ב"ה

Rambam - 3 Chapters a Day

Kelim - Chapter 18, Kelim - Chapter 19, Kelim - Chapter 20

Show content in:

Kelim - Chapter 18

1An earthenware k’li is not susceptible to ritual impurity unless it has a receptacle and was made with the intent that it serve as a receptacle. If, by contrast it does not have a receptacle or even if it has a receptacle, but it was not made to serve that purpose, it is not susceptible to impurity at all, neither according to Scriptural Law, nor Rabbinic decree.אכְּלִי חֶרֶס אֵינוֹ מְקַבֵּל טֻמְאָה עַד שֶׁיִּהְיֶה מְקַבֵּל, וְעָשׂוּי לְקַבָּלָה; אֲבָל אִם לֹא הָיָה בוֹ בֵּית קִבּוּל, אוֹ שֶׁהָיָה מְקַבֵּל וְלֹא נַעֲשָׂה לְקַבָּלָה - אֵינוֹ מְקַבֵּל טֻמְאָה כְּלָל, לֹא מִן הַתּוֹרָה וְלֹא מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים.
Accordingly, a chair, a bed, a bench, a candelabra, or a table made of earthenware or any similar k’li that does not have a receptacle are not susceptible to impurity. Similarly, a large pipe even though water passes through it, and even it is curved, and even when it holds water,1 is pure, because it was not intended to contain water, but rather that the water should pass through it.לְפִיכָךְ הַכִּסֵּא וְהַמִּטָּה וְהַסַּפְסָל וְהַמְּנוֹרָה וְהַשֻּׁלְחָן שֶׁל חֶרֶס, וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָהֶן מִכֵּלִים שֶׁאֵין לָהֶם תּוֹךְ - אֵינָן מְקַבְּלִין טֻמְאָה. וְכֵן הַסִּילוֹנוֹת שֶׁהַמַּיִם מְהַלְּכִין בָּהֶן, אַף עַל פִּי שֶׁהֵן כְּפוּפִין, וְאַף עַל פִּי שֶׁהֵן מְקַבְּלִין - הֲרֵי הֵן טְהוֹרִין, מִפְּנֵי שֶׁלֹּא נַעֲשׂוּ לְקַבָּלָה אֶלָּא כְּדֵי שֶׁיֵּצְאוּ מֵהֶן הַמַּיִם.
Similarly, a barrel used by swimmers2 is not susceptible to impurity. This ruling also applies to cask at the side of the base of a large barrel3, because it was made to serve as a handle for those who carry the large barrel and was not intended to serve as a receptacle.4וְכֵן חָבִית שֶׁל שַׁיָּטִים, וְחָבִית הַדְּפוּנָה בְּשׁוּלֵי הַמַּחַץ, הוֹאִיל וְנַעֲשֵׂית כְּמוֹ בֵּית יָד שֶׁנּוֹשְׂאִין בָּהּ הַמַּחַץ, וְלֹא נַעֲשֵׂית לְקַבָּלָה - אֵינָהּ מְקַבֶּלֶת טֻמְאָה.
2A lantern5 that has a receptacle for oil is susceptible to ritual impurity. If it lacks one, it is pure. Similarly, a potter’s frame6 that has a receptacle is susceptible to impurity.בפְּנָס שֶׁהָיָה בוֹ בֵּית קִבּוּל שֶׁמֶן, מְקַבֵּל טֻמְאָה; וְשֶׁאֵין בּוֹ, טָהוֹר. וְכֵן מְגוּפַת הַיּוֹצְרִים שֶׁיֵּשׁ לָהּ תּוֹךְ, טְמֵאָה.
3A homeowner’s funnel is pure.7 A perfumer’s funnel8 is susceptible to impurity, because he turns it on its side so that his customers can smell the fragrance.9גמַשְׁפֵּךְ שֶׁל בַּעֲלֵי בָתִּים, טָהוֹר; וְשֶׁל רוֹכְלִין, מִתְטַמֵּא, מִפְּנֵי שֶׁמַּטֵּהוּ עַל צִדּוֹ וּמֵרִיחַ בּוֹ לַלּוֹקֵחַ.
4Covers for jugs of wine, jugs of oil, and barrels are pure, for they were not made to serve as receptacles. If a cover was altered so that it could be functional, it is susceptible to impurity.10דכִּסּוּי כַּדֵּי יַיִן וְכַדֵּי שֶׁמֶן וְהֶחָבִיּוֹת - טְהוֹרוֹת, שֶׁלֹּא נַעֲשׂוּ לְקַבָּלָה; וְאִם הִתְקִינָן לְתַשְׁמִישׁ, מִתְטַמְּאִין.
5When the cover of a frying pan has a hole11 or a protrusion on its top,12 it is pure. If it does not have a hole or a protrusion, it is susceptible to impurity, because a woman will use it to drain off the sauce in which vegetables were cooked. This is the general principle: Anything that serves an earthenware container13 while14 it is turned upside down is pure.15הכִּסּוּי הָאִלְפָּס - בִּזְמַן שֶׁהוּא נָקוּב, וְיֵשׁ לוֹ חִדּוּד - טָהוֹר; וְאִם אֵינוֹ נָקוּב, וְאֵין לוֹ חִדּוּד - מִתְטַמֵּא, מִפְּנֵי שֶׁהָאִשָּׁה מְסַנֶּנֶת לְתוֹכוֹ אֶת הַיָּרָק. זֶה הַכְּלָל׃ כָּל הַמְשַׁמֵּשׁ בִּכְלִי חֶרֶס כְּשֶׁהוּא כָּפוּי, טָהוֹר.
6A titrus,16 even though it has holes and water drips out from them, is nevertheless susceptible to impurity, because the water collects at its sides,17 and they are intended to serve as receptacles.וטִיטְרוֹס - אַף עַל פִּי שֶׁהוּא נָקוּב וּמוֹצִיא פְּרוּטוֹת, מִתְטַמֵּא; שֶׁהֲרֵי הַמַּיִם מִתְכַּנְּסִין בַּצְּדָדִין, וְהֵן עֲשׂוּיִין לְקַבָּלָה.
7An earthenware torch18 into which patches of cloth and oil are placed to burn, is susceptible to impurity. Similarly, a receptacle that is placed under a lamp to collect drops of oil is susceptible to impurity.זהַלַּפִּיד שֶׁל חֶרֶס שֶׁמַּנִּיחִין מַטְלִיּוֹת הַבְּגָדִים וְהַשֶּׁמֶן בְּתוֹכוֹ, וְהוּא דוֹלֵק - מִתְטַמֵּא. וְכֵן כָּל כְּלִי שֶׁמַּנִּיחִין תַּחַת הַנֵּרוֹת לְקַבֵּל הַשֶּׁמֶן, מִתְטַמֵּא.
8A base19 that is placed under containers to collect the liquids that flow from the container is susceptible to impurity.חגִּסְטְרָא שֶׁמַּנִּיחִין תַּחַת הַכֵּלִים לְקַבֵּל מַשְׁקִין הַנּוֹזְלִין מִן הַכְּלִי, מְקַבְּלִין טֻמְאָה.
9A boat made of earthenware, even though it serves as a receptacle, is not susceptible to impurity. The rationale is that a boat is not in the category of the keilim mentioned in the Torah.20 This applies whether it is made of earthenware or of wood and whether it is large or small.טסְפִינָה שֶׁל חֶרֶס - אַף עַל פִּי שֶׁהִיא מְקַבֶּלֶת, אֵינָהּ מְקַבֶּלֶת טֻמְאָה; שֶׁאֵין הַסְּפִינָה בִּכְלַל הַכֵּלִים הָאֲמוּרִים בַּתּוֹרָה - בֵּין הִיא שֶׁל חֶרֶס בֵּין הִיא שֶׁל עֵץ, בֵּין גְּדוֹלָה בֵּין קְטַנָּה.
10Whenever keilim have been broken and their form has been destroyed, their broken fragments are not susceptible to impurity21 even if those fragments are functional with the exception of the fragments of earthenware containers. With regard to them, we follow the principle: If there is an earthenware fragment that can serve as a receptacle, it is susceptible to impurity.22 This is derived from Leviticus 11:33 which states: “Any earthenware container.” According to the Oral Tradition,23 it was understood that this phrase was mentioned only to include the broken shards of earthenware containers. When does the above apply? When the earthenware shard has a receptacle that can hold liquids when the shard is resting on its base and not leaning. If, however, it is fit to hold liquids only when it is leaned against a support, it is not susceptible to impurity.24יכָּל הַכֵּלִים שֶׁנִּשְׁבְּרוּ, וְנִפְסְדָה צוּרָתָן - אֵין שִׁבְרֵיהֶן מְקַבְּלִין טֻמְאָה, אַף עַל פִּי שֶׁאוֹתָן הַשְּׁבָרִים רְאוּיִין לְתַשְׁמִישׁ; חוּץ מִשִּׁבְרֵי כְּלֵי חֶרֶס, שֶׁאִם הָיָה בָּהֶן חֶרֶס הָרָאוּי לְקַבֵּל - הֲרֵי הוּא מְקַבֵּל טֻמְאָה, שֶׁנֶּאֱמַר "וְכָל כְּלִי חֶרֶשׂ" - מִפִּי הַשְּׁמוּעָה לָמְדוּ שֶׁזֶּה לֹא בָא אֶלָּא לְרַבּוֹת שִׁבְרֵי כְּלֵי חֶרֶס. בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? כְּשֶׁהָיָה לְחֶרֶס זֶה תּוֹךְ לְקַבֵּל בּוֹ הַמַּשְׁקִין כְּשֶׁיִּהְיֶה הַחֶרֶס יוֹשֵׁב, לֹא סָמוּךְ; אֲבָל אִם אֵינוֹ יָכוֹל לְקַבֵּל אֶלָּא אִם כֵּן סוֹמְכִין אוֹתוֹ, אֵינוֹ מְקַבֵּל טֻמְאָה.
11When an earthenware container cannot rest on its base because of a handle25 or it has a protrusion and the protrusion causes it to lean to one side, it is pure even though the handle was removed or the protrusion was broken.26 The rationale is that whenever an earthenware container is considered as pure for even one moment, it is never susceptible to impurity again.יאהַחֶרֶס שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לֵישֵׁב כְּדֵי שֶׁיְּקַבֵּל - מִפְּנֵי אָזְנוֹ, אוֹ שֶׁהָיָה בּוֹ חִדּוּד וְהַחִדּוּד מַכְרִיעוֹ לְצַד אַחֵר - הֲרֵי זֶה טָהוֹר; אַף עַל פִּי שֶׁנִּטְּלָה הָאֹזֶן אוֹ נִשְׁבַּר הַחִדּוּד - שֶׁכָּל כְּלִי חֶרֶס שֶׁטָּהַר שָׁעָה אַחַת, אֵין לוֹ טֻמְאָה לְעוֹלָם.
12When there is an earthenware container that has a pointed base, e.g., a basin with a pointed base,27 that was broken and its base is still able to serve as a container, even though the base cannot hold liquids unless it is supported, e.g., the bases of containers used to draw water and the bases of goblets,28 they are susceptible to ritual impurity, for this is the way they were made at the outset, that their bases would contain liquids when they would be supported or held.29יבכְּלֵי חֶרֶס שֶׁשּׁוּלֵיהֶן חַדִּין כְּמִזְרָקוֹת, שֶׁנִּשְׁבְּרוּ, וְשׁוּלֵיהֶן מְקַבְּלִין - אַף עַל פִּי שֶׁאֵינָן מְקַבְּלִין אֶלָּא אִם כֵּן נִסְמְכוּ, כְּגוֹן שׁוּלֵי הַקֻּרְפִּיּוֹת וְהַכּוֹסוֹת, הֲרֵי אֵלּוּ מְקַבְּלִין טֻמְאָה; שֶׁלְּכָךְ נַעֲשׂוּ מִתְּחִלָּתָן, שֶׁיִּהְיוּ שׁוּלֵיהֶן מְקַבְּלִין בִּסְמִיכָה אוֹ בַּאֲחִיזָה.
13How much liquid must the broken pieces of an earthenware container be able to contain to be susceptible to impurity? When the container while intact was between the size that would enable it to contain enough liquid to rub on a small person30 and the size of a barrel that could container a se’ah31 or close to that and it was broken, if the shards—either from the base or the wall—were able to contain a revi’it,32 they are susceptible to impurity.33יגכַּמָּה יְקַבֵּל הַחֶרֶס וְיִהְיֶה מְקַבֵּל טֻמְאָה? אִם הָיָה הַכְּלִי כְּשֶׁהָיָה שָׁלֵם וּמֵכִיל כְּדֵי סִיכַת אָדָם קָטָן עַד חָבִיּוֹת שֶׁהֵן מְקַבְּלוֹת כִּסְאָה אוֹ קָרוֹב, וְנִשְׁבְּרוּ, וְנִשְׁאַר בַּחֲרָסִים בֵּין מִקַּרְקָעֵיהֶן בֵּין מִדָּפְנֵיהֶן חֶרֶס, שֶׁהוּא מְקַבֵּל כְּשֶׁהוּא יוֹשֵׁב רְבִיעִית - הֲרֵי זֶה מְקַבֵּל טֻמְאָה.
14If the vessel was a large barrel that could contain between a se’ah and two se’ah or more,34 if the shard that remains is large enough to contain half a log, it is susceptible to impurity. If originally the vessel was extremely large—from a barrel that could contain two se’ah until a large vat—and it broke, if a shard that remained could contain a log, it is susceptible to impurity. If the shards would contain less than these measures, they are not susceptible to impurity.ידהָיָה הַכְּלִי מֵחָבִית הַמְּכִילָה כִּסְאָה עַד חָבִית הַמְּכִילָה סָאתַיִם אוֹ יָתֵר, וְנִשְׁבְּרָה - אִם הָיָה בַּחֶרֶס הַנִּשְׁאָר כְּדֵי לְקַבֵּל חֲצִי לֹג, הֲרֵי זֶה מְקַבֵּל טֻמְאָה. הָיָה הַכְּלִי מֵחָבִית הַמְּכִילָה סָאתַיִם עַד חֲצָבִים גְּדוֹלִים, וְנִשְׁבְּרוּ - אִם נִשְׁאַר מֵהֶן חֶרֶס הַמְקַבֵּל לֹג, הֲרֵי זֶה מְקַבֵּל טֻמְאָה. הָיוּ הַחֲרָסִים מְקַבְּלִין פָּחוֹת מִשִּׁעוּרִין אֵלּוּ, אֵין מְקַבְּלִין טֻמְאָה.
15When a small earthenware container, e.g., a cruse or the like, breaks, but there remains from its bottom a shard that can hold even the slightest amount of liquid when resting on its base,35 even though it is very narrow, as thin as possible for a small container, it is susceptible to impurity. If a shard from its walls that could contain liquids remains, it is not susceptible to impurity. The rationale is that the walls of these containers and the like are fundamentally flat; they do not have a hollow that is apparent. Thus they are like flat earthenware implements.טוכְּלִי חֶרֶס קָטָן כְּגוֹן הַפַּךְ וְכַיּוֹצֵא בוֹ, שֶׁנִּשְׁבַּר, וְנִשְׁאַר מִקַּרְקָעִיתוֹ חֶרֶס הַמְקַבֵּל כָּל שֶׁהוּא כְּשֶׁהוּא יוֹשֵׁב, וְהָיָה חַד בְּיוֹתֵר שֶׁנִּמְצָא כִּכְלִי קָטָן - הֲרֵי זֶה מְקַבֵּל טֻמְאָה. וְאִם נִשְׁאַר מִדָּפְנוֹתֵיהֶן חֶרֶס הַמְקַבֵּל, אֵינוֹ מְקַבֵּל טֻמְאָה; לְפִי שֶׁדָּפְנוֹת כֵּלִים אֵלּוּ וְכַיּוֹצֵא בָהֶן כְּשָׁוִין הֵן, וְאֵין לָהֶן תּוֹךְ הַנִּכָּר, וְנִמְצְאוּ כִּפְשׁוּטֵי כְּלֵי חֶרֶס.
16The prevailing assumption is that wherever shards are found, they are pure36 except those found in a potter’s workshop, because the majority of those are considered as bases for keilim.37 And a base for an implement is susceptible to impurity even if it is a broken vessel.טזחֶזְקַת חֲרָסִים הַנִּמְצָאִין בְּכָל מָקוֹם, טְהוֹרִין; חוּץ מֵהַנִּמְצָאִין בְּבֵית הַיּוֹצֵר - מִפְּנֵי שֶׁרֻבָּן גִּסְטְרָיוֹת הֵן לַכֵּלִים, וְהַגִּסְטְרָא מְקַבֶּלֶת טֻמְאָה, אַף עַל פִּי שֶׁהִיא מִשִּׁבְרֵי כֵלִים.

Kelim - Chapter 19

1To what degree is it necessary for an earthenware utensil to be broken so that it can no longer serve as an effective container and, hence,1 have its impurity nullified if it was impure or no longer be considered as susceptible to impurity if it was pure? For a container made for food—when it has a hole through which olives can fall. For a container made for liquids—when it has a hole through which liquids can seep in; i.e., when it is inserted into liquids, the liquids will seep into the container through the hole.אכַּמָּה שִׁעוּר הַשֶּׁבֶר שֶׁיִּשָּׁבֵר כְּלִי חֶרֶס וְיִטְהַר מִטֻּמְאָתוֹ אִם הָיָה טָמֵא, אוֹ לֹא יְקַבֵּל טֻמְאָה אִם הָיָה טָהוֹר? הֶעָשׂוּי לְאֹכָלִין, מִשֶּׁיִּנָּקֵב בְּמוֹצִיא זֵיתִים; וְהֶעָשׂוּי לְמַשְׁקִין, מִשֶּׁיִּנָּקֵב מַכְנִיס בְּמַשְׁקִין - כְּשֶׁמַּנִּיחִין אוֹתוֹ עַל הַמַּשְׁקֶה, יִכָּנֵס הַמַּשְׁקֶה לַכְּלִי בַּנֶּקֶב.
If it was made for both foods and liquids, it is judged stringently and it is susceptible to impurity unless it has a hole large enough for olives to fall through.2הֶעָשׂוּי לְכָךְ וּלְכָךְ, מַטִּילִין אוֹתוֹ לְחֻמְרוֹ, וַהֲרֵי הוּא מְקַבֵּל טֻמְאָה עַד שֶׁיִּנָּקֵב בְּמוֹצִיא זַיִת.
The measure “enough for liquids to seep out”3 was stated only with regard to a base for containers,4 because it is made to collect liquids that flow from containers and if liquids seep from it, it no longer serves its function.וְלֹא אָמְרוּ בְּמוֹצִיא מַשְׁקֶה אֶלָּא בְּגִסְטְרָא בִּלְבָד; לְפִי שֶׁהִיא עֲשׂוּיָה לְקַבֵּל הַמַּשְׁקִין הַנּוֹזְלִים מִן הַכֵּלִים, וְאִם הוֹצִיאָה מַשְׁקִין, הֲרֵי זֶה בָּטֵל תַּשְׁמִישָׁהּ.
2There are five categories applicable with regard to an earthenware container: a) if it has a hole through which liquids can seep out, it is pure with regard to contracting impurity as a base for containers,5 but it is still considered a container with regard to the consecration of water for the ashes of the red heifer;6בחָמֵשׁ מִדּוֹת בִּכְלִי חֶרֶס׃ נִקַּב בְּמוֹצִיא מַשְׁקֶה - טָהוֹר מִלְּהִתְטַמֵּא מִשּׁוּם גִּסְטְרָא, וַעֲדַיִן הוּא חָשׁוּב כְּלִי לְקַדֵּשׁ בּוֹ מֵי חַטָּאת.
b) if it has a hole that allows liquid to seep in, it is no longer considered as a container with regard to the consecration of water for the ashes of the red heifer, but it is still considered a container with regard to making produce subject to ritual impurity because of the liquids contained within it, as we explained;7נִקַּב בְּכוֹנֵס מַשְׁקֶה - אֵינוֹ רָאוּי לְקַדֵּשׁ בּוֹ מֵי חַטָּאת, וַעֲדַיִן כְּלִי הוּא חָשׁוּב לְהַכְשִׁיר הַזְּרָעִים בְּמַשְׁקִין הַתְּלוּשִׁין בּוֹ, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.
c) if it has a hole large enough for a small root to emerge from it, the water it contains do not make produce subject to ritual impurity because the liquids contained within it are considered as if they are not in a container;8 nevertheless, it is still considered as a container with regard to holding olives9 and hence, it is susceptible to impurity;נִקַּב כְּשֹׁרֶשׁ קָטָן - אֵין הַמַּיִם שֶׁבְּתוֹכוֹ מַכְשִׁירִין אֶת הַזְּרָעִים, וַהֲרֵי הֵן כְּמוֹ שֶׁאֵינָן בִּכְלִי; וַעֲדַיִן כְּלִי הוּא חָשׁוּב לְקַבֵּל בּוֹ זֵיתִים, וּמְקַבֵּל טֻמְאָה.
d) if it has a hole large enough for olives to fall through, it is pure and it is regarded as a k’li made from animal turds or stone that is not susceptible to impurity,10 nevertheless, it is still considered as a container with regard to saving its contents when sealed closed in a building where a corpse is located unless its larger portion is broken,11 as we explained in Hilchot Tum‘at Meit.12נִקַּב בְּמוֹצִיא זֵיתִים - טָהוֹר, וַהֲרֵי הוּא כִּכְלֵי גְלָלִים וַאֲבָנִים שֶׁאֵין מְקַבְּלִין טֻמְאָה; וַעֲדַיִן כְּלִי הוּא חָשׁוּב, לְהַצִּיל בְּצָמִיד פָּתִיל - עַד שֶׁיִּפָּחֵת רֻבּוֹ, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ בְּטֻמְאַת מֵת.
3The size of a hole necessary for a barrel not to contract impurity is one through which nuts would fall.13 The size of a hole necessary for a frying pan or a pot not to contract impurity is one through which olives would fall.14 Similarly, even when an earthenware kneading trough is large and contains 40 se’ah of iquids, if it has holes large enough for olives to fall through, even though one turns it on its side and kneads with it, it is pure, for it was not made with this intent at the outset.15גהֶחָבִית, שִׁעוּרָהּ כֶּאֱגוֹזִים. הָאִלְפָּס וְהַקְּדֵרָה, שִׁעוּרָן כְּזֵיתִים. וְכֵן עֲרֵבָה שֶׁל חֶרֶס, שִׁעוּרָהּ בַּזֵּיתִים; אֲפִלּוּ הָיְתָה גְדוֹלָה וּמַחֲזֶקֶת אַרְבָּעִים סְאָה בַּלַּח, וְנִפְחֲתָה בְּמוֹצִיא זֵיתִים, אַף עַל פִּי שֶׁהוּא מַטָּהּ עַל צִדָּהּ וְלָשׁ בָּהּ - טְהוֹרָה; שֶׁמִּתְּחִלָּתָהּ לֹא נַעֲשֵׂית לְכָךְ.
4The size of a hole necessary for a cruse and a container16 not to contract impurity is one through which oil can seep through,17 The size of a hole necessary for a pitcher18 not to contract impurity is one through which water can seep in.דהַפַּךְ וְהַטְּנִי, שִׁעוּרָן בְּשֶׁמֶן. וְהַצַּרְצוּר, שִׁעוּרוֹ בְּמַיִם.
5When the opening of a lamp19 is removed, it is pure.20 A lamp of earth21 whose mouth was fired by the wick22 is not susceptible to impurity and is not considered as an earthenware container until the entire lamp was fired in a kiln like an earthenware container.23הנֵר שֶׁנִּטַּל פִּיו, טָהוֹר; וְשֶׁל אֲדָמָה שֶׁהֻסַּק פִּיו בַּפְּתִילָה, אֵינוֹ מְקַבֵּל טֻמְאָה, וְאֵינוֹ בִּכְלַל כְּלֵי חֶרֶס, עַד שֶׁיֻּסַּק כֻּלּוֹ בַּכִּבְשָׁן כִּכְלֵי חֶרֶס.
6When a barrel is broken,24 but it can hold liquids when it is turned on its side or if it was split and it is like two kneading troughs, it is still susceptible to impurity.25 If it became cracked26 and cannot be carried while holding half a kab27 of dried figs, it is pure.28וחָבִית שֶׁנִּפְחֲתָה, וּכְשֶׁמַּטִּין אוֹתָהּ עַל דָּפְנָהּ מְקַבֶּלֶת, אוֹ שֶׁנֶּחְלְקָה כְּמִין שְׁתֵּי עֲרֵבוֹת - עֲדַיִן הִיא מְקַבֶּלֶת טֻמְאָה; נִתְרָעֲעָה, וְאֵינָהּ יְכוֹלָה לְהִטַּלְטֵל בַּחֲצִי קַב גְּרוֹגְרוֹת - טְהוֹרָה.
7When the handles of a barrel are removed, it is considered as a base placed under a container.29 This is true even if only one handle was removed. If it was cracked below its handles, even though its handles are intact, it is also considered only as a base.30 If initially it was made without handles, it is considered as a barrel.31זחָבִית שֶׁנִּטְּלוּ אָזְנֶיהָ - הֲרֵי הִיא כְּגִסְטְרָא, אֲפִלּוּ אֹזֶן אַחַת; נִסְדְּקָה לְמַטָּה מֵאָזְנֶיהָ, אַף עַל פִּי שֶׁאָזְנֶיהָ קַיָּמוֹת - הֲרֵי זוֹ כְּגִסְטְרָא. וְאִם עֲשָׂאָהּ מִתְּחִלָּה שֶׁלֹּא בְאָזְנַיִם, נִדּוֹנִית כְּחָבִית.
8The following laws apply when a barrel became cracked in the oven and thus two bases for containers were produced.32 If it cracked after the work necessary to fashion it was completed, each of the bases is susceptible to ritual impurity.33 If it was cracked before the work necessary to complete it was finished and afterwards, it was fired in the kiln, it is pure.34חחָבִית שֶׁנִּסְדְּקָה בַּכִּבְשָׁן, וְנִמְצָא שֶׁהִיא כִּשְׁתֵּי גִסְטְרָאוֹת: אִם מִשֶּׁנִּגְמְרָה מְלַאכְתָּהּ נִסְדְּקָה, כָּל גִּסְטְרָא מֵהֶן מְקַבֶּלֶת טֻמְאָה; וְאִם נִסְדְּקָה קֹדֶם שֶׁתִּגָּמֵר מְלַאכְתָּהּ, וְאַחַר כָּךְ נִשְׂרְפָה בַּכִּבְשָׁן - טְהוֹרָה.
How can this matter be determined? If the broken pieces were flat and the clay was red beneath the surface, it can be assumed that it was broken before the work necessary to fashion it was completed. If the broken pieces were not flat and the clay was not red beneath the surface, it can be assumed that it was broken after the work necessary to fashion it was completed. Hence it is susceptible to impurity like other broken earthenware containers that are fit to be used.וְהֵיאַךְ יִוָּדַע דָּבָר זֶה? אִם הָיוּ שְׁבָרֶיהָ שָׁוִין, וְתוֹכָהּ מַאְדִּים - עַד שֶׁלֹּא נִגְמְרָה מְלַאכְתָּהּ נִסְדְּקָה; אֵין שְׁבָרֶיהָ שָׁוִין, וְאֵין תּוֹכָהּ מַאְדִּים - בְּיָדוּעַ שֶׁאַחַר שֶׁנִּגְמְרָה מְלַאכְתָּהּ נִשְׁבְּרָה, וּמְקַבֶּלֶת טֻמְאָה כִּשְׁאָר שִׁבְרֵי כְּלֵי חֶרֶס הָרְאוּיִין לְתַשְׁמִישׁ.
9When a base to be placed under containers is cracked and it is not suitable to hold liquids, it is pure even though it is still suitable to hold food. The rationale is that it is made only to collect liquids35 that seep out as we explained.36 If it would leak, it would be useless, because a base is not placed under another base.טגִּסְטְרָא שֶׁנִּתְרָעֲעָה, וְאֵינָהּ מְקַבֶּלֶת מַשְׁקִין, אַף עַל פִּי שֶׁמְּקַבֶּלֶת אֹכָלִין - הֲרֵי זוֹ טְהוֹרָה; שֶׁאֵינָהּ עֲשׂוּיָה אֶלָּא לְקַבֵּל מַשְׁקִין הַדּוֹלְפִין, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ - וְאִם הָיְתָה דוֹלֶפֶת, אֵין עוֹשִׂין גִּסְטְרָא לְגִסְטְרָא.
Similarly, a base that is broken or divided into two is pure, because it was not said that the remnants of remnants are susceptible to impurity.37 Instead, it is only the remnants of earthenware containers themselves that are susceptible to impurity.וְכֵן גִּסְטְרָא שֶׁנִּפְחֲתָה אוֹ שֶׁנֶּחְלְקָה לִשְׁנַיִם, טְהוֹרָה - שֶׁלֹּא אָמְרוּ שִׁירַיִם שֶׁל שִׁירַיִם מִתְטַמְּאִין, אֶלָּא שְׁיָרֵי כְּלֵי חֶרֶס בִּלְבָד הֵן שֶׁמִּתְטַמְּאִין.
10If there are protrusions emerging from a base, whether it is resting upright or leaning on its side, whenever the protrusions can hold olives,38 if the base is filled with olives, it contracts impurity when the base is touched by impurity and when impurity enters the inner space opposite it.39 If it cannot hold olives, it contracts impurity when the base is touched by impurity, but does not contract impurity when impurity enters the inner space opposite it.יגִּסְטְרָא שֶׁחִדּוּדִין יוֹצְאִין מִמֶּנָּה, בֵּין שֶׁהָיְתָה יוֹשֶׁבֶת בֵּין שֶׁהָיְתָה מֻטָּה עַל צִדָּהּ: כָּל הַמְקַבֵּל מִן הַחִדּוּדִין זֵיתִים כְּשֶׁיִּתְמַלֵּא הַגִּסְטְרָא זֵיתִים - מִטַּמֵּא בַּמַּגָּע, וּכְנֶגְדוֹ מִתְטַמֵּא בָּאֲוִיר; וְכֹל שֶׁאֵין מְקַבֵּל עִמָּהּ בַּזֵּיתִים - מִתְטַמֵּא בַּמַּגָּע, וְאֵין כְּנֶגְדּוֹ מִתְטַמֵּא בָּאֲוִיר.
11What is meant by the statement: it contracts impurity when the base is touched by impurity, but does not contract impurity when impurity enters the inner space opposite it?40 If impurity touches the actual body of the inside of the base, the protrusion contracts impurity. If impurity enters the inner space of the base, even if it is directly opposite the protrusion, the protrusion does not contract impurity.41יאכֵּיצַד מִתְטַמֵּא בַּמַּגָּע, וְאֵין כְּנֶגְדּוֹ מִתְטַמֵּא בָּאֲוִיר? שֶׁאִם נָגְעָה הַטֻּמְאָה בַּגִּסְטְרָא מִתּוֹכָהּ, מִתְטַמֵּא הַחִדּוּד; נִכְנְסָה הַטֻּמְאָה בַּאֲוִיר הַגִּסְטְרָא, אֲפִלּוּ הָיְתָה כְּנֶגֶד הַחִדּוּד - לֹא נִטְמָא הַחִדּוּד.
12What is meant by the statement42 that a base contracts impurity when impurity enters the inner space opposite it? That if impurity enters the inner space of the base opposite the protrusion, the protrusion contracts impurity together with the base.יבוְכֵיצַד כְּנֶגְדּוֹ מִתְטַמֵּא בָּאֲוִיר? שֶׁאִם הָיְתָה הַטֻּמְאָה בַּאֲוִיר הַגִּסְטְרָא כְּנֶגֶד הַחִדּוּד, נִטְמָא הַחִדּוּד עִם הַגִּסְטְרָא.
Similar concepts apply whenever it is stated that an earthenware container, an oven, or a range contract impurity if touched by impurity, they contract impurity when impurity enters the inner space opposite them, or that they do not contract impurity when impurity enters the inner space opposite them.וְעַל דֶּרֶךְ זֶה הוּא בְּכָל מָקוֹם שֶׁנֶּאֱמַר בִּכְלֵי חֶרֶס וּבְתַנּוּר וְכִירַיִם - מִתְטַמֵּא בַּמַּגָּע וּכְנֶגְדּוֹ בָּאֲוִיר, אוֹ אֵין מִתְטַמֵּא כְּנֶגְדּוֹ בָּאֲוִיר.
Similarly, whenever the concept of contracting impurity through contact is mentioned with regard to an earthenware container, an oven or a range, the intent is that the impurity will touch the inside43 of these entities. Contracting impurity via their inner space means that the impurity will not touch them at all, merely enter into their inner space.44וְכֵן כָּל טֻמְאַת מַגָּע הָאֲמוּרָה בְּעִנְיַן כְּלֵי חֶרֶס אוֹ תַּנּוּר וְכִירַיִם, הוּא שֶׁתִּגַּע הַטֻּמְאָה בָּהֶן מִתּוֹכָן; וְכָל טֻמְאַת אֲוִיר הוּא שֶׁלֹּא תִגַּע הַטֻּמְאָה כְּלָל, אֶלָּא תִּכָּנֵס לָאֲוִיר בִּלְבָד.
13When a barrel was cracked and one held it together by smearing animal turds45 upon it—even though the shards would fall if the turds were removed—it remains susceptible to impurity, because its classification as a k’li was never nullified.46יגחָבִית שֶׁנִּתְרָעֲעָה, וּטְפָלָהּ בִּגְלָלִים, אַף עַל פִּי שֶׁהוּא נוֹטֵל אֶת הַגְּלָלִים וְהַחֲרָסִים נוֹפְלִים - הֲרֵי זוֹ מְקַבֶּלֶת טֻמְאָה, מִפְּנֵי שֶׁלֹּא בָטַל שֵׁם כְּלִי מֵעָלֶיהָ.
If it was broken and, after the shards fell apart, one stuck them together with turds or one brought shards from another place and stuck them together with turds—even though the shards would stand as a unit if the turds were removed—it is pure, because there was a time when it was no longer considered as a K’li.47נִשְׁבְּרָה, וְדָבַק חֲרָסֶיהָ אַחַר שֶׁפֵּרְשׁוּ, אוֹ שֶׁהֵבִיא חֲרָסִים מִמָּקוֹם אַחֵר, וּטְפָלָם בִּגְלָלִים, אַף עַל פִּי שֶׁנּוֹטֵל אֶת הַגְּלָלִים וְהַחֲרָסִים עוֹמְדִין - הֲרֵי זוֹ טְהוֹרָה, מִפְּנֵי שֶׁבָּטַל מֵעָלֶיהָ שֵׁם כְּלִי.
If one of the shards could hold a revi’it,48 that shard alone contracts impurity if impurity enters its inner space, because it is considered as a k’li in its own right. The remainder of the barrel does not contract impurity unless impurity touches it from the inside,49 because it is not a whole k’li.הָיָה בָהֶן חֶרֶס מַחֲזִיק רְבִיעִית: כְּנֶגֶד אוֹתוֹ הַחֶרֶס בִּלְבָד מִתְטַמֵּא בָּאֲוִיר, מִפְּנֵי שֶׁהוּא כְּלִי בִּפְנֵי עַצְמוֹ; וּשְׁאָר הֶחָבִית אֵינוֹ מִתְטַמֵּא עַד שֶׁתִּגַּע בָּהּ הַטֻּמְאָה מִתּוֹכָהּ, מִפְּנֵי שֶׁאֵינָהּ כְּלִי שָׁלֵם.
14The following laws apply if a barrel was perforated, one plugged the hole with tar,50 and then the barrel was broken. If the shard plugged with tar could hold a revi’it, it is susceptible to impurity, because it is considered as a broken portion of a barrel and its classification as a k’li was never nullified.ידחָבִית שֶׁנִּקְּבָה, וְסָתַם הַנֶּקֶב בְּזֶפֶת, וְאַחַר כָּךְ נִשְׁבְּרָה - אִם יֵשׁ בַּחֶרֶס הַסָּתוּם בַּזֶּפֶת כְּדֵי לְהַחֲזִיק רְבִיעִית, הֲרֵי זֶה מְקַבֵּל טֻמְאָה; מִפְּנֵי שֶׁהוּא מִשִּׁבְרֵי הֶחָבִית, וְלֹא בָטַל שֵׁם כְּלִי מֵעָלֶיהָ.
If, however, one plugged a hole in a shard with tar after it was separated from the k’li, it is pure, even though it is now capable of holding a revi’it. The rationale is that when a shard is perforated, it is no longer considered as a k’li and it is pure. And once an earthenware container has been considered as pure for even one moment, it never becomes susceptible to impurity again.51אֲבָל חֶרֶס שֶׁנִּקַּב אַחַר שֶׁפֵּרֵשׁ מִן הַכְּלִי, וְסָתַם הַנֶּקֶב בְּזֶפֶת, אַף עַל פִּי שֶׁהוּא מַחֲזִיק רְבִיעִית - טָהוֹר; שֶׁהַחֶרֶס שֶׁנִּקַּב, בָּטַל שֵׁם כְּלִי מֵעָלָיו וְטָהַר - וְכֹל שֶׁטָּהַר בִּכְלִי חֶרֶס שָׁעָה אַחַת, אֵין לוֹ טֻמְאָה לְעוֹלָם.
15When a kettle was perforated and it was patched with tar, it is pure, because it cannot hold hot liquids as it holds cold ones.52 Similarly,53 keilim made from tar, beeswax, or the like are pure and are not considered as keilim.טוקֻמְקוּמוֹס שֶׁנִּקַּב, וַעֲשָׂאָהוּ בְּזֶפֶת - טָהוֹר, שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לְקַבֵּל הַחַמִּין כַּצּוֹנֵן. וְכֵן כְּלֵי הַזֶּפֶת וְהַשַּׁעֲוָה וְכַיּוֹצֵא בָהֶן - טְהוֹרִין, וְאֵינָן בִּכְלַל הַכֵּלִים.
16When an earthenware funnel was plugged with tar,54 it is not susceptible to impurity, because the tar does not cause it to be considered as a container.55 If, however, a wooden funnel is plugged in this manner, it is considered as a container56 and it is susceptible to impurity.טזמַשְׁפֵּךְ שֶׁל חֶרֶס שֶׁפְּקָקוֹ בְּזֶפֶת - אֵינוֹ מְקַבֵּל טֻמְאָה, שֶׁאֵין הַזֶּפֶת מְשִׂימוֹ כְּלִי קִבּוּל; אֲבָל מַשְׁפֵּךְ שֶׁל עֵץ שֶׁסְּתָמוֹ - הֲרֵי זֶה כִּכְלִי קִבּוּל וּמִתְטַמֵּא.

Kelim - Chapter 20

1We already explained1 that every accessory that is required by an implement when it is being used is considered as an integral element of the implement with regard to both contracting and imparting impurity.אכְּבָר בֵּאַרְנוּ שֶׁכָּל יַד הַכֵּלִים שֶׁהַכְּלִי צָרִיךְ לָהּ בִּשְׁעַת תַּשְׁמִישׁוֹ, הֲרֵי הִיא חֲשׁוּבָה כְּגוּף הַכְּלִי לְהִתְטַמֵּא וּלְטַמֵּא.
Therefore, when one coats2 an earthenware container which is intact and strong, if the container contracts impurity and foods and/or liquids touch the coating,3 they are pure.4 The rationale is that the container does not require this coating.לְפִיכָךְ הַטּוֹפֵל כְּלִי חֶרֶס הַבָּרִיא, אִם נִטְמָא הַכְּלִי - הֲרֵי אֹכָלִין וּמַשְׁקִין הַנּוֹגְעִין בַּטְּפֵלָה טְהוֹרִין, שֶׁאֵין הַכְּלִי צָרִיךְ לִטְפֵלָה זוֹ.
If, however, one coats an unsound earthenware container, the coating is considered as an integral element of the container.5אֲבָל הַטּוֹפֵל אֶת כְּלִי חֶרֶס הָרָעוּעַ, הֲרֵי הַטְּפֵלָה חֲשׁוּבָה כְּגוּף הַכְּלִי.
Similarly, when one reinforces an earthenware jug used to draw water by covering it with leather, parchment, or the like, if the jug was unsound, the coating is considered as an integral element of the container.וְכֵן הַמְהַדֵּק אֶת הַקֵּרוּיָה שֶׁל חֶרֶס שֶׁדּוֹלִין בָּהּ הַמַּיִם, אִם חִפָּה אוֹתָהּ בְּעוֹר אוֹ בִּקְלַף וְכַיּוֹצֵא בָהֶן, אִם הָיְתָה רְעוּעָה - הֲרֵי הֵן כְּגוּפָהּ.
2When one coats an earthenware container in order to cook with it, the coating is not considered as joined to it. If one coats implements in order to heat tar in them, the coating is considered as joined to them.בהַטּוֹפֵל כְּלִי חֶרֶס לִהְיוֹת מְבַשֵּׁל בּוֹ, אֵינוֹ חִבּוּר; טָפַל כֵּלִים לִהְיוֹת זוֹפֵת בָּהֶן, חִבּוּר.
3When there was a hole in a barrel and one plugged it with tar, tin, sulfur, lime, or gypsum, the filling is not considered as joined to it.6 If one plugged it with other substances, the filling is considered as joined to it.גחָבִית שֶׁנִּקְּבָה, וַעֲשָׂאָהּ בְּזֶפֶת בְּבַעַץ וְגָפְרִית בְּסִיד וּבְגִפְּסִיס - אֵינָן חִבּוּר; וּשְׁאָר כָּל הַדְּבָרִים, חִבּוּר.
4Moist substances that can be stretched7 that are used to coat casks of water8 so that water will not drip from the container are considered as integral elements of the container.9 Even if the container contracted impurity because of the presence of impurity within its inner space, food and/or liquids10 that touch the coating are impure.דדְּבָרִים הַלַּחִין הַמְּשׁוּכִין שֶׁטּוֹפְלִין בָּהֶן הַפִּיטָסִין שֶׁל מַיִם, כְּדֵי שֶׁלֹּא יִדְלֹף הַכְּלִי - הֲרֵי הֵן כְּגוּפוֹ שֶׁל כְּלִי; שֶׁאֲפִלּוּ נִטְמָא הַכְּלִי מֵאֲוִירוֹ, אֹכָלִין וּמַשְׁקִין הַנּוֹגְעִין בַּטְּפֵלָה טְמֵאִין.
Similarly, the coating of an oven is considered as the earthenware substance of the oven itself, provided the coating is no more than a handbreadth thick, because that it is what is necessary for an oven.וְכֵן טְפֵלוֹ שֶׁל תַּנּוּר, הֲרֵי הוּא כְּחֶרֶס הַתַּנּוּר. וְהוּא - שֶׁיִּהְיֶה בְּעֹבִי הַטְּפֵלָה עַד טֶפַח, שֶׁהוּא צָרְכּוֹ שֶׁל תַּנּוּר.
Anything more than a handbreadth is not necessary for an oven and entities that touch a portion of the coating that is more than a handbreadth thick are pure.אֲבָל יָתֵר עַל טֶפַח - אֵינוֹ מִצֹּרֶךְ הַתַּנּוּר, וְהַנּוֹגְעִין בַּיָּתֵר עַל טֶפַח מֵעָבְיוֹ טְהוֹרִין.
The coating necessary for a range is three fingerbreadths thick.טְפֵלַת הַכִּירָה, עָבְיוֹ שָׁלֹשׁ אֶצְבָּעוֹת.
5When there was a hole in a barrel and one plugged it with more tar than was necessary, an entity that touches the portion that is necessary to plug it is impure.11 If it touches the portion that is not necessary, it is pure,12 When tar dripped onto a barrel, an entity that touches it is pure.13החָבִית שֶׁנִּקְּבָה, וּסְתָמָהּ בְּזֶפֶת יוֹתֵר מִצָּרְכָּהּ - הַנּוֹגֵעַ בְּצָרְכָּהּ, טָמֵא; וּבַיָּתֵר מִצָּרְכָּהּ, טָהוֹר. זֶפֶת שֶׁנָּטְפָה עַל הֶחָבִית, הַנּוֹגֵעַ בָּהּ טָהוֹר.
6When a samovar that was coated with both mortar14 and pieces of ground shards contracts impurity, one who touches the mortar contracts impurity.15 One who touches the ground shards16 does not contract impurity, because the ground shards do not attach themselves thoroughly to the container.17ומֵחָם שֶׁטְּפָלוֹ בְּחֵמָר וּבְחַרְסִית, וְנִטְמָא: הַנּוֹגֵעַ בַּחֵמָר, טָמֵא; וְהַנּוֹגֵעַ בַּחַרְסִית - טָהוֹר, שֶׁאֵין הַחַרְסִית מִתְחַבֵּר לַכְּלִי.
7When a coating was applied to the cover of a barrel and to the barrel,18 the covering is not considered as connected to it.19 If impure liquids touch the barrel, the cover does not contract impurity. If such liquids touch the cover, the outside of the barrel does not contract impurity.20זמְגוּפַת הֶחָבִית שֶׁטָּפַל בְּטִיט עָלֶיהָ וְעַל הֶחָבִית - אֵינָהּ חִבּוּר לָהּ. וְאִם נָגְעוּ מַשְׁקִין טְמֵאִין בֶּחָבִית, לֹא נִטְמֵאת הַמְּגוּפָה; וְאִם נָגְעוּ בַּמְּגוּפָה, לֹא נִטְמְאוּ אֲחוֹרֵי הֶחָבִית.
8When a metal implement is covered with tar, the tar is not considered as joined to it.21 If it was designated for wine, the coating is considered an integral part of the container.22חכְּלֵי נְחֹשֶׁת שֶׁזְּפָתָן, אֵין הַזֶּפֶת חִבּוּר; וְאִם לְיַיִן, הֲרֵי זֶה כְּגוּף הַכְּלִי.
9The following laws apply when the carcass of a crawling animal comes in contact with dough that is in the cracks of a kneading trough. On Pesach, since there is a significant prohibition against the possession of dough,23 it is considered as an intervening substance and the contact of the carcass with it does not impart impurity to the kneading trough. Different laws apply throughout the year. If one is particular about it,24 the kneading trough does not contract impurity.25 If one desires that the dough remain,26 it is considered as part of the kneading trough and the kneading trough contracts impurity.27טבָּצֵק שֶׁבְּסִדְקֵי הָעֲרֵבָה שֶׁנָּגַע בּוֹ שֶׁרֶץ: אִם בַּפֶּסַח, הוֹאִיל וְאִסּוּרוֹ חָשׁוּב - חוֹצֵץ וְלֹא נִטְמֵאת הָעֲרֵבָה; וְאִם בִּשְׁאָר יְמוֹת הַשָּׁנָה: אִם הָיָה מַקְפִּיד עָלָיו, הָעֲרֵבָה טְהוֹרָה; וְאִם רוֹצֶה בְּקִיּוּמוֹ, הֲרֵי הוּא כַּעֲרֵבָה וְנִטְמֵאת הָעֲרֵבָה.
10The following laws apply to the strands and the straps attached to covers for books28 or handkerchiefs for children. Those that are sewn are considered as attached,29 while those that are merely tied are not.30 Similar laws apply to the straps attached to a hoe, a sack, and a bushel.31יהַמְּשִׁיחוֹת וְהָרְצוּעוֹת שֶׁבְּמִטְפְּחוֹת הַסְּפָרִים וְשֶׁבְּמִטְפְּחוֹת הַתִּינוֹקוֹת: תְּפוּרוֹת, חִבּוּר; וּקְשׁוּרוֹת, אֵינָן חִבּוּר. וְכֵן שֶׁבַּמַּעְדֵּר וְשֶׁבַּשַּׂק וְשֶׁבַּקֻּפָּה.
Those joined to the handles of an earthenware container, by contrast, are not considered as attached—even if they are sewn—because there is no way they can be attached to an earthenware container.32אֲבָל שֶׁבְּאָזְנֵי כְּלֵי חֶרֶס - אֲפִלּוּ תְּפוּרוֹת אֵינָן חִבּוּר, שֶׁאֵין חִבּוּרִין לִכְלֵי חֶרֶס.
11The following rules apply with regard to the extension of the handle of a hatchet:33 Within three fingerbreadths of the head is considered as joined.34 Anything that touches beyond three fingerbreadths is pure.יאיַד קֻרְדֹּם הַיּוֹצֵא מֵאַחֲרָיו: שָׁלֹשׁ אֶצְבָּעוֹת, חִבּוּר; וְהַיָּתֵר עַל שָׁלֹשׁ, הַנּוֹגֵעַ בּוֹ טָהוֹר.
With regard to the portion of the handle that is held, the handbreadth next to the head is considered as attached.35 Anything that touches beyond that measure is pure.יַד קֻרְדֹּם מִלְּפָנָיו: טֶפַח הַסָּמוּךְ לַבַּרְזֶל, חִבּוּר; יָתֵר עַל כֵּן, הַנּוֹגֵעַ בּוֹ טָהוֹר.
12For the implement to be susceptible to impurity, the remnant of the shaft of36 a compass must be a handbreadth long.37 The handle of a jewelers’ hammer38 must be a handbreadth. The handle of a goldsmith’s hammer must be two handbreadths long, that of a carpenter, three handbreadths. The remnant of a plow drawn by oxen is four handbreadths close to the metal peg implanted in its upper end.39יבשְׁיָרֵי הַפַּרְגֵּל, טֶפַח. וְיַד מַקֶּבֶת שֶׁל מְפַתְּחֵי אֲבָנִים, טֶפַח. יַד קֻרְנָס שֶׁל זֶהָבִים, טִפְחַיִם. וְשֶׁל חָרָשִׁים, שְׁלֹשָׁה. שְׁיָרֵי מַלְמַד הַבָּקָר, אַרְבָּעָה טְפָחִים סָמוּךְ לַדָּרְבָן.
The handle of the hatchet with which one digs irrigation ditches40 is four handbreadths. The handle of a hatchet used to prune trees41 is five handbreadths. The handle of a small hammer is five handbreadths and that of an ordinary hammer42 is six. The handle of a hatchet used to chop firewood and that of one use to break up earth43 is six handbreadths. The handle of a hammer used by stonecutters is six handbreadths.יַד קֻרְדֹּם שֶׁחוֹפְרִין בּוֹ בֵּירָרִין שֶׁל מַיִם, אַרְבָּעָה טְפָחִים. וְיַד קֻרְדֹּם שֶׁל נִכּוּשׁ, חֲמִשָּׁה. וְיַד בֶּן פַּטִּישׁ, חֲמִשָּׁה; וְשֶׁל פַּטִּישׁ, שִׁשָּׁה. וְכֵן יַד קֻרְדֹּם שֶׁל בִּקּוּעַ וְשֶׁל עָדִיר, שִׁשָּׁה. יַד מַקֶּבֶת שֶׁל סַתָּתִין, שִׁשָּׁה.
The remnants of a plow that is close to the metal edge at the plow’s end must be seven handbreadths.44 The handle of a ladle45 is eight handbreadths, that used by appliers of lime is ten handbreadths. With regard to any greater measure, if one desires to keep it, it is susceptible to impurity.שְׁיָרֵי הַמַּרְדֵּעַ הַסָּמוּךְ לַחַרְחוּר שֶׁל מַתֶּכֶת שֶׁבְּרֹאשׁ הַמַּרְדֵּעַ, שִׁבְעָה טְפָחִים. יַד הַמַּגְרֵפָה שֶׁל בַּעֲלֵי בָתִּים, שְׁמוֹנָה טְפָחִים; וְשֶׁל סַיָּדִין, עֲשָׂרָה. וְכָל הַיָּתֵר עַל זֶה - אִם רָצָה לְקַיְּמוֹ, טָמֵא.
The handles of any implements used when cooking over a fire, e.g., spits and skewers, are susceptible to impurity even if they are very long.46יַד כָּל מְשַׁמְּשֵׁי הָאוּר, כְּגוֹן הַשְּׁפוּדִין וְהָאַסְכְּלָאוֹת - אֲפִלּוּ אֲרֻכִּין כָּל שֶׁהֵן, טְמֵאִין.
13When a staff is temporarily47 used as a handle for a hatchet, it is considered as attached to it at the time one is working with it.יגמַקֵּל שֶׁעֲשָׂאָהוּ יָד לַקֻּרְדֹּם, הֲרֵי הוּא חִבּוּר לְטֻמְאָה בִּשְׁעַת מְלָאכָה.
If a source of impurity comes in contact with the staff while one is breaking up earth or chopping with it, the head of the hatchet contracts impurity. If impurity touches the head, the staff contracts impurity.וְאִם נָגְעָה טֻמְאָה בַּמַּקֵּל כְּשֶׁהוּא חוֹרֵשׁ אוֹ מְבַקֵּעַ בּוֹ, נִטְמָא הַקֻּרְדֹּם; וְאִם נָגְעָה בַּקֻּרְדֹּם, נִטְמָא הַמַּקֵּל.
Similarly, a diyustar48 which is made up of two wooden implements held together by a peg with which one sets up a loom is considered as attached at the time one works with it.49 If one affixed the diyustar to a beam, it is still susceptible to impurity50 and the beam is not considered as attached to it.51 If one made part of the beam a diyustar, any part of the beam that is necessary for the diyustar is considered as part of the diyustar.52 However, a person who touches the remainder of the beam is pure because the entire beam is not considered as joined to the diyustar.וְכֵן הַדְּיוּסְטָר שֶׁהֵן כִּשְׁנֵי כֵלִים, וְהַמַּסְמֵר מְחַבְּרָן לִהְיוֹת מֵסֵךְ עֲלֵיהֶן - הֲרֵי הֵן חִבּוּר בִּשְׁעַת מְלָאכָה. קְבָעוֹ בַּקּוֹרָה - הֲרֵי זֶה מְקַבֵּל טֻמְאָה, וְאֵין הַקּוֹרָה חִבּוּר לוֹ. עָשָׂה קְצַת הַקּוֹרָה דְּיוּסְטָר - כֹּל שֶׁהוּא מִן הַקּוֹרָה לְצֹרֶךְ הַדְּיוּסְטָר, חִבּוּר לַדְּיוּסְטָר; וְהַנּוֹגֵעַ בִּשְׁאָר הַקּוֹרָה - טָהוֹר, שֶׁאֵין כָּל הַקּוֹרָה חִבּוּר.
14When a wagon53 contracts impurity, one who touches the metal bar,54 the wooden yoke,55 the eye,56 and the thick ropes57 - even at the time work58 is being performed- is pure.59 One who touches the swordlike beam of wood,60 the knee like piece of wood,61 the handle,62 a metal ring, the “cheeks” of the yoke,63 or the articles hanging from it64 is impure.65ידעֲגָלָה שֶׁנִּטְמֵאת: הַנּוֹגֵעַ בָּעֹל וּבַקַּטְרֵב (ובעץ) וּבָעַיִן וּבָעֲבוֹת אֲפִלּוּ בִּשְׁעַת מְלָאכָה, טְהוֹרָה; וְהַנּוֹגֵעַ בַּחֶרֶב וּבַבֹּרֶךְ וּבַיָּצוּל וּבָעַיִן שֶׁל מַתֶּכֶת וּבַלְּחָיַיִם וּבָעִירָאִין, טָמֵא.
Similarly, when a saw manned by two people66 becomes impure, one who touches either side contracts impurity.67 One who touches the strap or the band68 the shaft,69 and its supports70 remains pure, for these are not considered as attached to it. In contrast, one who touches the frame71 of a large saw is impure.וְכֵן מְגֵרָה שֶׁנִּטְמֵאת: הַנּוֹגֵעַ בְּיָדָהּ מִכַּאן וּמִכַּאן, טָמֵא; וְהַנּוֹגֵעַ בַּחוּט וּבַמְּשִׁיחָה וּבָאַמָּה וּבַסְּנִיפִין שֶׁלָּהּ - טָהוֹר, שֶׁאֵין אֵלּוּ חִבּוּר לָהּ. אֲבָל הַנּוֹגֵעַ בַּמַּלְבֵּן שֶׁל מַסָּר הַגָּדוֹל, טָמֵא.
15When the lance in a carpenter’s press72 becomes impure, one who touches the press itself is pure.73 When a drill74 becomes impure, one who touches the bow wound around it is pure, because it is not considered as attached to the drill.טומַכְבֵּשׁ שֶׁל חָרָשׁ שֶׁנִּטְמָא הָרֹמַח שֶׁבּוֹ - הַנּוֹגֵעַ בַּמַּכְבֵּשׁ, טָהוֹר. מְגֵרָה שֶׁנִּטְמָא, הַנּוֹגֵעַ בַּקַּשְׁטָנִית שֶׁהִיא לְפוּפָה עָלָיו - טָהוֹר, שֶׁאֵינָהּ חִבּוּר.
When a bow was extended and the arrow extended within it, if the arrow contracts impurity, one who touches the bowstring or the bow does not contract impurity,75 This applies even when it is extended. Similarly, if the lance of a trap for field mice becomes impure, the trap does not contract impurity, even if it has been set.76קֶשֶׁת שֶׁהָיְתָה מְתוּחָה, וְהַחֵץ מָשׁוּךְ עִמָּהּ, וְנִטְמָא הַחֵץ - הַנּוֹגֵעַ בַּיֶּתֶר וּבַקֶּשֶׁת, טָהוֹר, וַאֲפִלּוּ כְּשֶׁהִיא מְתוּחָה. וְכֵן מְצוּדַת הָאִישׁוּת שֶׁנִּטְמָא הַחֵץ שֶׁלָּהּ - לֹא נִטְמֵאת הַמְּצוּדָה, אֲפִלּוּ כְּשֶׁהִיא מְתוּחָה.
Similarly, when a loom that is extended contracts impurity in the weaving process, one who touches all of the following: the upper beam and the lower beam,77 the heddles,78 the weaver’s comb,79 the thread that is passed over purple thread when weaving a sheet of fabric,80 and a strand extending from the weave that will not be integrated within it is pure. The rationale is that all of these are not considered as joined to the garment.81וְכֵן מַסֶּכֶת נְסוּכָה שֶׁנִּטְמֵאת בִּשְׁעַת הָאָרִיג - הַנּוֹגֵעַ בַּכֹּבֶד הָעֶלְיוֹן וְהַתַּחְתּוֹן, וּבַנִּירִים, וּבַקֵּרוּס, וּבְחוּט שֶׁהֶעֱבִירוֹ עַל גַּבֵּי אַרְגָּמָן, וּבָעִירָה שֶׁאֵינוֹ עָתִיד לְהַחֲזִירָהּ - טָהוֹר, שֶׁכָּל אֵלּוּ אֵינָן חִבּוּר לַבֶּגֶד.
One, however, who touches the woof that has not yet been tightened,82 the woof that is standing,83 a thread that is woven as part of a purple fabric, and a strand extending from the weave that will be integrated with it is impure.84 The rationale is that all of these are considered as joined to the garment.אֲבָל הַנּוֹגֵעַ בְּנֶפֶשׁ הַמַּסֶּכֶת, וּבַשְּׁתִי הָעוֹמֵד, וּבַכָּפוּל שֶׁהֶעֱבִירוֹ עַל גַּבֵּי אַרְגָּמָן, וּבָעִירָה שֶׁהוּא עָתִיד לְהַחֲזִירָהּ - טָמֵא, שֶׁכָּל אֵלּוּ חִבּוּרִין לַבֶּגֶד.
16One who touches wool that is on the base of a spindle of a loom or on a rod is pure.85 One who touches a spool86 before it has been uncovered,87 is impure.88 After it has been uncovered, he is pure.טזהַנּוֹגֵעַ בַּצֶּמֶר שֶׁעַל הָאִימָה וּבָאַשְׁוָיָה, טָהוֹר. הַנּוֹגֵעַ בַּפִּיקָה - עַד שֶׁלֹּא פֵרְעָהּ, טָמֵא; מִשֶּׁפֵּרְעָהּ, טָהוֹר.
17When a string is threaded through a needle, even if it is tied on both sides, it is not considered as joined to it.89 If it was inserted into a garment,90 the string is considered as connected to the garment, but the needle is not considered as connected to the garment. Moreover, not even the entire string is considered as connected to the garment, only what is necessary for sewing. What is not necessary is not considered as connected.יזהַחוּט שֶׁהִשִּׁילוֹ לְמַחַט - אֲפִלּוּ קָשׁוּר מִשְּׁנֵי צְדָדִין, אֵינוֹ חִבּוּר. הִכְנִיסוֹ לַבֶּגֶד - הַחוּט חִבּוּר לַבֶּגֶד, וְאֵין הַמַּחַט חִבּוּר לַבֶּגֶד. וְאֵין הַחוּט כֻּלּוֹ חִבּוּר לַבֶּגֶד, אֶלָּא כֹּל שֶׁהוּא לְצֹרֶךְ הַתְּפִירָה חִבּוּר; שֶׁאֵינוֹ לְצֹרֶךְ הַתְּפִירָה, אֵינוֹ חִבּוּר.
When a thread has unraveled from a garment, even if it is 100 cubits long, the entire thread91 is considered to be attached to the garment. When a rope is attached to an earthenware container, even if it is 100 cubits long, the entire rope is considered to be attached to it.הַחוּט שֶׁפֵּרֵשׁ מִן הַבֶּגֶד, אֲפִלּוּ מֵאָה אַמָּה - כֻּלּוֹ חִבּוּר. חֶבֶל שֶׁקָּשׁוּר בַּחֶרֶס, אֲפִלּוּ מֵאָה אַמָּה - כֻּלּוֹ חִבּוּר.
If one tied another rope to the initial rope, the portion on the inside of the knot is considered as attached. The portion outside the knot is not considered as attached. When a rope is attached to a basket, it is not considered as attached unless one sewed one to the other.קָשַׁר בּוֹ חֶבֶל אֶחָד: מִן הַקֶּשֶׁר וְלִפְנִים, חִבּוּר; מִן הַקֶּשֶׁר וְלַחוּץ, אֵינוֹ חִבּוּר. הַחֶבֶל שֶׁהוּא קָשׁוּר בַּקֻּפָּה - אֵינוֹ חִבּוּר, אֶלָּא אִם כֵּן תָּפַר.
Footnotes for Kelim - Chapter 18
1.

I.e., a pipe that has a receptacle in it where water could collect.

2.

A large barrel over which leather or parchment would be tied to be used as a float [the Rambam's Commentary to the Mishnah (Keilim 2:3)].

3.

Here also our translation is based on the above source. The Merkevet HaMishneh states that such barrels were used for pickling olives. The Ra’avad does not accept the Rambam’s definition of this article, but the Kessef Mishneh supports the Rambam’s perspective.

4.

The fact that one’s hand is inserted within does not cause it to be considered as a receptacle [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (loc. cit.)].

5.

I.e., a cover placed around the light that protects it from being blown out by the wind. It has holes on the bottom to enable air to enter (ibid.:4).

6.

A base placed on a potter's wheel upon which keilim are fashioned. Some of these bases are flat, without borders and hence are not susceptible to impurity. Others have borders against which the clay keilim are formed. Hence, they are considered as receptacles and are susceptible to impurity (ibid.).

7.

Because like a pipe, the intent is that liquids pass through it and not collect there.

8.

Through which he pours rosewater and fragrant oils (ibid.).

9.

Since the perfumer intends that a certain amount of the fragrance collect there, the funnel is considered as a receptacle. A homeowner has no such intent. Hence, it is not considered as a receptacle for him. Diagram

10.

Because obviously, the intent was that it should serve as a receptacle.

11.

To allow air to escape in the cooking process [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Keilim 2:5)]. Since it has a hole, it cannot serve as a container.

12.

The protrusion enables it to be picked up (ibid.). If it has a protrusion, it will not be able to sit upright and will never be able to be balanced [R. Ovadiah of Bartenura (Keilim, op. cit.)].

13.

I.e., acts as a subsidiary to another k’li.

14.

The subsidiary k’li.

15.

Because it is not serving an independent function.

16.

In his Commentary to the Mishnah (Keilim 2:6), the Rambam explains that this refers to a primitive type of sprinkler. It contained a large earthenware vat with tiny holes on the bottom and a very thin neck. When a person would place his finger in the neck, no air would enter and the water would not drip through the holes. If he would remove his finger, air would enter and the water would drip out.
The Ra’avad has a different conception of this k’li and therefore differs with the Rambam’s statements here. The Kessef Mishneh justifies the Rambam’s understanding.

17.

In the portions where there are no holes.

18.

In his Commentary to the Mishnah (Keilim 2:9), the Rambam explains that this refers to an earthenware shaft with a receptacle at its top.

19.

Our translation is taken from the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Keilim 2:6). There he explains that these bases lack handles and are placed under large vessels containing water. See also Chapter 19, Halachot 1 and 9.

20.

In his Commentary to the Mishnah (Keilim 2:3), the Rambam cites Shabbat 83b which explains this concept based on an allusion to a Biblical verse. Apparently, he later concluded that the verse is no more than an asmachta, a support, and the concept can be understood logically.

21.

See Chapter 6, Halachah 1, and Chapter 12, Halachah 1, above.
The Ra’avad objects to the Rambam’s ruling and maintains that the remnants of not only earthenware containers, but any type of utensil are still susceptible to impurity if they can still be used for their original function. Taharat Yisrael and the Merkevet HaMishneh explain that the Rambam would also agree that other keilim are still susceptible to impurity if they can still be used for their original function. His point is that even if they are no longer useful for that purpose, but could serve as a container, they are not susceptible to impurity. By contrast, earthenware containers in such a situation are.

22.

For it is considered as a small earthenware container [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Keilim 2:2)].

23.

See Sifra to the prooftext cited.

24.

Because, in and of itself, it is not able to serve as a container.

25.

The term used by the Rambam and his source, Keilim 4:1, literally means “ear.” In his Commentary to the Mishnah (Keilim 4:1), the Rambam explains that we are talking about an instance that the container has a very heavy handle on one side which causes it to tip to that side.

26.

And it can now stand on its base.

27.

For example, the basins used to receive the blood from sacrificial animals. They did not have flat bottoms so that they would not be placed down and the blood allowed to coagulate (Hilchot Korban Pesach 1:13).

28.

Our translation of these terms is taken from the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Keilim 4:3).

29.

The Rambam is explaining why these containers are exceptions to the principle stated in Halachah 10.

30.

This expression has aroused the attention of the Ma’aseh Rokeiach and other commentaries, for it is not at all definitive. It leaves it unclear whether we are speaking about a newborn or an adult, whether the liquid must be rubbed on his entire body or only part of it.

31.

According to his usual calculations, Shiurei Torah would consider one se’ah as 8256 cc and Chazon Ish would put that measure at 14400 cc. With regard to the measure of a se’ah for a mikveh, the Rabbis have shown greater stringency. See Hilchot Mikveot 4:1.

32.

A Talmudic measure equivalent to 86 cc according to Shiurei Torah and 150 cc according to Chazon Ish.

33.

This clause is an introduction to the halachot that follow. With regard to vessels that, at the outset, are too small to contain a revi’it, see Halachah 15.
The Kessef Mishneh notes that there is a difference of opinion regarding this matter in Keilim 2:2, the Rambam’s source, between Rabbi Yishmael and Rabbi Akiva and the Rambam is following Rabbi Yishmael’s opinion. As stated by the Noda B’Yehudah (Vol. II, Even HaEzer, Responsum 148), this is problematic, because the Rambam generally favors Rabbi Akiva’s view over that of Rabbi Yishmael. Moreover, in his commentary to that mishnah, the Rambam states that the halachah follows Rabbi Akiva’s view. In resolution, the Noda B’Yehudah states that the principles generally followed to determine the halachah when there is a difference of opinion between Sages of the Mishnah are not followed when the laws were not practiced in subsequent eras.

34.

The words “or more” have attracted the attention of the commentaries, because the next clause speaks about a container larger than two se’ah.

35.

I.e., without support from anything else.

36.

Even though an ordinary person could use these shards as a base like a potter does, since it is unlikely that he will do so, it can be assumed that he did not consider them significant. Hence they are not considered as keilim and are not susceptible to impurity.
The Ra’avad states that he found a different version of the Rambam’s source, the Tosefta (Keilim 3:4), that rules that wherever shards are found, they are impure with the exception of those found in a potter’s shop. He favors that version. The Kessef Mishneh differs and justifies the Rambam’s interpretation.

37.

See Halachah 8. Since the potter saves the shards, it is apparent that he considers them important for use as a base. Hence they are susceptible to impurity.

Footnotes for Kelim - Chapter 19
1.

The bracketed additions are made on the basis of the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Keilim 3:1).

2.

See Chapter 14, Halachah 9.

3.

A hole that enables liquids to seep out is smaller than one that enables them to seep in. Thus the measure stated in this halachah is more stringent.

4.

See Chapter 18, Halachot 8 and 16, for a description of these bases. See also Halachah 9.

5.

As explained in the previous halachah.

6.

Sprinkling the ashes of the red heifer over water drawn for this purpose is referred to as consecration. This consecration must be performed while the water is held in a container. See Hilchot Parah Adumah 6:6.

7.

See Hilchot Tum’at Ochalin 2:8. There it is explained that liquid does not make food susceptible to impurity unless it was “uprooted” from the ground, like water in a container. Since the container is still significant despite the hole, liquid in a container with such a hole is considered as “uprooted” from the ground and would make produce susceptible to impurity.

8.

See ibid.:9.

9.

If it was made for foods, as explained in Halachah 1.

10.

See Chapter 1, Halachah 6, and the sources mentioned in the notes there.

11.

The fifth category would be when that larger portion is also broken.

12.

Hilchot Tum’at Meit 22:3.

13.

Nuts would be stored in barrels even if they had holes. Hence, the barrels would still be considered as keilim and susceptible to impurity.

14.

Since a pot and a frying pan are used both for foods and for liquids, we rule stringently and apply the measure appropriate for foods (see R. Ovadiah of Bartenura to Keilim 3:2).

15.

Even though it can be used for its original function in this position, since this was not the intent for which it was originally made, it is no longer considered as a container.

16.

See Hilchot Temidim UMusafim 3:4 which refers to a teni as a gold container used to collect the coals and the ashes from the altar. The term is used in several contexts in the Talmudic literature to refer to a metal container. In his gloss to Tamid 3:6, Rav Ovadiah of Bartenura states that it has the same root as the word tene used by Deuteronomy 26:2 to refer to the container used to carry the first fruits.
(Significantly, in his version of the Mishnah and his commentary to Keilim 3:2, the source for this halachah, the Rambam does not mention a teni and instead, speaks of a tipi. Some have suggested amending the text here to fit that version.)

17.

Oil is thicker than water and requires a larger hole to seep through.

18.

In his Commentary to the Mishnah (Keilim 3:2), the Rambam explains that the Hebrew term refers to a pitcher with screen over its opening. Thus when one pours, there are several streams of water. See also Chapter 13, Halachah 10, and Hilchot Mikva’ot 5:2.

19.

The opening through which the wick is placed [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (op. cit.)].

20.

For it is no longer fit to carry out its original function.

21.

Which was not fired in a kiln.

22.

I.e., as the wick burnt, it fired the earth around it.

23.

See Chapter 15, Halachah 1.

24.

A portion of it was removed and therefore it would not be able to hold anything when standing on its base (ibid. 4:1).

25.

Because it can still serve as a container.

26.

I.e., it did not have any one hole, but many cracks that prevent it from being carried.

27.

1376 cc according to Shiurei Torah and 2400 cc according to Chazon Ish.

28.

For it is no longer functional.

29.

Even if the entire container is intact, since its handles were removed and it is thus difficult to carry, it is considered as no more than the base to a container (R. Ovadiah of Bartenura to Keilim 4:3).

30.

Because it will break when one tries to pick it up.

31.

For the person had the intent of carrying it in that manner.

32.

I.e., because of the crack, the vessel produced was useless for anything more than placing below another container. Since it cracked in half, two such bases were produced.

33.

The rationale is that when the work to fashion the barrel was completed, it became susceptible to impurity. Afterwards, when it cracked, it is not removed from that category, as explained in Chapter 18, Halachah 10.

34.

Because it never entered the category of a container.

35.

Thus it would not be suitable for the function associated with it.

36.

Halachah 1; Chapter 18, 8.

37.

As the Rambam states in his Commentary to the Mishnah (Keilim 4:2), a base is considered like a remnant of a k’li even when it is whole, because it is only a portion of a k’li. Hence our Sages did not consider its remnants significant enough to contract impurity.

38.

I.e., the protrusions have a cavity large enough to hold an olive [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Keilim 4:3).

39.

I.e., it is considered as part of the base in every sense. Diagram

40.

I.e., the last clause in the previous halachah.

41.

The Ra’avad objects to the Rambam’s ruling, offering a different interpretation of the Mishnah which is his source. The Kessef Mishneh and the Merchevet HaMishneh offer support for the Rambam’s interpretation.

42.

In Halachah 9, when the protrusions can hold olives.

43.

Touching their outside, by contrast, does not render these entities as impure.
This refers to being touched by the carcass of a crawling animal or the like [see the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Keilim 4:3)]. If, however, impure liquids touch the outside of a container, they impart impurity to it [i.e., to the outside alone]; see Hilchot Sha’ar Avot HaTum’ah, ch. 7.

44.

See Chapter 1, Halachah 5; Chapter 13, Halachah 1.

45.

Which are not susceptible to impurity.

46.

Although it was cracked and it would have fallen apart, since it never actually did, it always remained susceptible to impurity.

47.

Hence, even when reconstructed, it is not considered as a k’li.

48.

The minimum measure for it to be considered as a remnant of a container, as stated in Chapter 18, Halachah 13.

49.

Even then, the container is not contracting impurity in its own right, but only because it is considered as an “accessory” for the part that could hold a revi’it. See the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Keilim 3:4) and Chapter 17, Halachah 1.

50.

See Chapter 14, Halachah 10, and Chapter 20, Halachah 5, from which it appears that an earthenware container plugged with tar is considered as intact. Note, however, Chapter 20, Halachah 3, which appears to contradict this principle.

51.

See Chapter 16, Halachah 8; Chapter 18, Halachah 11.

52.

The hot liquids will cause the tar to melt and then seep through the hole. Even though the kettle can hold cold liquids, that is not sufficient to cause it to be considered as a k’li. See the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Keilim 3:7).

53.

I.e., because hot liquids will cause the k’li to melt.

54.

So that no liquid would flow through it.

55.

In his gloss to Keilim 3:8, R. Ovadiah of Bartenura explains the difference between the ruling in this halachah and Halachah 14 (where an object is considered a container if a hole is plugged by tar). When a funnel is made from earthenware, it is smooth and the tar will not stick well to it. When, by contrast, a hole is made in a k'li, it will never be entirely smooth and the tar will stick well.

56.

For the tar is an effective sealant for a wooden container.

Footnotes for Kelim - Chapter 20
1.

Chapter 17, Halachah 1.

2.

To strengthen it.

3.

The commentaries (see the glosses to Keilim 3:5) question this ruling, because seemingly, if the foods or liquids enter the inner space of the container, they are impure whether or not they touch the container. And if they touch the outside of the container, they are not impure, because the outside of a container does not impart impurity.

4.

Had the foods or the liquids touched the implement itself, they would have contracted impurity. They, however, touched only the coating and, in this instance, as the Rambam explains, the coating is not considered as an accessory.

5.

Because it is necessary to hold it together.

6.

The simple interpretation of this ruling, based on the Tosefta (Keilim 3:2), is that these substances are not considered as effective sealants and hence are not considered as part of the implement. The Ra'avad objects to this ruling maintaining that they are effective sealants. He notes that there is a version of the Tosefta that reverses the clauses and maintains that this is the correct version.
As the commentaries note, there is a difficulty with the Rambam’s ruling, because—as stated in Halachah 5 below and in Chapter 19, Halachah 14—he does consider tar as an effective sealant. The Mirkevet HaMishneh notes the difficulty and explains that here we are speaking about an instance where additional tar was placed on the implement besides what was necessary to plug the hole. That additional tar is not considered as an integral part of the implement, as stated in Halachah 5.

7.

In his Commentary to the Mishnah (Keilim 3:6), the Rambam states that this refers to soft grasses.

8.

I.e., the casks of drinking water taken on ships (ibid.).

9.

In his gloss to Halachah 7, the Merkevet HaMishneh clarifies that this applies when the coating was put on the barrel before the barrel contracted impurity. If, however, the barrel was impure before the coating was applied, the coating does not contract impurity.

10.

The Rambam mentions foods and liquids, because an impure earthenware container does not impart impurity to humans or to implements (Kessef Mishneh).

11.

Since it is necessary for the container, it is susceptible to impurity.

12.

See Halachah 3 and notes.

13.

Since it is not necessary for the barrel, it is not considered an integral part of it.

14.

In his Commentary to the Mishnah (Keilim 3:7), the Rambam refers to Genesis 11:3 in order to define this term.

15.

I.e., if the samovar was impure, the coating is considered as subsidiary to it and a person who touches it contracts impurity due to contact with an impure metal implement.

16.

See the notes to Chapter 16, Halachah 9.

17.

Hence, he is not considered as having touched the container.

18.

And thus they are fused together as a single entity.

19.

The rationale is that since the cover will ultimately be removed, halachically, they are considered as separate entities (Ra’avad). The Ra’avad, moreover, differs with the Rambam’s interpretation of Keilim 3:6, the source of this halachah. The Ra’avad maintains that a cover to a barrel is never coated with clay. That would be counterproductive, for the intent is to remove it, as stated previously. He therefore maintains that the mishnah is speaking about a covering without a coating. The Kessef Mishneh explains that the conclusion stated by the Ra’avad is obvious. He adds that often the cover of a barrel is sealed to it with clay and that is probably the Rambam’s intent.

20.

As stated in Hilchot Sha’ar Avot HaTum’ah 7:3, when impure liquids touch the outside of an earthenware container, the outside of the container — but not the entire container — contracts impurity. Thus, if the cover was to be considered as part of the container, the contact with the liquids would have caused the outside of the container to be considered as impure. [It must be noted that the Ra’avad differs with the Rambam concerning that principle and that is why he offers a different interpretation here (Merkevet HaMishneh)].

21.

Because the tar does not add anything to the functionality of the container. Moreover, as stated in Chapter 20, Halachah 15, tar will not remain attached to a container used for hot liquids.

22.

In this instance, the tar serves a purpose, because otherwise, the metal would spoil the flavor of the wine.

23.

Because it is chametz, leaven. See Hilchot Chametz UMatzah 2:15 where the Rambam deals with related issues.

24.

I.e., the person’s tendency is to be neat and always clean the kneading trough after use.

25.

For the dough is considered an intervening substance, as in the previous clause.

26.

For it will seal the crack.

27.

For it is as if the carcass touched it.

28.

I.e., which serve as bookmarks.

29.

And thus if one of the entities — the cover of the book or the bookmark — contract impurity, the other also does.

30.

Because they can easily be untied.

31.

I.e., straps used for carrying these implements.

32.

The commentaries have noted the apparent contradiction between this halachah and Halachah 17.

33.

I.e., the portion of the handle that extends above the hatchet’s head. See the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Keilim 29:4).

34.

A small portion of wood is necessary to extend beyond the head for the handle to be attached securely.

35.

When a person uses a hatchet, he usually holds it within a handbreadth of the head. Hence, although the handle itself may be longer, only the portion between it and the head is considered as essential to its use. Therefore that portion alone is susceptible to impurity.

36.

The bracketed additions are made on the basis of the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Keilim 29:5).

37.

I.e., for the compass to be useful, its shaft must be a handbreadth long. If it was larger and after it broke, less than a handbreadth remained, it is not considered as useful and hence is not susceptible to impurity.

38.

Used to engrave precious stones (ibid.).

39.

See Chapter 11, Halachah 23, and Chapter 28, Halachah 4, where such plows are described.

40.

I.e., the circular ditches dug around trees where water collects (ibid.:7).

41.

I.e., to clear the trunk of a tree by stripping the bark and unnecessary branches (ibid.).

42.

The Rambam is speaking about hammers used to break stones (ibid.).

43.

To prepare it to be sowed.

44.

If less than this measure remained, the remnants will not be useful.

45.

I.e., a ladle used to stir a large pot (ibid.:8).

46.

Their length is necessary, because the person will seek to keep his distance from the fire (Keilim 29:8).

47.

This addition is made on the basis of the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Keilim 20:3). As stated in Shabbat 48b, it was common for a person to take an ordinary piece of wood, insert it in the head of a hatchet, work with it, and then cast it back into the woodpile.

48.

The name of this implement is a unique example of the culture that prevailed in Eretz Yisrael at the time of the composition of the Mishnah. The term is a composite of two terms: dyu, a Greco-Roman term meaning "two," and star an Aramaic term meaning "side" [the Rambam's Commentary to the Mishnah (Keilim 20:3)].

49.

If one comes in contact with impurity, the other also becomes impure. This applies, however, only at the time the task is being performed (ibid.).

50.

A beam is not susceptible to ritual impurity, because it is not an implement at all (ibid.). Wooden articles that are not implements are not susceptible to impurity. Although the diyustar is attached to the beam, it still retains its own identity and is susceptible to ritual impurity.

51.

Thus the status of the beam remains the same regardless of what happens to the diyustar.

52.

As such, that part of the beam is considered part of an implement that is susceptible to impurity.

53.

A wagon used to pull a plow. The question is whether the articles mentioned in the halachah are susceptible to impurity because they are considered as attached to the plow or not.

54.

See Chapter 10, Halachah 5, and the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Keilim 14:4, 21:2), for a description of such a wagon.

55.

Placed on the shoulders of the oxen (ibid.).

56.

The ring made from worn out clothes that is placed over an animal's neck so that it will not be injured by the weight of the yoke (ibid.).

57.

I.e., the ropes that are tied to the wagon so that the animals will pull it.

58.

I.e., one is working with the plow.

59.

He is not considered as one who touched an impure implement, because these items are not considered as connected to the plow.

60.

This wooden shaft is connected to the blade of the plow and is held in the hand of the person plowing (ibid.).

61.

This refers to a bent (hence the term knee-like) wooden shaft to which the blade is attached. It is dragged along the ground while the field is being plowed (ibid.).

62.

I.e., the handle connected to the plow with which one tilts it in the desired direction. The root for the name used by the Rambam (and his source, the Mishnah, op. cit.) means “swerve,” as reflected by the Targum of Onkelos to Exodus 23:6 [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (op. cit.)].

63.

A figurative term for the two pieces of wood on either side of the yoke (ibid.).

64.

Our translation is taken from Rav Kappach’s translation of an Arabic term used by the Rambam in his Commentary to the Mishnah (ibid.).

65.

Because they are considered as attached to the plow.

66.

Who each hold wooden handles. The bracketed addition and similarly, many of the further explanations are based on ibid.:3.

67.

For they are considered as subsidiary to the saw.

68.

Used to attach the blade of the saw to the handles (ibid.).

69.

The wooden shaft that runs between these two handles (ibid.).

70.

Two round circular blocks of wood attached to the side-frames and to the blade (ibid.).

71.

A wooden frame in which the blade of the saw is affixed (ibid.).

72.

Used to straighten crooked pieces of wood (ibid.).

73.

He is not considered to have touched an impure metal implement, because these are not considered as attached to it.

74.

Our translation follows the authentic manuscripts and early printings of the Mishneh Torah and is reflected in the Rambam’s text of the Mishnah (op cit.). The standard published text follows a slightly different version.

75.

I.e., they are not considered as attached to the arrow.

76.

Because the trap is not considered as connected to the lance [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (op. cit.)].

77.

The beams from which the strands of the warp are extended from one to the other. See the Rambam's Commentary to the Mishnah (op. cit.: 1) for more details regarding this implement.

78.

The loops through which the strands of the warp pass to facilitate the weaving process.

79.

Used to tighten the thread while weaving (ibid.).

80.

To facilitate the weaving process, but which will ultimately be removed from the fabric (ibid.).

81.

The fabric can contract impurity through contact with a human corpse (ibid.). Nevertheless, these articles are not considered as joined to the fabric and do not contract impurity with it.

82.

Our translation is based on the Rambam’s Commentary to the Mishnah (op. cit.).

83.

I.e., it has been tightened and its weaving has been completed (ibid.).

84.

I.e., if the garment is impure, one who touches any one of these entities contracts impurity.

85.

As in the previous halachah, this is speaking about a situation where the garment which the person was weaving contracted impurity. Nevertheless, this wool remains pure, because it is not considered as joined to the garment.

86.

Around which thread being used for a weave has been wound (ibid.).

87.

I.e., if all the thread has been used so the spool itself can be seen (ibid.).

88.

Because it is considered as joined to the garment.

89.

If the needle contracted impurity, the thread remains pure.

90.

I.e., one started sewing a garment, inserting a threaded needle into it. Diagram

91.

Not only the portion close to the garment. Even though it is likely to be cut off, until it is actually cut off, it is considered as part of the garment.

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.