A person who plows even the slightest amount [of earth] is liable.1 One who weeds around the roots of trees, cuts off grasses, or prunes shoots to beautify the land2 - these are derivatives of plowing. One is liable for performing even the slightest amount of these activities.

Similarly, one who levels the surface of a field - e.g., one who lowers a mound and flattens it or fills a vale - is liable for [performing a derivative of] plowing.3 [One is liable for performing] the slightest amount of these activities. Similarly, one who levels cavities [in the ground] to even the slightest degree is liable.


החורש כל שהוא חייב. המנכש בעיקרי האילנות והמקרסם עשבים או המזרד את השריגים כדי ליפות את הקרקע הרי זה תולדת חורש ומשיעשה כל שהוא חייב. וכן המשוה פני השדה כגון שהשפיל התל ורדדו או מילא הגיא חייב משום חורש. ושיעורו כל שהוא. וכן כל המשוה גומות שיעורו כל שהוא:


A person who sows even the slightest amount is liable.4 A person who prunes a tree so that it grows performs an activity resembling sowing.5 In contrast, watering plants and trees on the Sabbath is considered merely a derivative of sowing.6 One is liable for even the slightest amount. Similarly, one who soaks the seeds of wheat, barley, and the like in water [performs] a derivative of sowing7 and is liable for even the slightest amount.


הזורע כל שהוא חייב. הזומר את האילן כדי שיצמח הרי זה מעין זורע. אבל המשקה צמחין ואילנות בשבת הרי זה תולדת זורע וחייב בכל שהוא. וכן השורה חיטין ושעורין וכיוצא בהן במים הרי זה תולדת זורע וחייב בכל שהוא:


One who reaps an amount the size of a dried fig is liable.8 Plucking [fruit] is considered a derivative of reaping.9 Similarly, any person who removes produce from where it is growing is liable for reaping. Therefore, a person who removes grass growing from a rock, a parasite plant that grows on shrubs, or grasses that grow on a barrel is liable, for this is the place where they grow.10

In contrast, a person who removes [fruit from a plant growing] in a flower pot that is not perforated is not liable, for this is not the [ordinary] place from which it grows.11 If, however, the flower pot has a hole the size of a small root, [the plant] is considered as growing in the ground12 and a person who picks fruit from it is liable.


הקוצר כגרוגרת חייב. ותולש תולדת קוצר הוא. וכל העוקר דבר מגידולו חייב משום קוצר. לפיכך צרור שעלו בו עשבים וכשות שעלה בסנה ועשבים שצמחו על גב החבית. התולש מהן חייב שזה הוא מקום גידולן.אבל התולש מעציץ שאינו נקוב פטור מפני שאין זה מקום גידולו. ועציץ נקוב בכדי שרש קטן הרי הוא כארץ והתולש ממנו חייב.


Whenever reaping from a plant causes it to grow larger - e.g., cattle-grass or beets - a person who harvests it without knowing of the prohibition involved is liable for two sin offerings: one because he [performed the labor of] reaping, and one because he [performed the labor of] planting.13 Similarly, a person who prunes [a tree] and desires to use [the branches he prunes] is liable for reaping and planting.

[The following rules apply to] a clod of earth on which grass is growing: If one lifted it from the earth and placed it on staves, one is liable for uprooting. If it was supported by staves and one placed it on the earth, one is liable for planting.14

When figs have dried out while on the tree, and similarly, [other] trees whose fruits have dried out - a person who picks them on the Sabbath is liable15 although they are considered to be detached [from the tree] with regard to the laws of ritual purity.16


כל זרע שקצירתו מצמחת אותו ומגדלתו כגון אספסתא וסלקא. הקוצרו בשגגה חייב שתי חטאות. אחת מפני שהוא קוצר ואחת מפני שהוא נוטע. וכן הזומר והוא צריך לעצים חייב משום קוצר ומשום נוטע. גבשושית של עפר שעלו בה עשבים הגביהה מעל הארץ והניחה על גבי יתדות חייב משום תולש. היתה על גבי יתדות והניחה על הארץ חייב משום זורע. תאנים שיבשו באיביהן וכן אילן שיבשו פירותיו בו. התולש מהן בשבת חייב אף על פי שהן כעקורין לענין טומאה.


[The following rules apply to] one who uproots chicory or who prunes moist shoots:17 If he intends to use them as food [for human beings], the minimum measure [for which one is held liable for reaping] is the size of a dried fig.18 If he intends to use them as animal [fodder], the minimum measure is the amount necessary to fill the mouth of a young kid.19 If he intends to use them for kindling, the minimum measure is the amount necessary to cook an egg.20

[Similar measures apply with regard to the forbidden labor of] collecting food:21 If [one's intent is to use it] as [food for human beings], the minimum measure [for which one is held liable] is the size of a dried fig. [If one's intent is] for animal [fodder], the minimum measure is the amount necessary to fill the mouth of a young kid. [If one's intent is] for kindling, the minimum measure is the amount necessary to cook an egg.

Whenever the term "an egg" is used, the intent is an average-size chicken egg.22 Whenever the term "the amount necessary to cook an egg" is used, the intent is the amount necessary to cook a portion of an egg the size of a dried fig. A dried fig is one-third the size of an egg.23

[The forbidden labor of] collecting food applies only with regard to [collecting] the earth's produce.24


התולש עולשין המזרד זרדין. אם לאכילה שיעורו כגרוגרת. ואם לבהמה שיעורו כמלוא פי גדי. ואם להסקה שיעורו כדי לבשל ביצה. המעמר אוכלין אם לאכילה שיעורו כגרוגרת. ואם עמר לבהמה שיעורו כמלוא פי גדי. ואם להסקה שיעורו כדי לבשל ביצה . וביצה האמורה בכל מקום היא ביצה בינונית של תרנגולין. וכל מקום שנאמר כדי לבשל ביצה הוא כדי לבשל כגרוגרת מביצה וגרוגרת אחד משלשה בביצה. ואין עמור אלא בגדולי קרקע:


A person who collects figs25 and makes a chain from them or one who pierces a hole through dates and passes a string through them until they are collected as a single entity performs a derivative26 of the forbidden labor of collecting sheaves. The same applies in other similar circumstances.


המקבץ דבילה ועשה ממנה עגולה או שנקב תאנים והכניס החבל בהן עד שנתקבצו גוף אחד. הרי זה תולדת מעמר וחייב וכן כל כיוצא בזה:


A person who threshes [an amount of grain the size of] a dried fig is liable. [The forbidden labor of] threshing applies only with regard to the earth's produce.27

Extracting produce from its shell28 is a derivative of threshing; [a person who performs this activity] is liable. The same applies in all similar situations. Similarly, a person who milks an animal is liable for extracting food.29

By the same token, a person who wounds an animal that has a hide30is liable for extracting,31 provided he requires the blood32that flows from the wound. If, however, his intent is merely to wound [the animal], he is not liable, because his activity is destructive in nature.33 One is not liable unless one extracts a quantity of blood or milk equivalent to the size of a dried fig.34


הדש כגרוגרת חייב ואין דישה אלא בגדולי קרקע. והמפרק הרי היא תולדת הדש וחייב וכן כל כיוצא בזה. החולב את הבהמה חייב משום מפרק. וכן החובל בחי שיש לו עור חייב משום מפרק. והוא שיהיה צריך לדם שיצא מן החבורה. אבל אם נתכוון להזיק בלבד פטור מפני שהוא מקלקל. ואינו חייב עד שיהיה בדם או בחלב שהוציא כגרוגרת:


When does the above apply? When one wounds an animal, a wild beast, a fowl, or the like. If one wounds a fellow man, by contrast, one is liable although one's intent is to injure, for [this activity generates] pleasure.35 It causes one's feelings to cool and one's anger to subside. Therefore, it is considered "constructive" in nature. Accordingly, even if one does not require the blood that one extracts, one is liable.36


במה דברים אמורים בחובל בבהמה וחיה ועוף וכיוצא בהם. אבל החובל בחבירו אף על פי שנתכוון להזיק חייב מפני נחת רוחו שהרי נתקררה דעתו ושככה חמתו והרי הוא כמתקן. ואף על פי שאינו צריך לדם שהוציא ממנו חייב:


The eight creeping animals mentioned in the Torah37 have hides whose status is analogous to those of animals, beasts, and fowl with regard to the Sabbath laws.38 Other small creatures and crawling animals are not considered to have a hide [whose status is significant with regard to the Sabbath laws]. Therefore, one who wounds them is not liable.39

One who wounds an animal, beast, fowl, or one of the above-mentioned eight creeping animals is liable whether he caused an open wound from which they bled or he made a bruise that caused internal bleeding.


שמנה שרצים האמורים בתורה הן שיש להן עורות לענין שבת כמו חיה ובהמה ועוף. אבל שאר שקצים ורמשים אין להן עור. לפיכך החובל בהן פטור. ואחד החובל בבהמה חיה ועוף או בשמנה שרצים ועשה בהן חבורה ויצא מהם דם או שנצרר הדם אע"פ שלא יצא חייב.


A person who squeezes fruit to extract its juice is liable for extracting. One is not liable until he extracts an amount of juice equivalent to the size of a dried fig. From the Torah itself, one is liable for pressing only grapes and olives.40

It is, [however,] permitted to squeeze a cluster of grapes directly into food, since a liquid that is absorbed into food is considered as food. Thus, one is considered to be extracting food from food.41 Nevertheless, if one squeezes these liquids into a vessel that does not contain food,42 this is considered pressing and one is liable.

[Similarly,] one who milks directly into food43 or one who sucks with his mouth is not liable.44 One is liable only when one milks into a container.45


הסוחט את הפירות להוציא מימיהן חייב משום מפרק. ואינו חייב עד שיהיה במשקין שסחט כגרוגרת. ואין חייבים מן התורה אלא על דריכת זיתים וענבים בלבד. ומותר לסחוט אשכול של ענבים לתוך האוכל. שמשקה הבא לאוכל אוכל הוא ונמצא כמפרק אוכל מאוכל. אבל אם סחט לכלי שאין בו אוכל הרי זה דורך וחייב. והחולב לתוך האוכל או היונק בפיו פטור ואינו חייב עד שיחלוב לתוך הכלי:


A person who winnows or separates [an amount of food the size of] a dried fig is liable.46 Causing milk to curdle is a derivative [of the category] of separating.

Similarly, a person who separates the dregs from liquids is liable for having performed a derivative of separating or a derivative of sifting.47 [The particular category of forbidden labor is not defined,] because the labors of winnowing, separating, and sifting resemble each other.48 [If so,] why were they reckoned as three [separate categories? Because every labor that was performed in the Sanctuary is counted as a separate category.


הזורה או הבורר כגרוגרת חייב. והמחבץ הרי הוא תולדת בורר. וכן הבורר שמרים מתוך המשקין הרי זה תולדת בורר או תולדת מרקד וחייב. שהזורה והבורר והמרקד דומין עניניהם זה לזה. ומפני מה מנו אותן בשלשה מפני שכל מלאכה שהיה במשכן מונין אותה בפני עצמה:


A person who separates food from unwanted matter49 and one who separates one type of food from another food50 using a sifter or a strainer is liable. If one separates using a tray51 or a pot with compartments,52 one is not liable. It is permitted to separate food by hand to eat immediately.53


הבורר אוכל מתוך פסולת או שהיו לפניו שני מיני אוכלין ובירר מין ממין אחר בנפה ובכברה חייב. בקנון או בתמחוי פטור. ואם בירר בידו לאכול לאלתר מותר:


A person who separates unwanted matter from food is liable,54 even if he does so using only one hand.55 A person who separates turmos beans from their shucks is liable, for the shucks sweeten them when they are cooked together. Therefore, one is considered to be taking unwanted matter from food and is held liable.56

A person who separates food from unwanted matter by hand and sets it aside [to serve] at a later time,57 even later on [the Sabbath] itself, is considered to have separated for the purpose of storage and is held liable.

If there were two types of food mixed together before a person, he may separate one from the other and place it aside to eat immediately. If he separated [one from the other] and set it aside [to serve] at a later time, even later on [the Sabbath] itself, he is liable - for example, one separated food in the morning to eat in the late afternoon.58


והבורר פסולת מתוך האוכל ואפילו בידו אחת חייב. והבורר תורמוסין מתוך פסולת שלהן חייב מפני שהפסולת שלהן ממתקת אותן כשישלקו אותן עמהם ונמצא כבורר פסולת מתוך אוכל וחייב. הבורר אוכל מתוך פסולת בידו להניחו אפילו לבו ביום נעשה כבורר לאוצר וחייב. היו לפניו שני מיני אוכלין מעורבין בורר אחד מאחר ומניח לאכול מיד. ואם בירר והניח לאחר זמן אפילו לבו ביום כגון שבירר בשחרית לאכול בין הערביים חייב:


A person who filters the dregs from wine, oil, water, or other liquids, using a utensil appropriate for this purpose59 is liable,60 provided he removes the dregs from an amount of liquid equivalent to the size of a dried fig. One may, however, filter wine61 that has no dregs, or clear water, with a handkerchief or with an Egyptian basket62 so they will become crystal clear.63

We may pour water over wine dregs64 so they will become clear.65 [Similarly,] we may place a raw egg in a mustard strainer so that it becomes clear.66

When one has mixed mustard on Friday, one may stir it by hand or with a utensil to make it fit to drink [on the Sabbath].67 Similarly, while wine is in the process of fermentation, one may pour out a barrel of wine together with the dregs over handkerchiefs, for the dregs have not been finely separated from the wine and they are still considered a single mixture.68 The same applies to mustard and all similar substances.69


המשמר יין או שמן או מים וכן שאר המשקין במשמרת שלהן חייב. והוא שישמר כגרוגרת. אבל מסננין יין שאין בו שמרים או מים צלולין בסודרין ובכפיפה מצרית כדי שיהא צלול ביותר. ונותנין מים על גבי שמרים בשביל שיצולו. ונותנין ביצה טרופה למסננת של חרדל כדי שיצלל. חרדל שלשו מערב שבת. למחר ממחה ושותה בין ביד בין בכלי. וכן יין מגתו כל זמן שהוא תוסס טורף חבית בשמריה ונותן לתוך הסודרין. שעדיין לא נפרשו השמרים מן היין יפה יפה וכל היין כגוף אחד הוא. וכן החרדל וכל כיוצא בו:


A person who grinds [an amount of grain the size of] a dried fig is liable. One who crushes spices or herbs in a mortar is performing the labor of grinding and is held liable.70

A person who cuts a vegetable that has been detached from its source [into small pieces] performs a derivative of the labor of grinding.71

Similarly, a person who saws wood in order to benefit from the sawdust, and similarly, one who files a piece of metal is liable72for filing even the slightest amount.73 A person who chops wood is not liable [for grinding] until he produces enough chips to cook an amount of egg the size of a dried fig.74


הטוחן כגרוגרת חייב. וכל השוחק תבלין וסמנין במכתשת הרי זה טוחן וחייב. המחתך ירק תלוש הרי זה תולדת טוחן. וכן הנוסר עצים ליהנות בנסורת שלהן. או השף לשון של מתכת חייב משישוף כל שהוא. אבל המחתך עצים אינו חייב עד שידקדק מהן כדי לבשל כגרוגרת מביצה:


A person who sifts [an amount of flour the size of] a dried fig is liable.75

A person who kneads [dough76 the size of] a dried fig is liable. Mixing earth [for use as cement] is a derivative of kneading. What is the minimum amount for which one is liable? The amount necessary to make a crucible for a goldsmith.77 The activity of mixing cement cannot be performed with ash, coarse sand, bran, or the like.78

A person who places sesame seeds, flax seeds, or the like in water is liable for kneading,79 because they become attached to each other.


המרקד כגרוגרת חייב הלש כגרוגרת חייב המגבל את העפר הרי זה תולדת לש. וכמה שיעורו כדי לעשות פי כור של צורפי זהב. ואין גיבול באפר ולא בחול הגס ולא במורסן ולא בכיוצא בהן. והנותן זרע שומשמין או זרע פשתן וכיוצא בהן במים חייב משום לש. מפני שהן מתערבין ונתלין זה בזה.