ב"ה

Rambam - 1 Chapter a Day

Temidin uMusafim - Chapter 2

Show content in:

Temidin uMusafim - Chapter 2

1It is a positive commandment for there to be fire continuously burning on the altar,1 as Leviticus 6:6 states: “A continuous fire shall burn on the altar.”2 Although a fire descended from heaven,3 it is a mitzvah to bring from ordinary fire, as ibid. 1:7 states: “And the sons of Aaron, the priests, shall place fire on the altar.”אמִצְוַת עֲשֵׂה לִהְיוֹת אֵשׁ יְקוּדָה עַל הַמִּזְבֵּחַ תָּמִיד, שֶׁנֶּאֱמַר "אֵשׁ תָּמִיד תּוּקַד עַל הַמִּזְבֵּחַ" (ויקרא ו, ו). אַף עַל פִּי שֶׁהָאֵשׁ יָרְדָה מִן הַשָּׁמַיִם, מִצְוָה לְהָבִיא אֵשׁ מִן הַהֶדְיוֹט, שֶׁנֶּאֱמַר "וְנָתְנוּ בְּנֵי אַהֲרֹן הַכֹּהֲנִים אֵשׁ עַל הַמִּזְבֵּחַ" (ראה ויקרא א ,ז).
2In the morning, the wood was arranged.4 They would prepare a large array of fire at the top of the altar, as ibid. 6:5 states: “And the priest shall burn on it wood each morning.”5בבַּבֹּקֶר עוֹרְכִין עֵצִים, וְעוֹרְכִין בְּרֹאשׁ הַמִּזְבֵּחַ מַעֲרָכָה גְּדוֹלָה שֶׁל אֵשׁ, שֶׁנֶּאֱמַר "וּבִעֵר עָלֶיהָ הַכֹּהֵן עֵצִים בַּבֹּקֶר בַּבֹּקֶר" (ויקרא ו, ה).
Similarly, it is a mitzvah to bring two logs of wood6 to the altar together with the continuous offering of the morning, besides the wood of the arrangement. This is also intimated by the same verse.וְכֵן מִצְוָה לַעֲלוֹת בִּשְׁנֵי גְּזָרִים שֶׁל עֵץ עִם תָּמִיד שֶׁל שַּׁחַר, יָתֵר עַל עֲצֵי הַמַּעֲרָכָה - שֶׁנֶּאֱמַר "וּבִעֵר עָלֶיהָ הַכֹּהֵן עֵצִים".
Similarly, two logs of wood were added together with the continuous offering of the afternoon, as implied by ibid. 1:7: “And they shall arrange wood on the fire.” According to the Oral Tradition,7 it was taught that the verse is speaking about the continuous offering of the afternoon.וְכֵן מוֹסִיפִין שְׁנֵי גְּזָרִים עִם תָּמִיד שֶׁל בֵּין הָעַרְבַּיִם, שֶׁנֶּאֱמַר "וְעָרְכוּ עֵצִים עַל הָאֵשׁ" (ויקרא א, ז) - מִפִּי הַשְּׁמוּעָה לָמְדוּ, שֶׁבְּתָמִיד שֶׁל בֵּין הָעַרְבַּיִם הַכָּתוּב מְדַבֵּר.
3The two logs brought in the afternoon are brought up to the altar by two priests, each one holding one log in his hand.8 This is derived from the fact that the term “and they shall arrange” used by the above prooftext is plural. Those of the morning, by contrast, are brought by one priest.9גשְׁנֵי גְּזָרִים שֶׁל בֵּין הָעַרְבַּיִם מַעֲלִין אוֹתָן שְׁנֵי כּוֹהֲנִים, כָּל אֶחָד וְאֶחָד בְּעֵץ יְחִידִי בְּיָדוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר "וְעָרְכוּ" (ויקרא א, ז) - הֲרֵי כָּאן שְׁנַיִם. אֲבָל שֶׁל שַּׁחַר, בְּכוֹהֵן אֶחָד.
4Three arrays of fire would be prepared on the top of the altar each day:10 The first was the large arrangement upon which were offered the continuous offering and the other sacrifices. The second was a small arrangement to its side from which fire was taken in a fire-pan to offer the incense offering each day.11 The third was not associated with any other purpose except to fulfill the mitzvah of burning fire, as ibid. 6:6 states: “A continuous fire shall burn.”12דשָׁלוֹשׁ מַעֲרָכוֹת שֶׁל אֵשׁ עוֹשִׂין בְּרֹאשׁ הַמִּזְבֵּחַ בְּכָל יוֹם: רִאשׁוֹנָה - מַעֲרָכָה גְּדוֹלָה, שֶׁעָלֶיהָ מַקְרִיבִין הַתָּמִיד עִם שְׁאָר הַקָּרְבָּנוֹת; וּמַעֲרָכָה שְׁנִיָּה בְּצִדָּהּ - קְטַנָּה, שֶׁמִּמֶּנָּה לוֹקְחִין אֵשׁ בְּמַחְתָּה לְהַקְטִיר קְטֹרֶת בְּכָל יוֹם; וּמַעֲרָכָה שְׁלִישִׁית - אֵין עָלֶיהָ כְּלוּם אֶלָא לְקִיּוּם מִצְוַת הָאֵשׁ, שֶׁנֶּאֱמַר "אֵשׁ תָּמִיד תּוּקַד" (ויקרא ו, ו).
5According to the Oral Tradition,13 it was derived that ibid.:2 which states: “On the pyre, on the altar”—refers to the large arrangement. “The fire of the altar shall burn upon it” ibid.—refers to the second arrangement for the incense offering. And “The fire of the altar shall burn upon it” ibid.:5—refers to the third arrangement for the maintenance of the fire. The limbs and the fats that were not consumed during the evening are placed on the side of the large arrangement.14המִפִּי הַשְּׁמוּעָה לָמְדוּ שֶׁזֶּה שֶׁנֶּאֱמַר "עַל מוֹקְדָה עַל הַמִּזְבֵּחַ" (ויקרא ו, ב) - זוֹ מַעֲרָכָה גְּדוֹלָה; "וְאֵשׁ הַמִּזְבֵּחַ תּוּקַד בּוֹ" (שם) - זוֹ מַעֲרָכָה שְׁנִיָּה שֶׁל קְּטֹרֶת; "וְהָאֵשׁ עַל הַמִּזְבֵּחַ תּוּקַד בּוֹ" (ויקרא ו, ה) - זוֹ מַעֲרָכָה שְׁלִישִׁית שֶׁל קִיּוּם הָאֵשׁ. אֲבָל אֵיבָרִים וּפְדָרִים שֶׁלֹּא נִתְאַכְּלוּ מִבָּעֶרֶב, נוֹתְנִין אוֹתָן בְּצִדֵּי מַעֲרָכָה גְּדוֹלָה.
6One who extinguished the fire of the altar is liable for lashes,15 as ibid.:6 states:16 “It shall not be extinguished.” Even one coal—even if it was removed from the altar—if one extinguishes it, he is liable for lashes.17 If, however, one extinguishes the fire of a fire-pan18 or the fire designated to kindle the Menorah19 that was kindled on the altar, even if he extinguishes it on the top of the altar, he is exempt. The rationale is that this fire has been allocated for another mitzvah and it is no longer called “the fire of the altar.”והַמְּכַבֶּה אֵשׁ הַמִּזְבֵּחַ - לוֹקֶה, שֶׁנֶּאֱמַר "לֹא תִכְבֶּה" (ויקרא ו, ה; ויקרא ו, ו). אַפִלּוּ גַּחֶלֶת אַחַת, וְאַפִלּוּ הוֹרִידָהּ מֵעַל הַמִּזְבֵּחַ וְכִבָּהּ - לוֹקֶה. אֲבָל אֵשׁ מַחְתָּה, וְאֵשׁ מְנוֹרָה שֶׁהֵכִינָהּ בַּמִּזְבֵּחַ לְהַדְלִיק מִמֶּנָּה, אַף עַל פִּי שֶׁכִּבָּה אוֹתָן בְּרֹאשׁ הַמִּזְבֵּחַ - פָּטוּר; שֶׁהֲרֵי נִתְּקָהּ לְמִצְוָה אַחֶרֶת, וְאֵין אֲנִי קוֹרֵא בָּהֶן אֵשׁ הַמִּזְבֵּחַ.
7When one arrays the wood of the large arrangement, he should arrange it on the eastern portion of the altar. It should be made in a manner that makes it apparent20 that he began to arrange it from the east. There should be open space between the logs and the ends of the inner logs21 should touch the ashes that are in the center of the altar. It is called the ash-heap.22זכְּשֶׁמְּסַדֵּר עֲצֵי מַעֲרָכָה גְּדוֹלָה, מְסַדֵּר אוֹתָהּ בְּמִזְרַח הַמִּזְבֵּחַ, וְיִהְיוּ מַרְאֶיהָ שֶׁהִתְחִיל לְסַדֵּר מִן הַמִּזְרָח. וְרֶוַח הָיָה בֵּין הַגְּזָרִים. וְרָאשֵׁי הַגְּזָרִים הַפְּנִימִיִּים הָיוּ נוֹגְעִין בַּדֶּשֶׁן שֶׁבְּאֶמְצַע הַמִּזְבֵּחַ, וְהוּא הַנִּקְרָא 'תַּפּוּחַ'.
8After the large arrangement is arrayed, logs of high-quality fig wood23 are selected and a second arrangement is made for the fire for the incense offering near the southwest corner,24 four cubits to the north of the corner.25 It would contain five se’ah26 of coals. On the Sabbath, it would contain about eight se’ah of coals, because on every Sabbath, the two bowls of frankincense from the showbread27 would be offered on it.חוְאַחַר שֶׁמְּסַדֵּר מַעֲרָכָה גְּדוֹלָה, חוֹזֵר וּבוֹרֵר עֲצֵי תְּאֵנָה יָפִים. וּמְסַדֵּר מַעֲרָכָה שְׁנִיָּה שֶׁל קְּטֹרֶת מִכְּנֶגֶד קֶרֶן מַעַרָבִית דְּרוֹמִית, מְשׁוּכָה מִן הַקֶּרֶן כְּלַפֵּי צָפוֹן אַרְבַּע אַמּוֹת, וּבָהּ כְּמוֹ חָמֵשׁ סְאִין גֶּחָלִים. וּבַשַּׁבָּת עוֹשִׂין בָּהּ כְּמוֹ שְׁמוֹנָה סְאִין גֶּחָלִים, מִפְּנֵי שֶׁעָלֶיהָ מַקְטִירִין בְּכָל שַׁבָּת שְׁנֵי בָּזִכֵּי לְבוֹנָה שֶׁל לֶחֶם הַפָּנִים.
9The third arrangement for the sake of the maintenance of the fire can be made on any place on the altar. The fire should be kindled on the altar.28טמַעֲרָכָה שְׁלִישִׁית שֶׁל קִיּוּם הָאֵשׁ עוֹשֶׂה אוֹתָהּ בְּכָל מָקוֹם שֶׁיִּרְצֶה מִן הַמִּזְבֵּחַ, וּמַצִּית בָּהּ אֶת הָאֵשׁ.
One should not kindle the fire on the ground and bring it up to the altar. Instead, it should be kindled on the altar itself, as implied by the verse: “The fire of the altar shall burn.” This29 teaches that the kindling should be on the altar itself.וְלֹא יַצִּית הָאֵשׁ לְמַטָּה וְיַעֲלֶה אוֹתָהּ לַמִּזְבֵּחַ, אֶלָא בַּמִּזְבֵּחַ עַצְמוֹ מַצִּיתִין, שֶׁנֶּאֱמַר "וְאֵשׁ הַמִּזְבֵּחַ תּוּקַד בּוֹ" (ויקרא ו, ב) - מִכָּאן לַהַצָּתָה, שֶׁלֹּא תִהְיֶה אֶלָא בְּרֹאשׁוֹ שֶׁל מִּזְבֵּחַ.
10It is a positive commandment to remove the ashes from the altar each day,30 as Leviticus 6:3 states: “And he shall remove the ashes.” This is one of the services performed by the priests.31יהֲרָמַת הַדֶּשֶׁן מֵעַל הַמִּזְבֵּחַ בְּכָל יוֹם מִצְוַת עֲשֵׂה, שֶׁנֶּאֱמַר "וְהֵרִים אֶת הַדֶּשֶׁן" (ויקרא ו, ג). וְהִיא עֲבוֹדָה מֵעֲבוֹדוֹת כְּהֻנָּה.
The priestly garments32 worn when removing the ashes33 should be less valuable than those worn when performing the other aspects of Temple service, as ibid. continues: “He shall remove his garments and put on other garments and remove the ashes.” The term “other” does not imply ordinary34 garments, but rather priestly garments that are less valuable than the first. The rationale is that35 it is not proper conduct to serve a cup of wine to one’s master in the same clothes as one cooked food for him.36וּבִגְדֵי כְּהֻנָּה שֶׁתּוֹרֵם בָּהֶן הַדֶּשֶׁן יִהְיוּ פְּחוּתִין מִן הַכֵּלִים שֶׁמְּשַׁמֵשׁ בָּהֶן בִּשְׁאָר עֲבוֹדוֹת, שֶׁנֶּאֱמַר "וּפָשַׁט אֶת בְּגָדָיו וְלָבַשׁ בְּגָדִים אֲחֵרִים... וְהֵרִים אֶת הַדֶּשֶׁן" (ראה ויקרא ו, ג-ד) - אֵינוֹ אוֹמֵר 'אֲחֵרִים' שֶׁיִּהְיוּ בִּגְדֵי חֹל, אֶלָא שֶׁיִּהְיוּ פְּחוּתִין מִן הָרִאשׁוֹנוֹת, לְפִי שֶׁאֵין דֶּרֶךְ אֶרֶץ שֶׁיִּמְזֹג כּוֹס לְרַבּוֹ בַּבְּגָדִים שֶׁבִּשֵּׁל בָּהֶם קְדֵרָה לְרַבּוֹ.
11When should the ashes be removed from the altar each day? At dawn.37 On the festivals, it should be carried out from the beginning of the middle third of the night.38 And on Yom Kippur, from midnight.39יאאֵימָתַי תּוֹרְמִין הַדֶּשֶׁן? בְּכָל יוֹם, מִשֶּׁיַּעֲלֶה עַמּוּד הַשַּׁחַר; וּבָרְגָלִים, מִשְּׁלִישׁ אַחֲרוֹן שֶׁל לַּיְלָה; וּבְיוֹם הַכִּפּוּרִים, מֵחֲצוֹת הַלַּיְלָה.
12How are the ashes removed? The priest who merited40 to remove the ashes would immerse in the mikveh41 and put on the clothes for the removal of the ashes.42 He would sanctify his hands and feet from the basin.43 They would tell him:44 “Be careful lest you touch a sacred utensil before sanctifying your hands and feet.”יבכֵּיצַד תּוֹרְמִין? מִי שֶׁזָּכָה לִתְרֹם, טוֹבֵל וְלוֹבֵשׁ בִּגְדֵי הֲרָמָה, וּמְקַדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו. וְאוֹמְרִים לוֹ 'הִזָּהֵר שֶׁמָּא תִּגַּע בִּכְלִי עַד שֶׁתְּקַדֵּשׁ יָדֶיךָ וְרַגְלֶיךָ'.
Afterwards, he would take a fire-pan—it was silver and would be placed in the corner between the ramp and the altar—to the west of the ramp.45 He would take the fire-pan and ascend to the top of the altar and scattered the coals this way and that. With the fire-pan, he would lift up some of the coals46 which were consumed by the heart of the fire and descend to the ground.וְאַחַר כָּךְ לוֹקֵחַ הַמַּחְתָּה, וְשֶׁל כֶסֶף הָיְתָה, וְהִיא הָיְתָה נְתוּנָה בַּמִּקְצוֹעַ בֵּין כֶּבֶשׁ לַמִּזְבֵּחַ, בְּמַעְרָבוֹ שֶׁל כֶּבֶשׁ. וְנוֹטֵל אֶת הַמַּחְתָּה, וְעוֹלֶה לְרֹאשׁ הַמִּזְבֵּחַ, וּמְפַנֶּה אֶת הַגֶּחָלִים אֵילַּךְ וְאֵילַּךְ, וְחוֹתֶה מִן הַגֶּחָלִים שֶׁנִּתְאַכְּלוּ בְּלֵב הָאֵשׁ, וְיוֹרֵד לְמַטָּה לָאָרֶץ.
He would turn his face to the north47 and walk on the ground at the east of the altar48 approximately ten cubits to the north.49 He would gather the coals that he lifted up from the altar, placing them on the floor of the Temple Courtyard three handbreadths away from the ramp,50 in the place where they would place the innards of a fowl brought as an offering,51 the ashes of the inner altar and the Menorah.52וְהוֹפֵךְ פָּנָיו לַצָּפוֹן, וּמְהַלֵּךְ בָּאָרֶץ לְמִזְרַח הַכֶּבֶשׁ כְּמוֹ עֶשֶׂר אַמּוֹת כְּלַפֵּי הַצָּפוֹן, וְצוֹבֵר אֶת הַגֶּחָלִים שֶׁחָתָה עַל גַּבֵּי הָרִצְפָּה רָחוֹק מִן הַכֶּבֶשׁ שְׁלוֹשָׁה טְפָחִים, בִּמְקוֹם שֶׁנּוֹתְנִים מֻרְאַת הָעוֹף, וְדִשּׁוּן הַמִּזְבֵּחַ הַפְּנִימִי וְהַמְּנוֹרָה.
Picking up these coals with the fire-pan and bringing them to the floor near the altar is a commandment that must be performed each day.וַחֲתִיָּה זוֹ שֶׁחוֹתֶה בַּמַּחְתָּה, וּמוֹרִיד לָרִצְפָּה אֵצֶל הַמִּזְבֵּחַ - הִיא הַמִּצְוָה שֶׁל כָל יוֹם.
13After the person who initially removed ashes from the altar descended, his priestly brethren53 would run and sanctify their hands and feet quickly.54 They would take rakes and spits55 and ascend to the top of the altar. They would place all of the limbs of the burnt-offerings and the eimorim of the sacrifices that were not consumed by the pyre throughout the night on the side of the altar.56 If the sides of the altar could not contain all the limbs, they would be arranged on the ramp57 opposite the altar’s surrounding ledge.58יגאַחַר שֶׁיָּרַד זֶה שֶׁתָּרַם, רָצִים אֶחָיו הַכּוֹהֲנִים וּמְקַדְּשִׁין יְדֵיהֶם וְרַגְלֵיהֶם בִּמְהֵרָה, וְנוֹטְלִין אֶת הַמַּגְרֵפוֹת וְאֶת הַצִּנּוֹרוֹת, וְעוֹלִין לְרֹאשׁ הַמִּזְבֵּחַ, וְכָל אֵיבָרֵי הָעוֹלוֹת וְאֵמוּרֵי הַקָּרְבָּנוֹת שֶׁלֹּא נִתְאַכְּלוּ כָּל הַלַּיְלָה, מַחְזִירִין אוֹתָם לְצִדְדֵי הַמִּזְבֵּחַ. אִם אֵין הַצְּדָדִין מַחֲזִיקִין, סוֹדְרִים אוֹתָם בַּכֶּבֶשׁ כְּנֶגֶד הַסּוֹבֵב.
Afterwards, they would use the rakes to rake the ashes from all the corners of the altar and make a pile on the ash-heap.59 This pile of ashes would be cleared away with a pasachiter.60 This is a large container that contains a letech.61 It is taken down to the floor of the Temple Courtyard. On the festivals, they would not bring it down, but instead would leave a high pile in the center of the altar, because this beautifies the altar.וְאַחַר כָּךְ גּוֹרְפִין אֶת הַדֶּשֶׁן בַּמַּגְרֵפוֹת מִכָּל צִדְדֵי הַמִּזְבֵּחַ, וּמַעֲלִין אוֹתוֹ עֲרֵמָה עַל גַּבֵּי הַתַּפּוּחַ, וְגוֹרְפִין מֵאוֹתָהּ הָעֲרֵמָה בִּפְסַכְתֵּר, וְהוּא כְּלִי גָּדוֹל שֶׁמַּחְזִיק לֶתֶךְ; וּמוֹרִידִין אוֹתוֹ לְמַטָּה. וּבָרְגָלִים לֹא הָיוּ מוֹרִידִין אוֹתוֹ, אֶלָא מַנִּיחִין הָעֲרֵמָה גְּבוֹהָה בְּאֶמְצַע הַמִּזְבֵּחַ, מִפְּנֵי שֶׁהוּא נוֹי לַמִּזְבֵּחַ.
14Any one of the priests who desired would collect the ashes that were brought down from the altar and take them outside the city to the ash depository.62 Taking the ashes outside the Temple Mount did not require a lottery. Instead, whoever desired was allowed to do so. None of the priests were ever lethargic about removing the ashes.63ידכָּל מִי שֶׁרָצָה מִן הַכּוֹהֲנִים מְמַלֵּא מִן הַדֶּשֶׁן שֶׁהוֹרִידוּ לְמַטָּה, וּמוֹצִיא חוּץ לָעִיר לְשֶׁפֶךְ הַדֶּשֶׁן. וְאֵין לְהוֹצָאַת הַדֶּשֶׁן לַחוּץ פִּיוּס, אֶלָא כָּל הָרוֹצֶה. וּמֵעוֹלָם לֹא נִתְעַצֵּל כּוֹהֵן מִלְּהוֹצִיא אֶת הַדֶּשֶׁן.
15Although removing the ashes outside the Temple Mount is not considered as service,64 it should not be performed by priests with disqualifying physical blemishes. When it is removed outside the city, it is deposited in a place where the wind will not blow it powerfully and nor rivers would not flow into it.65 It should not be scattered there, as Leviticus 6:3 states: “And you shall deposit it.”66 Implied is that it should be placed down gently. It is forbidden to benefit from it.67טווְאַף עַל פִּי שֶׁאֵין הוֹצָאָתוֹ לַחוּץ עֲבוֹדָה, אֵין בַּעֲלֵי מוּמִין מוֹצִיאִין אוֹתוֹ. וּכְשֶׁמּוֹצִיאִין אוֹתוֹ חוּץ לָעִיר, מַנִּיחִין אוֹתוֹ בִּמְקוֹם שֶׁאֵין הָרוּחוֹת מְנַשְּׁבוֹת בּוֹ בְּחָזְקָה, וְלֹא הַזְּרָמִים גּוֹרְפִים אוֹתוֹ. וְלֹא יְפַזְּרֶנּוּ שָׁם, שֶׁנֶּאֱמַר "וְשָׂמוֹ" (ויקרא ו, ג) - שֶׁיַּנִּיחֶנּוּ בְּנַחַת. וְאָסוּר לֵהָנוֹת בּוֹ.

Quiz Yourself On Temidin uMusafim Chapter 2

Footnotes
1.

The Radbaz explains that this mitzvah has four components: a) to have a fire continuously burning on the altar;
b) to bring ordinary fire with each sacrifice; c) to arrange the array of wood on the altar; and d) to offer two logs with the continuous offering. Although these different actions are each associated with a separate verse, since they all share one objective: to have fire burn on the altar, they are considered as one mitzvah.

2.

There was a special pyre kept burning on the altar for this purpose, as stated in Halachah 4.

3.

As Leviticus 9:24 states: “And fire emerged from before God and it... consumed the burnt-offering.” This fire remained on the altar throughout the entire existence of the Sanctuary. Yoma 21b relates that in the First and Second Temples, fire also descended from heaven and burned on the altar.

4.

See Chapter 4, Halachah 5, which states that the priest who would remove the ashes from the altar would prepare the arrangement of wood and he would bring the logs together with the daily offering.

5.

Yoma 26b derives this concept from a different prooftext. It is questionable why the Rambam deviates from that source, since by doing so, he is forced to derive two different concepts from the same verse.

6.

Hilchot Issurei Mizbeiach 7:3 states that the logs used for the offering were “a cubit long and a cubit wide. Their thickness was like that of the leveling rod for an overflowing se’ah.”

7.

See Sifra to the above verse; Yoma 26b.

8.

The Radbaz maintains that the priest who would bring the logs in the morning (see note 4) would also bring a log in the afternoon and he would invite a friend to join him and bring the other log.

9.

For the term used in that prooftext is singular.

10.

See Hilchot Avodat Yom Kippurim 4:5.

11.

See Chapter 3, Halachah 5.

12.

As stated in Halachah 1.

13.

Yoma 45a.

14.

I.e., when the altar was arranged in the morning, these limbs and fats were placed there until the large arrangement could be prepared and kindled.

15.

Sefer HaMitzvot (negative commandment 81) and Sefer HaChinuch (mitzvah 133) count this prohibition as one of the Torah’s 613 mitzvot.

16.

We have cited this reference because it is the one the Rambam refers to in Sefer HaMitzvotloc. cit. Others cite Leviticus 6:5. And in his commentary on the Torah, Rashi states that there are two negative commandments involved.

17.

Despite the fact that the fire of the altar as a whole continues to burn.

18.

See Halachah 4.

19.

See Chapter 3, Halachah 13.

20.

Our translation is based on the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Tamid 2:4).

21.

So that there would be enough air for the fire to burn effectively (Radbaz).

22.

See Halachah 13. From the Rambam’s statements here and in his Commentary to the Mishnah (op. cit.:2), it would appear that the top surface of the altar was flat and the name tapuach (literally, “bulging”) was given because of the ash-pile made there. The Ra’avad differs and maintains that there was a bulge in the center of the surface of the altar itself. See also the Meiri in his commentary to Tamid who maintains that the term refers to a concave curve on the altar’s surface. The Radbaz and the Kessef Mishneh support the Rambam’s interpretation.

23.

See Hilchot Issurei Mizbeiach 7:3.

24.

I.e., the corner closest to both the Temple Building and the ramp.

25.

For, in this way, he will be fulfilling the directive of Leviticus 16:12: “And he shall take … flaming coals from the altar, before God.” Yoma 45b explains that this refers to the outer altar which has a portion that is “before God,” opposite the Holy of Holies. The second arrangement of fire was arrayed exactly in this position. Although the above verse speaks about the incense offering of Yom Kippur, our Sages also applied the concept to the incense offering brought each day.

26.

A se’ah is slightly more than 8 liter in contemporary measure according to Shiurei Torah. Other commentaries consider it larger.

27.

See Chapter 4, Halachah 11; Chapter 6, Halachah 11.

28.

Har HaMoriah states that this can be inferred from the fact that our Sages did not mention any specific place for this arrangement.

29.

I.e., its description as “the fire of the altar.’’ The Radbaz notes that Yoma 45b derives this concept from a different verse and explains that this is a characteristic practice of the Rambam in the Mishneh Torah: to interpret the Torah’s verses according to their simple meaning even though different interpretations are offered in prior Rabbinic sources.

30.

Sefer HaMitzvot (positive commandment 30) and Sefer HaChinuch (mitzvah 131) count this as one of the Torah’s 613 mitzvot.

31.

It may not be performed by an Israelite (see Hilchot Bi‘at HaMikdash 9:8).

32.

All four priestly garments, even though only two are mentioned explicitly in the Torah in this context [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Tamid 5:3)].

33.

In contrast to other commentaries, according to the Rambam, these clothes are worn when removing the ashes from the altar and not when taking them out of the Temple Courtyard, for, as he states in Halachah 15, taking them out of the Temple Courtyard is not considered as priestly service.

34.

I.e., garments that have not been consecrated.

35.

In his Commentary to the Mishnah (loc. cit.), the Rambam explains that the reason they prepared clothes of lesser value is not because they did not wish to undertake the expense, because in the Temple, no such considerations were made. As our Sages state (Tamid 3:4), “Poverty is inappropriate in a place of wealth.”

36.

Removing the ashes is comparable to cooking food, for both are acts of preparation. Serving wine and offering sacrifices are also analogous, for both involve presenting something.

37.

The time when the first rays of the sun become visible on the eastern horizon. According to the various opinions, this is between 72 minutes and two hours before sunrise.

38.

Since there are many sacrifices offered during the festivals, all of the activity in the Temple is begun earlier so that there will be ample opportunity.

39.

On Yom Kippur, all of the elements of the Temple service were performed by the High Priest. Lest he become tired, the different elements of the Temple service were spaced out as far as possible. Hence, this activity was performed earlier in the night.

40.

See Chapter 4, Halachot 1-5, for a description of the process in which this priest was chosen.

41.

From Hilchot Bi’at HaMikdash 5:4 and Tamid 26a, it appears that the intent is that a person who enters the lottery for the right to remove the ashes would immerse beforehand. See Hilchot Bi’at HaMikdash 5:9.

42.

Chapter 4, Halachah 1, states that the priests would come to the lottery wearing their priestly garments. Thus the one who was chosen would remove his ordinary priestly garments and put on the garments for the removal of the ashes.

43.

As the Rambam writes in his Commentary to the Mishnah (Tamid 1:4), a priest should not approach the altar for: any aspect of the Temple service, as implied by Exodus 30:20. See Hilchot Bi’at HaMikdash 5:1.

44.

This warning was administered by the head of the clan that would serve in the Temple that day (Tifferet YisraelTamid 1:4).

45.

I.e., the side near the entrance to the Temple Building.

46.

The Kessef Mishneh quotes authorities who mention that these coals must be from the limbs of the sacrifices that were consumed by the fire.

47.

For when descending the altar, he would be facing the south.

48.

The side closer to the entrance to the courtyard.

49.

Thus he is 20 cubits from the altar, for the ramp was 30 cubits long.

50.

Thus they are placed “near the altar,” as stated in Leviticus 6:3.

51.

See Hilchot Ma‘aseh HaKorbanot 6:21.

52.

Which are described in Chapter 3, Halachot 4 and 12 respectively.

53.

As opposed to the other services in the Temple, there was no lottery made for this service. In his gloss, the Radbaz first explains that since many priests were required, there was no need to make a selection. Anyone who desired could participate. The Radbaz appreciates the apparent question that arises from the comparison to the following halachah and hence offers another explanation: that the priest who was selected to remove the ashes initially was responsible for gathering several of his priestly brethren to help complete the task.

54.

They would hurry so that they would not remain in the Temple Courtyard without having sanctified their hands and feet (Tifferet YisraelTamid 2:1).

55.

Our translation is based on the Rambam’s Commentary to the. Mishnah (Tamid 2:1).

56.

If they would be removed from the altar, they would be disqualified for having remained overnight. Nevertheless, while limbs and fats were on the altar themselves, they would never be disqualified.

57.

For the ramp is considered as equivalent to the altar and the limbs are also not disqualified there.

58.

See Hilchot Beit HaBechirah 2:7, 10.

59.

See note 22.
The mishnah (Tamid 2:1) states that this pile would at times reach 300 kor (every kor being 2 letechim, see below). Although the Rambam states that this is an exaggeration, we can be certain that the size of the ash-heap was significant.

60.

See Chapter 3, Halachah 6, for more details regarding this utensil.

61.

A Talmudic measure equal to 9 kor which is equivalent to approximately 121 liter (approximately 27 gallons) according to Shiurei Torah and approximately 211 liter (48 gallons) according to Chazon Ish.

62.

Leviticus 6:4 speaks of taking the ashes “outside the camp.” For future generations, that was interpreted as meaning “outside of Jerusalem.” The bull brought by the High Priest as a sin-offering would be burnt in the same place, as required by Leviticus 4:12. See Hilchot Ma‘aseh HaKorbanot 7:4.

63.

Even though it was not considered part of the Temple service, as the Rambam proceeds to state.

64.

And thus does not require immersion or wearing the priestly garments.

65.

Our translation follows the first printings and authoritative manuscripts of the Mishneh Torah and also follows the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Temurah 7:6).

66.

The Ra’avad questions the Rambam’s statements, noting that the prooftext he cites refers to the removal of the ashes from the altar and not depositing them outside of Jerusalem. As the Radbaz explains, the Rambam does not differentiate between the two.

67.

See Hilchot Pesulei HaMukdashim 19:13 which mentions this prohibition. The Radbaz maintains that not only is a prohibition is involved, a person is liable for meilah, unauthorized use of sacred property, as stated in Hilchot Meilah 2:14.

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.