ב"ה

Rambam - 1 Chapter a Day

Parah Adumah - Chapter 11

Show content in:

Parah Adumah - Chapter 11

1How is a person who is impure because of contact with a human corpse purified by the water of sprinkling? A person who is pure1 takes three stalks of hyssop2 and binds them with one bond.3 Each stalk should have at least one bud.אכֵּיצַד מְטַהֲרִים טְמֵא מֵת בְּמֵי נִדָּה? לוֹקֵחַ אָדָם טָהוֹר שְׁלֹשָׁה קְלָחִין שֶׁל אֵזוֹב, וְאוֹגְדָן אֲגֻדָּה אַחַת, וּבְכָל בַּד וּבַד גִּבְעוֹל אֶחָד.
He should dip the top of the buds in the sprinkling water while it is in a container, focus his intent,4 and sprinkle it on the impure person or utensil on the third and seventh days5 after sunrise.6 If one sprinkled after dawn,7 it is acceptable.וְטוֹבֵל רָאשֵׁי גִבְעוֹלין בְּמֵי נִדָּה שֶׁבַּכְּלִי, וּמִתְכַּוֵּן וּמַזֶּה עַל הָאָדָם אוֹ עַל הַכֵּלִים, בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי וּבַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי אַחַר שֶׁתָּנֵץ הַחַמָּה. וְאִם הִזָּה מִשֶּׁעָלָה עַמּוּד הַשַּׁחַר, כָּשֵׁר.
After the water has been sprinkled on a person on the seventh day, he should immerse in a mikveh during the day,8 wait until nightfall, and then, in the evening, he is pure.וְאַחַר שֶׁיַּזֶּה עָלָיו בְּיוֹם הַשְּׁבִיעִי, טוֹבֵל בַּיּוֹם וּמַעֲרִיב שִׁמְשׁוֹ, וַהֲרֵי הוּא טָהוֹר לָעֶרֶב.
If one dipped the hyssop in the water at night and sprinkled it during the day or dipped it into the water during the day and sprinkled it at night, the sprinkling is invalid, but the water imparts impurity just as the water of the ashes of the red heifer does, as will be explained.9 Instead, the sprinkling is not valid unless the hyssop is dipped in the water and it is sprinkled from it on the third and seventh days after sunrise. If one transgressed and performed these activities after dawn, it is acceptable, as explained above.טָבַל אֶת הָאֵזוֹב בַּלַּיְלָה וְהִזָּה בַּיּוֹם, אוֹ שֶׁטָּבַל אֶת הָאֵזוֹב בַּיּוֹם וְהִזָּה בַּלַּיְלָה - הַזָּאָתוֹ פְּסוּלָה, וְהַמַּיִם מְטַמְּאִין מִשּׁוּם מֵי חַטָּאת כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר, עַד שֶׁתִּהְיֶה טְבִילַת הָאֵזוֹב בַּמַּיִם וְהַזָּאָתוֹ מִמֶּנּוּ בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי וּבַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי, אַחַר הָנֵץ הַחַמָּה; וְאִם עָבַר וְעָשָׂה מִשֶּׁעָלָה עַמּוּד הַשַּׁחַר, כָּשֵׁר, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.
2When a person became impure due to a corpse and remained several days without having the water sprinkled upon him, when he comes to have the water sprinkled upon him, he should count three days in our presence. The water is sprinkled upon him on the third and seventh days. He immerses in a mikveh on the seventh day and waits until nightfall.במִי שֶׁנִּטְמָא בְּמֵת, וְשָׁהָה כַּמָּה יָמִים בְּלֹא הַזָּאָה - כְּשֶׁיָּבוֹא לְהַזּוֹת מוֹנֶה בְּפָנֵינוּ שְׁלֹשָׁה יָמִים, וּמַזִּין עָלָיו בַּשְּׁלִישִׁי וּבַשְּׁבִיעִי, וְטוֹבֵל בַּשְּׁבִיעִי וּמַעֲרִיב שִׁמְשׁוֹ.
To whom does the above apply? To a common person who comes to have the water sprinkled upon him. Even if he says that this is the third day after he contracted impurity, his word is not accepted, for perhaps he became impure on this day.10 Therefore, he must count the days in our presence. If, by contrast, a chaver11 comes to have the water sprinkled upon him, it may be sprinkled on him and his implements immediately.בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בְּעַם הָאָרֶץ שֶׁבָּא לְהַזּוֹת, שֶׁאֲפִלּוּ אָמַר "הַיּוֹם שְׁלִישִׁי שֶׁלִּי" - אֵינוֹ נֶאֱמָן, שֶׁמָּא הַיּוֹם נִטְמָא, לְפִיכָךְ צָרִיךְ לִמְנוֹת בְּפָנֵינוּ; אֲבָל חָבֵר שֶׁבָּא לְהַזּוֹת, מַזִּין עָלָיו אוֹ עַל כֵּלָיו מִיָּד.
When such water was sprinkled on a person on the third day, but it was not sprinkled upon him on the seventh day, he may immerse in a mikveh whenever he desires after the seventh day, whether during the night or during the day and the water should be sprinkled on him during the day,12 whether before immersion or after immersion.13 Even if he immersed on the night of the ninth day14 or the night of the tenth day, the water may be sprinkled on him on the following day after sunrise.15מִי שֶׁהֻזָּה עָלָיו בַּשְּׁלִישִׁי וְלֹא הֻזָּה עָלָיו בַּשְּׁבִיעִי, וְשָׁהָה כַּמָּה יָמִים - טוֹבֵל בְּכָל עֵת שֶׁיִּרְצֶה אַחַר הַשְּׁבִיעִי, בֵּין בַּיּוֹם בֵּין בַּלַּיְלָה, וּמַזִּין עָלָיו בַּיּוֹם, בֵּין קֹדֶם טְבִילָה בֵּין אַחַר טְבִילָה. אֲפִלּוּ טָבַל בְּלֵיל תְּשִׁיעִי אוֹ בְּלֵיל עֲשִׂירִי, מַזִּין עָלָיו לְמָחָר אַחַר הָנֵץ הַחַמָּה.
3It is acceptable for all of those who are impure to have this water sprinkled upon them. What is implied? The water may be sprinkled on zavim,16 zavot,17 women in the niddah state,18 women impure because of childbirth,19 on the third and seventh days after they contract the ritual impurity connected with a human corpse. After the sprinkling, they are purified from that impurity20 although they are still impure because of another type of impurity, as implied by Numbers 19:19: “And the pure person shall sprinkle on the impure,” i.e., one may derive that the sprinkling is effective for him even though he is impure.גכָּל הַמִּטַּמְּאִין מְקַבְּלִין הַזָּאָה. כֵּיצַד? זָבִים וְזָבוֹת נִדּוֹת וְיוֹלְדוֹת שֶׁנִּטְמְאוּ בְּמֵת - מַזִּין עֲלֵיהֶן בַּשְּׁלִישִׁי וּשְׁבִיעִי, וַהֲרֵי הֵם טְהוֹרִין מִטֻּמְאַת מֵת, אַף עַל פִּי שֶׁהֵן טְמֵאִין טֻמְאָה אַחֶרֶת, שֶׁנֶּאֱמַר "וְהִזָּה הַטָּהֹר עַל הַטָּמֵא בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי" - הָא לָמַדְתָּ שֶׁהַזָּיָה מוֹעֶלֶת לוֹ אַף עַל פִּי שֶׁהוּא טָמֵא.
Similarly, a person who is uncircumcised may have this water sprinkled upon him. What is implied? If an uncircumcised person contracted the impurity connected with a corpse and had the water sprinkled upon him on the third and seventh days, he is pure from this impurity. When he is circumcised, he must immerse himself and may eat sacrificial foods in the evening.21וְכֵן הֶעָרֵל מְקַבֵּל הַזָּאָה. כֵּיצַד? עָרֵל שֶׁנִּטְמָא בְּמֵת, וְהִזָּה עָלָיו שְׁלִישִׁי וּשְׁבִיעִי - הֲרֵי זֶה טָהוֹר מִטֻּמְאַת מֵת; וּכְשֶׁיִּמּוֹל - טוֹבֵל וְאוֹכֵל בַּקֳּדָשִׁים לָעֶרֶב.
4The optimum way of fulfilling the mitzvah of the hyssop is to use three stalks and for each stalk to have one bud. If at first there were three buds and then only two remained or if one took two at first and bound them together, it is acceptable.22 Should the buds open and the leaves fall off, even if only the slightest portion of each remain, it is acceptable, because as long as the smallest amount remains from a hyssop, it is acceptable.דמִצְוַת אֵזוֹב - שְׁלֹשָׁה קְלָחִין, וְכָל קֶלַח וְקֶלַח גִּבְעוֹל אֶחָד. נִמְצְאוּ שְׁלֹשָׁה גִבְעוֹלִין וּשְׁיָרָיו שְׁנַיִם, (אוֹ) וְאִם לָקַח שְׁנַיִם בַּתְּחִלָּה, וַאֲגָדָן - כָּשֵׁר. נִתְפָּרְדוּ הַגִּבְעוֹלִין וְנָשְׁרוּ הֶעָלִין, אֲפִלּוּ לֹא נִשְׁאַר מִכָּל גִּבְעוֹל מֵהֶם אֶלָּא כָּל שֶׁהוּא - כָּשֵׁר; שֶׁשְּׁיָרֵי הָאֵזוֹב בְּכָל שֶׁהוּא.
When a stalk has three buds,23 one should separate one from the other24 and afterwards, bind them together, for the mitzvah is for them to be bound, even though this is not explicitly stated in the Torah. If one separated them, but did not bind them, or bound them without separating them, or used them for sprinkling without separating them or binding them, the sprinkling is valid.קֶלַח שֶׁיֵּשׁ בּוֹ שְׁלֹשָׁה בַדִּין - מְפַסְּקוֹ וְאַחַר כָּךְ אוֹגֵד שְׁלָשְׁתָּן; שֶׁמִּצְוָתוֹ לִהְיוֹת אֲגֻדָּה, אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא נִתְפָּרֵשׁ בַּתּוֹרָה שֶׁיִּהְיֶה אֲגֻדָּה. פִּסְּקוֹ וְלֹא אֲגָדוֹ, אוֹ שֶׁאֲגָדוֹ וְלֹא פִסְּקוֹ, אוֹ שֶׁלֹּא פִסְּקוֹ וְלֹא אֲגָדוֹ, וְהִזָּה בוֹ - כָּשֵׁר.
When a hyssop is short,25 one should bind it with a string on a weaving needle or the like, dip it into the water, lift it up, and then hold the hyssop in one’s hand26 and sprinkle with it. If he did not do so, but instead, sprinkled with it while bound to the needle and he was uncertain whether he sprinkled from the string, from the needle, or from the bud, the sprinkling is invalid.27הָאֵזוֹב הַקָּצֵר - אוֹגְדוֹ בְּחוּט עַל הַכּוֹשׁ וְכַיּוֹצֵא בוֹ, וְטוֹבֵל בַּמַּיִם וּמַעֲלֶה, וְאוֹחֵז בָּאֵזוֹב וּמַזֶּה. נִסְתַּפֵּק לוֹ אִם מִן הַחוּט הִזָּה אוֹ מִן הַכּוֹשׁ אוֹ מִן הַגִּבְעוֹל - הַזָּאָתוֹ פְּסוּלָה.
5One should not sprinkle with underdeveloped stalks of hyssop, nor with the seed pods,28 but with stalks. This is what is meant by underdeveloped stalks: stalks which have not reached maturity. Nevertheless, if the water of the ashes of the red heifer was sprinkled on a person with an underdeveloped hyssop and that person entered the Temple, he is not liable.29 From which point should a hyssop be used for sprinkling? From the time it buds. When a hyssop has been used for the sprinkling this water, it may be used to purify a person afflicted by tzara’at.30 Whenever a hyssop is described by an additional term,31 it is not acceptable. The hyssop that is called a hyssop alone32 is the one which is acceptable. It is the hyssop that is eaten domestically. The species which are called Greek hyssop, red hyssop, desert hyssop, or Roman hyssop are invalid.האֵין מַזִּין לֹא בְּיוֹנְקוֹת הָאֵזוֹב, וְלֹא בַּתְּמָרוֹת, אֶלָּא בַּגִּבְעוֹלִין. אֵלּוּ הֵן הַיּוֹנְקוֹת: גִּבְעוֹלִין שֶׁלֹּא גָמְלוּ. וּמִי שֶׁהֻזָּה עָלָיו בַּיּוֹנְקוֹת, וְנִכְנַס לַמִּקְדָּשׁ - פָּטוּר. וּמֵאֵימָתַי מַזִּין בָּאֵזוֹב? מִשֶּׁיָּנֵץ. וְאֵזוֹב שֶׁהֻזָּה בוֹ מֵי נִדָּה, כָּשֵׁר לְטַהֵר בּוֹ אֶת הַמְּצֹרָע. כָּל אֵזוֹב שֶׁיֵּשׁ לוֹ שֵׁם לְוַי, פָּסוּל. וְהָאֵזוֹב שֶׁקּוֹרְאִין אוֹתוֹ 'אֵזוֹב' בְּיִחוּד - הוּא הַכָּשֵׁר, וְהוּא הָאֵזוֹב שֶׁאוֹכְלִין אוֹתוֹ בַּעֲלֵי בָתִּים. אֲבָל זֶה שֶׁקּוֹרְאִין אוֹתוֹ 'אֵזוֹב יָוָן', וְ'אֵזוֹב כָּחְלִית', וְ'אֵזוֹב מִדְבָּרִי', [וְ'אֵזוֹב רוֹמִי'] - פָּסוּל.
6A hyssop that was worshiped as an asherah,33 came from a city that was led astray,34 belonged to a false deity, or came from impure terumah,35 is invalid.36 If it comes from pure terumah, as an initial preference, one should not sprinkle with it.37 If one did, the sprinkling is acceptable.38ואֵזוֹב שֶׁל אֲשֵׁרָה, וְשֶׁל עִיר הַנִּדַּחַת, וְשֶׁל עֲבוֹדָה זָרָה, וְשֶׁל תְּרוּמָה טְמֵאָה - פְּסוּלָה. וְשֶׁל תְּרוּמָה טְהוֹרָה, לֹא יַזֶּה; וְאִם הִזָּה, כָּשֵׁר.
7When a hyssop was gathered to be used for kindling and liquids fell upon it,39 one may dry it,40 and it will remain acceptable for sprinkling. If it was reaped for use as food, even if the water was dried, it is unacceptable, because it is considered as impure for sprinkling.41 For all liquids, foods, and implements are considered as impure with regard to the purification process using the water of the ashes of the red heifer, as will be explained.42 If a hyssop was reaped to use for the purification process, it is as if it was reaped for kindling.43 Thus if a liquid fell on it, it may be dried and used for sprinkling.זאֵזוֹב שֶׁלִּקְּטוֹ לְעֵצִים, וְנָפְלוּ עָלָיו מַשְׁקִין - מְנַגְּבוֹ, וְהוּא כָּשֵׁר לְהַזָּיָה. לִקְּטוֹ לְאֹכָלִין, וְנָפְלוּ עָלָיו מַשְׁקִין, אַף עַל פִּי שֶׁנִּגְּבוֹ - פָּסוּל, שֶׁהֲרֵי נִטְמָא לְהַזָּיָה; שֶׁכָּל הַמַּשְׁקִין וְכָל הָאֹכָלִין וְכָל הַכֵּלִים הֲרֵי הֵן כִּטְמֵאִים לְעִנְיַן חַטָּאת, כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר. לְקָטוֹ לַחַטָּאת, הֲרֵי זֶה כְּנִלְקָט לָעֵצִים; וְאִם נָפְלוּ עָלָיו מַשְׁקִין, מְנַגְּבוֹ וּמַזֶּה בּוֹ.

Quiz Yourself on Parah Adumah Chapter 11

Footnotes
1.

One who is impure — even if he is impure because of another type of impurity and not because of contact with a corpse- cannot perform this sprinkling, because Numbers 19:19 specifically mentions that it must be performed by one who is pure. See the notes to Chapter 15, Halachah 1, which state that this purification process is considered an element of one of the 613 mitzvot.

2.

A semi-woody plant, native from the Mediterranean east to central Asia. It is aromatic, with erect, branched stems up to 60 cm long covered with fine hairs at the tips. It is also employed in the purification process of a person afflicted with a tzara’at blemish (Hilchot Tum’at Tzara’at 11:1).

3.

In his Commentary to the Mishnah (Parah 11 :9), the Rambam explains that this concept is derived from the fact that with regard to the offering of the Paschal sacrifice in Egypt, Exodus 12:22 speaks of taking a bundle of hyssop. The Kessef Mishneh states that binding the hyssop is the optimum way of fulfilling the mitzvah, but, after the fact, the sprinkling is acceptable even if the hyssop was not bound.

4.

See Chapter 10, Halachah 7.

5.

As stated in Numbers 19:19. See the following halachah which explains that sprinkling the water with the ashes on the third and seventh days is the earliest possible options, but that one may delay the sprinkling if he so desires or has no opportunity to do it earlier.

6.

Numbers, op. cit. mentions sprinkling on the third and seventh days. From this, Megilah 20a derives the ruling that one may sprinkle the water only during the day.

7.

The appearance of the first glimmerings of the light of the sun on the horizon more than an hour before sunrise.

8.

Here as well, as stated in the following halachah, one may immerse afterwards. This, however, represents the earliest opportunity one has to purify himself.

9.

As indicated by Chapter 15, Halachah 1, the water from an invalid sprinkling imparts impurity.

10.

A common person is not aware of the details of the laws of ritual purity and may contract impurity without knowing it.

11.

One who is both knowledgeable of the laws of ritual impurity and meticulous in their observance. See Hilchot Metamei Mishkav UMoshav, ch. 11, for a detailed definition of this term.

12.

In his Commentary to the Mishnah (Parah 12:12), the Rambam emphasizes that although the Torah mentions sprinkling the water on the third and seventh days, that is not an absolute requirement. Moreover, even though there are more than four days between one sprinkling and the next, the second sprinkling is acceptable.

13.

This applies only when the sprinkling is delayed. When one sprinkles on the seventh day, the sprinkling must precede the immersion.

14.

I.e., the night between the eighth day and the ninth day.

15.

He need not immerse himself again after the sprinkling.
The Ra’avad differs with the Rambam on both these points, requiring a four day interval between the first and the second sprinkling (see Kiddushin 62a) and requiring that the sprinkling precede the immersion. The Kessef Mishneh states that the Rambam’s ruling is based on the Sifri and other Midrashic sources. He also suggests that the Rambam had a slightly different version on Kiddushin, for, otherwise, it is not logical to assume that he would favor a ruling of the Midrash over one from the Talmud.
The Kessel Mishneh also cites the view of Rabbenu Tam who requires two immersions on the seventh day: one in preparation for the sprinkling and one, afterwards. The Rambam, however, does not follow this approach.

16.

The term refers to men who have three successive emissions from their sexual organs similar to those resulting from a gonorrheal infection. Such individuals are ritually impure as stated in Leviticus, ch. 15; Hilchot Mechusrei Kaparah 2:1; Hilchot Metamei Mishkav UMoshav, ch. 1.

17.

Women who experience vaginal bleeding for three consecutive days outside their menstrual cycle. Their impurity is mentioned in Leviticus, op. cit.; Hilchot Mechusrei Kaparah 1:6; Hilchot Metamei Mishkav UMoshav, ch. 1.

18.

Their impurity is mentioned in Leviticus, op. cit.; Hilchot Issurei Bi’ah, ch. 4; Hilchot Metamei Mishkav UMoshav, ch.1.

19.

Their impurity is mentioned in Leviticus, ch. 12; Hilchot Issurei Bi’ah, ch. 10; Hilchot Metamei Mishkav UMoshav, ch. 1.

20.

Which has certain aspects that are more severe than other forms of impurity.

21.

Yevamot 71b cites the historical precedent of our ancestors in Egypt who circumcised themselves and then partook of the Paschal sacrifice.

22.

It appears, however, that one hyssop stalk is not acceptable (Kessel Mishneh).

23.

Each on a small stalk of its own.

24.

Thus producing three stalks.

25.

I.e., so short that when one holds it in his hand, it will be impossible to dip it into the water.

26.

For one must sprinkle with the hyssop itself. It is not sufficient to sprinkle with it while holding another object to which it is attached.

27.

The rationale is that it is certain that the person was impure and there is a doubt whether a proper sprinkling was performed to bring him to a state of purity. His status does not change until a sprinkling is performed that is known to be valid.

28.

A hyssop carries its seeds in small pouches that grow at the top of the stalks [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Parah 11:7)].

29.

An impure person is liable for entering the Temple. Although having the water sprinkled on oneself with an underdeveloped hyssop is not desirable or permitted, since the water was sprinkled on him, it cannot be said that he defiled the Temple (ibid.).

30.

The fact that it was used for one mitzvah does not prevent it from being used for another.

31.

As the Rambam provides examples at the conclusion of the halachah.

32.

I.e., a person who sees it will call it a hyssop and not add any other descriptive term (ibid.:7).

33.

A plant that is worshiped. See Hilchot Avodat Kochavim 8:3.

34.

A city in which the majority of the inhabitants were led astray to serve idols. In such an instance, all of the city's inhabitants must be killed and all of its property destroyed (ibid. 4:6).

35.

When a hyssop was sown to be eaten, terumah and the tithes must be separated from it [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Parah 11:7)]. If a hyssop was designated as terumah and then became impure, it should not be used for sprinkling. The rationale is that since Numbers 19:19 states: “The pure person shall sprinkle on the impure,” our Sages understood that everything used in the purification process must be pure.
In his Commentary to the Mishnah (op. cit.), the Rambam asks: If the hyssop was designated as food, it will impart its impurity to the water and disqualify it. Why then is a special teaching required for us to derive that it is unacceptable? In resolution, he explains that here we are speaking about hyssop that is lesser than an egg-sized portion in size. In such an instance, it would never impart ritual impurity.

36.

The rationale is that the hyssop must be a minimum length and since these hyssops are consigned to be destroyed by fire, they are not considered to be of that length.
The commentaries note that although an object connected with idolatry must be burnt, that requirement does not apply if a gentile nullifies its connection with idolatry before it comes into a Jew’s possession. For that reason, the Rambam rules (Hilchot Lulav 8:1) that a lulav belonging to a false deity is acceptable after the fact. Among the resolutions offered is that here we are speaking about a false deity belonging to a Jew, in which instance, the above leniency does not apply.

37.

Because one should endeavor to prevent terumah from becoming susceptible to ritual impurity, and, by immersing it in the water, one makes it susceptible (see ibid.:2).

38.

Because there is no difficulty with the hyssop, only with the terumah.

39.

If liquids fell on a hyssop that was reaped for use as food, it becomes susceptible to ritual impurity. Now, because of the stringencies applied with regard to the water for the ashes of the red heifer, once it is even susceptible to impurity, it is considered as if it is actually impure and disqualified for use, as stated in the following halachah. In this instance, however, the hyssop was not reaped with the intent that it be eaten and it is a species that is not always used as a food. Therefore, the fact that it came in contact with liquid does not make it susceptible to ritual impurity (see Hilchot Tum’at Ochalin 1:1).

40.

So the water on it will not become mixed with the water of the ashes of the red heifer.

41.

Even if it did not actually contract impurity, the fact that it became susceptible to impurity is enough to disqualify it, as the Rambam proceeds to explain.

42.

See Chapter 13, Halachah 1.

43.

For it is not being used as food.

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.