ב"ה

Rambam - 1 Chapter a Day

Gezelah va'Avedah - Chapter 6

Show content in:

Gezelah va'Avedah - Chapter 6

1The following rules apply when a river washes away beams, stones, wood and the like.1 If the owners despaired of their return,2 it is permitted for the finder to keep them, and they become his property. If, however, the finder does not know whether or not the owners have despaired, he is obligated to return the objects. Needless to say, this applies if the owners are pursuing the article.3אקוֹרוֹת וַאֲבָנִים וְעֵצִים וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן שֶׁשְּׁטָפָם הַנָּהָר: אִם נִתְיָאֲשׁוּ הַבְּעָלִים מֵהֶן - הֲרֵי אֵלּוּ מֻתָּרִין, וְהֵן שֶׁל מַצִּילָן. וְאִם אֵינוֹ יוֹדֵעַ אִם נִתְיָאֲשׁוּ, אוֹ לֹא נִתְיָאֲשׁוּ - חַיָּב לְהַחֲזִיר; וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר, אִם הָיוּ הַבְּעָלִים מְרַדְּפִין אַחֲרֵיהֶן.
2Therefore, the same principle is applied when a person saves an article from the bed of a sea,4 from a flooding river, from gentiles, from a fire, from a lion, from a bear, from a tiger or from a leopard. If one knows that the owners have despaired of the article’s return,5 it may be kept by the finder. If one does not know, one must return it.6בלְפִיכָךְ הַמַּצִּיל מִיַּד הַנָּהָר, וּמִזּוּטוֹ שֶׁל יָּם, וּמִשְּׁלוּלִיתוֹ שֶׁל נָּהָר, וּמִן הַגַּיִס, וּמִן הַדְּלֵקָה, וּמִן הָאֲרִי, וּמִן הַדֹּב, וּמִן הַנָּמֵר, וּמִן הַבַּרְדְּלַס: אִם יָדַע בְּוַּדַּאי שֶׁנִּתְיָאֲשׁוּ הַבְּעָלִים, הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ; וְאִם לֹא יָדַע, יַחֲזִיר.
3When a person saves an article from a Jewish robber, he may keep it, for we assume that the owners despaired of its return. If, however, he knows that they did not despair of its return, he is obligated to return it.גהַמַּצִּיל מִיַּד לִסְטִים יִשְׂרָאֵל - הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ, מִפְּנֵי שֶׁסְּתָם הַדָּבָר שֶׁנִּתְיָאֲשׁוּ הַבְּעָלִים; וְאִם יָדַע שֶׁלֹּא נִתְיָאֲשׁוּ, חַיָּב לְהַחֲזִיר.
When, by contrast, a person saves an article from a gentile robber, he is obligated to return it, for we do not assume that the owners despaired of its return. If, however, he knows that they did despair of its return, he may keep it.אֲבָל הַמַּצִּיל מִיַּד לִסְטִים עוֹבֵד כּוֹכָבִים אוֹ מוֹכֵס עוֹבֵד כּוֹכָבִים - חַיָּב לְהַחֲזִיר, שֶׁסְּתָם הַדָּבָר שֶׁלֹּא נִתְיָאֲשׁוּ הַבְּעָלִים; וְאִם יָדַע בְּוַּדַּאי שֶׁנִּתְיָאֲשׁוּ הַבְּעָלִים, הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ.
Why do we say with regard to Jewish robbers that we can assume that the owners despair, while with regard to gentile robbers we do not assume that they despair? Because the owners know that the gentile authorities will require a robber to return an article obtained by robbery, although there are no witnesses that he committed robbery. Circumstantial evidence and probability are sufficient.7וּמִפְּנֵי מַה סְתַם לִסְטִים יִשְׂרָאֵל שֶׁנִּתְיָאֲשׁוּ הַבְּעָלִים וּסְתַם עוֹבֵד כּוֹכָבִים שֶׁלֹּא נִתְיָאֲשׁוּ? מִפְּנֵי שֶׁהַבְּעָלִים יוֹדְעִים שֶׁהַעוֹבֵד כּוֹכָבִים מַחֲזִירין מִיַּד הַגַּזְלָן, אַף עַל פִּי שֶׁאֵין שָׁם עֵדִים שֶׁגָּזַל, אֶלָא בִּרְאָיוֹת רְעוּעוֹת, וּבְאֹמֶד הַדַּעַת.
4It is not considered robbery to take fresh cress that grows among flax, because it harms the flax belonging to the owner of the field.8 If the cress has become dry,9 taking it is considered robbery, because it has already caused whatever damage it might cause.דשַׁחֲלַיִם הַצּוֹמְחִים בְּתוֹךְ הַפִּשְׁתָּן: הַמְּלַקְּטָן כְּשֶׁהֵן לַחִין - אֵין בָּהֶן מִשּׁוּם גָּזֵל, מִפְּנֵי שֶׁהֵן מַפְסִידִין הַפִּשְׁתָּן שֶׁל בַּעַל הַשָּׂדֶה; וְאִם יָבְשׁוּ - אֲסוּרִין מִשּׁוּם גָּזֵל, שֶׁכְּבָר הִפְסִידוּ מַה שֶׁהִפְסִידוּ.
If it grows on the border of the rows of flax, it is forbidden to be taken even if it is fresh.10וְאִם הָיוּ עַל הַגְּבוּל - אֲסוּרִין, אַפִלּוּ כְּשֶׁהֵן לַחִין.
5We have stated in Hilchot Nizkei Mammon11 that taking straw and hay that a person has placed in the public domain is not considered robbery.12הכְּבָר בֵּאַרְנוּ בְּנִזְקֵי מָמוֹן שֶׁהַמּוֹצִיא תִּבְנוֹ וְקַשּׁוֹ לִרְשׁוּת הָרַבִּים, אֵין בָּהֶם מִשּׁוּם גָּזֵל.
If, however, a piece of feces is placed in the public domain, whether during the time when taking out wastes is permitted13 or at other times, taking it is considered to be robbery.14אֲבָל הַמּוֹצִיא הַגָּלָל לִרְשׁוּת הָרַבִּים, בֵּין בִּשְׁעַת הוֹצָאַת זְבָלִים בֵּין שֶׁלֹּא בִּשְׁעַת הוֹצָאַת זְבָלִים - חַיָּבִין עֲלֵיהֶם מִשּׁוּם גָּזֵל.
6When a person’s clothes were exchanged for those belonging to another person at a house of mourning or a place of celebration,15 he should not use the article in his possession unless the owner comes and returns the original article and takes his own.16ומִי שֶׁנִּתְחַלְּפוּ לוֹ כֵּלָיו בְּכֵלִים אֲחֵרִים בְּבֵית הָאֵבֶל אוֹ בְּבֵית הַמִּשְׁתֶּה - הֲרֵי זֶה לֹא יִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן, עַד שֶׁיָּבוֹא הַלָּה וְיַחֲזִיר וְיִטֹּל אֶת שֶׁלּוֹ.
Slightly different rules apply if a person’s articles become exchanged for another’s in the home of a craftsman. If the craftsman’s wife or children gave him the articles, or the craftsman gave him the articles and told him: “Take your articles,” the person should not use the articles in his possession unless the owner comes and returns the original articles and takes his own.17נִתְחַלְּפוּ לוֹ בְּבֵית הָאֻמָּן: אִם אִשְׁתּוֹ וּבָנָיו שֶׁל אֻמָּן נָתְנוּ לוֹ, אוֹ שֶׁנָּתַן לוֹ הָאֻמָּן וְאָמַר לוֹ 'טֹל כֵּלֶיךָ' - הֲרֵי זֶה לֹא יִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן עַד שֶׁיָּבוֹא הַלָּה וְיַחֲזִיר וְיִטֹּל אֶת שֶׁלּוֹ.
If, however, the craftsman tells him: “Take this article,” he may use it until the owner comes and returns the original articles and takes his own. For it is possible that the article belongs to the craftsman, or that the owner of the article told the craftsman to sell it for him.18 Similar laws apply in all analogous situations.אָמַר לוֹ הָאֻמָּן 'טֹל כְּלִי זֶה' - הֲרֵי זֶה יִשְׁתַּמֵּשׁ בּוֹ, עַד שֶׁיָּבוֹא הַלָּה וְיַחֲזִיר אֶת שֶׁלּוֹ; שֶׁמָּא כֵּלָיו שֶׁל אֻמָּן הוּא, אוֹ בַּעַל הַכְּלִי צִוָּה אֶת הָאֻמָּן לְמָכְרוֹ לוֹ. וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בְּזֶה.
7Our Sages forbade many acts, classifying them as robbery - e.g., one who sets doves into flight or plays dice. If a person transgresses these prohibitions, he is considered a robber by Rabbinic decree.19זדְּבָרִים הַרְבֵּה אָסְרוּ חֲכָמִים מִשּׁוּם גָּזֵל, וְהָעוֹבֵר עֲלֵיהֶן, הֲרֵי זֶה גַּזְלָן מִדִּבְרֵיהֶם: כְּגוֹן מַפְרִיחֵי יוֹנִים וְהַמְּשַׂחֲקִין בַּקֻּבְיָא.
What is meant by setting doves into flight? A person should not set doves into flight20 in a settled area,21 because he will take property belonging to others unjustly. For he will send out a male and it will bring a female from another dovecote; he will send out a female and it will bring a male.22מַפְרִיחֵי יוֹנִים כֵּיצַד? לֹא יַפְרִיחַ אָדָם יוֹנִים בְּתוֹךְ הַיִּשּׁוּב, שֶׁהֲרֵי לוֹקֵחַ מָמוֹן אֲחֵרִים שֶׁלֹּא כַּדִּין, מִפְּנֵי שֶׁמְּשַׁלֵּחַ זָכָר וְיָבִיא נְקֵבָה מִשּׁוֹבָךְ אַחֵר, אוֹ נְקֵבָה וְתָבִיא זָכָר.
This does not apply to doves alone. Instead, anyone who performs a like act with regard to other fowl, beasts or domesticated animals23 is considered to be a robber by Rabbinic decree.וְלֹא יוֹנִים בִּלְבָד, אֶלָא כָּל הָעוֹשֶׂה כְּזֶה בִּשְׁאָר עוֹפוֹת אוֹ חַיָּה וּבְהֵמָה - הֲרֵי זֶה גַּזְלָן מִדִּבְרֵיהֶם.
8Similarly, our Sages forbade snaring doves within a settled area, for we can assume that the doves belong to others.חוְכֵן אָסְרוּ חֲכָמִים לָצוּד יוֹנִים בְּתוֹךְ הַיִּשּׁוּב, מִפְּנֵי שֶׁהֵן שֶׁל אֲחֵרִים.
One may not set a snare for doves unless one places a distance of four mil24 between the snare and the settled area.25 Moreover, if the settled area is composed of vineyards, one should not set a snare even within 100 mil, for the doves belong to the owners of the vineyards.26וְאֵין פּוֹרְשִׂין נְשָׁבִין לַיּוֹנִים, אֶלָא אִם כֵּן הִרְחִיק מִן הַיִּשּׁוּב אַרְבָּעָה מִילִין; וְאִם הָיָה יִשּׁוּב כְּרָמִים, אַפִלּוּ מֵאָה מִיל לֹא יִפְרֹש, שֶׁהַיּוֹנִים שֶׁל בַעֲלֵי כְּרָמִים הֵם.
Similarly, a person should not set a snare among dovecotes even if he owns those dovecotes, or they belong to a gentile or are ownerless,27 even if the dovecotes are more than 100 mil from the settled area, for the doves from the settled area will come to the area of the dovecotes.28וְכֵן לֹא יִפְרֹש בְּתוֹךְ הַשּׁוֹבָכִין, אַף עַל פִּי שֶׁהֵן שֶׁלּוֹ אוֹ שֶׁל עוֹבֵד כּוֹכָבִים אוֹ שֶׁל הֶפְקֵר, וְאַף עַל פִּי שֶׁהִרְחִיק מִן הַיִּשּׁוּב מֵאָה מִיל, מִפְּנֵי שֶׁהַיּוֹנִים בָּאוֹת לְיִשּׁוּב הַשּׁוֹבָכִין.
9When constructing a dovecote, a person should position it at least 50 cubits from the village.29 Similarly, a person should not construct a dovecote in his field unless he owns the property in a radius of 50 cubits on all sides, so the doves will not be drawn forth and damage the fields of others by eating their produce.טמַרְחִיקִין אֶת הַשּׁוֹבָךְ מִן הָעִיר חֲמִשִּׁים אַמָּה. וְלֹא יַעֲשֶׂה אָדָם שׁוֹבָךְ בְּתוֹךְ שָׂדֵהוּ, אֶלָא אִם כֵּן יֵשׁ לוֹ חֲמִשִּׁים אַמָּה לְכָל רוּחַ, כְּדֵי שֶׁלֹּא יִמָּשְׁכוּ הַגּוֹזְלוֹת, וְיַפְסִידוּ בַּשָּׂדוֹת וְיֹאכְלוּ מִשֶׁל אֲחֵרִים.
If a person purchased a dovecote from another person, he may continue using it30 even if there is only a distance in which a quarter of a kav of grain can be sown31 between the dovecote and the beginning of his colleague’s field. We do not require him to move it further away.32וְאִם לְקָחוֹ מֵאַחֵר - אַפִלּוּ הָיָה בֵּינוֹ וּבֵין תְּחִלַּת שְׂדֵה חֲבֵרוֹ בֵּית רֹבַע בִּלְבָד, הֲרֵי הוּא בְּחֶזְקָתוֹ וְאֵין מְחַיְּבִין אוֹתוֹ לְהַרְחִיק.
10What is meant by dice players? People who play with pieces of wood, pebbles, bones or the like and establish a condition that whoever will better a colleague in this sport is entitled to take a certain amount of money from him. This is robbery according to Rabbinic decree.יהַמְּשַׂחֲקִין בַּקֻּבְיָא כֵּיצַד? אֵלּוּ שֶׁמְּשַׂחֲקִין בְּעֵצִים אוֹ בִּצְרוֹרוֹת אוֹ בָּעֲצָמוֹת וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן, וְעוֹשִׂים תְּנַאי בֵּינֵיהֶם שֶׁכָּל הַנּוֹצֵחַ אֶת חֲבֵרוֹ בְּאוֹתוֹ שְּׂחוֹק, יִקַּח מִמֶּנּוּ כָּךְ וְכָּךְ - הֲרֵי זֶה גָּזֵל מִדִּבְרֵיהֶם.
Although the person himself consents to the other person’s taking his money,33 since he is taking it for nothing, as part of the frivolous sport, it is considered to be robbery.אַף עַל פִּי שֶׁבִּרְצוֹן הַבְּעָלִים לָקַח, הוֹאִיל וְלָקַח מָמוֹן חֲבֵרוֹ בְּחִנָּם דֶּרֶךְ שְׂחוֹק וְהִתֻּל, הֲרֵי זֶה גָּזֵל.
Similarly, those who gamble with regard to domesticated animals, beasts or fowl, making a condition that whosoever’s animal will vanquish or outrace the other one’s is entitled to take a certain amount of money from him - this and all forms of gambling are forbidden and considered to be robbery by Rabbinic decree.וְכֵן הַמְּשַׂחֲקִין בִּבְהֵמָה אוֹ בְּחַיָּה אוֹ בְּעוֹפוֹת וְעוֹשִׂים תְּנַאי, שֶׁכָּל שֶׁתְּנַצֵּחַ בְּהֶמְתּוֹ אוֹ תָּרוּץ יוֹתֵר, יִקַּח מֵחֲבֵרוֹ כָּךְ וְכָּךְ, וְכָל כַּיּוֹצֵא בִּדְבָרִים אֵלּוּ - הַכֹּל אָסוּר, וְגָזֵל מִדִּבְרֵיהֶם.
11When a person plays dice with gentiles, he does not violate the prohibition against robbery.34 He does, however, violate the prohibition against occupying oneself with empty matters. It is not fitting for a person to spend any of his days occupied in anything other than words of wisdom or pursuits that lead to a stable world.35יאוְהַמְּשַׂחֵק בַּקֻּבְיָא עִם הַעוֹבֵד כּוֹכָבִים - אֵין בּוֹ אִסּוּר גָּזֵל, אֲבָל יֵשׁ בּוֹ אִסּוּר עוֹסֵק בִּדְבָרִים בְּטֵלִים; שֶׁאֵין רָאוּי לָאָדָם שֶׁיַּעֲסֹק כָּל יָמָיו אֶלָא בְּדִבְרֵי חָכְמָה וּבְיִשּׁוּבוֹ שֶׁל עוֹלָם.
12The following principle applies with regard to snares for beasts, fowl and fish: If an animal falls into such a snare and another person takes it, this is considered robbery by Rabbinic law.36 It is not considered to be robbery by Scriptural law because they have not as yet entered the possession of the person who acquires them.37יבמְצוֹדוֹת חַיָּה וְעוֹפוֹת וְדָגִים, שֶׁנָּפְלוּ מִינֵי הַחַיָּה לְתוֹךְ הַמְּצוֹדָה, וּבָא אַחֵר וּנְטָלָן - הֲרֵי זֶה גָּזֵל מִדִּבְרֵיהֶם, מִפְּנֵי שֶׁעֲדַיִן לֹא הִגִּיעוּ לְיַד הַזּוֹכֶה בָּהֶן.
13A river and a stream that flow belong to all people.38יגנָהָר הַמּוֹשֵׁךְ וּמַעְיָנוֹת הַנּוֹבְעִין, הֲרֵי הֵן שֶׁל כָל אָדָם.
When a poor person climbs to the top of an olive tree and beats the branches so that olives that have been forgotten by their owner39 will fall, he is entitled to them. If another poor person takes them, it is considered robbery by Rabbinic decree.40עָנִי הַמְּנַקֵּף בְּרֹאשׁ הַזַּיִת זֵיתִים שֶׁל שִׁכְחָה, וּבָא עָנִי אַחֵר וּנְטָלָן מֵעַל הָאָרֶץ - הֲרֵי זֶה גָּזֵל מִדִּבְרֵיהֶם.
If the poor person collects them in his hand and then throws them to the earth, taking them is full-fledged robbery, for they have entered the possession of the person who acquires them.41וְאִם הָיָה הֶעָנִי מְקַבֵּץ בְּיָדוֹ בְּרֹאשׁ הַזַּיִת וּמַשְׁלִיךְ לָאָרֶץ - הֲרֵי זֶה גָּזֵל גָּמוּר, שֶׁהֲרֵי הִגִּיעוּ לְיַד הַזּוֹכֶה בָּהֶן.
14Unlike chickens and ducks, bees are not considered the private property of a person according to Scriptural law.42 Nevertheless, it is possible to acquire them according to Rabbinic law.43ידהַדְּבוֹרִים אֵינָן בִּרְשׁוּתוֹ שֶׁל אָדָם כְּמוֹ תַּרְנְגוֹלִים וְאַוָזִים, וְאַף עַל פִּי כֵן יֵשׁ בָּהֶן קִנְיָן מִדִּבְרֵיהֶם.
A person who steals a swarm of bees or prevents their owner from taking them if the swarm comes into his domain is considered a robber by Rabbinic decree.וְהַגּוֹזֵל נְחִיל דְּבוֹרִים, אוֹ שֶׁמְּנָעוֹ מִבְּעָלָיו אִם בָּא לִרְשׁוּתוֹ - הֲרֵי זֶה גָּזֵל מִדִּבְרֵיהֶם.
Thus, if a swarm of bees leaves a person’s property and comes to rest in a colleague’s property, the owner of the bees has the right to enter his colleague’s field and proceed until he takes his bees. If in his progress he damages his colleague’s field, he must reimburse him for the damages.לְפִיכָךְ מִי שֶׁיָּצָא נְחִיל שֶׁל דְבוֹרִים מֵרְשׁוּתוֹ, וְשָׁכַן בִּרְשׁוּת חֲבֵרוֹ - יֵשׁ לְבַעַל הַנְּחִיל לְהַלֵּךְ בְּתוֹךְ שְׂדֵה חֲבֵרוֹ, עַד שֶׁיִּטֹּל אֶת נְחִילוֹ. וְאִם הִזִּיק, מְשַׁלֵּם מַה שֶׁהִזִּיק.
He may not, however, cut down a branch44 with the intent that later he will reimburse the owner for the damages.45אֲבָל לֹא יָקֹץ אֶת שׂוֹכָה עַל מְנַת לִתֵּן דָּמִים.
15We accept the statements of a woman or a minor who says, “this swarm of bees left this property,” provided that the statements are made in the course of conversation and the owners are pursuing the swarm and asking “Where did it come to rest?”46טונֶאֱמֶנֶת אִשָּׁה אוֹ קָטָן לוֹמַר 'מִכָּאן יָצָא נְחִיל זֶה'. וְהוּא, שֶׁיִּהְיוּ מְשִׂיחִין לְפִי תֻּמָּן, וְיִהְיוּ הַבְּעָלִים מְרַדְּפִין אַחַר הַנְּחִיל, וְשׁוֹאֲלִים 'הֵיכָן חוֹנֶה?'
Although a woman or a minor is not generally accepted as a witness,47 since the ownership of bees is a matter of Rabbinic law, their testimony is accepted in this case.אַף עַל פִּי שֶׁאֵין אִשָּׁה אוֹ קָטָן בְּנֵי עֵדוּת, הוֹאִיל וְקִנְיַן דְּבוֹרִים מִדִּבְרֵיהֶם, הֶאֱמִינוּ אוֹתָם בּוֹ.
16Whenever a person is in possession of property that is considered to be robbed according to Rabbinic law, it cannot be expropriated by judges.48טזכָּל מִי שֶׁיֵּשׁ בְּיָדוֹ גָּזֵל שֶׁל דִבְרֵיהֶם, אֵינוֹ יוֹצֵא מִיָּדוֹ בַּדַּיָּנִין.
Similarly, if the person denied possession of it and took a false oath to that effect, he is not required to add a fifth,49 as he is with regard to property acquired by full-fledged robbery.וְכֵן אִם כָּפַר בּוֹ וְנִשְׁבַּע, אֵינוֹ מוֹסִיף חֹמֶשׁ כְּמוֹ שֶׁמּוֹסִיף עַל הַגָּזֵל הַגָּמוּר.

Quiz Yourself on Gezela Ve'Aveda Chapter 6

Footnotes
1.

The Rambam has not completed his discussion of the principles governing property obtained by robbery. He mentions these laws here - although they are relevant, and to a certain extent repeated, with regard to the obligation to return lost articles - to emphasize that a person who takes an article in such a situation is not considered to be a robber.

2.

I.e., if the finder knows that the owners have despaired.

3.

For this is an obvious indication that they have not despaired of the article’s return. See the notes on the following halachah.

4.

This does not necessarily refer to divers finding articles on the sea bed. The intent is also articles found near the sea, that were washed away when the tide came in and then discovered when the tide went out (Ramah, Choshen Mishpat 269:7).

5.

I.e., one heard a statement to that effect from them.

6.

The Ra’avad objects to the Rambam’s ruling, explaining that from Bava Metzia 22b and 27a, it appears that if the owners have no ordinary means of recovering their article, we assume that they have despaired of its recovery. The Maggid Mishneh and the Kessef Mishneh explain that, as reflected in Chapter 11, Halachah 10 (see also Chapter 14, Halachah 4), the Rambam also accepts this principle. The present halachot are referring to instances where it is within the owners’ power to recover their article.
The Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 259:7) follows the perspective of the Ra’avad and the Tur, and states that in these instances even if the owner is present and shouts that he does not despair of the article’s return, the finder may keep the article he discovers. The Ramah adds that it is proper, however, to go beyond the letter of the law and to return the article to its owners.
The source for the Rambam’s ruling is a difference of opinion between Ravvah and Abbaye (Bava Metzia 22a). Although in differences of opinion between the two, the halachah ordinarily follows Ravvah, this is one of the few instances where the halachah follows Abbaye.

7.

When, however, the robber is Jewish, the case must be heard before a Torah court, and a Torah court will not require a robber to return anything unless there are two witnesses to the crime.

8.

Thus, the owner will appreciate the removal of the cress.

9.

At which point, it will be useful for its seeds (Bava Metzia 107a).

10.

The rationale is that since it is not in the midst of the flax, it will not cause much damage.

11.

Chapter 13, Halachah 14.

12.

For our Sages have deemed the hay and the straw ownerless, as a penalty for causing an obstruction to passersby.

13.

See Hilchot Nizkei Mammon 13:15.

14.

In contrast to hay and straw, there is no advantage to a piece of feces being trod on. Therefore, our Sages did not penalize the owner of the piece of feces by declaring it ownerless.

15.

I.e., any place where large numbers of people gather.

16.

Since the clothes were exchanged unknowingly, the garment in the person’s possession belongs to someone else, and he has no right to use it.
Moreover, even if that person’s own garment is lost, he must return the garment he took to its rightful owner. It is forbidden for him to condition his return of the garment on his receipt of his own garment (Ramah, Choshen Mishpat 136:1).

17.

Here too, it is likely that he is using an article belonging to someone else, and that person has not given permission for its use.

18.

If, however, the original owner of the article comes to claim it and states that he never gave the craftsman permission to sell it, the recipient must return it to him (Sefer Me’irat Einayim 136:2).

19.

And is disqualified as a witness (Hilchot Edut 10:4).

20.

The term “set doves into flight” is mentioned by Sanhedrin 24b. There are two interpretations given by the commentaries: that offered by the Rambam, and racing doves. The Rambam alludes to the latter interpretation in Halachah 10.

21.

In a settled area, one can assume - as the Rambam continues to explain - that those doves brought back by the person’s own doves belong to others. If, however, one sets doves into flight in a desert, one may assume that the doves brought back by his own doves are ownerless. Hence, he is not disqualified.

22.

Although a person does not have a claim to the doves in his dovecote according to Scriptural law, for he has not acquired them through a proper kinyan (deed of acquisition), our Sages ordained that they be considered his property in order to foster peaceful relations in the community. (See the parallels at the conclusion of this chapter.) Therefore, taking these doves is considered to be robbery only according to Rabbinic law.

23.

See Sefer Me’irat Einayim 370:2, which suggests that a person who brings a domesticated animal should be considered a robber according to Scriptural law. For a domesticated animal is usually acquired in a lawful manner by its owner.

24.

A mil is 2000 cubits - approximately a kilometer in contemporary measure.

25.

Beyond this distance, one may assume that the doves come from outside the settled area and are ownerless.

26.

And they are accustomed to flying greater distances.

27.

The Rambam’s wording indicates that there is no difficulty in snaring the doves from the dovecote, and the only difficulty is in snaring those that come from the settled area. With regard to a dovecote owned by the person himself or one that is ownerless, there is no difficulty, but a problem arises with regard to a dovecote owned by a gentile. As the Rambam states in the first chapter of these halachot, it is forbidden to take the property of a gentile. Why then can one set up a snare near a gentile’s dovecote?
The Hagahot Maimoniot explain that even a Jew does not have a claim of ownership over doves according to Scriptural Law; his ownership is the result of a Rabbinic decree to foster peaceful relations in the community, and our Rabbis did not enact such decrees in favor of gentiles.

28.

Because there is a concentration of doves in this place, even doves from distance places will be attracted to it.

29.

So they will not eat the seeds or the produce grown in the gardens of the village. Although doves fly further than 50 cubits, we assume they will look for their food in their dovecote or in its immediate surroundings (Bava Kama 23a).

30.

We assume that the previous owner of the field had entered into an arrangement with his neighbors allowing him to construct the dovecote. The new purchaser can thus continue in the path of his predecessor.

31.

This is slightly more than ten cubits.

32.

Moreover, if the dovecote falls, he may rebuild it in its original place (Shulchan Aruch, Choshen Mishpat 155:24).
The Shulchan Aruch mentions this law in the section concerning the distance by which neighbors must separate elements that may cause damage from property belonging to another person. The Rambam, by contrast, does not mention this law in Hilchot Sh’chenim, where he discusses such issues. This leads to the conclusion that if a person does construct a dovecote near a colleague’s field and the doves cause damage, he does not hold the owner of the dovecote liable. See Kitzot HaShulchan 155:9 who mentions that there is a difference of opinion among the Rishonim concerning this issue.

33.

In contrast to the definition of robbery according to Scriptural law, which is taking another person’s property by force.
Based on Sanhedrin 25a, it appears that the Rambam considers the loser’s consent as an asmachta, a commitment that he did not make wholeheartedly and did not expect to fulfill. Therefore, it is not binding (see Hilchot Mechirah 21:3), and taking his money is considered to be robbery.
The Maggid Mishneh questions the Rambam’s view, noting that there is give and take on this issue in the Talmudic passage cited above and it appears that the conclusion is that gambling is not considered robbery, even according to Rabbinic law. The Maggid Mishneh [and the Kessef Mishneh (Hilchot Edut 10:4)] explain that from Shabbat 149b, it appears that gambling is forbidden as robbery by Rabbinic law.
[There remains a slight difficulty however, since the Rambam’s own words in Hilchot Edut appear to indicate that gambling is not considered robbery even according to Rabbinic law. (See also the gloss of the Radbaz on Hilchot Edut.)]
The Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 370:2) quotes the Rambam’s opinion. The Ramah (based on the Tur) differs and maintains that gambling is not considered robbery. He cites earlier statements (Choshen Mishpat 207:13), where he maintains that when people are playing with money on the table, the winner may keep his gambling profits. When, however, they are playing on trust, the loser is not obligated to pay.

34.

For since the gentile consents to the sport, taking his money is not considered robbery.

35.

See the Rambam’s Commentary on the Mishnah (Sanhedrin 3:3), where the Rambam states:
It is fitting for a person to occupy himself... with only these two matters: wisdom to bring fulfillment to his soul, or financial activity - e.g., a profession or commerce. And it is fitting to spend less time in the latter and more in the former, as [our Sages] said (Avot 4:10): “Minimize your business activities and occupy yourself with the Torah.”

36.

Gittin 59b states that the Rabbis forbade taking the snared animals in order to foster peaceful and neighborly relations.

37.

In order for the owner of the snare to acquire them, he must take possession of them through a formal kinyan. Gittin, ibid., explains that this applies only when the snares do not have a receptacle. If they do have a receptacle, having the animal lodge in the receptacle is sufficient for it to be acquired according to Scriptural law (Shulchan Aruch, Choshen Mishpat 370:4).

38.

I.e., they are not the private property of the person in whose land they lie. Anyone may draw water from them.

39.

When produce is forgotten by its owner, it must be abandoned and left for the poor (Deuteronomy 24:19).

40.

Since the poor person has not performed a formal kinyan, he has not acquired them according to Scriptural law. Hence, the prohibition against taking them is merely Rabbinic in origin.

41.

By taking them in his hand, the poor man executes a kinyan, and the olives are considered to be his property according to Scriptural law. If another man takes them, the poor man can have them expropriated by a court.

42.

In this instance as well, they have not been acquired via a kinyan.

43.

This is also a decree instituted to foster peaceful and neighborly relations (Bava Kama 114b).

44.

I.e., if the bees rest on a branch, he may not cut down the branch to take them all at once.
The governing principle is that the owner of the bees cannot purposely cause damage to his colleague’s property in order to retrieve his bees.

45.

The Tur (Choshen Mishpat 274) quotes Rabbenu Asher’s opinion that this is permitted. The Ramah cites both views.

46.

The Rambam is referring to the following situation: A swarm of bees left a person’s property. He pursued them and found them on the property of another person. The latter claims that this swarm of bees did not belong to the person seeking them. If a woman or a child makes statements to support the seeker, he is granted the swarm of bees.
When does this apply? When they took his side on their own initiative in the course of the argument. If, however, he asks them to serve as witnesses, their testimony is not accepted.

47.

Hilchot Edut 9:2.7.

48.

This indicates the power with which the Sages invested their decrees regarding financial matters.

49.

See the following chapter, where this obligation is discussed.

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.