1There are four dimensions to the observance of the Sabbath: two originating in Scriptural Law, and two originating in the words of our Sages, which are given exposition by the Prophets. The two dimensions originating in Scriptural Law are the commandments ‘‘Remember the Sabbath day’’1 and ‘‘Observe the Sabbath day.’’2 The two dimensions given exposition by the Prophets are honor and pleasure,3 as Isaiah 58:13 states: ‘‘And you shall call the Sabbath ‘A delight, sanctified unto God and honored.’’’אאַרְבָּעָה דְּבָרִים נֶאֶמְרוּ בְּשַּׁבָּת, שְׁנַיִם בַּתּוֹרָה, וּשְׁנַיִם מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים וְהֵן מְפֹרָשִׁין עַל יְדֵי הַנְּבִיאִים. שֶׁבַּתּוֹרָה "זָכוֹר" (שמות כ, ז) וְ"שָׁמוֹר" (דברים ה, יא); וְשֶׁנִּתְפָּרְשׁוּ עַל יְדֵי הַנְּבִיאִים, 'כָּבוֹד' וְ'עוֹנֶג', שֶׁנֶּאֱמַר "וְקָרָאתָ לַשַּׁבָּת עֹנֶג לִקְדוֹשׁ ה׳ מְכֻבָּד" (ישעיהו נח, יג).
2What is meant by honor? This refers to our Sages’ statement that it is a mitzvah4 for a person to wash his face, his hands, and his feet5 in hot water on Friday in honor of the Sabbath. He should wrap himself in tzitzit and sit with proper respect, waiting to receive the Sabbath as one goes out to greet a king.באֵיזֶהוּ כָּבוֹד? זֶה שֶׁאָמְרוּ חֲכָמִים שֶׁמִּצְוָה עַל אָדָם לִרְחֹץ פָּנָיו יָדָיו וְרַגְלָיו בְּחַמִּין בְּעֶרֶב שַׁבָּת, מִפְּנֵי כְּבוֹד הַשַּׁבָּת. וּמִתְעַטֵּף בַּצִּיצִית וְיוֹשֵׁב בְּכֹבֶד רֹאשׁ, מְיַחֵל לְהַקְבָּלַת פְּנֵי הַשַּׁבָּת, כְּמוֹ שֶׁהוּא יוֹצֵא לִקְרַאת הַמֶּלֶךְ.
The Sages6 of the former generations would gather their students together on Friday, wrap themselves in fine robes and say, ‘‘Come, let us go out and greet the Sabbath, the king.’’7וַחֲכָמִים הָרִאשׁוֹנִים הָיוּ מְקַבְּצִין תַּלְמִידֵיהֶן בְּעֶרֶב שַׁבָּת, וּמִתְעַטְּפִים, וְאוֹמְרִים 'בּוֹאוּ וְנֵצֵא לִקְרַאת שַׁבַּת הַמֶּלֶךְ'.
3Among the ways of honoring the Sabbath is wearing a clean garment.8 One’s Sabbath garments should not resemble one’s weekday clothes. A person who does not have a different garment for the Sabbath should allow his robe to hang low,9 so that his Sabbath clothing will not resemble the clothes he wears during the week.גוּמִכְבוֹד הַשַּׁבָּת, שֶׁיִּלְבֹּשׁ כְּסוּת נְקִיָּה. וְלֹא יִהְיֶה מַלְבּוּשׁ הַחֹל כְּמַלְבּוּשׁ הַשַּׁבָּת. וְאִם אֵין לוֹ לְהַחְלִיף, מְשַׁלְשֵׁל טַלִיתוֹ כְּדֵי שֶׁלֹּא יְהֵא מַלְבּוּשׁוֹ כְּמַלְבּוּשׁ הַחֹל.
Ezra ordained that the people launder their clothes on Thursday10 as an expression of honor for the Sabbath.וְעֶזְרָא תִּקֵּן שֶׁיְּהוּ הָעָם מְכַבְּסִים בַּחֲמִישִׁי, מִפְּנֵי כְּבוֹד הַשַּׁבָּת.
4In respect for the Sabbath,11 it is forbidden to plan a meal or a wine-fest for Friday.12 According to the letter of the law, one may eat or drink until nightfall. Nevertheless, as an expression of honor for the Sabbath, a person should refrain from planning a meal13 for midafternoon onward14 so that he will enter the Sabbath with an appetite.דאָסוּר לִקְבֹּעַ סְעוּדָה וּמִשְׁתֶּה בְּעֶרֶב שַׁבָּת, מִפְּנֵי כְּבוֹד הַשַּׁבָּת. וּמֻתָּר לֶאֱכֹל וְלִשְׁתּוֹת עַד שֶׁתֶּחְשַׁךְ; וְאַף עַל פִּי כֵן מִכְבוֹד הַשַּׁבָּת שֶׁיִּמָּנַע אָדָם מִן הַמִּנְחָה וָמַעְלָה מִלִּקְבֹּעַ סְעוּדָה, כְּדֵי שֶׁיִּכָּנֵס לַשַּׁבָּת כְּשֶׁהוּא מִתְאַוֶּה לֶאֱכֹל.
5A person should prepare his table on Friday, even if he is to partake only of an amount of food equivalent to the size of an olive.15 Similarly, a person should prepare his table on Saturday night,16 even if he is to partake only of an amount of food equivalent to the size of an olive. In this manner, he shows his respect for the Sabbath when it enters and when it departs.המְסַדֵּר אָדָם שֻׁלְחָנוֹ בְּעֶרֶב הַשַּׁבָּת, וְאַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ צָרִיךְ אֶלָא לִכְזַּיִת. וְכֵן מְסַדֵּר שֻׁלְחָנוֹ בְּמוֹצָאֵי שַׁבָּת, וְאַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ צָרִיךְ אֶלָא לִכְזַּיִת; כְּדֵי לְכַבְּדוֹ בִּכְנִיסָתוֹ וּבִיצִיאָתוֹ.
One should prepare one’s house while it is still day as an expression of respect for the Sabbath.17 There should be a lamp burning,18 a table prepared with food to eat, and a couch bedecked with spreads.19 All of these are expressions of honor for the Sabbath.20וְצָרִיךְ לְתַקֵּן בֵּיתוֹ מִבְּעוֹד יוֹם, לִכְבוֹד הַשַּׁבָּת. וְיִהְיֶה נֵר דָּלוּק, וְשֻׁלְחָן עָרוּךְ, וּמִטָּה מֻצַּעַת שֶׁכָּל אֵלּוּ לִכְבוֹד שַׁבָּת הֵן.
6Even a very important person who is unaccustomed to buying items at the marketplace or to doing housework is required to perform tasks to prepare by himself for the Sabbath. This is an expression of his own personal honor.21ואַף עַל פִּי שֶׁיִּהְיֶה אָדָם חָשׁוּב בְּיוֹתֵר, וְאֵין דַּרְכּוֹ לִקַּח דְּבָרִים מִן הַשּׁוּק וְלֹא לְהִתְעַסֵּק בַּמְּלָאכוֹת שֶׁבַּבַּיִת - חַיָּב לַעֲשׂוֹת דְּבָרִים שֶׁהֵן לְצֹרֶךְ הַשַּׁבָּת בְּגוּפוֹ, שֶׁזֶּה הוּא כְּבוֹדוֹ.
The Sages of the former generations22 would involve themselves in such activities: There was one who would chop wood necessary for cooking, one who would cook, one who would salt meat, one who would braid wicks, and one who would kindle the lamps. Others would go out and purchase food and beverages for the Sabbath, even though this was not their ordinary practice.חֲכָמִים הָרִאשׁוֹנִים - מֵהֶם מִי שֶׁהָיָה מְפַצֵּל הָעֵצִים לְבַשֵּׁל בָּהֶן; וּמֵהֶן מִי שֶׁהָיָה מְבַשֵּׁל, אוֹ מוֹלֵחַ בָּשָׂר, אוֹ גּוֹדֵל פְּתִילוֹת, אוֹ מַדְלִיק נֵרוֹת; וּמֵהֶן מִי שֶׁהָיָה יוֹצֵא וְקוֹנֶה דְּבָרִים שֶׁהוּא צָרִיךְ לַשַּׁבָּת מִמַּאֲכָל וּמַשְׁקֶה, אַף עַל פִּי שֶׁאֵין דַּרְכּוֹ בְּכָּךְ.
The more one involves oneself in such activities, the more praiseworthy it is.וְכָל הַמַּרְבֶּה בְּדָבָר זֶה, הֲרֵי זֶה מְשֻׁבָּח.
7What is meant by Sabbath delight? This refers to our Sages’ statement23 that a person must prepare a particularly sumptuous dish and a pleasantly flavored beverage for the Sabbath. All of this must be done within the context of a person’s financial status.זאֵיזֶה הוּא עוֹנֶג? זֶה שֶׁאָמְרוּ חֲכָמִים שֶׁצָּרִיךְ לְתַקֵּן תַּבְשִׁיל שָׁמֵן בְּיוֹתֵר, וּמַשְׁקֶה מְבֻשָּׂם, הַכֹּל לְשַּׁבָּת - הַכֹּל לְפִי מָמוֹנוֹ שֶׁל אָדָם.
The more one spends both financially, in expenses undertaken for the Sabbath, and in effort, in the preparation of many good foods, the more praiseworthy it is.24וְכָל הַמַּרְבֶּה בְּהוֹצָאַת שַׁבָּת וּבְתִקּוּן מַאֲכָלִים רַבִּים וְטוֹבִים, הֲרֵי זֶה מְשֻׁבָּח.
If, however, this is not within one’s financial capacity, one is considered to have delighted in the Sabbath even if he merely stews food or the like in honor of the Sabbath.וְאִם אֵין יָדוֹ מַשֶּׂגֶת, אֲפִלּוּ עָשָׂה שֶׁלֶק וְכַיּוֹצֵא בּוֹ מִשּׁוּם כְּבוֹד הַשַּׁבָּת - הֲרֵי זֶה עֹנֶג שַׁבָּת.
One is not obligated to strain himself25 or to borrow from others26 in order to prepare more food for the Sabbath. The Sages of the former generations said,27 ‘‘Make your Sabbaths as weekdays, but do not depend on others.’’וְאֵינוֹ חַיָּב לְהָצֵר לְעַצְמוֹ וְלִשְׁאֹל מֵאֲחֵרִים כְּדֵי לְהַרְבּוֹת בְּמַאֲכַל שַׁבָּת. אָמְרוּ חֲכָמִים הָרִאשׁוֹנִים: עֲשֵׂה שַׁבַּתְּךָ חֹל וְאַל תִּצְטָרֵךְ לַבְּרִיּוֹת.
8A person who is indulgent and wealthy and conducts all his days as Sabbaths must also partake of different foods on the Sabbath than those from which he partakes during the week.חמִי שֶׁהָיָה עָנֹג וְעָשִׁיר, וַהֲרֵי כָּל יָמָיו כְּשַּׁבָּת - צָרִיךְ לְשַׁנּוֹת מַאֲכַל שַׁבָּת מִמַּאֲכַל הַחֹל.
If his fare cannot be changed, he should at least change the time at which he eats his meals. For example, if he usually eats early, he should eat later.28 If he usually eats late, he should eat earlier.וְאִם אִי אֶפְשָׁר לְשַׁנּוֹת, מְשַׁנֶּה זְמַן הָאֲכִילָה: אִם הָיָה רָגִיל לְהַקְדִּים, מְאַחֵר; וְאִם הָיָה רָגִיל לְאַחֵר, מַקְדִּים.
9A person is obligated to eat three meals on the Sabbath:29 one in the evening, one in the morning, and one in the afternoon.30 One should be extremely careful regarding these three meals, not to eat any less.טחַיָּב אָדָם לֶאֱכֹל שָׁלוֹשׁ סְעוּדוֹת בְּשַּׁבָּת: אַחַת עַרְבִית, וְאַחַת שַׁחֲרִית, וְאַחַת בְּמִּנְחָה. וְצָרִיךְ לְהִזָּהֵר בְּשָׁלוֹשׁ סְעוּדוֹת אֵלּוּ, שֶׁלֹּא יִפְחֹת מֵהֶן כְּלָל.
Even a poor man who derives his livelihood from charity should eat three meals on the Sabbath.31 Nevertheless, a person who is sick from overeating, or one who fasts constantly is not obligated to partake of three meals.32וַאֲפִלּוּ עָנִי הַמִּתְפַּרְנֵס מִן הַצְּדָקָה, סוֹעֵד שָׁלוֹשׁ סְעוּדוֹת. וְאִם הָיָה חוֹלֶה מֵרֹב הָאֲכִילָה, אוֹ שֶׁהָיָה מִתְעַנֶּה - פָּטוּר מִשָּׁלוֹשׁ סְעוּדוֹת.
All these three meals must be significant sittings at which wine is served;33 at each,34 one must break bread on two full loaves.35 The same applies regarding the holidays.36וְצָרִיךְ לִקְבֹּעַ כָּל סְעוּדָה מִשְּׁלָשְׁתָּן עַל הַיַּיִן, וְלִבְצֹעַ עַל שְׁתֵּי כִּכָּרוֹת. וְכֵן בְּיָמִים טוֹבִים.
10Eating meat and drinking wine on the Sabbath is a form of pleasure for a person,37 provided this is within his financial capacity.38יאֲכִילַת בָּשָׂר וּשְׁתִיַּת יַיִן בְּשַּׁבָּת, עוֹנֶג הוּא לָהּ.
On the Sabbaths and holidays, a significant meal at which wine will be served is forbidden to be scheduled for the time the house of study is in session.39וְהוּא שֶׁהָיְתָה יָדוֹ מַשֶּׂגֶת. וְאָסוּר לִקְבֹּעַ סְעוּדָה עַל הַיַּיִן בְּשַּׁבָּת וּבְיָמִים טוֹבִים בִּשְׁעַת בֵּית הַמִּדְרָשׁ.
Instead, the practice of the righteous of the former generations would be as follows: A person would recite the Morning Service and the Musaf Service in the synagogue. Afterwards, he would return home and partake of the second Sabbath meal. He would then proceed to the house of study, to read from the Written Law and to study the Oral Law until the afternoon, at which time he would recite the Afternoon Service. He would then partake of the third Sabbath meal, a significant sitting at which wine is served, and continue eating and drinking until the Sabbath passed.אֶלָא כָּךְ הוּא מִנְהַג הַצַּדִּיקִים הָרִאשׁוֹנִים: יִתְפַּלֵּל אָדָם בְּשַּׁבָּת שַׁחֲרִית וּמוּסָף בְּבֵית הַכְּנֶסֶת, וְיָבוֹא לְבֵיתוֹ וְיִסְעֹד סְעוּדָה שְׁנִיָּה, וְיֵלֵךְ לְבֵית הַמִּדְרָשׁ, יִקְרָא וְיִשְׁמַע עַד הַמִּנְחָה, וְיִתְפַּלַּל מִנְחָה, וְאַחַר כָּךְ יִקְבַּע סְעוּדָה שְׁלִישִׁית עַל הַיַּיִן, וְיֹאכַל וְיִשְׁתֶּה עַד מוֹצָאֵי שַׁבָּת.
11It is forbidden for a person to travel more than three parsa’ot from the beginning of the day on Friday. This restriction was adopted so that one will arrive home early in the day and prepare his Sabbath meals. One may not rely on the members of his household to prepare for him, for they do not know that he will arrive on this day. Needless to say, this restriction applies when one is visiting others, since by arriving unexpectedly, he will embarrass them, for they will not have made the preparations appropriate for hosting guests.40יאאָסוּר לוֹ לָאָדָם שֶׁיְהַלֵּךְ בְּעַרְבֵי שַׁבָּתוֹת יוֹתֵר מִשָּׁלוֹשׁ פַּרְסָאוֹת מִתְּחִלַּת הַיּוֹם, כְּדֵי שֶׁיַּגִּיעַ לְבֵיתוֹ וְעוֹד הַיּוֹם רַב, וְיָכִין סְעוּדָה לַשַּׁבָּת; שֶׁהֲרֵי אֵין אַנְשֵׁי בֵּיתוֹ יוֹדְעִין שֶׁהַיּוֹם יָבוֹא כְּדֵי לְהָכִין לוֹ. וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר אִם הָיָה מִתְאָרֵחַ אֵצֶל אֲחֵרִים - שֶׁהֲרֵי מְבַיְּשָׁן, מִפְּנֵי שֶׁלֹּא הֵכִינוּ לָהֶן דָּבָר הָרָאוּי לְאוֹרְחִין.
12It is forbidden to fast,41 to cry out to God, to offer supplication, or to entreat His mercy on the Sabbath.42יבאָסוּר לְהִתְעַנּוֹת וְלִזְעֹק וּלְהִתְחַנֵּן וּלְבַקֵּשׁ רַחֲמִים בְּשַּׁבָּת.
Even when a community is beset by a distressing circumstance that would ordinarily require the community to fast and sound the trumpets,43 we do not fast or sound the trumpets on the Sabbath or holidays. There are, however, exceptions. They include a city surrounded by gentiles or a flooding river, and a ship sinking at sea. We may sound the trumpets on the Sabbath to summon help for them, offer supplications on their behalf, and ask for mercy for them.44וַאֲפִלּוּ בְּצָרָה מִן הַצָּרוֹת שֶׁהַצִּבּוּר מִתְעַנִּין וּמַתְרִיעִין עֲלֵיהֶן - אֵין מִתְעַנִּין וְלֹא מַתְרִיעִין בְּשַּׁבָּת, וְלֹא בְּיָמִים טוֹבִים; חוּץ מֵעִיר שֶׁהִקִּיפוּהָ עוֹבְדֵי כּוֹכָבִים וּמַזָלוֹת אוֹ נָהָר, אוֹ סְפִינָה הַמִּטָּרֶפֶת בַּיָּם - שֶׁמַּתְרִיעִין עֲלֵיהֶן בְּשַּׁבָּת לְעָזְרָן, וּמִתְחַנְּנִין וּמְבַקְּשִׁין עֲלֵיהֶן רַחֲמִים.
13We do not lay siege to gentile cities less than three days before the Sabbath, so that the minds of the warriors will become settled and they will not be agitated and preoccupied on the Sabbath.45יגאֵין צָרִין עַל עֲיָרוֹת שֶׁל עוֹבְדֵי כּוֹכָבִים וּמַזָלוֹת פָּחוֹת מִשְּׁלוֹשָׁה יָמִים קֹדֶם הַשַּׁבָּת, כְּדֵי שֶׁתִּתְיַשֵּׁב דַּעַת אַנְשֵׁי הַמִּלְחָמָה עֲלֵיהֶן, וְלֹא יִהְיוּ מְבֹהָלִים וּטְרוּדִים בְּשַּׁבָּת.
For this reason, one may not set sail on a ship less than three days before the Sabbath, so that his mind will be settled before the Sabbath and he will not suffer excessive discomfort.46וּמִפְּנֵי זֶה אֵין מַפְלִיגִין בַּסְּפִינָה פָּחוֹת מִשְּׁלוֹשָׁה יָמִים קֹדֶם הַשַּׁבָּת, כְּדֵי שֶׁתִּתְיַשֵּׁב דַּעְתּוֹ עָלָיו קֹדֶם הַשַּׁבָּת, וְלֹא יִצְטַעֵר יוֹתֵר מִדַּי.
For the sake of a mitzvah, however, one may set out on a sea journey even on Friday. He should enter into an agreement that the ship interrupt its journey on the Sabbath. If, however, this agreement is not kept it is not of consequence.47וְלִדְבַר מִצְוָה, מַפְלִיג בַּיָּם אֲפִלּוּ בְּעֶרֶב שַׁבָּת, וּפוֹסֵק עִמּוֹ לִשְׁבּוֹת, וְאֵינוֹ שׁוֹבֵת.
From Tyre to Sidon48 and the like, one may set out on Friday, even if the journey concerns his personal affairs.49 In places where it is customary not to set out on a sea journey on Friday at all, one should refrain from travelling.וּמִצֹּר לְצִידוֹן וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן - אֲפִלּוּ לִדְבַר הָרְשׁוּת, מֻתָּר לְהַפְלִיג בְּעֶרֶב שַׁבָּת. וּמָקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ שֶׁלֹּא יַפְלִיגוּ בְּעֶרֶב שַׁבָּת כְּלָל, אֵין מַפְלִיגִין.
14Sexual relations are considered a dimension of Sabbath pleasure.50 Therefore, Torah scholars who are healthy51 set aside Friday night as the night when they fulfill their conjugal duties.52ידתַּשְׁמִישׁ הַמִּטָּה, מֵעֹנֶג שַׁבָּת הוּא. לְפִיכָךְ עוֹנַת תַּלְמִידֵי חֲכָמִים הַבְּרִיאִים, מִלֵּילֵי שַׁבָּת לְלֵילֵי שַׁבָּת.
At the outset, it is permitted to engage in sexual relations with a virgin on the Sabbath. It is not forbidden because one is creating a wound,53 nor because of the pain the woman feels.וּמֻתָּר לִבְעֹל בְּתוּלָה לְכַתְּחִלָּה בְּשַּׁבָּת, וְאֵין בָּזֶה מִשּׁוּם חוֹבֵל וְלֹא מִשּׁוּם צַעַר לָהּ.
15The observance of the Sabbath and the prohibition against worshiping false deities are each equivalent to the observance of all the mitzvot of the Torah.54 And the Sabbath is the eternal sign between the Holy One, blessed be He, and us.55טוהַשַּׁבָּת וַעֲבוֹדָה זָרָה - כָּל אַחַת מִשְּׁתֵּיהֶן שְׁקוּלָה כְּנֶגֶד שְׁאָר כָּל מִצְווֹת הַתּוֹרָה. וְהַשַּׁבָּת הִיא הָאוֹת שֶׁבֵּין הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וּבֵינֵינוּ לְעוֹלָם.
For this reason, anyone who transgresses other mitzvot is considered to be one of the wicked of Israel, but a person who violates the Sabbath is considered as an idolater. Both of them are considered to be equivalent to gentiles in all regards.56לְפִיכָךְ כָּל הָעוֹבֵר עַל שְׁאָר הַמִּצְווֹת, הֲרֵי הוּא בִּכְלַל רִשְׁעֵי יִשְׂרָאֵל; אֲבָל מְחַלֵּל שַׁבָּת בְּפַרְהֶסְיָא, הֲרֵי הוּא כְּעוֹבֵד עֲבוֹדָה זָרָה - וּשְׁנֵיהֶם כְּעוֹבְדֵי כּוֹכָבִים וּמַזָלוֹת לְכָל דִּבְרֵיהֶם.
Therefore, our prophets praise Sabbath observance, saying Isaiah 56:2: ‘‘Happy is the man who does the following, and the mortal who holds fast to it, who keeps the Sabbath, without desecrating it....’’לְפִיכָךְ מְשַׁבֵּחַ הַנָּבִיא וְאוֹמֵר, "אַשְׁרֵי אֱנוֹשׁ יַעֲשֶׂה זֹאת וּבֶן אָדָם יַחֲזִיק בָּהּ שֹׁמֵר שַׁבָּת מֵחַלְּלוֹ..." (ישעיהו נו, ב).
It is explicitly stated in our prophetic tradition that whoever observes the Sabbath according to law and honors it and delights in it according to his ability will receive reward in this world in addition to the reward that is preserved for the world to come,57 as Isaiah 58:1458 states: ‘‘‘You will then delight in God. I will cause you to ride on the high places of the earth, and I will nourish you with the heritage of Jacob your ancestor’; thus has the mouth of God spoken.’’וְכָל הַמְּשַׁמֵּר אֶת הַשַּׁבָּת כְּהִלְכָתָהּ, וּמְכַבְּדָהּ וּמְעַנְּגָהּ כְּפִי כּוֹחוֹ - כְּבָר מְפֹרָשׁ בְּקַּבָּלָה שְׂכָרוֹ בָּעוֹלָם הַזֶּה, יָתֵר עַל הַשְּׂכַר הַצָּפוּן לָעוֹלָם הַבָּא, שֶׁנֶּאֱמַר "אָז תִּתְעַנַּג עַל ה׳ וְהִרְכַּבְתִּיךָ עַל בָּמֳתֵי אָרֶץ וְהַאֲכַלְתִּיךָ נַחֲלַת יַעֲקֹב אָבִיךָ כִּי פִּי ה׳ דִּבֵּר" (ישעיהו נח, י).