ב"ה

Rambam - 1 Chapter a Day

Malveh veLoveh - Chapter 22

Show content in:

Malveh veLoveh - Chapter 22

1This is the order in which debts are collected: When the creditor brings his promissory note to the court and the authenticity of the witnesses’ signatures are verified,1 we tell the borrower: “Pay.” We do not attach his property until the creditor demands this. If a judge errs and gives the creditor access to the borrower’s property before he demands it, we remove the creditor from it.אסֵדֶר גְּבִיַּת הַחוֹב כָּךְ הוּא: כְּשֶׁיָּבִיא הַמַּלְוֶה שְׁטָרוֹ לְבֵית דִּין, וְיִתְקַיֵּם - אוֹמְרִין לַלֹוֶה 'שַׁלֵּם'. וְאֵין יוֹרְדִין לִנְכָסָיו תְּחִלָּה, עַד שֶׁיִּתְבְּעֶנּוּ. וְאִם טָעָה הַדַּיָּן וְהוֹרִיד הַמַּלְוֶה לְנִכְסֵי הַלֹוֶה קֹדֶם שֶׁיִּתְבְּעֶנּוּ, מְסַלְּקִין אוֹתוֹ.
If the borrower responds: “I will pay. Establish a date for me, so that I will have time to borrow money from another person, offer my land as collateral, sell property and bring the money,” we grant him 30 days.2 We do not require that he bring security3 to the court. For if he possessed movable property, the court would expropriate it immediately.אָמַר הַלֹוֶה 'הֲרֵינִי מְשַׁלֵּם, קִבְעוּ לִי זְמַן כְּדֵי שֶׁאֶלְוֶה מֵאַחֵר אוֹ אֲמַשְׁכֵּן אוֹ אֶמְכֹּר וְאָבִיא הַמָּעוֹת' - קוֹבְעִין לוֹ זְמַן שְׁלוֹשִׁים יוֹם. וְאֵין מְחַיְּבִין אוֹתוֹ לִתֵּן מַשְׁכּוֹן, שֶׁאִלּוּ הָיָה שָׁם מִטַּלְטְלִים - מִיָּד הָיוּ בֵּית דִּין גּוֹבִין מֵהֶן.
If the creditor desires, he may have a conditional ban of ostracism issued against anyone who possesses money or movable property and uses arguments to avoid payment.4 We do not require the borrower to bring a guarantor until he pays.וְאִם רָצָה הַמַּלְוֶה לְהַחֲרִים עַל מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ מָעוֹת אוֹ מִטַּלְטְלִין, וּמַפְלִיג אוֹתוֹ בִּדְבָרִים - הֲרֵי זֶה מַחֲרִים. וְאֵין מְחַיְּבִין אֶת הַלֹוֶה לְהָבִיא עָרֵּב עַד שֶׁיִּתֵּן.
If the borrower has not brought payment when these 30 days are concluded, the court composes an adrachta.5 Similarly, if at the outset, when the lender demanded payment of him, he said: “I will not pay,” we compose an adrachta against his property immediately and do not grant him any time. Similarly, if what is involved is a loan supported by a verbal commitment alone and the borrower admits his obligation, we compose an adrachta against the property that is presently in his possession.6שָׁלְמוּ הַשְּׁלוֹשִׁים יוֹם, וְלֹא הֵבִיא - בֵּית דִּין כּוֹתְבִין אַדְרַכְתָּא עַל נְכָסָיו. וְכֵן אִם אָמַר בַּתְּחִלָּה כְּשֶׁתְּבָעוֹ, אֵינִי מְשַׁלֵּם - כּוֹתְבִין אַדְרַכְתָּא עַל נְכָסָיו מִיָּד, וְאֵין קוֹבְעִין לוֹ זְמַן. וְכֵן אִם אֵין שָׁם שְׁטָר אֶלָא מִלְוָה עַל פֶּה אוֹ שֶׁהוֹדָה - כּוֹתְבִין אַדְרַכְתָּא עַל נְכָסִים בְּנֵי חוֹרִין שֶׁיֵּשׁ לוֹ.
2The following rules apply when the borrower claims: “The promissory note concerning which the signatures of the witnesses was validated is a forgery. I will bring proof and nullify the matter, the witnesses are located in this and this place and their names are so-and-so and so-and-so.”7 If it appears to the judges8 that there is substance to his words, a time is established9 in which he must bring his witnesses to court. If it appears to them that he is merely raising deceptive arguments and fallacious claims, they should tell him: “Pay.” Afterwards, if he brings proof of his claim,10 the money should be returned to him.בטָעַן וְאָמַר 'שְׁטָר זֶה שֶׁנִּתְקַיֵּם בִּפְנֵיכֶם מְזֻיָּף הוּא, וַאֲנִי אָבִיא רְאָיָה וַאֲבַטְּלֶנּוּ, וְעֵדַי בְּמָקוֹם פְּלוֹנִי, וְהֵם פְּלוֹנִי וּפְלוֹנִי': אִם נִרְאֶה לַדַּיָּנִין שֶׁיֵּשׁ מַמָּשׁ בִּדְבָרָיו - קוֹבְעִין לוֹ זְמַן לְהָבִיא עֵדָיו. וְאִם נִרְאֶה לָהֶם שֶׁאֵינוֹ בָּא אֶלָא בַּעֲלִילוֹת דְּבָרִים וּבִטְעָנוֹת שֶׁל דֹפִי - אוֹמְרִים לוֹ 'שַׁלֵּם, וְאַחַר כָּךְ אִם יֵשׁ לָךְ רְאָיָה יַחֲזִיר'.
If the creditor is a man of force11 and it is possible that the money will not be able to be recovered from him,12 it should be entrusted to a third party.13וְאִם הָיָה הַמַּלְוֶה אַלָּם, וְשֶׁמָּא אֵינוֹ יָכוֹל לְהַחֲזִיר מִיָּדוֹ - מַנִּיחִין עַל יְדֵי שָׁלִישׁ.
3When a time was established for the borrower to bring proof and nullify the promissory note, that time came and he did not come to court, we wait for three court sessions Monday,14 Thursday and Monday. If he does not come, we compose a peticha15 against him and place him under a ban of ostracism.16 We give him a further respite of 90 days17 while he is under the ban of ostracism. The first 30, for perhaps he is seeking a loan, the middle 30, for perhaps he is seeking to sell property,18 and the final 30, for perhaps the person who purchased his property is seeking to bring him the money.19גקָבְעוּ לוֹ זְמַן לְהָבִיא רְאָיָה וּלְבַטֵּל הַשְּׁטָר, וְהִגִּיעַ הַזְמַן וְלֹא בָא - מַמְתִּינִין לוֹ שֵׁנִי וַחֲמִישִׁי וְשֵׁנִי. לֹא בָא - כּוֹתְבִין עָלָיו פְּתִיחָא וּמְשַׁמְּתִין אוֹתוֹ, וּמַמְתִּינִין לוֹ וְהוּא בְּנִדּוּיוֹ תִּשְׁעִים יוֹם. שְׁלוֹשִׁים רִאשׁוֹנִים, שֶׁמָּא הוּא טוֹרֵחַ לִלְווֹת מָעוֹת; אֶמְצָעִיִּים, שֶׁמָּא הוּא טוֹרֵחַ לִמְכֹּר; אַחֲרוֹנִים, שֶׁמָּא הַלּוֹקֵחַ מִמֶּנּוּ טוֹרֵחַ לְהָבִיא מָעוֹת.
When these 90 days are completed and the borrower still does not appear in court, the court composes an adrachta against his property and releases him from the ban of ostracism.20שָׁלְמוּ הַתִּשְׁעִים יוֹם, וְלֹא בָא - בֵּית דִּין כּוֹתְבִין אַדְרַכְתָּא עַל נְכָסָיו, וּמַתִּירִין לוֹ נִדּוּיוֹ.
4If the borrower lives within a two-day journey or less from the court, we do not compose an adrachta until we send messengers and inform him of this impending step.21 If he lives further away, it is not necessary to inform him.22דאֵין כּוֹתְבִין אַדְרַכְתָּא עַל נְכָסָיו, עַד שֶׁשּׁוֹלְחִין וּמוֹדִיעִין לוֹ. וְהוּא שֶׁיִּהְיֶה קָרוֹב לְבֵית דִּין, מַהֲלַךְ שְׁנֵי יָמִים אוֹ פָּחוֹת; יָתֵר עַל זֶה, אֵין צְרִיכִין לְהוֹדִיעוֹ.
When does the above apply? When throughout the entire 90 days he would procrastinate and say: “Just now, I will bring proof that nullifies the promissory note.” If, however, he says: “I refuse to appear in court,” we compose an adrachta against both his movable23 and his landed property immediately.24 Similarly, if a person is being sued on the basis of a legal document recording an object entrusted to him for safekeeping, we do not wait 90 days25 and instead, we compose an adrachta against his property immediately.26בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בְּשֶׁהָיָה כָּל הַתִּשְׁעִים יוֹם נִשְׁמָט וְאוֹמֵר 'עַתָּה וְאָבִיא רְאָיָה וַאֲבַטֵּל הַשְּׁטָר'. אֲבָל אִם אָמַר 'אֵינִי בָּא לְבֵית דִּין' - מִיָּד כּוֹתְבִין אַדְרַכְתָּא עַל נְכָסָיו, בֵּין עַל הַקַּרְקָעוֹת בֵּין עַל הַמִּטַּלְטְלִין. וְכֵן אִם הָיָה הַשְּׁטָר עַל הַפִּקָּדוֹן - אֵין מַמְתִּינִין לוֹ תִּשְׁעִים יוֹם, אֶלָא כּוֹתְבִין אַדְרַכְתָּא עַל נְכָסָיו מִיָּד.
5The statements made above - that if the borrower does not come at the conclusion of the 90-day period we compose an adrachta - applies only with regard to landed property.27הזֶה שֶׁאָמַרְנוּ שֶׁאִם לֹא בָא בְּסוֹף הַתִּשְׁעִים, כּוֹתְבִין אַדְרַכְתָּא עַל נְכָסָיו - עַל הַקַּרְקָעוֹת.
With regard to movable property, by contrast, different rules apply. Even after 90 days, as long as the borrower says: “I will bring a proof and nullify the promissory note,” we do not allow the lender to expropriate movable property.28 The rationale is that the alleged lender might consume it and afterwards, the borrower will bring the proof that nullifies the promissory note, and then he will not find property belonging to the alleged lender that he can collect for repayment. This applies even if the lender possesses landed property,29 for perhaps that property will decrease in value or become dried out.30אֲבָל הַמִּטַּלְטְלִין - אַפִלּוּ אַחַר תִּשְׁעִים, כָּל זְמַן שֶׁהוּא אוֹמֵר 'עַתָּה אָבִיא רְאָיָה וַאֲבַטֵּל הַשְּׁטָר' - אֵין מוֹרִידִין הַמַּלְוֶה לַמִּטַּלְטְלִין, שֶׁמָּא יֹאכַל אוֹתָם, וְיָבִיא זֶה רְאָיָה וִיבַטֵּל הַשְּׁטָר, וְלֹא יִמְצָא מַה יִטֹּל. וְאַפִלּוּ הָיָה לַמַּלְוֶה קַרְקַע, שֶׁמָּא תַּכְסִיף אוֹ תִּשְׁתַּדֵּף.
6How is the adrachta composed? If we are expropriating property that is in the borrower’s possession, we write in that document: “So-and-so was obligated by a judgment to pay so-and-so this amount. He has not made this payment on his own volition. Hence, we have composed this adrachta against this and this field that he possesses.”31וכֵּיצַד כּוֹתְבִין הָאַדְרַכְתָּא? אִם לִנְכָסִים בְּנֵי חוֹרִין הוֹרִידוּהוּ – אוֹמְרִים: 'אִישׁ פְּלוֹנִי נִתְחַיֵּב לִפְלוֹנִי בַּדִּין כָּךְ וְכָּךְ, וְלֹא נָתַן לוֹ מֵעַצְמוֹ, וְכָתַבְנוּ לוֹ אַדְרַכְתָּא זוֹ, עַל שָׂדֶה פְּלוֹנִית שֶׁלּוֹ'.
Afterwards, three experts evaluate a portion of that field equivalent in value to the debt that he owes, and its prospective sale is announced according to the appraisal until those who add to the estimation make their bids.32 If there are no buyers,33 we transfer ownership of that portion34 of the field to the creditor because of his debt and rip up the promissory note, if such a document existed.35וְאַחַר כָּךְ שָׁמִין לוֹ שְׁלֹשָׁה מֵאוֹתָהּ הַשָּׂדֶה כְּנֶגֶד חוֹבוֹ, וּמַכְרִיזִין עָלֶיהָ כְּפִי מַה שֶׁיִּרְאוּ, עַד שֶׁיִּפְסְקוּ הַמּוֹסִיפִין. וּמוֹרִידִין אוֹתוֹ בְּחוֹבוֹ לַחֵלֶק שֶׁשָּׁמוּ אוֹתוֹ; וְקוֹרְעִין שְׁטָר הַחוֹב, אִם הָיָה שָׁם שְׁטָר.
If there was no landed property in the borrower’s possession, we compose the adrachta which states: So-and-so undertook an obligation to so-and-so as recorded in the promissory note possessed by the creditor. The debtor has not paid this debt. We have not found property that is presently in the debtor’s possession. We have already torn up the promissory note that the creditor possessed and have given him license to seek out and research whether there are any properties that the debtor sold from this and this date36 and onward, with the intent that his hand be raised over them. He has license to derive payment and expropriate his debt from all such properties.וְאִם לֹא הָיוּ לוֹ נְכָסִים בְּנֵי חוֹרִין, כּוֹתְבִין הָאַדְרַכְתָּא כָּךְ: 'אִישׁ פְּלוֹנִי נִתְחַיֵּב לִפְלוֹנִי כָּךְ וְכָּךְ בִּשְׁטָר חוֹב שֶׁהָיָה בְּיָדוֹ, וְלֹא נָתַן לוֹ חוֹבוֹ, וְלֹא מָצָאנוּ לוֹ נְכָסִים בְּנֵי חוֹרִין, וּכְבָר קְרַעְנוּהוּ לַשְּׁטָר שֶׁהָיָה לוֹ עָלָיו, וְנָתְנוּ רְשׁוּת לִפְלוֹנִי לִדְרֹשׁ וְלַחְקֹר, וְלִהְיוֹת יָדוֹ נְטוּיָה עַל כָּל נְכָסִים שֶׁיִּמָּצְאוּ לוֹ, וְכָל קַרְקָעוֹת שֶׁמָּכַר מִזְמַן פְּלוֹנִי וָהָלְאָה יֵשׁ לוֹ לְהִפָּרַע וְלִגְבּוֹת חוֹבוֹ מִן הַכֹּל'.
7After this adrachta is composed, the lender goes and seeks property belonging or that once belonged to the borrower. If he finds property that is in his possession, they are evaluated for him. If he finds only property that has been sold after the date of his promissory note,37 he may expropriate it. We tear up the adrachta38 and write a tirpa.39זוְאַחַר שֶׁכּוֹתְבִין אַדְרַכְתָּא זוֹ, הוֹלֵךְ הַמַּלְוֶה וּמְחַפֵּשׂ: אִם מָצָא לוֹ נְכָסִים בְּנֵי חוֹרִין, שָׁמִין לוֹ מֵהֶן. מָצָא לוֹ נְכָסִים מְשֻׁעְבָּדִין מֵאַחַר זְמַן שְׁטָרוֹ, טוֹרֵף מֵהֶן. וְקוֹרְעִין שְׁטָר הָאַדְרַכְתָּא, וְכוֹתְבִין לוֹ שְׁטָר הַטִּרְפָּא.
8How is the tirpa composed? We write: Because of the debt of this and this amount that so-and-so40 the borrower owes him, so-and-so41 the lender won in court the right to expropriate this and this field that so-and-so42 purchased for this and this amount at this and this time. We have already torn up the adrachta that was in his possession, and we have given him license to expropriate this and this amount from this property.חכֵּיצַד כּוֹתְבִין? 'אִישׁ פְּלוֹנִי בֶּן פְּלוֹנִי זָכָה בַּדִּין לִטְרֹף בְּחוֹב שֶׁפְּלוֹנִי חַיָּב לוֹ שֶׁהוּא כָּךְ וְכָּךְ, מִשָּׂדֶה פְּלוֹנִית שֶׁלְּקָחָהּ פְּלוֹנִי בְּכָּךְ וְכָּךְ מִזְמַן פְּלוֹנִי. וּכְבָר קָרַעְנוּ הָאַדְרַכְתָּא שֶׁהָיְתָה בְּיָדוֹ, וְהִרְשִׁינוּהוּ לִטְרֹף מִזֶּה בְּכָּךְ וְכָּךְ’.
9After the tirpa is written so that the lender may expropriate the property, we bring three experts to that field who evaluate that field and appraise how much of the field should be given to him for the principal and half of the field’s increase in value, as explained.43 We then announce the property’s sale for thirty days in the same manner as we announce the sale of property inherited by orphans.44טוְאַחַר שֶׁכּוֹתְבִין הַטִּרְפָּא לַטּוֹרֵף, מוֹרִידִין שְׁלֹשָׁה בְּקִיאִין לְאוֹתָהּ הַשָּׂדֶה, וְשָׁמִין לוֹ מִמֶּנָּה כְּשִׁעוּר חוֹבוֹ כְּפִי מַה שֶׁרָאוּי לוֹ מִן הַקֶּרֶן וַחֲצִי הַשֶׁבַח, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ. וּמַכְרִיזִין עָלֶיהָ שְׁלוֹשִׁים יוֹם, כְּדֶרֶךְ שֶׁמַּכְרִיזִין עַל נִכְסֵי יְתוֹמִים.
10Afterwards, if the borrower is with us in the country,45 we require the borrower to take an oath that he is bankrupt, as ordained by our Sages.46 We also require the person expropriating the property to take an oath while holding a sacred object that he did not collect payment for this debt, that he did not waive payment of it, and that he did not sell it to another person.47 Afterwards,48 we give the lender possession of the purchaser’s according to the assessment of the debt owed him, and we compose a horadah.49יוְאַחַר כָּךְ מַשְׁבִּיעִין אֶת הַלֹוֶה שֶׁאֵין לוֹ כְּלוּם, כְּתַקָּנַת הַגְּאוֹנִים, אִם הָיָה הַלֹוֶה עִמָּנוּ בַּמְּדִינָה. וּמַשְׁבִּיעִין אֶת הַטּוֹרֵף בִּנְקִיטַת חֵפֶץ, שֶׁלֹּא נִפְרַע חוֹב זֶה, וְלֹא מְחָלוֹ, וְלֹא מְכָרוֹ לְאַחֵר. וְאַחַר כָּךְ מוֹרִידִין אוֹתוֹ לְנִכְסֵי הַלּוֹקֵחַ, בְּשׁוּמָא שֶׁלּוֹ. וְכוֹתְבִין הוֹרָדָה.
11How is this document composed?50 The judges write: After we had an evaluation of the property made for so-and-so,51 because of the debt he was owed, we announced the sale of the property as is fitting, and we required both the person expropriating the property and the debtor to take the appropriate oaths, we have given so-and-so possession of this and this field. He may use it as a person uses property that he has acquired.יאכֵּיצַד כּוֹתְבִין? 'אַחַר שֶׁשַּׁמְנוּ לִפְלוֹנִי בַּשּׁוּמָא שֶׁהָיְתָה בְּיָדוֹ, וְהִכְרַזְנוּ שְׁלוֹשִׁים יוֹם כָּרָאוּי, וְהִשְׁבַּעְנוּ אֶת זֶה הַטּוֹרֵף, וְאֶת בַּעַל חוֹבוֹ - הוֹרַדְנוּהוּ לְשָׂדֶה פְּלוֹנִית לִהְיוֹת מִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהּ, כְּדֶרֶךְ שֶׁמִּשְׁתַּמֵּשׁ כָּל אָדָם בְּקִנְיָנוֹ’.
12From which time may the person who seeks to expropriate this property derive benefit from its produce?52 From the time the days of the announcement are completed.יבוּמֵאֵימָתַי אוֹכֵל הַטּוֹרֵף פֵּרוֹת שָׂדֶה זוֹ? מִשֶּׁיִּפְסְקוּ הַהַכְרָזָה.
13Whenever an adrachta does not state: “We have tom up the promissory note,” it is not an acceptable adrachta. Whenever a tirpa does not state: “We have torn up the adrachta,” it is not an acceptable tirpa. Whenever a shuma53 does not state: “We have torn up the tirpa,” it is not an acceptable shuma.54יגכָּל אַדְרַכְתָּא שֶׁאֵין כָּתוּב בָּהּ 'קְרַעְנוּהוּ לִשְׁטַר הַהַלְוָאָה', אֵינָהּ אַדְרַכְתָּא. וְכָל טִרְפָּא שֶׁאֵין כָּתוּב בָּהּ 'קְרַעְנוּהָ לָאַדְרַכְתָּא', אֵינָהּ טִרְפָּא. וְכָל שׁוּמָא שֶׁאֵין כָּתוּב בָּהּ 'קְרַעְנוּהָ לַטִּרְפָּא', אֵינָהּ שׁוּמָא.
14When three experts descend to evaluate a property, one evaluates it as worth a maneh55 and two evaluate it at 200 zuz, or one evaluates it at 200 zuz and the other two evaluate it as worth a maneh, the assessor who offers the lone opinion is considered insignificant.56 If one assessor evaluates it as worth a maneh, another at 80 zuz, and the third at 120, it is considered to be worth 100. If one says 100, the second 90, and the third 130, it is considered worth 110.57 This is our pattern of evaluation.ידשְׁלֹשָׁה שֶׁיָּרְדוּ לָשׁוּם - אֶחָד אוֹמֵר בְּמָנֶה וּשְׁנַיִם אוֹמְרִים בְּמָאתַיִם, אוֹ אֶחָד אוֹמֵר בְּמָאתַיִם וּשְׁנַיִם אוֹמְרִים בְּמָנֶה - בָּטֵל יָחִיד בְּמֵעוּטוֹ. אֶחָד אוֹמֵר בְּמָנֶה וְאֶחָד אוֹמֵר בִּשְׁמוֹנִים וְאֶחָד אוֹמֵר בְּמֵאָה וְעֶשְׂרִים, נִדּוֹן בְּמֵאָה. אֶחָד אוֹמֵר בְּמֵאָה וְאֶחָד אוֹמֵר בְּתִשְׁעִים וְאֶחָד אוֹמֵר בְּמֵאָה וּשְׁלוֹשִׁים, נִדּוֹן בְּמֵאָה וַעֲשָׂרָה. וְעַל דֶּרֶךְ זוֹ שָׁמִין בֵּינֵיהֶן לְעוֹלָם.
15When the court evaluated property belonging to a purchaser on behalf of a person who sought to expropriate it and erred - even if the error was concerning the smallest amount - the sale if nullified. The rationale is that since the court is considered to be an agent of the person expropriating the property and the purchaser, they have permission to expedite the matter, but not to impair anyone’s position as is the law applying to an agent.58 All of the Halachic authorities ruled in that manner.59טובֵּית דִּין שֶׁשָּׁמוּ לַטּוֹרֵף בְּנִכְסֵי לוֹקֵחַ, וְטָעוּ בְּכָל שֶׁהוּא - מִכְרָן בָּטֵל, שֶׁהֲרֵי הֵן כְּשָׁלִיחַ לַטּוֹרֵף וְלַלּוֹקֵחַ, וְיֵשׁ לָהֶן רְשׁוּת לְתַקֵּן אֲבָל לֹא לְעַוַּת, כַּשָּׁלִיחַ. וְכָל הַמּוֹרִים כְּזֶה הוֹרוּ.
16When the court evaluates and expropriates a property for a creditor - whether from property in the creditor’s possession or property that was in the possession of a purchaser60 - and afterwards, the borrower, the person from whom the property was expropriated, or their heirs, acquires financial resources and pays the creditor his money, the creditor is removed61 from that landed62 property.63 For property that was evaluated and expropriated should always be returned to its owners, as mandated by Deuteronomy 6:18: “And you shall do what is just and good.”64טזבֵּית דִּין שֶׁשָּׁמוּ לְבַעַל חוֹב, בֵּין בְּנִכְסֵי לֹוֶה בֵּין בַּמְּשֻׁעְבָּדִין שֶׁבְּיַד הַלּוֹקֵחַ, וּלְאַחַר זְמַן הִשִּׂיגָה יָדוֹ שֶׁל לֹוֶה אוֹ שֶׁל נִּטְרָף אוֹ יוֹרְשֵׁיהֶן, וְהֵבִיאוּ לְבַעַל חוֹב אֶת מָעוֹתָיו - מְסַלְּקִין אוֹתוֹ מֵאוֹתָהּ הַקַּרְקַע; שֶׁהַשּׁוּמָא חוֹזֶרֶת לַבְּעָלִים לְעוֹלָם, מִשּׁוּם שֶׁנֶּאֱמַר "וְעָשִׂיתָ הַטּוֹב וְהַיָּשָׁר" (ראה דברים ו, יח; דברים יב, כח).
17When the court evaluates and expropriates a property for a creditor and then evaluates and expropriates a property for a creditor of that creditor, the original owner can redeem it. The legal power of the second creditor is no greater than that of the first.65יזקַרְקַע שֶׁשָּׁמוּ אוֹתָהּ לְבַעַל חוֹב, וְאַחַר כָּךְ שָׁמוּהָ בֵּית דִּין לְבַעַל חוֹב שֶׁל זֶה הַמַּלְוֶה - הֲרֵי זוֹ חוֹזֶרֶת לַבְּעָלִים; לֹא יִהְיֶה כּוֹחוֹ גָּדוֹל מִכּוֹחַ בַּעַל חוֹב הָרִאשׁוֹן.
When a creditor sold the property expropriated for him, gave it away as a present,66 gave it to his creditor voluntarily,67 or he died and the property was inherited,68 the original owner does not have the right to redeem it.מְכָרָהּ בַּעַל חוֹב אוֹ נְתָנָהּ בְּמַתָּנָה, אוֹ שֶׁשָּׁמָהּ לְבַעַל חוֹבוֹ מִדַּעְתּוֹ, אוֹ שֶׁמֵּת וְהוֹרִישָׁהּ - אֵינָהּ חוֹזֶרֶת.
If landed property was evaluated and expropriated for a woman and then she married,69 or property she owned was evaluated and expropriated from her70 and she married, her husband is considered to be a purchaser with regard to her property. He is not required to return it,71 nor must it be returned to him.72שָׁמוּ קַרְקַע לְאִשָּׁה וְנִשֵּׂאת, אוֹ שֶׁשָּׁמוּ מִמֶּנָּה וְנִשֵּׂאת - בַּעַל בְּנִכְסֵי אִשְׁתּוֹ כְּלוֹקֵחַ הוּא, וְלֹא מַחֲזִיר וְלֹא מַחֲזִירין לוֹ.

Quiz Yourself on Malveh veLoveh - Chapter 22

Footnotes
1.

The lender must have the authenticity of the promissory note validated before any collection procedures are started (Maggid Mishneh). The laws governing the validation of the signatures of the witnesses to a legal document are explained in Hilchot Eidut, Chapter 6.

2.

We grant him this time, because even if the property would be sold by the court, the sale would take a certain amount of time as evident from Halachot 9-11.

3.

Movable property.

4.

I.e., if the creditor thinks the debtor possesses movable property, he may have a conditional ban of ostracism - a measure devised by the Geonim - issued by the court to induce the lender to pay.

5.

The adrachta is a bill granting the lender power of attorney to seize property belonging to the borrower. Rashi interprets the root of the word as meaning “pursue” and cites a parallel in Judges 20:43. Sefer HaTerumot explains that the root is the word doreich, which means “exercise authority,” and the Ramah (Choshen Mishpat 98:5) interprets it as a derivative of the word madrich meaning “instruct”- i.e., we instruct the lender to collect his debt from the property of the borrower. More particulars concerning an adrachta are discussed in Halachah 6.

6.

As explained in Chapter 11, Halachah 4, since there is no promissory note supporting the loan, the lender may not attach property that has already been sold to others. For this reason, an adrachta is composed immediately. For it enables a creditor to expropriate any landed property that might be sold by the debtor.

7.

I.e., to lend credibility to his claim, he must mention the names of the witnesses he intends to bring.

8.

This is a matter that is left to the judges’ discretion.

9.

It would appear that the time is established according to the particulars involved (Maggid Mishneh). The Tur and the Ramah (Choshen Mishpat 98:4) state that ordinarily [when the court cannot estimate the time required (Sefer Me’irat Einayim 98:7)] the debtor is given 30 days.

10.

I.e., if he brings those witnesses to substantiate his claim.

11.

The Or Sameach cites a responsum of Rabbenu Yitzchak Alfasi that states that the same law applies if the creditor is a poor person and the money will not remain in his possession for a significant time.

12.

I.e., his reputation is such that the court thinks he might refuse to return the money if the defendant’s claim would be vindicated in the suit that he will bring.

13.

The third party should maintain possession for a limited amount of time. If the defendant does not bring witnesses in that time, the money should be given to the plaintiff. Sefer Me’irat Einayim 98:8 states that when the judges do not feel that the defendant’s claim is of substance, they instruct the third party to hold the money for 30 days. If the plaintiff is a man of force and the judges feel that the defendant’s claim has substance, they should give the defendant up to 90 days to prove his assertions.

14.

These are the days on which the court would sit in session.

15.

From Hilchot Sanhedrin 25:5, 8 it would appear that a peticha is a court document intended to make known the ban of ostracism. Sefer Me'irat Einayim 98:10 explains that it is the first of the legal documents composed in the series leading to the expropriation of property.

16.

See Hilchot Talmud Torah, Chapters 6-7, which describes the restrictions of this ban.

17.

I.e., in addition to the time that he was granted previously (Maggid Mishneh).

18.

We assume that he sought to borrow money, was unable to find a lender, and hence began looking to sell his property.

19.

Halachah 1 states that a person who asks for time to gather payment is granted only 30 days. In this instance, he is granted 90 days. The rationale is that he claimed the promissory note is a forgery. Although he is not given unlimited time to prove his claim and is placed under a ban of ostracism, we take that claim into consideration and grant him more time (Sefer Me’irat Einayim 98:11).

20.

He is released from the ban of ostracism because the entire purpose of that ban was to induce him to pay the debt.

21.

Bava Kama 112b states that this time is granted to enable the court to send a messenger to inform the defendant and for him to appear in court before the next session. On the basis of his version of that passage, the Tur [and his opinion is quoted by the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 98:5)] writes that we are speaking of a 1-day journey. The Shulchan Aruch does, however, also mention the opinion of the Rambam after the preface: “There are those who say....”

22.

For he has already been given ample time to deal with this question.

23.

Note the contrast to the following halachah.

24.

He is not granted any time at all, not even the initial 30 days (Sefer Me’irat Einayim 98:15).

25.

Sefer Me’irat Einayim, op. cit., states that we do wait 30 days if the watchman claims that the legal document is a forgery and the object was never entrusted to him. He is granted that time to bring witnesses who will support his claim.

26.

A loan is given for the recipient to spend. Hence, the creditor must take into consideration the fact that the debtor may have difficulty returning the money. An object entrusted for safekeeping, however, should not be taken by the watchman and there is no reason for its return to be delayed (Maggid Mishneh).

27.

For landed property will always remain intact. The possibility that the creditor will damage the property and then not have the means to make restitution is not taken into consideration. Nor does the court reckon with the possibilities that the land will decrease in value, as mentioned by the Rambam at the conclusion of the halachah, because it is uncommon that such a decrease will take place.

28.

If, however, he does not make such a claim, we do expropriate his movable property (Maggid Mishneh). Why shouldn’t we? He admits owing the money, and all of the property in his possession - movable and landed - is on lien to the debt.

29.

I.e., one might think that since landed property has an intrinsic value - and can be expropriated even if sold - the borrower will always have a source from which to recover his property.

30.

When quoting this law, the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 98:7) adds the ruling of the Tur, which states that although we do not give the creditor the borrower’s movable property for the reasons stated by the Rambam, we do entrust that movable property to a third party.
The previous halachah states that when a defendant refuses to come to court, an adrachta is composed against his movable property. The measure of consideration mentioned in this halachah is not shown to him, because of his refusal to comply with the court. Were he to come to court and follow the court’s guidelines, he would be shown consideration. Since he does not, the court does not take precautionary measures to protect his interests.

31.

Sejer Me’irat Einayim 98:20 asks why the Rambam does not mention ripping up the promissory note, as he does in Halachah 13.

32.

In Halachah 9, the Rambam states that the public sale of property that has already been sold by the debtor should be announced for thirty days before it is sold. If, however, the property has not been sold to another person, the matter is left to the discretion of the court [Maggid Mishneh; Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 98:9)]. Sefer Me’irat Einayim 98:19 quotes other authorities, who maintain that in this instance as well, the sale should be announced for thirty days.

33.

This addition is made on the basis of the gloss of the Maggid Mishneh, who explains that if there are buyers at or above the price for which the portion of the field was appraised, it should be sold to them. Any amount in addition to the debt is given to the owner/debtor. If, however, there are no buyers, the field is given to the creditor, as the Rambam proceeds to explain.

34.

I.e., the portion of the field appraised as being equivalent to the debt owed the creditor.

35.

This prevents the possibility of the creditor’s taking the promissory note to another court and suing the debtor a second time. See Halachah 13.

36.

I.e., the date of the promissory note. For all properties in the debtor’s possession at that time are on lien to the debt.

37.

If the debtor possesses property that has not been sold, then property that has been sold may not be expropriated. Only property that was sold after the lender incurred the debt may be expropriated.

38.

For the same reason stated above.

39.

The root of this term is the Hebrew toreif, which means "expropriate."
The Rambam’s ruling is quoted almost verbatim by the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 98:9). It must, however, be emphasized that the version of Bava Batra 169a (the source for this halachah) in the standard printed texts of the Talmud states that a tirpa precedes an adrachta.

40.

The borrower.

41.

The lender.

42.

The purchaser.

43.

See Chapter 21, Halachah 1.

44.

See Chapter 12, Halachah 8. In both instances, the purpose of these announcements is to find a person who will pay more for the field so that the purchaser will receive more.

45.

If, however, the borrower is not present, we do not delay the expropriation of the property until he comes and takes this oath.

46.

See a parallel in Chapter 2, Halachah 2. This oath was not ordained by the Sages of the Mishnah, but by the Geonim in a later era, to prevent the borrower from shirking his responsibilities [see Tur, (Choshen Mishpat 99)].

47.

This is an ordinance of the Sages of the Mishnah, enacted to prevent the lender from exacting payment when he is not entitled to do so.
The Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 114:4) quotes the Tur, which states that the lender should also include in the oath that the loan was actually given and that the promissory note was not composed merely on faith.

48.

I.e., if there are no others who desire to purchase the property being offered for sale. If, however, there are people who are willing to pay more, they are given the right to purchase the land, and the extra money is given the purchaser. If they desire to pay only the sum for which the field was evaluated, the lender is given the option of taking either the land or the money.

49.

The root of this term is the word yrid, which means “bring down”- i.e., we bring the lender down to the field and allow him to manifest ownership of it.

50.

The Maggid Mishneh notes that from certain sources, it might appear that before the horadah, a second legal document called a shuma recording the assessment of the field is composed. See also the notes on Halachah 13. The Rambam's words are quoted by the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 98:9).

51.

The lender.

52.

I.e., instead of the purchaser.

53.

As mentioned in the notes on Halachah 11, this could be interpreted as a separate legal document evaluating the sale. Or, as the Maggid Mishneh (gloss to Halachah 11) states, it could be interpreted as a reference to the horadah, which also makes mention of the assessment of the field.

54.

As mentioned above, a previous document must be tom up, so that the plaintiff does not present it to a second court of law to expropriate other property.

55.

100 zuz.

56.

And we accept the evaluation of the other two experts. Since they agree, the other opinion is ignored entirely.

57.

When the three opinions are all different, we follow the midpoint between the two extremes. We do not take an average of all three opinions. Sefer Me’irat Einayim 103:5 differs and maintains that since two opinions maintain that the property is not worth more than 100, it is evaluated at that sum.

58.

See Hilchot Mechirah 13:9; Hilchot Sh’luchin 1:2.

59.

The Ra’avad states that this law applies when the sale of the property was not announced. The Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 103:4) states that this ruling applies even when the sale was announced.
The Maggid Mishneh notes that the Rambam’s source is a responsum of Rabbenu Yitzchak Alfasi. He, however, quotes the Rashba, who raises a difficulty, citing the law regarding the evaluation of property belonging to heirs, where the Rambam states that if the court errs by less than a sixth in its evaluation, the sale is allowed to stand.
The Maggid Mishneh explains as follows: Heirs have an obligation to pay the debts of the person whose property they inherit from his estate. Therefore, they are willing to accept a small loss to satisfy this obligation. Purchasers, by contrast, have no obligation to repay the debts of the seller; it is only that the property that they purchased is on lien. Hence, if they are made to suffer the slightest loss, they can protest, claiming that the court did not perform its responsibility as an agent.
In his Kessef Mishneh, Rav Yosef Karo applauds this resolution and he quotes the Rambam’s ruling in his Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 114:5). The Ramah, however, quotes the Rashba’ s view.

60.

This applies provided that the property was not designated as an ipotiki.
The Tur and the Ramah (Choshen Mishpat 103:9) quote the opinion of Rabbenu Asher, who maintains that after property is expropriated from a purchaser, he does not have the right to buy it back. This approach is motivated by the realization that the purchaser knew the risk involved when purchasing the property, for it was known that the property was on lien to the debt.

61.

From the Rambam’s wording, the Kessef Mishneh derives the concept that it is not necessary for the original owner or the purchaser to repurchase the property formally, and a new deed of sale need not be composed on his behalf.

62.

Implied is that this law does not apply with regard to movable property expropriated to pay a debt [Maggid Mishneh; Tur and Ramah (Choshen Mishpat 103:9)].

63.

When quoting this law, the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 103:9) emphasizes that the property can be taken back from the creditor even though he had been in possession of the property for several years.

64.

This verse is a general charge to act ethically beyond the measure of the law. We give the owner or the purchaser the chance to redeem the property, because in essence, they desired land. The creditor, by contrast, lent money. Hence, there is no need to do anything more than give him money in return. And the original owner is given the chance to redeem the property because land is a family heritage, remaining in the family for an extended time.

65.

Hence, just as the original owner has the right to redeem the property from the first creditor, he has the right to redeem it from the second.
When quoting this law, the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 103:10) follows the ruling of the Tur, who explains that if the field was expropriated from the original owner for a debt of 100 and from his creditor for a debt of 200, the original owner must pay 200 when redeeming it.

66.

In these instances, the purchaser or the recipient took possession of the land with the intent that it become his property. In contrast to the creditor, who basically sought repayment of his debt, they desired the property. Hence, the owner is not given the opportunity to redeem the property (Bava Metzia 35a).

67.

In contrast to the situation mentioned in the previous clause, where the property was expropriated by the court, in this instance the creditor willingly paid his creditor with the property. There is an unresolved difference of opinion between the Sages concerning this question in Bava Metzia, ibid. Accordingly, the person in physical possession of the property (the creditor’s creditor) is allowed to maintain ownership.

68.

The Tur and the Ramah (loc. cit.) quote the opinion of Rabbenu Asher, who maintains that this law applies only when the property is given to the heir in the lifetime of the owner.

69.

This refers to property that he accepted as nichsei milog. Different laws would apply with regard to property he accepted as nichsei tzon barzel. See Hilchot Ishut, Chapter 16, for a definition of these two terms.

70.

In payment of her debts.

71.

I.e., he is not required to return property expropriated by his wife if the previous owner desires to redeem it.

72.

If property had been expropriated from the woman, her husband may not demand the right to redeem it.
Our Sages debated whether a husband should be considered to be a person who inherits

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.