ב"ה

Rambam - 1 Chapter a Day

Avadim - Chapter 3

Show content in:

Avadim - Chapter 3

1A master is obligated to provide sustenance for the wife of every Hebrew servant.1 This applies when their marriage has been consummated as nisuin, but not when she is merely an arusah,2 or if she is awaiting her yavam.3 And this applies only when she is permitted to her husband. If, however, she is forbidden to him by a Torah prohibition4 or even if she is a sh’niyah,5 the master is not required to provide her with her sustenance. This is derived from Exodus 21:3: “His wife together with him” - i.e. a woman who is fit to live together with him.6 Similarly, the master is liable to provide the servant’s sons and daughters with their sustenance.אכָּל עֶבֶד עִבְרִי - הֲרֵי הָאָדוֹן חַיָּב בִּמְזוֹנוֹת אִשְׁתּוֹ הַנְּשׂוּאָה, וְלֹא אֲרוּסָה וְשׁוֹמֶרֶת יָבָם. וְהוּא, שֶׁתִּהְיֶה מֻתֶּרֶת לוֹ. אֲבָל אִם הָיְתָה מֵאִסּוּרֵי לָאוִין, אַפִלּוּ שְׁנִיָּה - אֵינוֹ חַיָּב בִּמְזוֹנוֹתֶיהָ, שֶׁנֶּאֱמַר "אִשְׁתּוֹ עִמּוֹ" (שמות כא, ג) - אִשָּׁה הָרָאוּי לַעֲמֹד עִמּוֹ. וְכֵן חַיָּב בִּמְזוֹן בָּנָיו וּבְנוֹתָיו.
These concepts are derived a follows: With regard to the release of a servant sold by the court, it is written ibid.: “If he is married to a woman, his wife will leave together with him.” Would you think that because the master purchased the servant, the servant’s wife would be placed in servitude? Instead, the verse is stated for the sole purpose of teaching that the master is obligated to provide the servant’s wife with her sustenance.בִּמְכָרוּהוּ בֵּית דִּין נֶאֱמָר "אִם בַּעַל אִשָּׁה הוּא וְיָצְאָה אִשְׁתּוֹ עִמּוֹ" (שמות כא, ג). וְכִי תַּעֲלֶה עַל דַּעְתְּךָ שֶׁכֵּיוָן שֶׁנִקְנֶה זֶה, נִשְׁתַּעְבְּדָה אִשְׁתּוֹ?! אֶלָא לֹא בָא לְלַמַּד אֶלָא שֶׁהָאָדוֹן חַיָּב בִּמְזוֹנוֹתֶיהָ.
With regard to the release of a servant who sells himself, Leviticus 25:41 states: “And he shall depart from you he and his children with him.”7 And with regard to the release of a servant sold to a gentile, it is written ibid.:54: “And he shall go out in the Jubilee year he and his children with him.” This applies to a wife or children the servant had at the time he was sold, or a wife and children that he acquired after the sale, provided he married with the consent of his master. If, however, the servant married without the consent of his master the master is not obligated to provide for her sustenance.וּבַמּוֹכֵר עַצְמוֹ נֶאֱמָר "וְיָצָא מֵעִמָּךְ הוּא וּבָנָיו עִמּוֹ" (ויקרא כה, מא); וּבַנִּמְכָּר לַעוֹבֵד כּוֹכָבִים נֶאֱמָר "וְיָצָא בִּשְׁנַת הַיֹּבֵל הוּא וּבָנָיו עִמּוֹ" (ויקרא כה, נד). אֶחָד אִשָּׁה וּבָנִים שֶׁהָיוּ לוֹ בִּשְׁעַת מְכִירָה, אוֹ אִשָּׁה וּבָנִים שֶׁהָיוּ לוֹ אַחַר מְכִירָתוֹ. וְהוּא, שֶׁיִּקָּחֶנָּה מִדַּעַת הָאָדוֹן. אֲבָל אִם לְקָחָהּ שֶׁלֹּא מִדַּעַת רַבּוֹ, אֵינוֹ חַיָּב בִּמְזוֹנוֹתֶיהָ.
2Although a master is obligated to provide for the sustenance of a servant’s wife and children, he is not entitled to the proceeds of their work at all. Instead, the proceeds of the work of the servant’s wife and any ownerless objects she finds belong to her husband. Whatever rights the husband has in his relationship with his wife, he retains although he is a Hebrew servants.8באַף עַל פִּי שֶׁהָאָדוֹן חַיָּב בִּמְזוֹנוֹת אִשְׁתּוֹ וּבָנָיו, אֵין לוֹ בְּמַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם כְּלוּם, אֶלָא הֲרֵי מַעֲשֶׂה יְדֵי הָאִשָּׁה וּמְצִיאָתָהּ, לְבַעְלָהּ. וְכָל שֶׁזּוֹכֶה הַבַּעַל בְּאִשְׁתּוֹ - זוֹכֶה זֶה, אַף עַל פִּי שֶׁהוּא עֶבֶד עִבְרִי.
3When a servant is sold by the court, his master has the option9 of giving him a Canaanite maid-servant as a wife. This applies to the master who purchased him or the son who becomes his master if the master dies.10 He may give him a Canaanite maid-servant as a wife and compel him11 to engage in relations with her so that she gives birth to slaves that he conceived.12 She is permitted to him throughout the period of his servitude, as implied by Exodus 21:4: “If his master will give him a wife.” A person who sells himself as a servant is forbidden to marry a Canaanite slave, as are all other Jews.13גמִי שֶׁמְכָרוּהוּ בֵּית דִּין, יֵשׁ לְרַבּוֹ לִתֵּן לוֹ שִׁפְחָה כְּנַעֲנִית. בֵּין הָאָדוֹן בֵּין בְּנוֹ שֶׁל אָדוֹן, אִם מֵת אָבִיו - הֲרֵי זֶה נוֹתֵן לוֹ שִׁפְחָה כְּנַעֲנִית, וְכוֹפֵהוּ עַל זֶה כְּדֵי שֶׁיּוֹלִיד לוֹ מִמֶּנָּה עֲבָדִים. וַהֲרֵי הִיא מֻתֶּרֶת לוֹ כָּל יְמֵי עַבְדוּתוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר "אִם אֲדֹנָיו יִתֶּן לוֹ אִשָּׁה..." (שמות כא, ד). וְהַמּוֹכֵר עַצְמוֹ, אָסוּר בְּשִׁפְחָה כְּנַעֲנִית כִּשְׁאָר כָּל יִשְׂרָאֵל.
4A Hebrew servant is not permitted to marry a Canaanite maid-servant unless he already has a Jewish wife14 and children. If, however, he does not have a Jewish wife and children his master may not give him a Canaanite maid-servant against his will.15 This concept is part of the Oral Tradition.16 Even if the man sold as a servant is a priest,17 he is permitted to marry a Canaanite maid-servant throughout the duration of his servitude.דאֵין עֶבֶד עִבְרִי מֻתָּר בְּשִׁפְחָה כְּנַעֲנִית, עַד שֶׁתִּהְיֶה לוֹ אִשָּׁה יִשְׂרְאֵלִית וּבָנִים, אֲבָל אִם אֵין לוֹ אִשָּׁה וּבָנִים, אֵין רַבּוֹ מוֹסֵר לוֹ שִׁפְחָה כְּנַעֲנִית; וְדָבָר זֶה, קַבָּלָה הוּא. אַפִלּוּ הָיָה הַנִּמְכָּר כּוֹהֵן - הֲרֵי זֶה מֻתָּר בְּשִׁפְחָה כְּנַעֲנִית כָּל יְמֵי עַבְדוּתוֹ.
5If a Hebrew servant has a wife and children, although his master may give him a Canaanite maid-servant as a wife, he may not separate the Hebrew servant from his Jewish wife and children.18 This is implied by the phrase “his wife together with him.”19 He may not give him two maid- servants, nor may he give one maid-servant to two Hebrew servant, as he is allowed to do with regard to his Canaanite slaves,20 as implied by the phrase: “Give him a wife.”21האִם הָיוּ לוֹ אִשָּׁה וּבָנִים, אַף עַל פִּי שֶׁמָּסַר לוֹ רַבּוֹ שִׁפְחָה כְּנַעֲנִית - אֵינוֹ יָכוֹל לְהַפְרִישׁוֹ מֵאִשְׁתּוֹ וּבָנָיו, שֶׁנֶּאֱמַר "אִשְׁתּוֹ עִמּוֹ" (שמות כא, ג). וְאֵינוֹ יָכוֹל לִתֵּן לוֹ שְׁתֵּי שְׁפָחוֹת; וְלֹא לִתֵּן שִׁפְחָה אַחַת לִשְׁנֵי עֲבָדָיו הָעִבְרִים כְּדֶרֶךְ שֶׁנּוֹתֵן לַכְּנַעֲנִיִּים, שֶׁנֶּאֱמַר "יִתֶּן לוֹ אִשָּׁה" (שמות כא, ד).
When a servant whose master gave him a Canaanite maid-servant and whose ear was pierced22 does not desire to leave his master’s domain when the Jubilee year arrives although his master urges him to depart, if his master injures him his master is not liable. He is permitted to strike him, because at that time, the servant becomes prohibited to have relations with a maidservant.23נִרְצָע שֶׁמָּסַר לוֹ רַבּוֹ שִׁפְחָה כְּנַעֲנִית, וְהִגִּיעַ יוֹבֵל, וְהָיָה רַבּוֹ מְסָרֵב בּוֹ לָצֵאת וְאֵינוֹ רוֹצֶה לָצֵאת, וְחָבַל בּוֹ - פָּטוּר, שֶׁהֲרֵי נֶאֱסַר בַּשִּׁפְחָה.
6A person who sell himself may not prolong his servitude by having his ear pierced.24 If however, a servant was sold by the court worked for six years and does not desire to receive his freedom, he may have his ear pierced.25 In this instance, he must work until the Jubilee year, or until his master dies.26והַמּוֹכֵר עַצְמוֹ, אֵינוֹ נִרְצָע. אֲבָל מְכָרוּהוּ בֵּית דִּין, וְעָבַד שֵׁשׁ, וְלֹא רָצָה לָצֵאת - הֲרֵי זֶה נִרְצָע; וְעוֹבֵד עַד שְׁנַת הַיּוֹבֵל, אוֹ עַד שֶׁיָּמוּת הָאָדוֹן.
7Even though the master leaves a son, the servant whose ear was pierced does not serve the son.27 This is derived from the exegesis of Exodus 21:6: “And he shall serve him forever.” This is interpreted to mean: “And he shall serve him” and not his son; “forever,” until the Jubilee year. We thus learn that a servant whose ear was pierced gains his freedom only at the Jubilee or with the death of his master.28זאַף עַל פִּי שֶׁהִנִּיחַ בֵּן, אֵין הַנִּרְצָע עוֹבֵד אֶת הַבֵּן. מִפִּי הַשְּׁמוּעָה לָמְדוּ "וַעֲבָדוֹ" (שמות כא, ו) - וְלֹא לִבְנוֹ; "לְעֹלָם" (שם) - לְעוֹלָמוֹ שֶׁל יּוֹבֵל. נִמְצֵאתָ לָמֵד, שֶׁהַנִּרְצָע אֵינוֹ קוֹנֶה אֶת עַצְמוֹ אֶלָא בַּיּוֹבֵל אוֹ בְּמִיתַת הָאָדוֹן.
8A Hebrew servant who is a priest may not have his ear pierced because this gives him a physical blemish that disqualifies him from service in the Temple,29 and Leviticus 25:41 states: “And he shall return to his family,”30 to the status that be enjoyed previously. He does not, however, return to the position of authority that he previously held.חעֶבֶד עִבְרִי כּוֹהֵן - אֵינוֹ נִרְצָע, מִפְּנֵי שֶׁנַּעֲשֶׂה בַּעַל מוּם. וַהֲרֵי הוּא אוֹמֵר "וְשָׁב אֶל מִשְׁפַּחְתּוֹ" (ויקרא כה, מא), לַחֲזָקָה שֶׁהָיָה בָּהּ; וְאֵינוֹ שָׁב לַשְּׂרָרָה שֶׁהָיָה בָּהּ.
9How is the servant’s ear pierced? His master brings him to a court of three judges,31 and the servant makes his statements32 in their presence. At the conclusion of the six-year period, he brings him to the door or to the doorpost as they are standing affixed in the building.33 It could be done near the door or the doorpost of the master or one belonging to any other person. He should pierce his right ear, in the middle lobe of the ear,34 with a metal awl until it reaches the door,35 as Deuteronomy 15:17 states: “And you shall put it through his ear at the door.”טכֵּיצַד רוֹצְעִין? מְבִיאוֹ לְבֵית דִּין שֶׁל שְׁלוֹשָׁה, וְאוֹמֵר דְּבָרָיו לִּפְנֵיהֶם. וּמַגִּישׁוֹ לְּסוֹף שֵׁשׁ אֶל הַדֶּלֶת אוֹ אֶל הַמְּזוּזָה כִּשֶׁהֵן עוֹמְדִין בַּבִּנְיָן, בֵּין דֶּלֶת וּמְזוּזָה שֶׁל אָדוֹן בֵּין שֶׁל כָל אָדָם. וְנוֹקֵב אֶת אָזְנוֹ הַיְּמָנִית בְּגוּפָהּ שֶׁל אֹזֶן, בְּמַרְצֵעַ שֶׁל מַתֶּכֶת, עַד שֶׁיַּגִּיעַ לַדֶּלֶת, שֶׁנֶּאֱמַר "וְנָתַתָּה בְאָזְנוֹ וּבַדֶּלֶת" (דברים טו, יז).
The doorpost is mentioned36 only to indicate that the servant may stand next to either the door or the doorpost. Just as the doorpost must be standing,37 so too, the door must be standing. But the piercing is done to the door. The master himself38 pierces the servant’s ear, as Exodus 21:6 states: “His master shall pierce” i.e., he and not his son, his agent or an agent of the court. The ears of two servants should not be pierced at the same time, for mitzvot should not be performed in bundles.39וְלֹא נֶאֱמָר "מְזוּזָה" (שמות כא, ו) אֶלָא שֶׁיִּהְיֶה עוֹמֵד, בֵּין אֵצֶל דֶּלֶת בֵּין אֵצֶל מְזוּזָה. וּמַה מְזוּזָה כִּשֶׁהִיא עוֹמֶדֶת, אַף דֶּלֶת כִּשֶׁהִיא עוֹמֶדֶת; אֲבָל הָרְצִיעָה בַּדֶּלֶת, אַף עַל פִּי שֶׁאֵין שָׁם מְזוּזָה. הָאָדוֹן הוּא שֶׁרוֹצֵעַ בְּעַצְמוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר "וְרָצַע אֲדֹנָיו" (שמות כא, ו) - לֹא בְּנוֹ, וְלֹא שְׁלוּחוֹ, וְלֹא שְׁלִיחַ בֵּית דִּין. וְאֵין רוֹצְעִין שְׁנֵי עֲבָדִים כְּאֶחָד, שֶׁאֵין עוֹשִׂין מִצְווֹת חֲבִלּוֹת חֲבִלּוֹת.
10More particulars can be derived from the exegesis of Exodus 25:5: “If the servant shall certainly say”- i.e., he must repeat his statement.40 “The servant”- he must make this statement as a servant- i.e., he must make and repeat his statement at the conclusion of the six years of servitude, at the beginning of the last p’rutah’s worth of his servitude.41י"וְאִם אָמֹר יֹאמַר" (שמות כא, ה) - עַד שֶׁיֹּאמַר, וְיִשְׁנֶה. "הָעֶבֶד" (שם) - עַד שֶׁיֹּאמַר, כְּשֶׁהוּא עֶבֶד; אֲבָל אִם אָמַר אַחַר שֵׁשׁ, אֵינוֹ נִרְצָע, עַד שֶׁיֹּאמַר וְיִשְׁנֶה בְּסוֹף שֵׁשׁ, בִּתְחִלַּת פְּרוּטָה אַחֲרוֹנָה.
What is implied? That there remain from the final day at least a p’rutah’s worth or slightly more of the servant’s time. If, however, there remained less than a p’rutah’s worth of time, it is as if he made the statements after the six years were concluded.42כֵּיצַד? כְּגוֹן שֶׁנִשְׁאָר מִן הַיּוֹם כְּדֵי שָׁוֶה פְּרוּטָה מִדְּמֵי מְכִירָתוֹ אוֹ יָתֵר מְעַט; אֲבָל אִם נִשְׁאָר פָחוֹת מִפְּרוּטָה, הֲרֵי זֶה כְּאוֹמֵר אַחַר שֵׁשׁ.
11If the servant has a Canaanite maid-servant as a wife and children from her, and his master does not have a wife and children, his ear should not be pierced, as implied by Deuteronomy 15:16: “Because he loves you and your household.”43 If the master has a wife and children, and the servant does not have a wife and children, his ear should not be pierced, as implied by Exodus 21:5: “I love my master, my wife and my children.” If the servant loves his master, but his master does not love him, his ear should not be pierced, as implied by Deuteronomy, op. cit.: “It is good for him with you.” If the master loves the servant, but the servant does not love his master, his ear should not be pierced, as implied by Deuteronomy, op. cit.: “He loves you.” If the servant is sick, but his master is not sick, his ear should not be pierced as implied by: “It is good for him with you.”44 If the master is sick, but the servant is not sick, or they are both sick, his ear should not be pierced as implied by: “It is good for him with you” - i.e., they both must share in goodness.45יאהָיְתָה לָעֶבֶד אִשָּׁה שִׁפְחָה כְּנַעֲנִית, וְלוֹ מִמֶּנָּה בָּנִים, וּלְרַבּוֹ אֵין אִשָּׁה וּבָנִים - אֵינוֹ נִרְצָע, שֶׁנֶּאֱמַר "כִּי אֲהֵבְךָ וְאֶת בֵּיתֶךָ" (דברים טו, טז). לְרַבּוֹ אִשָּׁה וּבָנִים, וְלוֹ אֵין אִשָּׁה וּבָנִים - אֵינוֹ נִרְצָע, שֶׁנֶּאֱמַר "אָהַבְתִּי אֶת אֲדֹנִי אֶת אִשְׁתִּי וְאֶת בָּנָי" (שמות כא, ה). הוּא אוֹהֵב אֶת רַבּוֹ, וְרַבּוֹ אֵינוֹ אוֹהֲבוֹ - אֵינוֹ נִרְצָע, שֶׁנֶּאֱמַר "כִּי טוֹב לוֹ עִמָּךְ" (דברים טו, טז). רַבּוֹ אוֹהֲבוֹ, וְהוּא אֵינוֹ אוֹהֵב אֶת רַבּוֹ - אֵינוֹ נִרְצָע, שֶׁנֶּאֱמַר "כִּי אֲהֵבְךָ". הוּא חוֹלֶה וְרַבּוֹ אֵינוֹ חוֹלֶה, רַבּוֹ חוֹלֶה וְהוּא אֵינוֹ חוֹלֶה, אוֹ שֶׁהָיוּ שְׁנֵיהֶם חוֹלִים - אֵינוֹ נִרְצָע, שֶׁנֶּאֱמַר "כִּי טוֹב לוֹ עִמָּךְ" - עַד שֶׁיִּהְיוּ שְׁנֵיהֶם בְּטוֹבָה.
12What are the differences between a servant who sells himself and a servant sold by the court? A servant who sells himself does not have his ear pierced, while a servant sold by the court has his ear pierced.46 A servant who sells himself is forbidden to marry a Canaanite maid-servant, while the master of a servant sold by the court may compel the servant to marry a Canaanite maid-servant.47 A servant who sells himself may be sold to a gentile, while a servant sold by the court may be sold only to a Jew, as Deuteronomy 15:12 states: “When your brother is sold to you” - i.e., the court sells him only to “you.”48 A servant who sells himself may be sold for six years or for more than six years, while a servant sold by the court may be sold for only six years.49 A servant who sells himself does not receive a severance gift, while a servant sold by the court does receive a severance gift.50יבמַה בֵּין מוֹכֵר עַצְמוֹ, לִמְכָרוּהוּ בֵּית דִּין? מוֹכֵר עַצְמוֹ, אֵינוֹ נִרְצָע; וּמְכָרוּהוּ בֵּית דִּין, נִרְצָע. מוֹכֵר עַצְמוֹ, אָסוּר בְּשִׁפְחָה כְּנַעֲנִית; וּמְכָרוּהוּ בֵּית דִּין, רַבּוֹ מוֹסֵר לוֹ שִׁפְחָה כְּנַעֲנִית. מוֹכֵר עַצְמוֹ, נִּמְכָּר לַעוֹבֵד כּוֹכָבִים; וּמְכָרוּהוּ בֵּית דִּין, אֵינוֹ נִּמְכָּר אֶלָא לְיִשְׂרָאֵל, שֶׁנֶּאֱמַר "כִּי יִמָּכֵר לְךָ אָחִיךָ" (דברים טו, יב) - אֵין בֵּית דִּין מוֹכְרִין אוֹתוֹ אֶלָא לְךָ. מוֹכֵר עַצְמוֹ, נִּמְכָּר לְשֵׁשׁ וְיָתֵר עַל שֵׁשׁ; מְכָרוּהוּ בֵּית דִּין, אֵינוֹ נִּמְכָּר אֶלָא לְשֵׁשׁ. מוֹכֵר עַצְמוֹ, אֵין מַעֲנִיקִין לוֹ; מְכָרוּהוּ בֵּית דִּין, מַעֲנִיקִין לוֹ.
13According to the Oral Tradition, we learned that a Hebrew maid-servant may not have her servitude prolonged by having her ear pierced. This appears to be reflected from the relevant verses. For with regard to the piercing of a servant’s ear, Exodus 21:5 states: “I love my master, my wife and my children.”51יגמִפִּי הַשְּׁמוּעָה, לָמְדוּ שֶׁאֵין הָאִשָּׁה נִרְצַעַת. וְכֵן יֵרָאֶה מֵעִנְיַן הַכָּתוּב, שֶׁהֲרֵי הוּא אוֹמֵר בַּנִּרְצָע "אָהַבְתִּי אֶת אֲדֹנִי אֶת אִשְׁתִּי וְאֶת בָּנָי" (שמות כא, ה).
What then is implied by Deuteronomy 15:17: “Even to your maid-servant do this’’?52 It teaches that just as it is a mitzvah to give a severance gift to a Hebrew servant,53 so too, it is a mitzvah to give a Hebrew maid-servant a severance gift.וּמַה הוּא זֶה שֶׁנֶּאֱמַר "וְאַף לַאֲמָתְךָ תַּעֲשֶׂה כֵּן" (דברים טו, יז)? לְהַעֲנִיק. שֶׁכְּשֵׁם שֶׁמִּצְוַת עֲשֵׂה לְהַעֲנִיק עֶבֶד עִבְרִי, כָּךְ מַעֲנִיק אָמָה עִבְרִיָּה.
14Whoever sends away his servant or maid-servant empty-banded transgresses a negative commandment,54 as Deuteronomy 15:13 states: “Do not send him away empty-handed.” The verse also made provision for this to be remedied with a positive commandment,55 as lbid.:14 states: “You shall certainly give him a severance gift.”ידכָּל הַמְּשַׁלֵּחַ עַבְדּוֹ וַאֲמָתוֹ רֵיקָם - עוֹבֵר בְּלֹא תַעֲשֶׂה, שֶׁנֶּאֱמַר "לֹא תְשַׁלְּחֶנּוּ רֵיקָם" (דברים טו, יג); וַהֲרֵי הַכָּתוּב נִתְּקוֹ לַעֲשֵׂה, שֶׁנֶּאֱמַר "הַעֲנֵיק תַּעֲנִיק, לוֹ" (דברים טו, יד).
This applies to a Hebrew servant who is released at the conclusion of his six years of servitude, at the advent of the Jubilee, or at the death of his master. Similarly, a severance gift is given to a Hebrew maid-servant who is released under these circumstances, or because she displays signs of physical maturity.אֶחָד הַיוֹצֵא בְּסוֹף שֵׁשׁ, אוֹ שֶׁיָּצָא בַּיּוֹבֵל, אוֹ בְּמִיתַת אָדוֹן, וְכֵן אָמָה עִבְרִיָּה שֶׁיָּצָאת בְּאֶחָד מִכָּל אֵלּוּ, אוֹ בְּסִימָנִין - הֲרֵי אֵלּוּ מַעֲנִיקִין לָהֶם.
When, however, a servant or a maid-servant purchases his freedom by paying the pro-rated portion of his purchase price, a severance gift need not be given, as implied by lbid.:13 “When you send him away from you as a free man.” A servant who redeems himself is not being sent away free. Instead, he pays the amount of money due for the time he was obligated to work and then depart.אֲבָל הַיּוֹצְאִין בְּגִרְעוֹן כֶּסֶף - אֵין מַעֲנִיקין לָהֶם, שֶׁנֶּאֱמַר "וְכִי תְשַׁלְּחֶנּוּ חָפְשִׁי מֵעִמָּךְ" (דברים טו, יג). וְזֶה לֹא שִׁלְּחוֹ חָפְשִׁי, אֶלָא הָעֶבֶד נָתַן שְׁאָר הַדָּמִים שֶׁנִשְׁאָר לוֹ לַעֲבֹד בָּהֶן, וְאַחַר כָּךְ יָצָא.
Ibid.:14 states: “Give him a generous severance gift from your sheep, your threshing floor and your vat as God has blessed you.” By mentioning sheep, a threshing floor and a vat, the verse indicates that the servant must be given objects that will naturally increase and generate blessing56 as a severance gift. He need not, however, be given money57 or garments.“הַעֲנֵיק תַּעֲנִיק לוֹ מִצֹּאנְךָ מִגָּרְנְךָ וּמִיִּקְבֶךָ" (ראה דברים טו, יד) - כְּעִנְיַן צֹאן גֹּרֶן וְיֶקֶב, דְּבָרִים שֶׁיֵּשׁ בָּהֶם בְּרָכָה מֵחֲמַת עַצְמָן הוּא שֶׁחַיָּב לְהַעֲנִיק לוֹ מֵהֶם; אֲבָל הַכְּסָפִים וְהַבְּגָדִים, אֵינוֹ חַיָּב לִתֵּן לוֹ מֵהֶם.
How much should he be given? He should not be given less than 30 selaim worth. This may be from one substance or from many substances. This figure parallels the 30 selaim paid as a fine for killing a servant, which Exodus 21:32 states: “Give to his master.”וְכַמָּה נוֹתֵן לוֹ? אֵין פָחוֹת מִשָּׁוֶה שְׁלוֹשִׁים סֶלַע, בֵּין מִמִּין אֶחָד בֵּין מִמִּינִין הַרְבֵּה, כִּשְׁלוֹשִׁים שֶׁל קְנַס הָעֶבֶד, שֶׁנֶּאֱמַר בּוֹ "יִתֵּן לַאדֹנָיו" (שמות כא, לב).
The severance gift must be given whether the master’s household was blessed because of the servant’s presence or whether it was not blessed, as it is written: “Give him a generous severance gift” - i.e., in all situations. Why then does the verse say: “As God has blessed you”? To teach that you should give him according to the measure of blessing you have been granted.58בֵּין שֶׁנִּתְבָּרֵךְ הַבַּיִת בִּגְלָלוֹ, בֵּין שֶׁלֹּא נִתְבָּרֵךְ, שֶׁנֶּאֱמַר "הַעֲנֵיק תַּעֲנִיק לוֹ" (דברים טו, יד) - מִכָּל מָקוֹם. אִם כֵּן לָמָּה נֶאֱמָר "אֲשֶׁר בֵּרַכְךָ" (שם), הַכֹּל לְפִי הַבְּרָכָה תֵּן לוֹ.
15If the servant fled and the Jubilee fell and thus he attains his freedom,59 his master is not obligated to grant him a severance gift, as implied by the term “When you send him away.”60 The severance gift granted a Hebrew servant is his own; a creditor may not expropriate it.61 The severance gift granted a Hebrew maid- servant and any ownerless object she finds62 belong to her father.63 If her father dies before it reaches his possession,64 it belongs to her. He brothers have no right to it. For a person cannot transfer to his son as an inheritance a right that he possesses with regard to his daughter.65טואִם בָּרַח, וּפָגַע בּוֹ יוֹבֵל כְּשֶׁהוּא בּוֹרֵחַ, וְיָצָא לְחֵרוּת - אֵינוֹ חַיָּב לְהַעֲנִיקוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר "וְכִי תְשַׁלְּחֶנּוּ חָפְשִׁי מֵעִמָּךְ" (דברים טו, יג). עֲנָק עֶבֶד עִבְרִי - לְעַצְמוֹ, וְאֵין בַּעַל חוֹבוֹ גּוֹבֶה מִמֶּנּוּ. וַעֲנָק אָמָה עִבְרִיָּה, וְכֵן מְצִיאָתָהּ – שֶׁל אָבִיהָ; וְאִם מֵת אָבִיהָ קֹדֶם שֶׁיָּבוֹאוּ לְיָדוֹ - הֲרֵי הֵן שֶׁל עַצְמָהּ, וְאֵין לְאַחֶיהָ בָּהֶם כְּלוּם; שֶׁאֵין אָדָם מוֹרִישׁ זְכוּת שֶׁיֵּשׁ לוֹ בְּבִתּוֹ לִבְנוֹ.

Quiz Yourself on Avadim Chapter 3

Footnotes
1.

This includes a servant sold by the court, one who sells himself, and one who sells himself to a gentile, as the Rambam continues to explain.

2.

According to Jewish law, marriage is a two-phased process including erusin, consecration, when the man sanctifies a woman as his wife, and nisuin, when the marriage is consummated and the couple begin their lives together. A woman who is merely arusah, consecrated, is excluded because the proof-text speaks of the wife being “together with him.” When a couple are me’urasin, they are not living together.

3.

When a man’s brother dies childless, the man is a obligated to marry his widow. This rite is called yibbum, and the man obligated to marry the widow is called a yavam. Until the marriage takes place, the widow is described as a shomeret yavam, “awaiting her yavam.” Although the servant is obligated to marry her, since they are not “together,” the master is not obligated to provide for the woman’s sustenance.

4.

The Hebrew term issurei Lavin also has the implication that the prohibition is not punishable by execution, karet, or death by the hand of heaven. In the latter instances, the marriage is not binding at all, and the woman is not considered the man’s wife (Hilchot Ishut 1:5). In the instance at hand, by contrast, the marriage is binding. Examples of such forbidden relationships are the marriage of a priest and a divorcee, and the marriage of a widow to a High Priest.

5.

Marriages between relatives that are not forbidden by Scriptural Law, but that are prohibited by Rabbinic decree. See Hilchot Ishut 1:6, which mentions 20 such relationships.

6.

The Kessef Mishneh asks: Since shniyot are not forbidden by Scriptural Law, how can they be included in the ruling mandated by this proof-text. The Kessef Mishneh explains that the Scriptural ruling refers to a woman who is fit to live with her husband. Since Rabbinic Law forbids such a woman from living with her husband, she is not fit to live with him.

7.

And since an association is made between a servant who sells himself and one sold by the court, we apply the concept stated with regard to one to the other.

8.

To derive benefit from her work, from her property, from ownerless objects she finds and to inherit her; see Hilchot Ishut, Chapter 12.

9.

He is not, however, obligated to do so (Mechilta).

10.

Chapter 2, Halachah 12.

11.

Against his will.

12.

The children she bears are also considered Canaanite slaves and become the property of the master, as Exodus 21:4 states: “The woman and her children will be her master’s.”

13.

See Hilchot Issurei Bi’ah 12:11.

14.

Who is alive at present. If he had a wife, but she died, he may not be given a Canaanite maid-servant (Or Sameach).

15.

The bracketed additions are made on the basis of the commentary of Kin’at Eliyahu, who explains that, as the Rambam states in Hilchot Issurei Bi’ah 12:11, the prohibition against relations with a Canaanite maid-servant is only Rabbinic in origin. Thus according to Scriptural Law (which includes the Oral Tradition), a Hebrew servant may marry a Canaanite maid-servant. The prohibition is that – according to Scriptural Law – a master may not compel a servant who does not have a wife to marry a Canaanite maid-servant. Accorcling to Rabbinic Law, any Jew – except a Jewish servant who has a wife and children – is forbidden to many a Canaanite maid-servant.
[Note, however Moreh Nevuchim, Vol. III, Chapter 49, which to imply appears that the Rambam considers the prohibition against relations with a Canaanite maid-servant Scriptural in origin.]

16.

Although this law is part of the Oral Tradition and thus must be fulfilled whether or not we understand its motive, there is an easily understood logical basis for this law. When a servant has a Jewish wife and children, he will not feel such a powerful attraction to his Canaanite wife and children. Hence, he will not desire to remain in servitude. If, however, he does not have a Jewish wife, he will be very attached to his Canaanite wife and children and may desire to remain in servitude.

17.

Who as a free man may not marry a convert or a Canaanite slave who was released and granted her freedom.

18.

And the servant must fulfill all the obligations a husband has vis-a-vis his wife.

19.

I.e., during his servitude she is together with him.

20.

The license to treat Canaanite slaves in this manner is stated in Hilchot Issurei Bi’ah 14:19.

21.

The servant’s relationship with the maid-servant must parallel the relationship between a man and his wife.

22.

See the following halachot, which discuss this issue. As Exodus 21:5-6 states, if a Hebrew servant desires to remain with his Canaanite wife, he may perpetuate his servitude until the Jubilee year. But no longer.

23.

And a person may strike a colleague to prevent him from violating a Torah prohibition (Bava Kama 28a).

24.

Kiddushin 14b derives this from the exegesis of Exodus 21:6, which speaks about a servant sold by the court and states: “His master shall pierce his ear.” The Talmud interprets this as an exclusion: “‘His ear’ and not the ear of a servant who sells himself.”

25.

The matter is left to his choice.

26.

See the following halachah.

27.

Although ordinarily a Hebrew servant serves the son as stated in Chapter 2 Halachah 12.

28.

From the Rambam’s wording, we can conclude that once a servant’s ear is pierced, he cannot redeem himself with money, nor may he be freed with a deed of release (Mishneh LiMelech).

29.

As the Rambam mentions in Halachah 9, the body of the ear is pierced. As the Rambam states (Hilchot Bi’at HaMikdash 3:7). such a blemish would disqualify a priest from serving in the Temple.

30.

The Mishneh LiMelech questions why the Rambam cites this verse, which does not appear to speak about a servant whose ear was pierced, and not Leviticus 25:10: “Each person should return to his family,” which refer to such a servant.

31.

Since Exodus 21:6 uses the term Elohim, one can infer that it refers to judges who possess semichah, the ordination granted teacher to student, in a chain extending back to Moses our teacher.
The Mechilta states that since it was the court that sold him, the court should be consulted before his servitude is prolonged.

32.

“I love my master, my wife and my children; I shall not go free” (Ibid.:5).

33.

If they are detached, the piercing is unacceptable.

34.

And not in the soft flesh around it. This is reflected by the law mentioned in the previous halachah, that piercing a priest’s ear makes him unfit for service. For if the hole was made only in the soft flesh, it would not disqualify a priest from service.

35.

Kiddushin 22b states that the awl need not touch the door itself.

37.

For otherwise it is not considered a doorpost.

38.

It is not appropriate for this to be performed by an agent (Mechilta).

39.

For that would indicate that the person is not paying attention to either of them, because of a lack of concern.

40.

The Hebrew haamar yaamar where the root amar, “say,” is repeated, indicates that the servant must make his statements twice.

41.

According to the Rambam, the servant’s statement must be made and repeated on the last day of his servitude. An accounting must be made of how much each moment of time is worth, and he should make his statements just before the last p’rutah’s worth of time.

42.

At which time they would no longer be of substance.

43.

The term “household” implies a wife and children.

44.

Since the servant is sick, it is obviously not “good for him” together with his master.

45.

There is an opinion in Kiddushin 22a that states that “with you” implies that they are both equal – in this instance, that they share a state of health. Although this opinion is not accepted by all authorities, and the Talmud does not reach a final decision with regard to the matter, the Rambam rules leniently, forbidding the servitude to be prolonged (Kessef Mishneh).

46.

See Halachah 6.

47.

See Halachah 3.

48.

I.e., to a fellow Jew. See Chapter 1, Halachah 3.

49.

See Chapter 2, Halachah 3. The Mishneh LiMelech states that the Rambam’s wording implies that a person may not sell himself for less than six years. The Ritbah rules that one may.

50.

Although Kiddushin 15a derives this concept through Biblical exegesis, the commentaries have explained the motivating rationale. When a person is sold for stealing, it is hoped that living in the purchaser’s home will influence him to improve his character and begin a new phase of life. In order to help him do this, his master gives him a severance gift so that he will have the financial means at his disposal to begin anew without feeling the need to steal to gain resources.

51.

And this obviously cannot apply with regard to a Hebrew maid-servant. The Sifre derives the same concept using the words “If the servant will say,” commenting “the servant,” and not “the maid-servant.”

52.

Seemingly, “this” refers to piercing the servant’s ear, the subject of the clause that immediately precedes these words.

53.

As mentioned in the preceding verses (Deuteronomy 15:14-15).

54.

Sefer HaMitzvot (Negative Commandment 233) and Sefer HaChinuch (Mitzvah 481) consider this to be one of the 613 mitzvot of the Torah.

55.

Sefer HaMitzvot (Positive Commandment 196) and Sefer HaChinuch (Mitzvah 482) consider this to be one of the 613 mitzvot of the Torah. I.e., even if the master did not fulfill the commandment at the outset and sent his servant away empty-handed, he can – and is required to – remedy that error by giving him a severance gift afterwards.

56.

I.e., either animals or produce.

57.

Even though money can lead to an increase if invested successfully, that increase will not come on its own accord.

58.

If during the period of his servitude, his master’s household has been blessed abundantly, the severance gift given to the servant should be increased.

59.

See Chapter 2, Halachah 4.

60.

Since the servant fled, he is not being sent away by the master.

61.

The Mishneh LiMelech interprets this to mean that even after the severance gift becomes the servant’s property, it cannot be expropriated from his possession.

62.

I.e., while serving as a maid-servant.

63.

Ketubot 46b-47a states that an ownerless object a girl finds is granted to her father because of eivah, “lest strife arise” - i.e., our Sages feared that if her father were not given these objects, he would be upset and would withhold his daughter’s sustenance. Some maintain that the same rationale applies with regard to her severance gift. Others maintain that the father is granted her severance gift as he is granted all other income she generates.

64.

Or reaches the girl’s possession, for she does not possess an independent financial capacity (Kessef Mishneh).

65.

Through Biblical exegesis, Ketubot 43a derives the concept that the rights that the Torah granted a father to his daughter’s earnings and other moneys paid on her behalf are his alone and are not transferred to his sons. See also Hilchot Ishut 19:10.

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.