The Laws Governing Tefillin, Mezuza and Torah Scroll הִלְכוֹת תְּפִלִּין וּמְזוּזָה וְסֵפֶר תּוֹרָה
They contain five positive commands, which are:יֵשׁ בִּכְלָלָן חָמֵשׁ מִצְוֹת עֲשֵׂה. וְזֶהוּ פְּרָטָן:
1) For tefillin to be placed on our heads;(א) לִהְיוֹת תְּפִלִּין עַל הָרֹאשׁ.
2) To tie tefillin on our arms;(ב) לְקָשְׁרָם עַל הַיָּד.
3) To affix a mezuzah at the entrances to our gates;(ג) לִקְבּוֹעַ מְזוּזָה בְפִתְחֵי הַשְּׁעָרִים.

Mishneh Torah (Moznaim)

Featuring a modern English translation and a commentary that presents a digest of the centuries of Torah scholarship which have been devoted to the study of the Mishneh Torah by Maimonides.

4) For every man to write a Torah scroll for himself;(ד) לִכְתֹּב כָּל אִישׁ סֵפֶר תּוֹרָה לְעַצְמוֹ.
5) For a king to write a second scroll for himself so that he will have two Torah scrolls.(ה) לִכְתֹּב הַמֶּלֶךְ סֵפֶר שֵׁנִי לְעַצְמוֹ; כְּדֵי שֶׁיִּהְיוּ לוֹ שְׁנֵי סִפְרֵי תּוֹרָה.
The explanation of these mitzvot is contained in the following chapters.וּבֵאוּר כָּל מִצְוֹת אֵלּוּ בִּפְרָקִים אֵלּוּ.
1. Four passages of the Torah:1 Kadesh Li and V’hayah ki y’viacha Adonai in the book of Exodus (13:1-10 and 13:11-16) 2 and Shema and V’hayah im shamo’a (Deuteronomy 6:4-9 and 11:13-21) 3 should be written separately4 and covered with leather.5 They are called tefillin.6 They are placed on the head and tied7 on the arm.8אאַרְבַּע פַּרְשִׁיּוֹת אֵלּוּ, שֶׁהֵן: 'קַדֶּשׁ לִי', 'וְהָיָה כִּי יְבִיאֲךָ יְיָ' שֶׁבְּסֵפֶר וְאֵלֶּה שְׁמוֹת, וּ'שְׁמַע', 'וְהָיָה אִם שָׁמֹעַ' – הֵן שֶׁנִּכְתָּבוֹת בִּפְנֵי עַצְמָן, וּמְחַפִּין אוֹתָן בְּעוֹר וְנִקְרָאִין 'תְּפִלִּין'. וּמַנִּיחִין אוֹתָן עַל הָרֹאשׁ וְקוֹשְׁרִין אוֹתָן עַל הַיָּד.
According to Torah law, even a mere point of one of the letters9 that is lacking or formed improperly from these four passages prevents all of them from being acceptable. All four must be written in the proper manner.10וַאֲפִלּוּ קוֹצוֹ שֶׁל אוֹת אַחַת מֵאַרְבַּע פַּרְשִׁיּוֹת אֵלּוּ מְעַכֵּב אֶת כֻּלָּן מִן הַתּוֹרָה, עַד שֶׁיִּהְיוּ נִכְתָּבוֹת שְׁלֵמוֹת כְּתִקּוּנָן.
2. Similarly, if even one letter of the two passages contained in the mezuzah, Shema and V’hayah im shamo’a (Deuteronomy 6:4-9 and 11:13-21), is lacking a point on top of a letter,11 it is not acceptable according to Torah law, which requires that they each be written in a perfect manner.12 Similarly, a Torah scroll which is lacking even one letter13 is unacceptable.14בוְכֵן שְׁתֵּי פַּרְשִׁיּוֹת שֶׁבַּמְּזוּזָה, שֶׁהֵן: 'שְׁמַע', 'וְהָיָה אִם שָׁמֹעַ' – אֲפִילוּ אוֹת אַחַת מִשְּׁתֵּי הַפַּרְשִׁיּוֹת אִם חָסֵר קוֹצוֹ מְעַכֵּב מִן הַתּוֹרָה; עַד שֶׁיִּהְיוּ שְׁתֵּיהֶן נִכְתָּבוֹת שְׁלֵמוֹת. וְכֵן סֵפֶר תּוֹרָה שֶׁחָסֵר אֲפִלּוּ אוֹת אַחַת פָּסוּל.
3. There are ten requirements for tefillin.15 All of them are halachot transmitted to Moses on Mount Sinai.16 It is necessary to fulfill them all. Therefore, if one made any changes with regard to them, the tefillin are not fit for use:17 Two of them involve their composition,18 and eight involve the coverings placed around the passages and the tying of their straps.19 These are the two that involve their composition: a) They must be written with ink;20 b) They must be written on parchment.21געֲשָׂרָה דְבָרִים יֵשׁ בַּתְּפִלִּין, כֻּלָּן הֲלָכָה לְמשֶׁה מִסִּינַי וְכֻלָּן מְעַכְּבִין. לְפִיכָךְ אִם שִׁנָּה בְּאַחַת מֵהֶן – הֲרֵי הַתְּפִלִּין פְּסוּלוֹת. שְׁנַיִם הֵן בִּכְתִיבָתָן, וּשְׁמֹנָה בְּחִפּוּיָן וּקְשִׁירַת רְצוּעוֹתֵיהֶן. וְאֵלּוּ הֵן הַשְּׁנַיִם שֶׁבִּכְתִיבָתָן: שֶׁכּוֹתְבִין אוֹתָן בִּדְיוֹ, וְשֶׁיִּהְיוּ נִכְתָּבִין עַל הַקְּלָף.
4. How is ink prepared? One collects the vapor of oils,22 of tar, of wax, or the like, causes it to condense, 23 and kneads it together with sap from a tree24 and a drop of honey. It is moistened extensively,25 crushed until it is formed into flat cakes, dried, and then stored.26 When one desires to write with it, one soaks the cakes of ink 27 in gallnut juice28 or the like and writes with it. Thus, if one attempts to rub it out, he would be able to.29 This is the ink with which it is most preferable to write scrolls, tefillin, and mezuzot.30 If, however, one wrote any of the three31 with a combination of gallnut juice32 and vitriol,33 which remains and will not be rubbed out, it is acceptable.34דכֵּיצַד מַעֲשֵׂה הַדְּיוֹ? מְקַבְּצִין הֶעָשָׁן שֶׁל שְׁמָנִים אוֹ שֶׁל זֶפֶת וְשֶׁל שַׁעֲוָה וְכַיּוֹצֵא בָהֶן, וְגּוֹבְלִין אוֹתָן בִּשְׂרָף הָאִילָן וּבִמְעַט דְּבַשׁ, וְלוֹתְתִין אוֹתוֹ הַרְבֵּה וְדָכִין אוֹתוֹ עַד שֶׁיֵּעָשֶׂה רְקִיקִין; וּמְיַבְּשִׁין אוֹתוֹ וּמַצְנִיעִין אוֹתוֹ. וּבִשְׁעַת כְּתִיבָה, שׁוֹרֵהוּ בְּמֵי עֲפָצִים וְכַיּוֹצֵא בּוֹ וְכוֹתֵב בּוֹ – שֶׁאִם תִּמְחָקֶנּוּ יִהְיֶה נִמְחָק; וְזֶהוּ הַדְּיוֹ שֶׁמִּצְוָה מִן הַמֻּבְחָר לִכְתֹּב בּוֹ סְפָרִים תְּפִלִּין וּמְזוּזוֹת. וְאִם כָּתַב שְׁלָשְׁתָּן בְּמֵי עַפְצָא וְקַנְקַנְתּוֹם שֶׁהוּא עוֹמֵד וְאֵינוֹ נִמְחָק – כְּשֵׁרִים.
5. If so,35 what was excluded by the halachah conveyed to Moses on Mount Sinai, which stated that it be written in ink? It excludes tints of other colors, such as red, green,36 and the like.37 If even one letter of a Torah scroll, tefillin, or mezuzot is in another tint or in gold,38 they are invalid.39האִם כֵּן, מַה מִעֲטָהּ הַהֲלָכָה שֶׁנֶּאֱמַר לְמשֶׁה מִסִּינַי שֶׁיִּהְיוּ כְתוּבִים בִּדְיוֹ? לְמַעֵט שְׁאָר מִינֵי צִבְעוֹנִין, כְּגוֹן הָאָדוֹם וְהַיָרוֹק וְכַיּוֹצֵא בָהֶן; שֶׁאִם כָּתַב בַּסְּפָרִים אוֹ בַתְּפִלִּין אוֹ בַמְּזוּזוֹת אֲפִלּוּ אוֹת אַחַת בִּשְׁאָר מִינֵי צִבְעוֹנִין, אוֹ בְזָהָב – הֲרֵי אֵלּוּ פְּסוּלִין.
6. There are three types of parchment: g’vil,40 k’laf, and duchsustos.41ושָׁלשׁ עוֹרוֹת הֵן: גְּוִיל וּקְלָף וְדּוּכְסוּסְטוֹס.
What is implied? The hide of a domesticated or wild animal is taken.42 First, the hair is removed from it.43 Afterwards, it is salted and then prepared with flour. Then resin and other substances which cause the skin to contract and become harder44 are applied to it. In this state, it is called g’vil.45כֵּיצַד? לוֹקְחִין עוֹר בְּהֵמָה אוֹ חַיָּה וּמַעֲבִירִין הַשֵּׂעָר מִמֶּנּוּ תְּחִלָּה; וְאַחַר כָּךְ מוֹלְחִין אוֹתוֹ בְּמֶּלַח; וְאַחַר כָּךְ מְעַבְּדִין אוֹתוֹ בְּקֶמַח וְאַחַר כָּךְ בְּעַפְצָא וְכַיּוֹצֵא בוֹ מִדְּבָרִים שֶׁמְּכַוְּצִין אֶת הָעוֹר וּמְחַזְּקִין אוֹתוֹ. וְזֶה הוּא הַנִּקְרָא 'גְּוִיל'.
7. After the hair is removed, the hide may be taken and divided in half in the manner known to the parchment processors.46 Thus, there are two pieces of parchment: a thin one, which is on the side where the hair47 grew, and a thicker one, on the side of the flesh. After it has been processed using salt, then flour, and then resin and the like,48 the portion on the side where the hair grew is called k’laf49 and the portion on the side of the flesh is called duchsustos.50זוְאִם לָקְחוּ הָעוֹר אַחַר שֶׁהֶעֱבִירוּ שְׂעָרוֹ וְחִלְּקוּ אוֹתוֹ בְּעָבְיוֹ לִשְׁנַיִם כְּמוֹ שֶׁהָעַבְּדָנִין עוֹשִׂין, עַד שֶׁיִּהְיוּ שְׁנֵי עוֹרוֹת, אֶחָד דַק הוּא שֶׁמִּמּוּל הַשֵּׂעָר, וְאֶחָד עָבֶה וְהוּא שֶׁמִּמּוּל הַבָּשָׂר; וְעִבְּדוּ אוֹתוֹ בְּמֶּלַח וְאַחַר כָּךְ בְּקֶמַח וְאַחַר כָּךְ בְּעַפְצָא וְכַיּוֹצֵא בוֹ – זֶה הַחֵלֶק שֶׁמִּמּוּל הַשֵּׂעָר נִקְרָא 'קְלָף'; וְזֶה שֶׁמִּמּוּל הַבָּשָׂר נִקְרָא 'דּוּכְסוּסְטוֹס'.
8. It is a halachah transmitted to Moses on Mount Sinai that a Torah scroll should be written on g’vil51 on the side on which the hair had grown.52 Tefillin should be written on k’laf,53 on the side of the flesh.54 A mezuzah should be written on duchsustos,55 on the side of the hair.56חהֲלָכָה לְמשֶׁה מִסִּינַי: שֶׁיִּהְיוּ כוֹתְבִין סֵפֶר תּוֹרָה עַל הַגְּוִיל וְכוֹתְבִין בִּמְקוֹם הַשֵּׂעָר. וְשֶׁיִּהְיוּ כּוֹתְבִין הַתְּפִלִּין עַל הַקְּלָף וְכוֹתְבִין בִּמְקוֹם הַבָּשָׂר. וְשֶׁיִּהְיוּ כוֹתְבִין הַמְּזוּזָה עַל דּוּכְסוּסְטוֹס וְכוֹתְבִין בִּמְקוֹם הַשֵּׂעָר.
Whenever one writes on k’laf on the side of the hair57 or on g’vil or duchsustos on the side of the flesh,58 it is unacceptable.59וְכָל הַכּוֹתֵב עַל הַקְּלָף בִּמְקוֹם שֵׂעָר, אוֹ שֶׁכָּתַב בַּגְּוִיל וּבַדּוּכְסוּסְטוֹס בִּמְקוֹם בָּשָׂר – פָּסוּל.
9. Although the above60 is a halachah which was transmitted to Moses on Mount Sinai, if one wrote a Torah scroll on k’laf, it is acceptable.61 G’vil was mentioned only to exclude duchsustos. If a Torah scroll was written on the latter, it is not acceptable.62טאַף עַל פִּי שֶׁכָּךְ הִיא הֲלָכָה לְמשֶׁה מִסִּינַי – אִם כָּתַב סֵפֶר תּוֹרָה עַל הַקְּלָף כָּשֵׁר, וְלֹא נֶאֱמַר 'גְּוִיל' אֶלָּא לְמַעֵט דּוּכְסוּסְטוֹס, שֶׁאִם כָּתַב עָלָיו הַסֵּפֶר פָּסוּל.
Similarly, if a mezuzah was written on k’laf or on g’vil, it is acceptable.63 Duchsustos was mentioned only as a mitzvah.64וְכֵן אִם כָּתַב אֶת הַמְּזוּזָה עַל הַקְּלָף אוֹ עַל הַגְּוִיל כָּשֵׁר; לֹא אָמְרוּ עַל דּוּכְסוּסְטוֹס אֶלָּא לְמִצְוָה.
10. Torah scrolls, tefillin, and mezuzot65 may not be written on hide from a non-kosher animal, fowl, or wild animal.66 One may write on the hides of all kosher animals, wild beasts, and fowl.67 This applies even when these animals died without being ritually slaughtered or when they were killed by wild beasts.68 We may not write on the skin of a kosher fish because of the foul secretions, since the processing of the skin will not cause the foul secretions to dissipate.69יאֵין כּוֹתְבִין סְפָרִים תְּפִלִּין וּמְזוּזוֹת עַל גַּבֵּי עוֹר בְּהֵמָה טְמֵאָה וְעוֹף וְחַיָּה הַטְּמֵאִים. אֲבָל כּוֹתְבִין עַל גַּבֵּי עוֹר בְּהֵמָה וְחַיָּה וְעוֹף טְהוֹרִים, וַאֲפִלּוּ נְבֵלוֹת וּטְרֵפוֹת שֶׁלָּהֶן. וְאֵין כּוֹתְבִין עַל גַּבֵּי עוֹר הַדָּג הַטָּהוֹר, מִפְּנֵי הַזֻּהֲמָא, שֶׁאֵין הַזֻּהֲמָא פּוֹסֶקֶת בְּעִבּוּדָהּ.
11. The g’vil for a Torah scroll and the k’laf for tefillin and for a Torah scroll must be processed with this purpose in mind.70 If they were not processed with this intent, they are not acceptable.71יאגְּוִיל שֶׁל סֵפֶר תּוֹרָה, וּקְלָף שֶׁל תְּפִלִּין אוֹ שֶׁל סֵפֶר תּוֹרָה – צָרִיךְ לְעַבֵּד אוֹתָן לִשְׁמָן. וְאִם עִבְּדָן שֶׁלֹּא לִשְׁמָן פְסוּלִין.
Accordingly, if they were processed by a gentile, they are not acceptable. Even when a Jew instructed a gentile to process the parchment with the intent that it be used for a Torah scroll or for tefillin, it is not acceptable.72 The gentile follows his own intentions and not those of the person who hires him.73 Therefore,74 whenever an article must be made with a specific intent in mind,75 it is unacceptable if made by a gentile.76 The parchment used for a mezuzah need not be processed with this purpose in mind.77לְפִיכָךְ אִם עִבְּדָן (הכותי) [הַגּוֹי] פְּסוּלִין. אַף עַל פִּי שֶׁאָמַרְנוּ לוֹ לְכּוּתִי לְעַבֵּד עוֹר זֶה לְשֵׁם הַסֵּפֶר אוֹ לְשֵׁם הַתְּפִלִּין – פְּסוּלִין; שֶׁהַכּוּתִי עַל דַּעַת עַצְמוֹ הוּא עוֹשֶׂה, לֹא עַל דַּעַת הַשּׂוֹכֵר אוֹתוֹ. לְפִיכָךְ, כָּל דָּבָר שֶׁצָּרִיךְ מַעֲשֶׂה לִשְׁמוֹ – אִם עָשָׂהוּ הַכּוּתִי פָּסוּל. וּמְזוּזָה אֵינָהּ צְרִיכָה הַעֲבָּדָה לִשְׁמָהּ.
12. It is a halachah transmitted to Moses on Mount Sinai that a Torah scroll or mezuzah should be written only on parchment which has been ruled.78 The parchment used for tefillin, however, need not be ruled,79 because they are covered.80יבהֲלָכָה לְמשֶׁה מִסִּינַי, שֶׁאֵין כּוֹתְבִין סֵפֶר תּוֹרָה וְלֹא מְזוּזָה אֶלָּא בְשִׂרְטוּט. אֲבָל תְּפִלִּין אֵינָן צְרִיכִין שִׂרְטוּט, לְפִי שֶׁהֵן מְחֻפִּין.
It is permissible to write tefillin and mezuzot without looking at an existent text, because everyone is familiar with these passages.81 It is, however, forbidden to write even one letter of a Torah scroll without looking at an existent text.82וּמֻתָּר לִכְתֹּב תְּפִלִּין וּמְזוּזָה שֶׁלֹּא מִן הַכְּתָב, שֶׁהַכֹּל גּוֹרְסִין פַּרְשִׁיּוֹת אֵלּוּ; אֲבָל סֵפֶר תּוֹרָה – אָסוּר לִכְתֹּב אֲפִלּוּ אוֹת אַחַת שֶׁלֹּא מִן הַכְּתָב .
13. A Torah scroll, tefillin, or mezuzah written by an apikoros83 should be burned.84 If they were written by a gentile, an apostate Jew, a person who betrays the Jews 85 to a powerful person,86 a slave, a woman, or a minor,87 they are not acceptable and must be entombed,88 as implied by Deuteronomy 6:8-9: “And you shall tie...89 and you shall write.”90 Our Sages 91 explain that this includes only those who are commanded to tie tefillin on their arms 92 and those who believe in what they write.93יגסֵפֶר תּוֹרָה תְּפִלִּין וּמְזוּזוֹת שֶׁכְּתָבָן אֶפִּיקוֹרוֹס – יִשָּׂרֵפוּ. כְּתָבָן כּוּתִי, אוֹ יִשְׂרָאֵל מוּמָר, אוֹ מוֹסֵר בְּיַד אַנָּס, אוֹ עֶבֶד אוֹ אִשָּׁה אוֹ קָטָן – הֲרֵי אֵלּוּ פְּסוּלִין וְיִגָנֵזוּ, שֶׁנֶּאֱמַר 'וּקְּשַׁרְתָּם' 'וּכְתַבְתָּם' (דברים ו) – כָּל שֶׁמֻּזְהָר עַל הַקְּשִׁירָה וּמַאֲמִין בָּהּ הוּא שֶׁכּוֹתֵב.
Sacred articles 94 which are found in the possession of an apikoros, and it is not known who wrote them,95 should be entombed.96 Those which are found in the possession of a gentile97 are kosher.98נִמְצְאוּ בְּיַד אֶפִּיקוֹרוֹס וְאֵינוֹ יוֹדֵעַ מִי כְתָבָן – יִגָּנֵזוּ. נִמְצְאוּ בְּיַד כּוּתִי – כְּשֵׁרִים.
We should not, however, purchase Torah scrolls, tefillin, or mezuzot from gentiles for more than they are worth,99 so that they do not become accustomed to stealing them.100וְאֵין לוֹקְחִין סְפָרִים תְּפִלִּין וּמְזוּזוֹת מִן הַכּוּתִים בְּיוֹתֵר עַל דְּמֵיהֶם, שֶׁלֹּא לְהַרְגִּיל אוֹתָן לְגוֹנְבָן וּלְגוֹזְלָן.
14. A Torah scroll,101 tefillin, or mezuzah that was written on parchment from a non-kosher animal, beast, or fowl,102 or on parchment that was not processed properly, is not acceptable.103 Similarly, a Torah scroll or tefillin that was written on parchment that was not processed with the intent to use it for these sacred purposes is not acceptable.104ידסֵפֶר תּוֹרָה תְּפִלִּין וּמְזוּזוֹת, שֶׁכְּתָבָן עַל גַּבֵּי עוֹר בְּהֵמָה חַיָּה וְעוֹף הַטְּמֵאִין; אוֹ עַל גַּבֵּי עוֹרוֹת שֶׁאֵינָם מְעֻבָּדִין; אוֹ שֶׁכָּתַב סֵפֶר תּוֹרָה וּתְפִלִּין עַל עוֹר שֶׁלֹּא עִבְּדָן לִשְׁמָן – הֲרֵי אֵלּוּ פְּסוּלִין.
15. When a person writes a Torah scroll, tefillin, or mezuzah without having the proper intention,105 if he writes one of God’s names without the desired intent,106 the articles are not acceptable.107טוהַכּוֹתֵב סֵפֶר תּוֹרָה אוֹ תְּפִלִּין אוֹ מְזוּזָה, וּבִשְׁעַת כְּתִיבָה לֹא הָיְתָה לוֹ כַּוָּנָה וְכָתַב אַזְכָּרָה מִן הָאַזְכָּרוֹת שֶׁבָּהֶן שֶׁלֹּא לִשְׁמָן – פְּסוּלִין.
Therefore, when a person is writing God’s name, he should not reply even if the king of Israel108 greets him.109 If he is writing two or three names,110 he may interrupt between them and reply.111לְפִיכָךְ, הַכּוֹתֵב אֶת הַשֵּׁם, אֲפִלּוּ מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל שׁוֹאֵל בִּשְׁלוֹמוֹ – לֹא יְשִׁיבֶנּוּ. הָיָה כוֹתֵב שְׁנַיִם אוֹ שְׁלשָׁה שֵׁמוֹת – הֲרֵי זֶה מַפְסִיק בֵּינֵיהֶם וּמֵשִׁיב.
16. When a scribe dips his pen in ink to write God’s name, he should not begin writing one of the letters of God’s name. 112 Rather, he should begin with the letter preceding God’s name.113 If a scribe forgot to write God’s name in its entirety, he may insert it in between the lines.114 It is, however, unacceptable to have a portion of God’s name on the line and a portion inserted between the lines.115 With regard to other words, if one forgets, one may write half the word on the line and half above the line.116טזהַטּוֹבֵל אֶת הַקּוֹלְמוֹס לִכְתֹּב אֶת הַשֵּׁם, לֹא יַתְחִיל מֵאוֹת הַשֵּׁם אֲבָל מַתְחִיל הוּא מֵאוֹת שֶׁלְּפָנָיו. שָׁכַח לִכְתֹּב אֶת הַשֵּׁם כֻּלּוֹ, תּוֹלֶה אוֹתוֹ בֵּין הַשִּׁטּוֹת. אֲבָל מִקְצָת הַשֵּׁם בַּשִּׁטָּה וּמִקְצָתוֹ תָּלוּי – פָּסוּל. וּבִשְׁאָר הַתֵּבוֹת אִם שָׁכַח – כּוֹתֵב מִקְצַת הַתֵּבָה בַּשִּׁטָּה וּמִקְצָתָהּ לְמַעְלָה.
When does the above apply? With regard to a Torah scroll.117 In contrast, with regard to tefillin and mezuzot, one should not insert even one letter118 between the lines.119 Rather, if one forgets even one letter, one should entomb what one has written and write another one.120 It is permitted to write God’s name on parchment where letters have been scraped off or rubbed out121 with regard to all these sacred articles.122בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים? בְּסֵפֶר תּוֹרָה. אֲבָל בִּמְזוּזָה וּתְפִלִּין – אֵין תּוֹלִין בָּהֶן אֲפִלּוּ אוֹת אֶחָת; אֶלָּא אִם שָׁכַח אֲפִלּוּ אוֹת אַחַת – גּוֹנֵז מַה שֶׁכָּתַב וְכוֹתֵב אַחֶרֶת. וּמֻתָּר לִכְתֹּב אֶת הַשֵּׁם עַל מָקוֹם הַגֶּרֶד וְעַל מָקוֹם הַמַּחַק בְּכֻלָּן.
17. Scribes who write Torah scrolls, tefillin, and mezuzot123 may not turn the parchment face down.124 Rather, they should spread a cloth over them or fold them.125יזכּוֹתְבֵי סְפָרִים תְּפִלִּין וּמְזוּזוֹת, אָסוּר לָהֶם לְהַפֵּךְ הַיְרִיעָה עַל פָּנֶיהָ; אֶלָּא פּוֹרֵשׂ עָלֶיהָ בֶּגֶד אוֹ כוֹפְלָהּ.
18. The following rule applies when a scribe who wrote a Torah scroll, tefillin, or mezuzah states: “I did not write the names of God with the proper intent.”126 Once they have left his hand,127 his statements are not believed with regard to the disqualification of the scroll.128 They are, however, accepted to the extent that he must forfeit his entire wage.129יחסֵפֶר תּוֹרָה תְּפִלִּין וּמְזוּזָה שֶׁאָמַר הַסּוֹפֵר אַחַר שֶׁיָּצְאוּ מִתַּחַת יָדוֹ, 'לֹא כָתַבְתִּי הָאַזְכָּרוֹת שֶׁבָּהֶן לִשְּׁמָן' – אֵינוֹ נֶאֱמָן לְפָסְלָן. אֲבָל נֶאֱמָן הוּא לְהַפְסִיד כָּל שְׂכָרוֹ.
Why isn’t he believed with regard to the disqualification of the scroll? Because it is possible that he wanted to cause a loss to the purchaser or to the person who hired him, thinking that130 with this statement all that he would be required to forfeit would be the payment for the names of God.131וְלָמָּה אֵינוֹ נֶאֱמָן לְפָסְלָן? שֶׁמָּא לֹא נִתְכַּוֵּן אֶלָּא לְהַפְסִיד עַל הַלּוֹקֵחַ אוֹ עַל זֶה שֶׁשְּׂכָרוֹ, וְדוֹמֶה שֶׁאֵינוֹ מַפְסִיד בַּאֲמִירָה זוֹ אֶלָּא שְׂכַר הָאַזְכָּרוֹת.
Accordingly, were he to say that the parchment of this Torah scroll or tefillin132 was not processed with the proper intent in mind,133 his statements are accepted with regard to the disqualification of the sacred articles because, by virtue of these statements, he forfeits his entire wage.134 Everyone knows that if the parchments were not processed with the proper intent, he does not deserve any payment.135לְפִיכָךְ, אִם אָמַר: 'סֵפֶר תּוֹרָה זֶה' אוֹ 'תְּפִלִּין אֵלּוּ', 'עוֹרוֹת שֶׁלָּהֶן אֵינָם מְעֻבָּדוֹת לִשְּׁמָן' – מִתּוֹךְ שֶׁנֶאֱמָן לְהַפְסִיד שְׂכָרוֹ, נֶאֱמָן לְפָסְלָן. שֶׁהֲרֵי הַכֹּל יוֹדְעִים שֶׁאִם אֵין הָעוֹרוֹת מְעֻבָּדִים לִשְׁמָן אֵין שָׂכָר לוֹ כְּלָל.
19. Tefillin and mezuzot may be written only in Assyrian script.136 Permission was granted to write Torah scrolls137 in Greek as well.138 That Greek language has, however, been forgotten from the world. It has been confused and has sunk into oblivion.139 Therefore, at present, all three sacred articles may be written using Assyrian script alone.140יטאֵין כּוֹתְבִין תְּפִלִּין וּמְזוּזָה אֶלָּא בִכְתָב אַשּׁוּרִית. וְהִתִּירוּ בִּסְּפָרִים לִכְתֹּב אַף בִּיוָנִי בִּלְבָד. וּכְבָר נִשְׁקַע יְוָנִי מִן הָעוֹלָם וְנִשְׁתַּבֵּשׁ וְאָבַד; לְפִיכָךְ אֵין כּוֹתְבִין הַיוֹם שְׁלָשְׁתָּן אֶלָּא אַשּׁוּרִית.
One must be precise while writing them, making sure that one letter does not become attached to another one, because any letter which is not surrounded by parchment141 on all four sides142 is unacceptable.143וְצָרִיךְ לְהִזָּהֵר בִּכְתִיבָתָן כְּדֵי שֶׁלֹּא תִדְבַּק אוֹת בְּאוֹת. שֶׁכָּל אוֹת שֶׁאֵין הָעוֹר מַקִּיף לָהּ מֵאַרְבַּע רוּחוֹתֶיהָ פָּסוּל.
Any letter that cannot be read by a child who is neither wise nor foolish144 is not acceptable.145וְכָל אוֹת שֶׁאֵין הַתִּינוֹק שֶׁאֵינוֹ לֹא חָכָם וְלֹא סָכָל יָכוֹל לִקְרוֹתָהּ – פָסוּל.
Therefore, one must be careful with regard to the form of the letters,146 so that a yud will not resemble a vav, nor a vav a yud;147 a kaf should not resemble a beit, nor a beit a kaf;148 a dalet should not resemble a resh, nor a resh a dalet.149 The same applies in other similar instances.150 The text must be written in a manner that a reader will be able to read without difficulty.151לְפִיכָךְ צָרִיךְ לְהִזָּהֵר בְּצוּרַת הָאוֹתִיּוֹת: שֶׁלֹּא תִדְמֶה הַיוּ"ד לְוָא"ו וְלֹא וָא"ו לְיּוּ"ד; וְלֹא כָ"ף לְבֵי"ת וְלֹא בֵי"ת לְכָ"ף; וְלֹא דַּלֶ"ת לְרֵי"שׁ וְלֹא רֵי"שׁ לְדַּלֶ"ת; וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּזֶה, עַד שֶׁיָּרוּץ כָּל הַקוֹרֵא בָהֶן.
20. The following rules apply to parchment which has holes: One should not write over a hole.152 If, however, ink passes over the hole without seeping through,153 the presence of the hole is of no consequence, and one may write upon it.154 Accordingly, if the skin of a fowl155 has been processed, it is permissible to write upon it.156כעוֹר שֶׁהָיָה נָקוּב, לֹא יִכְתּוֹב עַל גַּבֵּי הַנֶּקֶב. וְכָל נֶקֶב שֶׁהַדְּיוֹ עוֹבֶרֶת עָלָיו – אֵינוֹ נֶקֶב וּמֻתָּר לִכְתֹּב עָלָיו. לְפִיכָךְ מֻתָּר לִכְתֹּב עַל גַּבֵּי עוֹר הָעוֹף שֶׁנִּתְעַבֵּד.
The following rules apply when a parchment becomes perforated after157 it has been written on:158 If the perforation is within the inside of a letter—e.g., in the space inside a heh, inside a mem, or inside any of the other letters—it is acceptable.159נִקַב הָעוֹר אַחַר שֶׁנִּכְתַּב, אִם נִקַב בְּתוֹךְ הָאוֹת, כְּגוֹן תּוֹךְ הֵ"א אוֹ תוֹךְ מֶ"ם, וְכֵן בִּשְׁאָר אוֹתִיּוֹת – כָּשֵׁר.
Despite the fact that a leg of a letter becomes perforated to the extent that it becomes separated into two portions, it is acceptable if: a) the length of the leg 160 is equivalent to that of a small letter; 161 and b) the letter’s present form 162 does not resemble another letter.163 If the length of the leg which remains is not equivalent to that of a small letter, it is not acceptable.164נִקַב בְּיָרֵךְ שֶׁל אוֹת עַד שֶׁנִּפְסְקָה, אִם נִשְׁתַּיֵּר מִמֶּנָּה מְלֹא אוֹת קְטַנָּה כָּשֵׁר, וְהוּא שֶׁלֹּא תִדְמֶה לְאוֹת אַחֶרֶת; וְאִם לֹא נִשְׁתַּיֵּר מִמֶּנָּה מְלֹא אוֹת קְטַנָּה – פְּסוּלָה.