ב"ה

Rambam - 1 Chapter a Day

Gezelah va'Avedah - Chapter 10

Show content in:

Gezelah va'Avedah - Chapter 10

1The following law applies when a powerful and violent gentile took over property belonging to a Jew by force, seizing his field because the owner owed him a debt, caused him damages or caused him financial loss.1 If, after taking possession of the field, the gentile sold it to another Jew, the owner cannot expropriate it from the purchaser.2אעוֹבֵד כּוֹכָבִים בַּעַל זְרוֹעַ שֶׁאָנַס נִכְסֵי יִשְׂרָאֵל וְיָרַד לְתוֹךְ שָׂדֵהוּ מֵחֲמַת שֶׁהָיָה לוֹ חוֹב עַל בַּעַל הַשָּׂדֶה, אוֹ מֵחֲמַת שֶׁיֵּשׁ לוֹ נֶזֶק בְּיַד זֶה הַיִּשְׂרְאֵל, אוֹ מֵחֲמַת שֶׁהִפְסִיד מָמוֹנוֹ, וְאַחַר שֶׁתָּקַף לוֹ אֶת הַשָּׂדֶה מְכָרָהּ לְיִשְׂרָאֵל אַחֵר - אֵין הַבְּעָלִים יְכוֹלִין לְהוֹצִיא מִיַּד הַלּוֹקֵחַ.
2When does the above apply? When the owner admits that the gentile who sold the property told the truth, or when two Jewish witnesses substantiate the truth of the gentile’s claims.3בבַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בְּשֶׁהוֹדוּ הַבְּעָלִים שֶׁאֱמֶת טָעַן הַעוֹבֵד כּוֹכָבִים הַמּוֹכֵר, אוֹ יָעִידוּ עֵדֵי יִשְׂרָאֵל שֶׁהָאֱמֶת טָעַן הַעוֹבֵד כּוֹכָבִים הַמּוֹכֵר.
Similarly, if there was a king or a ruler in that locale who could summon the gentile to court, and the owner did not lodge a claim against him, he cannot expropriate the property from the person who purchased it from the gentile. This applies even though the owner does not admit the truth of the gentile’s claim, and even though there are no witnesses that the gentile told the truth. For the purchaser can tell the owner: “If the gentile is a robber, why did you not sue him according to the laws of the land?”4וְכֵן אִם הָיָה שָׁם מֶלֶךְ אוֹ שַׂר בְּאוֹתוֹ מָקוֹם שֶׁיָּכוֹל לָכֹף אֶת הַעוֹבֵד כּוֹכָבִים שֶׁמָּכַר לְדִּין, וְלֹא תָּבְעוּ הַבְּעָלִים אֶת הַעוֹבֵד כּוֹכָבִים - אֵינָן יְכוֹלִין לְהוֹצִיא מִיַּד הַלּוֹקֵחַ מִן הַעוֹבֵד כּוֹכָבִים, אַף עַל פִּי שֶׁאֵינָן מוֹדִין לַעוֹבֵד כּוֹכָבִים וְאַף עַל פִּי שֶׁאֵין שָׁם עֵדִים שֶׁאֱמֶת טָעַן הַעוֹבֵד כּוֹכָבִים; שֶׁהֲרֵי אוֹמֵר הַלּוֹקֵחַ לַבְּעָלִים 'אִם גַּזְלָן הוּא הַעוֹבֵד כּוֹכָבִים, לָמָּה לֹא תְבַעְתֶּם אוֹתוֹ בְּדִינֵיהֶם?'
3The following laws apply with regard to gentiles who oppress the Jewish people and seek to kill them, unless they ransom themselves from the gentiles by ceding title to a field or a home, and giving it to the gentiles in return for their release.5 When the oppressor desires to sell this land and the owner has the means to purchase the property, he is given priority over all others.גהַעוֹבְדֵי כּוֹכָבִים הַמְּצִיקִים לְיִשְׂרָאֵל וּמְבַקְּשִׁים לַהָרְגָם עַד שֶׁיִּפְדֶּה עַצְמוֹ מִיַּד הַעוֹבֵד כּוֹכָבִים בְּשָׂדֵהוּ אוֹ בְּבֵיתוֹ, וְיִתְּנֶנָּה לַמֵּצִיק וְאַחַר כָּךְ יַנִּיחֶנּוּ, כְּשֶׁיִּרְצֶה הַמֵּצִיק לִמְכֹּר אוֹתָהּ הַקַּרְקַע - אִם יֵשׁ בְּיַד הַבְּעָלִים לִקַּח מִן הַמֵּצִיק, הֵן קוֹדְמִין לְכָל אָדָם.
If the owner does not have the means to purchase the property,6 or the property has remained in the possession of the oppressor for more than twelve months, whoever comes first and purchases the property from the oppressor acquires it.7 The purchaser must, however, give the original owner a fourth of the land or a third of the funds.8 For the oppressor sells the land cheaply; since the land is not his, he will sell it for approximately a fourth less than its value. This portion belongs to the original owner, because the reason it was sold cheaply was that it belonged to him.9וְאִם אֵין בְּיַד הַבְּעָלִים לִקַּח, אוֹ שֶׁשִּׁהָה הַקַּרְקַע בְּיַד הַמֵּצִיק שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ - כָּל הַקּוֹדֵם וְלָקַח מִן הַמֵּצִיק, זָכָה. וּבִלְבַד שֶׁיִּתֵּן לַבְּעָלִים הָרִאשׁוֹנִים רְבִיעַ הַקַּרְקַע, אוֹ שְׁלִישׁ הַמָּעוֹת, מִפְּנֵי שֶׁזֶּה הַמֵּצִיק מוֹכֵר בְּזוֹל; הוֹאִיל וְקַרְקַע שֶׁאֵינָהּ שֶׁלּוֹ הוּא מוֹכֵר - הֲרֵי זֶה מוֹכֵר בְּפָחוֹת רְבִיעַ אוֹ קָרוֹב לוֹ, וְזֶה הַרְבִיעַ שֶׁל בְּעָלִים, שֶׁהֲרֵי מֵחֲמַת שֶׁהִיא שֶׁלָּהֶן מוֹכֵר בְּזוֹל.
Therefore, a person who acquires it from the oppressor for 30 zuz10 must pay to the original owner or give him one fourth of the land. If this is done, the purchaser acquires full title to the land. If he fails to do this, the quarter of the land is considered to be property obtained by robbery.לְפִיכָךְ הַלּוֹקֵחַ מִן הַמֵּצִיק בִּשְׁלוֹשִׁים - נוֹתֵן לַבְּעָלִים עֲשָׂרָה, אוֹ נוֹתֵן לָהֶם רְבִיעַ הַקַּרְקַע וְאַחַר כָּךְ יִקְנֶה הַכֹּל. וְאִם לֹא נָתַן, הֲרֵי רְבִיעַ הַקַּרְקַע כְּגָזֵל בְּיָדוֹ.
4The following rules apply if a squatter enters a field belonging to a colleague without permission and plants trees there. If the field was one appropriate for trees to be planted,11 we evaluate how much a person would be willing to pay for trees to be planted in this field, and he collects this amount from the owner of the field. If this field is not suitable for planting, the squatter’s improvement of the field should be evaluated, and he is judged at a disadvantage.12דהַיּוֹרֵד לְתוֹךְ שְׂדֵה חֲבֵרוֹ שֶׁלֹּא בִּרְשׁוּת, וּנְטָעָהּ: אִם הָיְתָה שָׂדֶה הָעֲשׂוּיָה לִטַּע - אוֹמְדִין כַּמָּה אָדָם רוֹצֶה לִתֵּן בְּשָׂדֶה זוֹ לִטְּעָהּ, וְנוֹטֵל מִבַּעַל הַשָּׂדֶה; וְאִם אֵינָהּ עֲשׂוּיָה לִטַּע - שָׁמִין לוֹ וְיָדוֹ עַל הַתַּחְתּוֹנָה.
5Moreover,13 if the owner of the field tells the squatter: “Uproot your tree and go,”14 the owner’s wishes are heeded.15 If the squatter says: “I want to uproot my tree,” his wishes are not heeded, because uprooting trees weakens the fertility of the land.16האָמַר לוֹ בַּעַל הַשָּׂדֶה 'עֲקֹר אִילָנְךָ וְלֵךְ' - שׁוֹמְעִין לוֹ. אָמַר הַנּוֹטֵעַ 'הֲרֵינִי עוֹקֵר אִילָנִי' - אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ, מִפְּנֵי שֶׁמַּכְחִישׁ אֶת הַקַּרְקַע.
6Courtyards are considered to be appropriate for construction and to add homes and lofts. Therefore, the geonim ruled that a squatter who builds in a colleague’s courtyard without his consent is regarded like a person who plants trees in a field appropriate for planting. If the building is useful and is appropriate for that courtyard according to the local custom,17 we evaluate how much a person would give to have such a building constructed and require the owner to pay that sum to the squatter.והַחֲצֵרוֹת - הֲרֵי הֵן רְאוּיוֹת לְבִנְיָן, וּלְהוֹסִיף בָּהֶן בָּתִּים וַעֲלִיּוֹת. לְפִיכָךְ הוֹרוּ הַגְּאוֹנִים, שֶׁהַבּוֹנֶה בַּחֲצַר חֲבֵרוֹ שֶׁלֹּא מִדַּעְתּוֹ - הֲרֵי זֶה כְּנוֹטֵעַ שָׂדֶה הָעֲשׂוּיָה לִטַּע, וְשָׁמִין לוֹ כַּמָּה אָדָם רוֹצֶה לִתֵּן בְּבִנְיָן זֶה לִבְנוֹתוֹ. וְהוּא, שֶׁיִּבְנֶה בִּנְיָן הַמּוֹעִיל הָרָאוּי לְאוֹתָהּ חָצֵר כְּמִנְהַג אוֹתוֹ מָקוֹם.
7When a person enters a colleague’s field with the latter’s permission, his improvement of the field should be evaluated, and he should be given the advantage in evaluating the amount of money due him.18 This applies even if he planted trees in a field that was unfit for planting.19 If his expenses exceed the field’s increase in value, he is reimbursed for his expenses. If the field’s increase in value exceeds his expenses, he is reimbursed for the field’s increase in value.20זהַיּוֹרֵד לִשְׂדֵה חֲבֵרוֹ בִּרְשׁוּת, אַפִלּוּ נָטַע שָׂדֶה שֶׁאֵינָהּ עֲשׂוּיָה לִטַּע - שָׁמִין לוֹ, וְיָדוֹ עַל הָעֶלְיוֹנָה: שֶׁאִם הָיְתָה הַהוֹצָאָה יְתֵרָה עַל הַשֶּׁבַח, נוֹטֵל הַהוֹצָאָה; וְאִם הַשֶּׁבַח יָתֵר עַל הַהוֹצָאָה, נוֹטֵל הַשֶּׁבַח.
A husband who tills property belonging to his wife,21 and a partner who tills a field in which he owns a share are considered to have been given permission to enter the land.22 Their improvement of the field should be evaluated and they should be given the advantage in evaluating the amount of money due them.וּבַעַל בְּנִכְסֵי אִשְׁתּוֹ, וְהַשֻּׁתָּף בַּשָּׂדֶה שֶׁיֵּשׁ לוֹ חֵלֶק בָּהּ - כְּיּוֹרֵד בִּרְשׁוּת הֵן, וְשָׁמִין לָהֶם וְיָדָם עַל הָעֶלְיוֹנָה.
8When a squatter enters a field belonging to a colleague without permission and plants trees or builds there and the owner of the field comes afterwards and completes the building or guards the trees planted, or performs any other activity that indicates that he is pleased with the squatter’s activity and considers it desirable, the squatter’s improvement of the field should be evaluated and he should be given the advantage in evaluating the amount of money due him.23חהַיּוֹרֵד לִשְׂדֵה חֲבֵרוֹ שֶׁלֹּא בִּרְשׁוּת, וְנָטַע אוֹ בָּנָה, וְאַחַר כָּךְ בָּא בַּעַל הַשָּׂדֶה וְהִשְׁלִים הַבִּנְיָן אוֹ שֶׁשָּׁמַר הַנְּטִיעוֹת, וְכַיּוֹצֵא בְּאֵלּוּ הַדְּבָרִים שֶׁמַּרְאִין שֶׁדַּעְתּוֹ נוֹטָה לְמַה שֶׁעָשָׂה זֶה וּבִרְצוֹנוֹ בָּא הַדָּבָר - שָׁמִין לוֹ וְיָדוֹ עַל הָעֶלְיוֹנָה.
9When a squatter enters a ruined building belonging to a colleague and rebuilds it without permission, the improvement he has brought about should be evaluated, and he is judged at a disadvantage.24טהַיּוֹרֵד לְתוֹךְ חָּרְבָתוֹ שֶׁל חֲבֵרוֹ, וּבְנָאָהּ שֶׁלֹּא בִּרְשׁוּת - שָׁמִין לוֹ וְיָדוֹ עַל הַתַּחְתּוֹנָה.
If the owner of the building25 says: “I am taking my stones and wood,”26 his words are heeded with regard to a house,27 but this principle is not applied with regard to a field, for building and destroying a structure in a field weakens the fertility of the land. If the owner of the land tells him: “Remove what you built,”28 his words are heeded.29וְאִם אָמַר בַּעַל הַבִּנְיָן 'עֵצַי וַאֲבָנַי אֲנִי נוֹטֵל': בְּבַּיִת - שׁוֹמְעִין לוֹ; בְּשָּׂדֶה - אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ, מִפְּנֵי שֶׁמַּכְחִישׁ אֶת הַקַּרְקַע. אָמַר לוֹ בַּעַל הַקַּרְקַע 'טֹל מַה שֶׁבָּנִיתָ' - שׁוֹמְעִין לוֹ.
10Whenever the improvements a person brought about are evaluated - whether he is judged at an advantage30 or at a disadvantage - he is not entitled to collect any money unless he first takes an oath while holding a sacred object, with regard to the amount of his expenses.31יכָּל מִי שֶׁשָּׁמִין לוֹ - בֵּין שֶׁהָיְתָה יָדוֹ עַל הָעֶלְיוֹנָה, בֵּין שֶׁהָיְתָה יָדוֹ עַל הַתַּחְתּוֹנָה - אֵינוֹ נוֹטֵל כְּלוּם, עַד שֶׁיִּשָּׁבַע בִּנְקִיטַת חֵפֶץ כַּמָּה הוֹצִיא.
If he says: “Let the judges32 come and evaluate the expenses. Whatever I spent is in the open. Let them evaluate the worth of the wood, the stones, the mortar, and the wages of the workers according to the lowest standards,”33 his request is accepted,34 and he is entitled to collect his due without taking an oath. Similarly, if a person collects only the value of the improvement of the property,35 and he is judged at an advantage, he is not required to take an oath.36וְאִם אָמַר 'יָבוֹאוּ הַדַּיָּנִים, וְיַעֲשׂוּ שׁוּמַת הַהוֹצָאָה, וַהֲרֵי הִיא גְּלוּיָה לְעֵינֵיהֶם, וִישַׁעֲרוּ הָעֵצִים וְהָאֲבָנִים וְהַסִּיד וּשְׂכַר הָאֻמָּנִין בְּפָּחוֹת שֶׁבַּשְּׁעָרִים' - שׁוֹמְעִין לוֹ, וְנוֹטֵל בְּלֹא שְׁבוּעָה. וְכֵן זֶה שֶׁנּוֹטֵל הַשֶּׁבַח בִּלְבָד, וְהָיְתָה יָדוֹ עַל הָעֶלְיוֹנָה - אֵינוֹ צָרִיךְ שְׁבוּעָה.
11The following rule applies whenever the improvements a person made are to be evaluated and he is entitled to collect money, and the owner of the field claims to have paid him, and the person who tilled the field claims that he did not receive anything. The claim of the person who tilled the field is accepted.37 He must take an oath that he did not receive anything,38 and he is entitled to collect his due. For we tell the owner of the field: “An evaluation of what he is due was not made yet. Thus, you did not know how much you were obligated to give. How could you have paid him?”יאכָּל שֶׁשָּׁמִין לוֹ וְנוֹטֵל, שֶׁטָּעַן בַּעַל הַשָּׂדֶה וְאָמַר 'נָתַתִּי', וְהַיּוֹרֵד לַשָּׂדֶה אוֹמֵר 'לֹא נָטַלְתִּי' - הַיּוֹרֵד נֶאֱמָן, וְנִשְׁבָּע שֶׁלֹּא נָתַן לוֹ כְּלוּם וְנוֹטֵל; שֶׁהֲרֵי אוֹמְרִין לְבַעַל הַשָּׂדֶה 'עֲדַיִן לֹא שָׁמוּ לְךָ וְלֹא יָדַעְתָּ כַּמָּה אַתָּה חַיָּב לִתֵּן, הֵיאַךְ נָתַתָּ?'
A different rule applies, however, if the evaluation was already made and the owner of the field was told to pay a specific amount to the person who tilled it. If the owner of the field claims to have paid him, although the person who tilled the field has not taken an oath yet, the claim of the owner is accepted. The owner must take a Rabbinic oath that he paid, and then he is freed of liability. The rationale is that land is always considered to be in the domain of its rightful owner.39אֲבָל אִם שָׁמוּ לוֹ וְאָמְרוּ לְבַעַל הַשָּׂדֶה 'תֵּן לוֹ', וְאָמַר 'נָתַתִּי', אַף עַל פִּי שֶׁעֲדַיִן לֹא נִשְׁבָּע הַיּוֹרֵד - הֲרֵי בַּעַל הַשָּׂדֶה נֶאֱמָן, וְיִשָּׁבַע שְׁבוּעַת הֶסֵּת שֶׁנָּתַן וְיִפָּטֵר; שֶׁהַקַּרְקַע בְּחֶזְקַת בְּעָלֶיהָ.
12The following laws apply when a husband brings sharecroppers40 to till property belonging to his wife41 and then he divorces her. If the husband is himself a sharecropper,42 their involvement is also terminated when the husband’s involvement with the land is terminated, for they agreed to work the field on the husband’s invitation.43 Their improvement of the field should be evaluated, and they are judged at a disadvantage.44יבבַּעַל שֶׁהוֹרִיד אֲרִיסִין בְּנִכְסֵי אִשְׁתּוֹ, וְאַחַר כָּךְ גֵּרְשָׁהּ: אִם הָיָה הַבַּעַל עַצְמוֹ אָרִיס - נִסְתַּלֵּק בַּעַל נִסְתַּלְּקוּ אֲרִיסִיו, שֶׁלֹּא יָרְדוּ לָהּ אֶלָא עַל דַּעַת הַבַּעַל; וְשָׁמִין לָהֶם, וְיָדָם עַל הַתַּחְתּוֹנָה.
If the husband is not a sharecropper and they agreed to work the field because it was necessary,45 they receive the share that is usually given to a sharecropper.וְאִם אֵין הַבַּעַל אָרִיס - עַל דַּעַת הַקַּרְקַע יָרְדוּ, וְשָׁמִין לָהֶם כְּאָרִיס.

Quiz Yourself on Gezela Ve'Aveda Chapter 10

Footnotes
1.

And the debt was equivalent to - or exceeds - the value of the field.

2.

Although the gentile erred in ignoring the proper legal channels and taking the field by force, the sale is still binding.

3.

Since the gentile had a right to the land because of the debt, his acquisition - and sale - are effective.

4.

The Rambam’s ruling is dependent on his interpretation of Gittin 58b. Rashi, the Ra’avad and Rabbenu Asher interpret that passage differently. On the basis of their interpretation, the Tur (Choshen Mishpat 236) explains that the purchaser does not have a right to the field if the original owner is willing to pay his debt, for the field was never taken away from him by any judicial process.
The Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 236:7) quotes the Rambam’s ruling. Sefer Me’irat Einayim 236:14 and the Siftei Cohen 236:3 question why the Ramah does not quote the opinion of the Tur.

5.

The following are the laws of Sikarikon described by the Mishnah (Gittin 55b). This was, unfortunately, a fairly common occurrence in the era of the Roman occupation of Eretz Yisrael, when Roman officers and those under their protection would oppress the Jewish people, with no respect for law. From the fact that these laws were quoted by later authorities, including the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 236), we can conclude that such events took place in other periods of Jewish history as well.

6.

The Ramah states that if the property was sold, and the owner claims afterwards that he had the funds necessary to repurchase the property but was not given the opportunity, and the purchaser denies that claim, the onus of proof is on the owner. Since the property is presently in the possession of the purchaser, the owner must prove his claim. Sefer Me’irat Einayim 336:5 states that according to the views mentioned in the following note, the Ramah’s ruling is not applicable.

7.

There are some who interpret the Rambam’s wording to imply that if the owner does not have funds available even if it is sold within the first twelve months, the purchaser has a right to acquire the land. The Tur and the Shulchan Aruch (loc. cit.:3) do not share this conception and maintain that the owner always has the right to redeem his land within the first twelve months. Nevertheless, from the phrase “if the property has remained in the possession of the oppressor for more than twelve months,” Sefer Me’irat Einayim 236:1 infers that the original owner has twelve months to raise the money to repurchase his property.

8.

As the Rambam continues to illustrate, the value of the land that the owner receives is equivalent to one third of the price the purchaser paid. Gittin, loc. cit. states that the owner is given the option to decide whether he desires the land or the money.

9.

Sefer Me’irat Einayim 336:3 states that even if the purchaser claims to have paid the market value of the property, he must give the original owner the portion stated by the Rambam.

10.

The Shulchan Aruch (loc. cit.:2) states that if the price paid for the property is not a matter of public record, the purchaser’s word is accepted.

11.

It is more fit for use as an orchard than as a field for grain or vegetables.

12.

This term has a specific meaning. As stated in Chapter 9, Halachah 5, the intent is that if the increase in the property’s value is greater than the expenses the squatter undertook, the owner is required to reimburse him only for the expenses. If the expenses he undertook are greater than the increase in the property’s value, he receives reimbursement for the expenses only to the extent of the increase in value.
This ruling is given because the owner of the field may claim that he had no intention of using the field to plant trees.

13.

The Maggid Mishneh explains that this halachah is a continuation of the previous one, applying only in a field that is not appropriate for growing trees. The Kessef Mishneh differs and maintains that it applies in all instances. Sefer Me’irat Einayim 375:4 appears to favor the interpretation of the Kessef Mishneh.

14.

I.e., and receive nothing for your labor.

15.

The Ra’avad states that this law does not apply in Eretz Yisrael. Orchards are more valuable than fields for the land as a whole. Hence, because of the importance of settling Eretz Yisrael, each individual is asked to sacrifice his personal desires. The Maggid Mishneh differs and interprets the halachah as applying only in the instance in which it is more appropriate to use the field to grow other crops. He maintains that since the field is more appropriate for other crops, there is no obligation to use it as an orchard.

16.

Because of this rationale, this halachah applies not only in Eretz Yisrael, but also in the diaspora. Compare to Hilchot Sh’chenim 4:10.

17.

I.e., its quality and appearance conform to the local norms.

18.

Since the owner consented to this person’s working the field, it is as if he undertook these expenses himself.

19.

Since the person who planted the field received the owner’s permission, the owner must accept the consequences. Rabbenu Asher differs with the Rambam regarding this point and maintains that since the field is not fit to be used for planting trees, the one who tilled the field must bear the burden if the expenses were greater than the increase in value.

20.

I.e., the difference between his expenses and the increase in value is evaluated, and he receives a share equivalent to that given to other sharecroppers in that city.

21.

As the Maggid Mishneh explains in his gloss on Halachah 12, a husband ordinarily has the rights to all the benefits from his wife’s property until he divorces her. Afterwards, he is judged at a disadvantage. If he spends more than the value of the improvement of the field, he is granted only the value of the improvement of the field.
This halachah applies only in the case of a wife below the age of majority, whose marriage to her husband can be dissolved through the rite of mi’un. Her husband is given full permission to use her property, lest he hesitate to do so out of fear that at any moment his wife will terminate their marriage.

22.

The Ramah (Choshen Mishpat 178:3) states that a partner who invests in a field and does not improve the field does not receive reimbursement for his investment.

23.

Rabbenu Asher and the Tur (Choshen Mishpat 375) differ and maintain that if the field is not fit for planting trees, and a squatter plants trees without the owner’s permission, he receives only his share of the value of the improvement of the field, even when his expenses were greater.

24.

As stated above, this term has a specific meaning. If the increase in the property’s value is greater than the expenses the squatter undertook, the owner is required to reimburse him only for the expenses. If the expenses he undertook are greater than the increase in the property’s value, he receives reimbursement for the expenses only to the extent of the increase in value.
This ruling is given because the owner of the ruin may claim that he had no desire to rebuild the ruin at this time.
The Ramah (Choshen Mishpat 375:6) differs and states that this ruling applies only when the ruin is located in a place where rebuilding it would be undesirable. Generally, as the Rambam states in Halachah 6, it is considered desirable to build a home in a courtyard or to rebuild a home that had been built there, and a squatter who rebuilds it is given the advantage when the improvement he brought about is evaluated.

25.

I.e., the squatter who rebuilt the building, not the legal owner of the property.

26.

I.e., “since I am not getting full reimbursement for the improvements I made, I am removing them.”

27.

For destroying the house he built does not cause damage with regard to any future building.

28.

I.e., “do not want to reimburse you at all for what you built.”

29.

Because the ruin as rebuilt without permission.

30.

Even if the improvements are worth more than the expenses, as explained in the notes on Halachah 7, the amount of the expenses is also significant in determining the person’s share, and an oath is therefore required. See Sefer Me’irat Einayim 375:17.

31.

This oath was instituted by our Sages out of fear that a person would demand more than what he is entitled to.

32.

The Tur (Choshen Mishpat 375) apparently quotes the Rambam, but uses the expression “Let the builders come,” implying that the evaluation should be made by tradesmen.

33.

I.e., he would rather avoid taking an oath, because of its severity. He is therefore willing to accept payment according to the minimum prices.

34.

For the purpose of the oath - to ensure that the squatter would not be asking for more than what is due him - has been accomplished by the evaluation.

35.

The word “only” implies that the person is making a sacrifice. Sefer Me’irat Einayim 375:19 interprets this as referring to a person who is judged at an advantage and is entitled to receive his expenses because they exceeded the improvement of the property. He, however, does not desire to take an oath regarding his expenses, nor does he have the means to prove how much he spent. He therefore states: “Reimburse me only for the improvement of the property. That is obvious and can be evaluated easily.”

36.

For the value of the improvement is something that can be evaluated by experts.

37.

Unless the owner can bring witnesses who testify that he paid the person who tilled the field.

38.

This oath is necessary to negate the owner’s claim.

39.

Therefore, the burden of proof lies on the person who tills the field.

40.

Workers who till the land for a percentage (usually a third or a fourth) of the crop.

41.

According to Torah law, all property owned by a woman is given to her husband to manage. He must take responsibility for it, and he is entitled to the benefits from it for the entire duration of the marriage (Hilchot Ishut 12:5).

42.

I.e., he is familiar with agriculture and could have worked the land himself.

43.

I.e., it is assumed that he would have worked the fields himself. If he chose not to do so, the people he hired are his responsibility.

44.

This term has a specific meaning. As stated above, the intent is that if the increase in the property’s value is greater than the expenses the squatter undertook, the owner is required to reimburse him only for the expenses. If the expenses he undertook are greater than the increase in the property’s value, he receives reimbursement for the expenses only to the extent of the increase in value.
The Rambam’s ruling is quoted by the Shulchan Aruch (Even HaEzer 88:12). The Beit Shmuel 88:22 explains that this applies only when the husband has not benefited at all from his wife’s field.

45.

And thus it is as if the woman invited them to work her fields herself. For she had no other alternative; she could not rely on her husband and would have to have hired an outside person.

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.