵשׁ וּפוֹטֵר בַּעֲלַת שָׁלשׁ, וּשְׁתֵּיהֶן אֵינָן בַּעֲלֵי אַרְבַּע כְּנָפוֹת? מִפְּנֵי שֶׁיֵּשׁ בִּכְלַל הֶחָמֵשׁ – אַרְבַּע.
Accordingly,19 when one attaches tzitzit to a garment with five or six corners, one should attach the tzitzit only to the four corners20 which are furthest apart from each other21from among these five or six corners, as implied by the phrase, “On the four corners of your garments.”22לְפִיכָךְ: כְּשֶׁהוּא עוֹשֶׂה צִיצִית לְבַעֲלַת חָמֵשׁ אוֹ שֵׁשׁ – אֵינוֹ עוֹשֶׂה אֶלָּא לְאַרְבַּע כְּנָפַיִם הַמְרֻחָקוֹת זוֹ מִזּוֹ מֵאוֹתָן הֶחָמֵשׁ אוֹ הַשֵּׁשׁ בִּלְבָד, שֶׁנֶּאֱמַר "עַל אַרְבַּע כַּנְפוֹת כְּסוּתְךָ".

Mishneh Torah (Moznaim)

Featuring a modern English translation and a commentary that presents a digest of the centuries of Torah scholarship which have been devoted to the study of the Mishneh Torah by Maimonides.

4If a garment is made of cloth23 and its corners of leather24, it requires tzitzit.25 If the garment is of leather and its corners are of cloth,26 it does not require tzitzit. The determining factor is the makeup of the garment itself.27דכְּסוּת שֶׁל בֶּגֶד וּכְנָפֶיהָ שֶׁל עוֹר – חַיֶּבֶת. הִיא שֶׁל עוֹר וּכְנָפֶיהָ שֶׁל בֶּגֶד – פְּטוּרָה; שֶׁאֵין הוֹלְכִין אֶלָּא אַחַר עִקָר הַכְּסוּת.
A garment belonging to two partners requires tzitzit, as implied by Numbers 15:38: “On the corners of their garments.”28The term “your garments”29 (Deuteronomy 22:12), which is interpreted as an exclusion, excludes only a borrowed garment, since a borrowed garment does not require tzitzit for thirty days.30 Afterwards, it does require them.31כְּסוּת שֶׁל שְׁנֵי שֻׁתָּפִין - חַיֶּבֶת, שֶׁנֶּאֱמַר "עַל כַּנְפֵי בִגְדֵיהֶם" (במדבר טו, לח). לֹא נֶאֱמַר 'כְּסוּתְךָ' (דברים כב, יב) - אֶלָּא לְמַעֵט שְׁאוּלָה; שֶׁהַטַּלִּית הַשְּׁאוּלָה פְּטוּרָה מִן הַצִיצִית שְׁלשִׁים יוֹם, מִכָּאן וְאֵילֵךְ חַיָּבֶת.
5For a garment of wool, the white strands should be made only of wool. For a garment of linen, the white strands should be made only of linen.32הכְּסוּת שֶׁל צֶמֶר – עוֹשִׂין לָבָן שֶׁלָּהּ חוּטֵי צֶמֶר; וּכְסוּת שֶׁל פִּשְׁתָּן עוֹשִׂין לָבָן שֶׁלָּהּ חוּטֵי פִשְׁתָּן מִמִּינָהּ.
For garments of other fabrics,33 the white strands should be made from the same fabric as the garment itself.34 For example, silk strands should be used for a silk garment, strands of goats’ wool should be used for garments of goats’ wool.35וּשְׁאָר בְּגָדִים – עוֹשִׂין לָבָן שֶׁל כָּל מִין וָמִין מִמִּינוֹ; כְּגוֹן חוּטֵי מֶשִׁי לִכְסוּת מֶשִׁי, וְחוּטֵי נוֹצָה לִכְסוּת נוֹצָה.
If one desired to make white strands of wool or linen36 for garments of any type of fabric, one may,37 because strands of wool and linen can fulfill the obligation of tzitzit for garments made of their own fabric or for garments made of other fabrics.38וְאִם רָצָה לַעֲשׂוֹת לָבָן לְכָל שְׁאָר מִינִים מִצֶּמֶר אוֹ מִפִּשְׁתִּים – עוֹשֶׂה, מִפְּנֵי שֶׁהַצֶּמֶר וְהַפִּשְׁתָּן פּוֹטְרִין בֵּין בְּמִינָן בֵּין שֶׁלֹּא בְמִינָן.
In contrast, strands made from other fabrics can fulfill the obligation of tzitzit only for garments made of their own fabric.39וּשְׁאָר מִינִין, בְּמִינָן פּוֹטְרִין שֶׁלֹּא בְמִינָן אֵין פּוֹטְרִין.
6What is the ruling regarding making woolen strands for a garment of linen or linen strands for a garment of wool—even though we are speaking only of the white strands without techelet?40 One might think that it should be permitted, because sha’atnez41 is permitted to be used for tzitzit, as evident from the fact that techelet is made using woolen strands,42and yet it should be placed on a linen garment.43ווּמַה הוּא לַעֲשׂוֹת חוּטֵי צֶמֶר בִּכְסוּת שֶׁל פִּשְׁתָּן אוֹ חוּטֵי פִּשְׁתָּן בִּכְסוּת שֶׁל צֶמֶר; אַף עַל פִּי שֶׁהוּא לָבָן לְבַדּוֹ בְּלֹא תְּכֵלֶת? בְּדִין הוּא שֶׁיְהֵא מֻתָּר, שֶׁהַשַּׁעַטְנֵז מֻתָּר לְעִנְיַן צִיצִית; שֶׁהֲרֵי הַתְּכֵלֶת צֶמֶר הוּא וּמַטִּילִין אוֹתָהּ לְפִשְׁתָּן.
Nevertheless, this is not done. Why? Because it is possible to make the white strands from the same fabric as the garment.44 Whenever a conflict exists between the observance of a positive commandment and the adherence to a negative commandment, the following rules apply:45 If it is possible to observe both of them,46 one should. If not, the observance of the positive commandment supersedes the negative commandment.47 In the present instance, however, it is possible to observe both of them.וּמִפְּנֵי מַה אֵין עוֹשִׂין כֵּן? מִפְּנֵי שֶׁאֶפְשָׁר לַעֲשׂוֹת הַלָּבָן שֶׁלָּהּ מִמִּינָהּ; וְכָל מָקוֹם שֶׁאַתָּה מוֹצֵא עֲשֵׂה וְלֹא תַעֲשֶׂה – אִם יָכוֹל אַתָּה לְקַיֵּם אֶת שְׁתֵּיהֶן הֲרֵי מוּטָב; וְאִם לָאו יָבֹא עֲשֵׂה וְיִדְחֶה אֶת לֹא תַעֲשֶׂה. וְכָאן אֶפְשָׁר לְקַיֵּם אֶת שְׁתֵּיהֶן.
7 Techelet should not be attached to a linen garment.48 Instead, one should make the tzitzit from white threads of linen only.49 This is not because the prohibition against sha’atnez supersedes the mitzvah of tzitzit, but rather it is a Rabbinical decree,50 imposed lest one wear the garment at night51 when one is not required to wear tzitzit, and thus violate a negative commandment when the performance of a positive commandment is not involved.52זכְּסוּת שֶׁל פִּשְׁתָּן אֵין מַטִּילִין בָּהּ תְּכֵלֶת; אֶלָּא עוֹשִׂין הַלָּבָן בִּלְבָד שֶׁל חוּטֵי פִשְׁתָּן. לֹא מִפְּנֵי שֶׁהַצִּיצִית נִדְחֵית מִפְּנֵי הַשַּׁעַטְנֵז; אֶלָּא גְּזֵרָה מִדִּבְרֵיהֶם, שֶׁמָּא יִתְכַּסֶּה בָּהּ בַּלַּיְלָה שֶׁאֵינָהּ זְמַן חִיּוּב צִיצִית וְנִמְצָא עוֹבֵר עַל לֹא תַעֲשֶׂה בְּעֵת שֶׁאֵין שָׁם מִצְוַת עֲשֵׂה.
For the obligation to wear tzitzit applies during the day, but not at night as can be inferred from Numbers 15:39: “And you shall see them.”53 The mitzvah applies only during a time when one can see.54 Nevertheless, a blind man is obligated to wear tzitzit. Even though he does not see them, others see him wearing them.55שֶׁחוֹבַת הַצִּיצִית בַּיּוֹם וְלֹא בַלַּיְלָה, שֶׁנֶּאֱמַר "וּרְאִיתֶם אוֹתוֹ" (במדבר טו, לט) – בִּשְׁעַת רְאִיָּה. וְסוּמָא חַיָּב בְּצִיצִית; אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ רוֹאֶה – אֲחֵרִים רוֹאִין 'אוֹתוֹ'.
8A person is permitted to wear tzitzit at night,56 both during the weekdays57 and on the Sabbath,58 even though this is not the time when the mitzvah should be fulfilled, provided he does not recite a blessing.59 When should the blessing over tzitzit be recited in the morning?60 When the sun has risen so that one can differentiate between the strands of techelet and those which are white.61חמֻתָּר לָאָדָם לִלְבֹּשׁ צִיצִית בַּלַּיְלָה, בֵּין בְּחוֹל בֵּין בְּשַׁבָּת, וְאַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ זְמַנָּהּ; וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יְבָרֵךְ. וּמֵאֵימָתַי יְבָרֵךְ עַל הַצִּיצִית בַּשַּׁחַר? מִשֶּׁיַּכִּיר בֵּין תְּכֵלֶת שֶׁבָּהּ לְלָבָן שֶׁבָּהּ.
Which blessing should be recited upon it? “Blessed are you, God, our Lord, King of the universe, Who has sanctified us with His commandments and commanded us to wrap ourselves with tzitzit.”62 Whenever a person wraps himself in tzitzit during the day, he should recite the blessing before doing so.63וְכֵיצַד מְבָרֵךְ עָלֶיהָ? בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לְהִתְעַטֵּף בְּצִיצִית. וְכָל זְמַן שֶׁמִתְעַטֵּף בָּהּ בַּיּוֹם – מְבָרֵךְ עָלֶיהָ קֹדֶם שֶׁיִּתְעַטֵּף.
No blessing should be recited on the tzitzit when making them,64 because the ultimate purpose of the mitzvah is that one should wrap oneself in a tallit.65וְאֵינוֹ מְבָרֵךְ עַל הַצִּיצִית בִּשְׁעַת עֲשִׂיָּתָהּ, מִפְּנֵי שֶׁסּוֹף הַמִּצְוָה הוּא שֶׁיִּתְעַטֵּף בָּהּ.
9It is permissible to enter a lavatory or a bathhouse wearing tzitzit.66טוּמֻתָּר לְהִכָּנֵס בַּצִּיצִית לְבֵית הַכִּסֵּא וּלְבֵית הַמֶּרְחָץ.
If one of the strands of white or techelet becomes torn, it may be discarded in a garbage dump,67 because tzitzit is a mitzvah which does not confer sanctity on the article itself.68 It is forbidden to sell a garment with tzitzit to a gentile until one removes the tzitzit, not because the garment possesses a measure of holiness,69 but because we are concerned that he will dress in it, and unknowingly, a Jew will accompany him, thinking that he is a fellow Jew, and the gentile may kill him.70נִפְסְקוּ לוֹ חוּטֵי לָבָן אוֹ תְכֵלֶת – זוֹרְקוֹ בְּאַשְׁפָּה; מִפְּנֵי שֶׁהִיא מִצְוָה שֶׁאֵין בְּגוּפָהּ קְדֻשָּׁה. וְאָסוּר לִמְכֹּר טַלִּית מְצֻיֶּצֶת לְכּוּתִי עַד שֶׁיַתִּיר צִיצִיּוֹתֶיהָ. לֹא מִפְּנֵי שֶׁיֵּשׁ בְּגוּפָהּ קְדֻשָּׁה, אֶלָּא שֶׁמָּא יִתְעַטֵּף בָּהּ, וְיִתְלַוֶה עִמּוֹ יִשְׂרָאֵל וְיִּדְמֶה שֶׁהוּא יִשְׂרָאֵל, וְיַהַרְגֶנּוּ.
Women,71 servants,72 and minors are not required by the Torah to wear tzitzit.73 It is, however, a Rabbinical obligation for every child74 who knows how to dress himself75 to wear tzitzit in order to educate him to fulfill mitzvot.76 Women and servants who wish to wrap themselves in tzitzit may do so77 without reciting a blessing. Similarly, regarding the other positive commandments which women are not required to fulfill, if they desire to fulfill them without reciting a blessing, they should not be prevented from doing so.78 A tumtum79 and an androgynous80 are obligated in all positive commandments because of the doubt about their status.81 Therefore, they fulfill all these positive commandments 82 without reciting a blessing.83נָשִׁים וַעֲבָדִים וּקְטַנִּים – פְּטוּרִין מִן הַצִיצִית מִן הַתּוֹרָה. וּמִדִּבְרֵי סוֹפְרִים, שֶׁכָּל קָטָן שֶׁיּוֹדֵעַ לְהִתְעַטֵּף חַיָּב בַּצִּיצִית כְּדֵי לְחַנְּכוֹ בְמִצְוֹת. נָשִׁים וַעֲבָדִים שֶׁרָצוּ לְהִתְעַטֵּף בַּצִּיצִית מִתְעַטְּפִים בְּלֹא בְרָכָה. וְכֵן שְׁאָר מִצְוֹת עֲשֵׂה שֶׁהַנָּשִׁים פְּטוּרוֹת מֵהֶן, אִם רָצוּ לַעֲשׂוֹת אוֹתָן בְּלֹא בְרָכָה אֵין מְמַחִין בְּיָדָן. טֻמְטוּם וְאַנְדְּרוֹגִינוֹס חַיָּבִין בְּכֻלָּן מִסָּפֵק; לְפִיכָךְ אֵין מְבָרְכִין אֶלָּא עוֹשִׂין בְּלֹא בְרָכָה.
10What is the nature of the obligation of the commandment of tzitzit? Every man who is obligated to fulfill this mitzvah, if he wears a garment requiring tzitzit,84should attach tzitzit to it and then wear it. If he wears it without attaching tzitzit to it, he has negated this positive commandment.יהֵיאַךְ חִיּוּב מִצְוַת הַצִּיצִית? כָּל אָדָם שֶׁחַיָּב לַעֲשׂוֹת מִצְוָה זוֹ, אִם יִתְכַּסֶּה בִּכְסוּת הָרָאוּי לְצִיצִית – יַטִיל לָהּ צִיצִית וְאַחַר כָּךְ יִתְכַּסֶּה בָּהּ. וְאִם נִתְכַּסָּה בָּהּ בְּלֹא צִיצִית הֲרֵי בִטֵּל מִצְוַת עֲשֵׂה.
There is, however, no obligation to attach tzitzit to a garment which requires tzitzit, as long as it remains folded in its place, without a person wearing it. It is not that a garment requires tzitzit.85 Rather, the requirement is incumbent on the person wearing the garment.86אֲבָל בְּגָדִים הָרְאוּיִים לְצִיצִית, כָּל זְמַן שֶׁלֹּא יִתְכַּסֶּה בָּהֶן אָדָם אֶלָּא מְקֻפָּלִים וּמֻנָּחִים – פְּטוּרִין מִן הַצִיצִית. שֶׁאֵינָהּ חוֹבַת הַטַּלִּית אֶלָּא חוֹבַת הָאִישׁ שֶׁיֵּשׁ לוֹ טַלִּית.
11Even though a person is not obligated to purchase a tallit and wrap himself in it so that he must attach tzitzit to it,87 it is not proper for a person to release himself from this commandment. Instead, he should always try to be wrapped in a garment which requires tzitzit so that he will fulfill this mitzvah.88 In particular, care should be taken regarding this matter during prayer.89 It is very shameful for a Torah scholar to pray without being wrapped in a tallit.90יאאַף עַל פִּי שֶׁאֵין אָדָם מְחֻיָּב לִקְנוֹת לוֹ טַלִּית וּלְהִתְעַטֵּף בָּהּ כְּדֵי שֶׁיַּעֲשֶׂה בָּהּ צִיצִית; אֵין רָאוּי לָאָדָם חָסִיד שֶׁיִּפְטוֹר עַצְמוֹ מִמִּצְוָה זוֹ. אֶלָּא לְעוֹלָם יִשְׁתַּדֵּל לִהְיוֹת עָטוּף בִּכְסוּת הַמְחֻיֶּבֶת בְּצִיצִית כְּדֵי שֶׁיְקַיֵּם מִצְוָה זוֹ. וּבִשְׁעַת הַתְּפִלָּה צָרִיךְ לְהִזָּהֵר בְּיוֹתֵר; גְּנַאי גָּדוֹל הוּא לְתַלְמִידֵי חֲכָמִים שֶׁיִּתְפַּלְּלוּ וְהֵם אֵינָם עֲטוּפִים.
12A person should always be careful regarding the mitzvah of tzitzit, because the Torah considered it equal to all the mitzvot and considered them all as dependent on it, as implied by Numbers 15:39: “And you shall see them and remember all the mitzvot of God.”יבלְעוֹלָם יְהֵא אָדָם זָהִיר בְּמִצְוַת צִיצִית. שֶׁהֲרֵי הַכָּתוּב שְׁקָלָהּ וְתָלָה בָּהּ כָּל הַמִּצְוֹת כֻּלָּן; שֶׁנֶּאֱמַר: וּרְאִיתֶם אוֹתוֹ וּזְכַרְתֶּם אֶת כָּל מִצְוֹת יְיָ (במדבר טו, לט).
Blessed be the Merciful One Who grants assistance.בְּרִיךְ רַחֲמָנָא דְסַיְּעָן.