ב"ה

Rambam - 3 Chapters a Day

Avodat Yom haKippurim - Chapter 1, Avodat Yom haKippurim - Chapter 2, Avodat Yom haKippurim - Chapter 3

Show content in:

Avodat Yom haKippurim - Chapter 1

The Laws of the Yom Kippur Serviceהִלְכוֹת עֲבוֹדַת יוֹם הַכִּפּוּרִים
They contain one mitzvah: to perform the entire service of Yom Kippur as it is described in the reading of Acharei Mot, the sacrifices, the confessions, sending away the goat, and the other services.מִצְוַת עֲשֵׂה אַחַת. וְהִיא שֶׁיַּעֲשֶׂה מַעֲשֵׂה יוֹם הַכִּפּוּרִים כֻּלּוֹ עַל הַסֵּדֶר כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב בְּפָרָשַׁת אַחֲרֵי מוֹת, הַקָּרְבָּנוֹת וְהַוִּדּוּיִין וְשִׁלּוּחַ הַשָּׂעִיר וּשְׁאָר הָעֲבוֹדָה.
This mitzvah is explained in the ensuing chapters.וּבֵאוּר מִצְוָה זוֹ בִּפְרָקִים אֵלּוּ.
1On the fast day of Yom Kippur, we sacrifice a continual offering in the morning and in the late afternoon according to the order followed every day.1א בְּיוֹם הַצּוֹם מַקְרִיבִין תָּמִיד בַּשַּׁחַר וְתָמִיד בֵּין הָעַרְבַּיִם, כְּסֵדֶר כָּל יוֹם וָיוֹם.
And the additional sacrifices of the day are offered:2 a bull, a ram, and seven sheep—all these are burnt-offerings—and a sin-offering of a goat whose service is performed outside3 and which is eaten in the evening.4וּמַקְרִיבִין מוּסַף הַיּוֹם פַּר וְאַיִל וְשִׁבְעָה כְּבָשִׂים, כֻּלָּן עוֹלוֹת, וּשְׂעִיר חַטָּאת נַעֲשָׂה בַּחוּץ, וְהוּא נֶאֱכָל לָעֶרֶב.
Besides these additional offerings are sacrificed: a) a young ox as a sin-offering; it is burnt;5 b) a ram as a burnt-offering; both of these are brought by the High Priest;6 c) the ram which is brought from communal funds that is mentioned in the passage Acharei Mot;7 it is the ram mentioned in the Book of Numbers8 as part of the additional offering; it is called the ram of the people.9וְעוֹד מַקְרִיבִין יָתֵר עַל מוּסָף זֶה, פַּר בֶּן בָּקָר לְחַטָּאת וְהוּא נִשְׂרָף, וְאַיִל לְעוֹלָה - וּשְׁנֵיהֶם מִשֶׁל כּוֹהֵן גָּדוֹל. וְאַיִל הַבָּא מִשֶׁל צִּבּוּר הָאָמוּר בְּפָרָשַׁת "אַחֲרֵי מוֹת" (ויקרא טז, א), הוּא הָאַיִל הָאָמוּר בְּחוּמַשׁ הַפְּקוּדִים בִּכְלַל הַמּוּסָף - וְהוּא הַנִּקְרָא 'אֵיל הָעָם'.
In addition, two goats are brought from communal funds: one is offered as a sin-offering and it is burnt and the other is the goat sent to Azazel.וְעוֹד מְבִיאִין מִשֶׁל צִּבּוּר - שְׁנֵי שְׂעִירֵי עִזִּים: אֶחָד קָרֵב חַטָּאת, וְהוּא נִשְׂרָף, וְהַשֵּׁנִי שָׂעִיר הַמִּשְׁתַּלֵּחַ.
Thus there are a total of fifteen animals sacrificed on this day: two continual offerings, a bull, two rams and seven sheep; these are all burnt-offerings, two goats as sin-offerings, one offered outside the Temple building which is eaten in the evening and one whose blood is offered in the Temple building and which is burnt, and the bull of the High Priest which is a sin-offering that is burnt.10נִמְצְאוּ כָּל הַבְּהֵמוֹת הַקְּרֵבוֹת בְּיוֹם זֶה חֲמִשָּׁה עָשָׂר: שְׁנֵי תְּמִידִין וּפַר וּשְׁנֵי אֵילִים וְשִׁבְעָה כְּבָשִׂים, כֻּלָּן עוֹלוֹת; וּשְׁנֵי שְׂעִירִים חַטָּאת - אֶחָד נַעֲשָׂה בַּחוּץ וְנֶאֱכָל לָעֶרֶב, וְהַשֵּׁנִי נַעֲשָׂה בִּפְנִים וְנִשְׂרָף; וּפַר כּוֹהֵן גָּדוֹל לְחַטָּאת, וְהוּא נִשְׂרָף.
2The sacrificial service for all these fifteen animals that are offered on this day may be performed only by the High Priest. This applies both to a High Priest anointed with the oil of anointment11 or initiated into office by wearing the garments of the High Priest.12בעֲבוֹדַת כָּל חֲמִשָּׁה עָשָׂר בְּהֵמוֹת אֵלּוּ הַקְּרֵבִין בְּיוֹם זֶה אֵינָהּ אֶלָא בְּכוֹהֵן גָּדוֹל בִּלְבַד - אֶחָד כּוֹהֵן הַמָּשׁוּחַ בְּשֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה, אוֹ הַמְּרֻבֶּה בִּבְגָדִים.
If Yom Kippur fell on the Sabbath, even the additional offering of the Sabbath should be sacrificed only by the High Priest.וְאִם הָיְתָה שַׁבָּת, אַף מוּסַף שַׁבָּת אֵין מַקְרִיב אוֹתוֹ אֶלָא כּוֹהֵן גָּדוֹל.
Similarly, all of the other services performed on this day, the offering of the daily incense offering, the kindling of the Menorah’s lamps, are all performed by a married High Priest,13 as Leviticus 16:6 states: “And he shall atone for himself and his household.” “His household” refers to his wife.וְכֵן שְׁאָר הָעֲבוֹדוֹת שֶׁל יוֹם זֶה, כְּגוֹן הַקְטָרַת הַקְּטֹרֶת שֶׁל כָל יוֹם, וַהֲטָבַת הַנֵּרוֹת - הַכֹּל בְּכוֹהֵן גָּדוֹל נָשׂוּי, שֶׁנֶּאֱמַר "וְכִפֶּר בַּעֲדוֹ וּבְעַד בֵּיתוֹ" (ויקרא טז, ו; ויקרא טז, יא; ויקרא טז, יז) - 'בֵּיתוֹ', זוֹ אִשְׁתּוֹ.
3For seven days prior to Yom Kippur, the High Priest departs from his home14 and stays in his chamber in the Temple.15 This is a tradition received from Moses our teacher.גשִׁבְעַת יָמִים קֹדֶם לְיוֹם הַכִּפּוּרִים מַפְרִישִׁין כּוֹהֵן גָּדוֹל מִבֵּיתוֹ לְלִשְׁכָּתוֹ שֶׁבַּמִּקְדָּשׁ. וְדָבָר זֶה קַבָּלָה מִמֹּשֶׁה רַבֵּנוּ.
He is separated from his wife for these seven days, lest his wife become a niddah in the midst of relations and he become impure for seven days16 and thus unable to perform the Temple service.וּמַפְרִישִׁין אוֹתוֹ מֵאִשְׁתּוֹ כָּל שִׁבְעַת יָמִים אֵלּוּ - שֶׁמָּא תִּמָּצֵא נִדָּה, וְנִמְצָא טָמֵא שִׁבְעַת יָמִים וְאֵינוֹ יָכוֹל לַעֲבֹד.
A substitute High Priest is prepared so that if this one becomes disqualified, the other may serve instead of him. Whether the disqualifying factor takes place when offering the continual offering of the morning17 or the disqualifying factor occurred after he offered his sacrifice, the replacement need not be installed in his office by offering a special sacrifice.18 Instead, the performance of the sacrificial service of the day installs him. He should begin from the service where the other ceased.וּמַתְקִינִין לוֹ כּוֹהֵן גָּדוֹל אַחֵר - שֶׁאִם יֶאְרַע בְּזֶה פְּסוּל, יַעֲבֹד הָאַחֵר תַּחְתָּיו. בֵּין שֶׁאֵרַע בּוֹ פְּסוּל קֹדֶם תָּמִיד שֶׁל שַּׁחַר, בֵּין שֶׁאֵרַע בּוֹ אַחַר שֶׁהִקְרִיב קָרְבָּנוֹת - זֶה שֶׁנִּכְנָס תַּחְתָּיו אֵינוֹ צָרִיךְ חִנּוּךְ, אֶלָא עֲבוֹדָתוֹ מְחַנְּכַתּוּ, וּמַתְחִיל מֵעֲבוֹדָה שֶׁפָּסַק בָּהּ הָרִאשׁוֹן.
After Yom Kippur, the first High Priest resumes his position and the second ceases to serve in this capacity. All of the mitzvot incumbent on a High Priest19 are incumbent on him, but he does not carry out the service of the High Priest. If he does perform that service, his service is acceptable. When the first dies, he is appointed in his place.עָבַר יוֹם הַכִּפּוּרִים - הֲרֵי הָרִאשׁוֹן חוֹזֵר לַעֲבוֹדָתוֹ, וְהַשֵּׁנִי עוֹבֵר. וְכָל מִצְוַת כְּהֻנָּה גְּדוֹלָה עָלָיו, אֶלָא שֶׁאֵינוֹ עוֹבֵד כְּכוֹהֵן גָּדוֹל; וְאִם עָבַד, עֲבוֹדָתוֹ כְּשֵׁרָה. וְאִם מֵת הָרִאשׁוֹן, זֶה הַשֵּׁנִי מִתְמַנֶּה תַּחְתָּיו.
4During these seven days, he is sprinkled with the ashes of the Red Heifer on the third day20 after he was separated and on the seventh day21 which is the day before Yom Kippur, lest he have contracted impurity from a corpse unknowingly. If the third or the seventh day of the sprinkling falls on the Sabbath,22 the sprinkling is not performed.23דבְּשִׁבְעַת יָמִים אֵלּוּ, מַזִּין עָלָיו מֵאֵפֶר הַפָּרָה בַּשְּׁלִישִׁי לְהַפְרָשָׁתוֹ וּבַשְּׁבִיעִי שֶׁהוּא עֶרֶב יוֹם הַכִּפּוּרִים, שֶׁמָּא נִטְמָא בְּמֵת וְלֹא יָדַע. וְאִם חָל יוֹם שַׁבָּת בַּשְּׁלִישִׁי אוֹ בַּשְּׁבִיעִי שֶׁלּוֹ, דּוֹחִין אֶת הַהַזָּיָה.
5For all of these seven days, he is trained to perform the Temple service. He casts the blood on the altar, offers the incense, kindles the lamps, and offers the limbs of the continual offering on the altar’s pyre so that he will be familiar with the Temple service.24הכָּל שִׁבְעַת הַיָּמִים מַרְגִּילִין אוֹתוֹ בָּעֲבוֹדוֹת - זוֹרֵק אֶת הַדָּם, וּמַקְטִיר אֶת הַקְּטֹרֶת, וּמֵטִיב אֶת הַנֵּרוֹת, וּמַקְטִיר אֵיבָרֵי תָּמִיד עַל הַמִּזְבֵּחַ; כְּדֵי שֶׁיִּהְיֶה רָגִיל בָּעֲבוֹדָה בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים.
He is given sages from the elders of the court who read the relevant passages for him and teach him the service necessary to be performed on the holy day and its order. They tell him: “My sir, the High Priest, read by yourself, for perhaps you have forgotten or you never learned this point.”וּמוֹסְרִין לוֹ זְקֵנִים מִזִּקְנֵי בֵּית דִּין, וְקוֹרְאִים לְפָנָיו וּמְלַמְּדִין אוֹתוֹ עֲבוֹדַת הַיּוֹם וְסִדּוּרָהּ. וְאוֹמְרִין לוֹ 'אִישִׁי כּוֹהֵן גָּדוֹל קְרָא אַתָּה בְּפִיךָ, שֶׁמָּא שָׁכַחְתָּ אוֹ שֶׁמָּא לֹא לָמַדְתָּ דָּבָר זֶה'.
On the day before Yom Kippur in the morning, they would have him stand in the eastern gates of the Temple Courtyard and cause bulls, rams, and sheep25 to pass before him so he would be familiar and accustomed with the Temple service.וְעֶרֶב יוֹם הַכִּפּוּרִים בַּשַּׁחְרִית הָיוּ מַעֲמִידִין אוֹתוֹ בְּשַׁעַר הַמִּזְרָח, וּמַעְבִירִין לְפָנָיו פָּרִים וְאֵילִים וּכְבָשִׂים, כְּדֵי שֶׁיִּהְיֶה מַכִּיר וְרָגִיל בָּעֲבוֹדָה.
6Throughout these seven days food and drink are not withheld from him. Nevertheless, on the day before Yom Kippur before nightfall, they would not let him eat amply, for indulgence in food leads to sleep. And they would not let him sleep, lest he would have a seminal emission.26 They would not feed him foods that increase semen, e.g., eggs, warm milk, and the like.וכָּל שִׁבְעַת הַיָּמִים לֹא הָיוּ מוֹנְעִין מִמֶּנּוּ מַאֲכָל וּמַשְׁקֶה. עֶרֶב יוֹם הַכִּפּוּרִים עִם חָשֵׁכָה לֹא הָיוּ מַנִּיחִין אוֹתוֹ לֶאֱכֹל הַרְבֵּה, שֶׁהַמַּאֲכָל מֵבִיא אֶת הַשֵּׁינָה; וְלֹא הָיוּ מַנִּיחִין אוֹתוֹ לִישׁׂן, שֶׁמָּא יִרְאֶה קֶרִי; וְלֹא הָיוּ מַאֲכִילִין אוֹתוֹ דְּבָרִים הַמַּרְגִּילִין לְשִׁכְבַת זֶרַע, כְּגוֹן בֵּיצִים וְחָלָב חַם וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן.
7In the era of the Second Temple, heresy erupted in Israel, and the Sadducees emerged,27 may they speedily perish,28 who did not believe in the Oral Law and who maintained that the incense offering of Yom Kippur would be placed on fire in the Sanctuary outside the Parochet29 and when its smoke rose up, they would bring it into the Holy of Holies. Their rationale was that they interpreted the Torah’s phrase Leviticus 16:2: “For in a cloud I will appear on the Kaporet,”30 as referring to the cloud of the incense offering.זבִּימֵי בַּיִת שֵׁנִי צָץ הַמִּינוּת בְּיִשְׂרָאֵל, וְיָצְאוּ הַצְּדּוֹקִין, מְהֵרָה יֹאבְדוּ, שֶׁאֵינָן מַאֲמִינִין בַּתּוֹרָה שֶׁבְּעַל פֶּה, וְהָיוּ אוֹמְרִין שֶׁקְּטֹרֶת שֶׁל יוֹם הַכִּפּוּרִים מַנִּיחִין אוֹתָהּ עַל הָאֵשׁ בַּהֵיכָל חוּץ לַפָּרֹכֶת, וּכְשֶׁיַּעֲלֶה עֲשָׁנָהּ מַכְנִיס אוֹתָהּ לִפְנִים לְקֹדֶשׁ הַקֳדָשִׁים. הַטַּעַם: זֶה שֶׁכָּתוּב בַּתּוֹרָה "כִּי בֶּעָנָן אֵרָאֶה עַל הַכַּפֹּרֶת" (ויקרא טז, ב) - אָמְרוּ כִּי הוּא עֲנַן הַקְּטֹרֶת.
In contrast, according to the Oral Tradition, our Sages learned that the High Priest should not place the incense on the coals only in the Holy of Holies, before the Ark, as ibid.:13 states: “And he shall place the incense on the fire before God.”31וּמִפִּי הַשְּׁמוּעָה לָמְדוּ חֲכָמִים, שֶׁאֵין נוֹתֵן הַקְּטֹרֶת אֶלָא בְּקֹדֶשׁ הַקֳדָשִׁים לִפְנֵי הָאָרוֹן, שֶׁנֶּאֱמַר "וְנָתַן אֶת הַקְּטֹרֶת עַל הָאֵשׁ לִפְנֵי ה'" (ויקרא
טז, יג).
Since in the Second Temple era, the Sages suspected that the High Priests would tend towards such heresy,32 they would have him take an oath on the day preceding Yom Kippur. They would tell him: “My sir, the High Priest, we are agents of the court and you are our agent and an agent of the court, we administer an oath to you in the name of He Who causes His name to dwell in this house that you not deviate at all from what we told you.”וּלְפִי שֶׁהָיוּ חוֹשְׁשִׁין בְּבַיִת שֵׁנִי שֶׁמָּא כּוֹהֵן גָּדוֹל זֶה נוֹטֶה לְצַד מִינוּת, הָיוּ מַשְׁבִּיעִין אוֹתוֹ עֶרֶב יוֹם הַכִּפּוּרִים, וְאוֹמְרִין לוֹ 'אִישִׁי כּוֹהֵן גָּדוֹל, אָנוּ שְׁלוּחֵי בֵּית דִּין וְאַתָּה שְׁלוּחֵנוּ וּשְׁלִיחַ בֵּית דִּין, מַשְׁבִּיעִין אָנוּ עָלֶיךָ בְּמִי שֶׁשִּׁכֵּן אֶת שְׁמוֹ בַּבַּיִת הַזֶּה, שֶׁלֹּא תְּשַׁנֶּה דָּבָר שֶׁאָמַרְנוּ לְךָ'.
The High Priest would turn away and cry because they suspected him of heresy and they would turn away and cry, because they placed suspicion on a person’s whose conduct was unknown.33 Maybe he had no such thoughts in his heart.וְהוּא פּוֹרֵשׁ וּבוֹכֶה, עַל שֶׁחֲשָׁדוּהוּ בְּמִינוּת; וְהֵן פּוֹרְשִׁין וּבוֹכִין, לְפִי שֶׁחָשְׁדוּ לְמִי שֶׁמַּעֲשָׂיו סְתוּמִין, שֶׁמָּא אֵין בְּלִבּוֹ כְּלוּם.
8Throughout the entire night of Yom Kippur, the High Priest would sit and expound Torah teachings if he was a sage. If he was a scholar, expositions were delivered in his presence. If he would frequently read the Bible, he would read aloud. If not, they would read for him so that he would not sleep. What would they read for him? The Holy Scriptures.34חכָּל לֵילֵי יוֹם הַכִּפּוּרִים כּוֹהֵן גָּדוֹל יוֹשֵׁב וְדוֹרֵשׁ, אִם הָיָה חָכָם. וְאִם הָיָה תַּלְמִיד, דּוֹרְשִׁין לְפָנָיו. אִם הָיָה רָגִיל לִקְרוֹת - קוֹרֵא, וְאִם לַאו - קוֹרְאִין לְפָנָיו; כְּדֵי שֶׁלֹּא יִישַׁן. וּבַמֶה קוֹרְאִין לְפָנָיו? בְּכִתְבֵי הַקֹּדֶשׁ.
If he sought to doze off, the young Levites35 would snap their fingers before him and say: “My sir, the High Priest, stand up and cool your feet on the ground,” so that he would not sleep. They would keep him busy until the time for the slaughter of the morning sacrifice arrived. They would not have the sacrificial animal slaughtered until they were certain that dawn had broken36 lest the animal be slaughtered at night.37בִּקֵּשׁ לְהִתְנַמְנֵם, פִּרְחֵי לְוִיָּה מַכִּין לְפָנָיו בְּאֶצְבַּע צְרָדָה, וְאוֹמְרִין לוֹ 'אִישִׁי כּוֹהֵן גָּדוֹל, עֲמֹד וְהִצְטַנֵּן מְעַט עַל הָרִצְפָּה, כְּדֵי שֶׁלֹּא תִּישַׁן'. וּמִתְעַסְּקִין עִמּוֹ עַד שֶׁמַּגִּיעַ זְמַן הַשְּׁחִיטָה. וְלֹא הָיוּ שׁוֹחֲטִין עַד שֶׁמַּכִּירִין שֶׁעָלָה הַשַּׁחַר בְּוַּדַּאי, שֶׁמָּא יִשְׁחֲטוּ בַּלַּיְלָה.

Avodat Yom haKippurim - Chapter 2

1All of the procedures involving the offering of the continual offerings and the additional offerings of this day are performed by the High Priest while he is wearing his golden garments.1אכָּל מַעֲשֵׂה הַתְּמִידִין וְהַמּוּסָפִין שֶׁל יוֹם זֶה כּוֹהֵן גָּדוֹל עוֹשֶׂה אוֹתָן וְהוּא לָבוּשׁ בְּבִגְדֵי זָהָב; וַעֲבוֹדוֹת הַמְּיֻחָדוֹת לְיוֹם זֶה, בְּבִגְדֵי לָבָן.
The unique services of this day, by contrast, are performed while he is wearing his white garments.2 The unique services of the day are: the offering of the bull brought by the High Priest, the offering of the two goats including the one sent to Azazel, and the offering of the incense3 in the Holy of Holies. All of these services are performed while wearing white garments.וַעֲבוֹדָה הַמְּיֻחֶדֶת לְיוֹם זֶה הוּא מַעֲשֵׂה הַפָּר שֶׁל כוֹהֵן גָּדוֹל, וּשְׁנֵי הַשְּׂעִירִים שֶׁאֶחָד מֵהֶן שָׂעִיר הַמִּשְׁתַּלֵּחַ, וְהַקְטָרַת הַקְּטֹרֶת בְּקֹדֶשׁ הַקֳדָשִׁים. כָּל אֵלּוּ בְּבִגְדֵי לָבָן הֵם נַעֲשִׂים.
2Whenever the High Priest must change his clothes, removing one set of garments and putting on the others, he must immerse himself in a mikveh, as Leviticus 16:23-24 states: “And he shall remove the linen garments... and wash his flesh with water in a holy place and put on his garments.” The High Priest would immerse himself five times and sanctify his hands and feet4 ten times on that day.בכָּל עֵת שֶׁיְּשַׁנֶּה הַבְּגָדִים וְיִפְשֹׁט בְּגָדִים וְלוֹבֵשׁ בְּגָדִים אֲחֵרִים - טָעוּן טְבִילָה, שֶׁנֶּאֱמַר "וּפָשַׁט אֶת בִּגְדֵי הַבָּד... וְרָחַץ אֶת בְּשָׂרוֹ בַמַּיִם בְּמָקוֹם קָדוֹשׁ וְלָבַשׁ אֶת בְּגָדָיו" (ויקרא טז, כג-כד). וְחָמֵשׁ טְבִילוֹת וַעֲשָׂרָה קִדּוּשִׁין טוֹבֵל כּוֹהֵן גָּדוֹל וּמְקַדֵּשׁ בּוֹ בַּיּוֹם.
What is implied? At the outset,5 he would remove the ordinary garments he was wearing and immerse himself. He would ascend, dry himself, put on his golden garments and, sanctify his hands and feet. He would slaughter the continual offering, offer the daily morning incense, and kindle the lamps of the Menorah.6 He would then offer the limbs of the continual offering on the pyre of the altar together with the chavitin offering and the wine libations. Then he would offer the bull and the seven sheep of the additional offering of the day.כֵּיצַד? בַּתְּחִלָּה פּוֹשֵׁט בִּגְדֵי חֹל שֶׁעָלָיו, וְטוֹבֵל; וְעוֹלֶה, וּמִסְתַּפֵּג, וְלוֹבֵשׁ בִּגְדֵי זָהָב, וּמְקַדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו. וְשׁוֹחֵט אֶת הַתָּמִיד, וּמַקְטִיר קְטֹרֶת שֶׁל שַּׁחַר שֶׁל כָל יוֹם, וּמֵטִיב הַנֵּרוֹת; וּמַקְטִיר אֵיבָרֵי הַתָּמִיד עִם הַחֲבִתִּין וְהַנְּסָכִים, וּמַקְרִיב הַפָּר וְשִׁבְעָה כְּבָשִׂים שֶׁל מוּסַף הַיּוֹם.
Afterwards, he would sanctify his hands and feet and remove his golden garments. He would immerse himself, ascend, dry himself, put on his white garments, and sanctify his hands and feet.וְאַחַר כָּךְ מְקַדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו, וּפוֹשֵׁט בִּגְדֵי הַזָּהָב, וְטוֹבֵל; וְעוֹלֶה, וּמִסְתַּפֵּג, וְלוֹבֵשׁ בִּגְדֵי לָבָן, וּמְקַדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו.
He would then perform the unique service of the day,7 reciting all the confessions, performing the lottery of the goats, sprinkling the blood in the Temple building and offering the incense offering in the Holy of Holies. He would entrust the goat to the one who would send it to Azazel, remove the fats and organs of the bull and the goat that will be burnt and entrust the remainder to the one who will burn them.וְעוֹבֵד עֲבוֹדַת הַיּוֹם: כָּל הַוִּדּוּיִים, עִם הַהַגְרָלָה, וּזְרִיקַת הַדָּמִים בִּפְנִים, וְהַקְטָרַת הַקְּטֹרֶת בְּקֹדֶשׁ הַקֳדָשִׁים; וּמוֹסֵר הַשָּׂעִיר לַמְּשַׁלְּחוֹ לַעֲזָאזֵל, וּמוֹצִיא אֵמוּרֵי הַפָּר וְהַשָּׂעִיר הַנִּשְׂרָפִים, וּמוֹסֵר שְׁאֵרָן לִשְׂרֵפָה.
Afterwards, he would sanctify his hands and feet and remove his white garments. He would immerse himself, ascend, dry himself, put on his golden garments, and sanctify his hands and feet.וְאַחַר כָּךְ מְקַדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו, וּפוֹשֵׁט בִּגְדֵי לָבָן, וְטוֹבֵל; וְעוֹלֶה, וּמִסְתַּפֵּג, וְלוֹבֵשׁ בִּגְדֵי זָהָב, וּמְקַדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו.
He would then offer the sin-offering of a goat of the additional offerings of the day, his ram and the ram of the people. These are all burnt-offerings. He would offer the fats and organs of the bull and the goat that were burnt, and offer the continual offering of the afternoon.וּמַקְרִיב שְׂעִיר הַחַטָּאת שֶׁל מוּסַף הַיּוֹם, וְאֵילוֹ וְאֵיל הָעָם, וְהֵם עוֹלוֹת; וּמַקְטִיר אֵמוּרֵי פַּר וְשָׂעִיר הַנִּשְׂרָפִין, וּמַקְרִיב תָּמִיד שֶׁל בֵּין הָעַרְבַּיִם.
Afterwards, he would sanctify his hands and feet and remove his golden garments. He would immerse himself, ascend, dry himself, put on his white garments, and sanctify his hands and feet. He would then enter the Holy of Holies and remove the incense-ladle and the fire-pan.וְאַחַר כָּךְ מְקַדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו, וּפוֹשֵׁט בִּגְדֵי זָהָב, וְטוֹבֵל; וְעוֹלֶה, וּמִסְתַּפֵּג, וְלוֹבֵשׁ בִּגְדֵי לָבָן, וּמְקַדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו. וְנִכְנָס לְקֹדֶשׁ הַקֳדָשִׁים, וּמוֹצִיא מִשָּׁם אֶת הַכַּף וְאֶת הַמַּחְתָּה.
Afterwards, he would sanctify his hands and feet and remove his white garments. He would immerse himself, ascend, dry himself, put on his golden garments, and sanctify his hands and feet. He would then offer the daily, afternoon incense offering and kindle the lamps of the Menorah for the afternoon. He would then sanctify his hands and feet, remove his golden garments, put on his ordinary clothes and depart.וְאַחַר כָּךְ מְקַדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו, וּפוֹשֵׁט בִּגְדֵי לָבָן, וְטוֹבֵל; וְעוֹלֶה, וּמִסְתַּפֵּג, וְלוֹבֵשׁ בִּגְדֵי זָהָב, וּמְקַדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו. וּמַקְטִיר קְטֹרֶת שֶׁל בֵּין הָעַרְבַּיִם שֶׁל כָל יוֹם, וּמֵטִיב אֶת הַנֵּרוֹת בֵּין הָעַרְבַּיִם. וּמְקַדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו, וּפוֹשֵׁט בִּגְדֵי זָהָב, וְלוֹבֵשׁ בִּגְדֵי חֹל, וְיוֹצֵא.
3All of these immersions and the sanctification of his hands and feet were performed in the Temple Courtyard,8 as the verse states: “And he shall wash his flesh with water in a holy place,” with the exception of the first immersion which he is permitted to perform outside the Temple, for it is only to heighten his awareness so that he will remember any old situation that caused him to become impure and separate himself from this impurity by immersing himself with that intent.9גכָּל הַטְּבִילוֹת הָאֵלּוּ וְהַקִּדּוּשִׁין - כֻּלָּן בַּמִּקְדָּשׁ, שֶׁנֶּאֱמַר "וְרָחַץ אֶת בְּשָׂרוֹ בַמַּיִם בְּמָקוֹם קָדוֹשׁ" (ויקרא טז, כד). חוּץ מִטְּבִילָה רִאשׁוֹנָה שֶׁהוּא רַשַּׁאי לִטְבֹּל אוֹתָהּ בַּחֹל, שֶׁאֵינָהּ אֶלָא לְהוֹסִיף כַּוָּנָתוֹ; שֶׁאִם יִזְכֹּר טֻמְאָה יְשָׁנָה שֶׁבְּיָדוֹ, יִפְרֹשׁ מִמֶּנָּה בִּטְבִילָה זוֹ לִשְׁמָהּ.
If a High Priest did not immerse himself between a change of clothes or did not sanctify his hands and feet between a change of clothes and between one type of service and another and still performed the service, his service is acceptable.וְכָל כּוֹהֵן שֶׁלֹּא טָבַל בֵּין בְּגָדִים לִבְגָדִים, אוֹ שֶׁלֹּא קִדֵּשׁ בֵּין בֶּגֶד לְבֶגֶד וּבֵין עֲבוֹדָה לַעֲבוֹדָה, וְעָבַד - עֲבוֹדָתוֹ כְּשֵׁרָה.
4If the High Priest was elderly or sick,10 iron slabs should be made white-hot in fire from the previous day and on the next day, they would be cast into the water to remove their chill. This is permitted because prohibitions defined as shvut11 need not be observed in the Temple. Alternatively, hot water is mixed with the mikveh water to remove its chill.דהָיָה כּוֹהֵן גָּדוֹל זָקֵן אוֹ חוֹלֶה, מְלַבְּנִין עֲשָׁשִׁיּוֹת שֶׁל בַרְזֶל בָּאֵשׁ מִבָּעֶרֶב, וּלְמָחָר מַטִּילִין אוֹתָן לַמַּיִם כְּדֵי לְהָפִיג צִנָּתָן; שֶׁאֵין שְׁבוּת בַּמִּקְדָּשׁ. אוֹ מְעָרְבִין מַיִם חַמִּין בְּמֵי הַמִּקְוָה עַד שֶׁתָּפוּג צִנָּתָן.
5Every other day, the High Priest sanctifies his hands and feet from the basin like the other priests.12 On this day, he sanctifies them from a golden pitcher as expression of honor for him. Every day, the priests ascend on the eastern side of the ramp and descend on the western side. On this day, they ascend in the center and descend in the center before the High Priest to glorify him.13הבְּכָל יוֹם כּוֹהֵן גָּדוֹל מְקַדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו מִן הַכִּיּוֹר כִּשְׁאָר הַכּוֹהֲנִים; וְהַיּוֹם, מְקַדֵּשׁ מִקִּתּוֹן שֶׁל זָהָב - מִשּׁוּם כְּבוֹדוֹ. בְּכָל יוֹם הַכּוֹהֲנִים עוֹלִים בְּמִזְרָחוֹ שֶׁל כֶּבֶשׁ וְיוֹרְדִין בְּמַעֲרָבוֹ; וְהַיּוֹם, עוֹלִים בָּאֶמְצָע וְיוֹרְדִין בָּאֶמְצָע לִפְנֵי כּוֹהֵן גָּדוֹל - כְּדֵי לְהַדְּרוֹ.
Every day, the priest who merited to bring the incense offering would gather coals in a silver fire-pan and then shift the fire into a golden fire-pan.14 On this day, the High Priest gathers the coals with a golden fire pan and enters the Temple Building with it so as not to weary him with additional service. Similarly, the fire-pan used every day holds four kabbin of coals and the one used on this day, three. The one used every day was heavy and the one used this day, light. The one used every day had a short handle and the one used this day, a long one.15 All of these were measures to make it easier for the High Priest so that he would not weary.בְּכָל יוֹם מִי שֶׁזָּכָה בַּמַּחְתָּה, חוֹתֶה בְּמַחְתָּה שֶׁל כֶסֶף, וּמְעָרֶּה הָאֵשׁ לְמַחְתָּה שֶׁל זָהָב; וְהַיּוֹם, חוֹתֶה כּוֹהֵן גָּדוֹל בְּמַחְתָּה שֶׁל זָהָב, וּבָהּ נִכְנָס לַהֵיכָל - שֶׁלֹּא לְיַגְּעוֹ בְּתוֹסֶפֶת עֲבוֹדָה. וְכֵן מַחְתָּה שֶׁל כָל יוֹם, מַחֲזֶקֶת אַרְבַּעַת קַבִּין; וְשֶׁל הַיּוֹם שְׁלֹשָׁה קַבִּין. וּבְכָל יוֹם, הָיְתָה כְּבֵדָה; וְהַיּוֹם, קַלָּה. וּבְכָל יוֹם, יָדָהּ קְצָרָה; וְהַיּוֹם, אֲרוּכָה - כְּדֵי לְהָקֵל עַל כּוֹהֵן גָּדוֹל, שֶׁלֹּא יִיגַע.
Every day, there were three arrangements of fire on the altar.16 On this day, there were four. Another arrangement was added in order to glorify the altar and adorn it.בְּכָל יוֹם, הָיוּ עַל הַמִּזְבֵּחַ שָׁלוֹשׁ מַעֲרָכוֹת שֶׁל אֵשׁ; וְהַיּוֹם, הָיוּ שָׁם אַרְבַּע - מוֹסִיפִין מַעֲרָכָה, כְּדֵי לְהַדֵּר הַמִּזְבֵּחַ וּלְעַטְּרוֹ.
6The Torah’s statements Leviticus 16:17: “And he shall atone for himself, for his household, and for the entire congregation of Israel” is interpreted by the Oral Tradition as referring to the recitation of the confessional.17 Thus he recites three confessions on this day:18 one for himself first; one for himself together with the other priests; both of these are recited over the bull which he brings as a sin-offering; and the third is recited for the entire Jewish people on the goat sent to Azazel. In each of these confessions, he recites God’s explicit name19 three times.וזֶה שֶׁנֶּאֱמַר בַּתּוֹרָה "וְכִפֶּר בַּעֲדוֹ וּבְעַד בֵּיתוֹ וּבְעַד כָּל קְהַל יִשְׂרָאֵל" (ויקרא טז, יז) - מִפִּי הַשְּׁמוּעָה לָמְדוּ, שֶׁזֶּה וִדּוּי דְּבָרִים. נִמְצֵאתָ לָמֵד שֶׁהוּא מִתְוַדֶּה בְּיוֹם זֶה שְׁלוֹשָׁה וִדּוּיִים: אֶחָד עַל יְדֵי עַצְמוֹ תְּחִלָּה, וִדּוּי שֵׁנִי עַל יְדֵי עַצְמוֹ עִם שְׁאָר הַכּוֹהֲנִים - וּשְׁנֵיהֶם עַל פַּר הַחַטָּאת אֲשֶׁר לוֹ; וְהַוִּדּוּי הַשְּׁלִישִׁי עַל יְדֵי כָּל יִשְׂרָאֵל, עַל שָׂעִיר הַמִּשְׁתַּלֵּחַ. וּמַזְכִּיר אֶת הַשֵּׁם בְּכָל וִדּוּי מֵהֶן שְׁלוֹשָׁה פְּעָמִים.
What is implied? He says: “I beseech you, HaShem, I have sinned, transgressed, and committed iniquity20 before You. I beseech you, HaShem, please atone for the sins, transgressions, and iniquities that I committed..., as ibid.:30 states: ‘For on that day, he shall atone for you to purify yourselves for all your sins, before God21 you shall be purified.’”כֵּיצַד הוּא אוֹמֵר? 'אָנָּא ה', חָטָאתִי, עָוִיתִי, פָּשַׁעְתִּי לְפָנֶיךָ. אָנָּא ה', כַּפֵּר נָא לַחֲטָאִים וְלָעֲווֹנוֹת וְלַפְּשָׁעִים, שֶׁחָטָאתִי וְשֶׁעָוִיתִי וְשֶׁפָּשַׁעְתִּי..., שֶׁנֶּאֱמַר "כִּי בַיּוֹם הַזֶּה יְכַפֵּר עֲלֵיכֶם לְטַהֵר אֶתְכֶם מִכֹּל חַטֹּאתֵיכֶם לִפְנֵי ה' תִּטְהָרוּ"' (ויקרא טז, ל).
Thus he mentions God’s name three times in his confession. And he does this in each of these confessions. When he places the lot on the goat of the sin-offering,22 he proclaims: “A sin-offering for HaShem.” Thus he mentions God’s explicit name ten times on this day.הֲרֵי שְׁלוֹשָׁה פְּעָמִים הִזְכִּיר אֶת הַשֵּׁם.וְכֵן בְּכָל וִדּוּי מֵהֶן. וְכְשֶׁהוּא נוֹתֵן אֶת הַגּוֹרָל עַל שְׂעִיר הַחַטָּאת, אוֹמֵר 'לַה' חַטָּאת'. נִמְצָא מַזְכִּיר אֶת הַשֵּׁם בְּיוֹם זֶה עֲשָׂרָה פְּעָמִים.
On all occasions, he recites the name as it is written, pronouncing His explicit name. Originally, the High Priest would raise his voice when pronouncing God’s name. When the number of wanton people increased,23 he would recite it in a low voice, swallowing it in a sweet chant until even his priestly brethren could not recognize it.24וּבְכֻלָּן הוּא מַזְכִּיר כִּכְתָבוֹ, שֶׁהוּא הַשֵּׁם הַמְּפֹרָשׁ. בָּרִאשׁוֹנָה הָיָה מַגְבִּיהַּ אֶת קוֹלוֹ בַּשֵּׁם, כֵּיוָן שֶׁרַבּוּ פְּרוּצִין, חָזְרוּ לְאָמְרוֹ בְּקוֹל נָמוּךְ, וּמַבְלִיעוֹ בִּנְעִימוֹת, עַד שֶׁלֹּא יַכִּירוּ בּוֹ אַפִלּוּ חֲבֵרָיו הַכּוֹהֲנִים.
7When all the priests and the people standing in the Temple Courtyard would hear God’s explicit name recited by the High Priest in holiness and purity, they would bow, prostrate themselves,25 and fall on their faces, saying: “Blessed be the name of His glorious kingdom forever and ever.” The rationale is that Deuteronomy 32:3 states: “When I call out the name of God, ascribe greatness to our Lord.”26זכָּל הַכּוֹהֲנִים וְהָעָם הָעוֹמְדִין בָּעֲזָרָה, כְּשֶׁהֵן שׁוֹמְעִין אֶת הַשֵּׁם הַמְּפֹרָשׁ יוֹצֵא מִפִּי כּוֹהֵן גָּדוֹל בִּקְדֻשָּׁה וּבְטָהֳרָה, כּוֹרְעִין וּמִשְׁתַּחֲוִין, וְנוֹפְלִין עַל פְּנֵיהֶם וְאוֹמְרִין 'בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ לְעוֹלָם וָעֵד', שֶׁנֶּאֱמַר "כִּי שֵׁם ה' אֶקְרָא הָבוּ גֹדֶל לֵאלֹהֵינוּ" (דברים לב, ג).
During the three confessions, he would intend to complete the recitation of God’s name while the people were blessing,27 and then he would say: “You shall be purified.”28וּבִשְׁלֹשֶׁת הַוִּדּוּיִים הָיָה מִתְכַּוֵּן לִגְמֹר אֶת הַשֵּׁם כְּנֶגֶד הַמְּבָרְכִין, וְאוֹמֵר לָהֶן 'תִּטְהָרוּ'.
It is acceptable to recite the confessional of Yom Kippur and the confessional over the bulls that are burnt29 throughout the entire day.וְכָל הַיּוֹם כָּשֵׁר לְוִדּוּי יוֹם הַכִּפּוּרִים וּלְוִדּוּי הַפָּרִים הַנִּשְׂרָפִים.

Avodat Yom haKippurim - Chapter 3

1There were two lots:1 upon one was written: “for God,” and upon the other “for Azazel.” It was acceptable to make them from any substance, whether from wood, from stone, or from metal. There should not, however, be one that is large and the other small, one that is silver and the other, gold. Instead, they should both be the same. Originally, they were made of wood2 and in the Second Temple era, they made them of gold.3אשְׁנֵי הַגּוֹרָלוֹת - אֶחָד כָּתוּב עָלָיו 'לַה'', וְאֶחָד כָּתוּב עָלָיו 'לַעֲזָאזֵל'. וְהֵם כְּשֵׁרִים מִכָּל דָּבָר, בֵּין מִן הָעֵץ בֵּין מִן הָאֶבֶן בֵּין מִן הַמַּתֶּכֶת. אֲבָל לֹא יִהְיֶה אֶחָד גָּדוֹל וְאֶחָד קָטָן, אֶחָד כֶּסֶף וְאֶחָד זָהָב - אֶלָא שְׁנֵיהֶן שָׁוִין. וְשֶׁל עֵץ הָיוּ, וּבְבַיִת שֵׁנִי עָשׂוּ אוֹתָם שֶׁל זָהָב.
The two lots would be placed in a container that could fit no more than the High Priest’s two hands, so that he would insert both of his hands at the same time and remove the lots without having the intent to choose one.4 This container was not sacred.5 It was made out of wood and was called a kalpi.6וּמַנִּיחִין שְׁנֵי הַגּוֹרָלוֹת בִּכְלִי אֶחָד הַמַּחְזִיק שְׁתֵּי הַיָּדַיִם, כְּדֵי שֶׁיַּכְנִיס שְׁתֵּי יָדָיו וְלֹא יִתְכַּוֵּן. וּכְלִי זֶה חֹל הוּא, וְשֶׁל עֵץ הָיָה, וְ'קַלְפֵּי' שְׁמוֹ.
2Where was the lottery conducted? In the eastern portion of the Temple Courtyard,7 to the north of the altar.8 They would place the kalpi there and position the two goats facing the west with their rears to the east.9 The High Priest approaches that place with the segen10 on his right and the head of the clan11 to his left. The two goats were in front of him,12 one to his left and one to his right.בהֵיכָן מַגְרִיל? בְּמִזְרַח הָעֲזָרָה בִּצְפוֹן הַמִּזְבֵּחַ. מַנִּיחִין שָׁם הַקַּלְפֵּי, וּמַעֲמִידִין שְׁנֵי הַשְּׂעִירִים, פְּנֵיהֶם לַמַּעֲרָב וַאֲחוֹרֵיהֶם לַמִּזְרָח; וְכוֹהֵן גָּדוֹל בָּא לְשָׁם, וְהַסְּגָן מִיְּמִינוֹ וְרֹאשׁ בֵּית אָב מִשְּׂמֹאלוֹ, וּשְׁנֵי הַשְּׂעִירִים לְפָנָיו, אֶחָד לִימִינוֹ וְאֶחָד לִשְׂמֹאלוֹ.
3He would quickly grab the lots from the kalpi13 and lift up the two lots in his two hands for the two goats. He would open his hands.14 If the lot “for God” was lifted up in his right hand, the segen would say: “My sir, the High Priest, raise your right hand.” If it was lifted up in his left, the head of the clan would say: “My sir, the High Priest, raise your left hand.”גטָרַף בַּקַּלְפֵּי וְהֶעֱלָה שְׁנֵי הַגּוֹרָלוֹת בִּשְׁתֵּי יָדָיו לְשֵׁם שְׁנֵי הַשְּׂעִירִים, וּפוֹתֵחַ יָדָיו. אִם שֶׁל 'ה'' עָלָה בִּימִינוֹ - הַסְּגָן אוֹמֵר לוֹ 'אִישִׁי כּוֹהֵן גְּדוֹל הַגְבַּהּ יְמִינֶךָ', וְאִם בִּשְׂמֹאלוֹ עָלָה - רֹאשׁ בֵּית אָב אוֹמֵר לוֹ 'אִישִׁי כּוֹהֵן גָּדוֹל הַגְבַּהּ שְׂמֹאלֶךָ'.
He would then place the two lots on the two goats,15 the lot in his right hand on the goat to his right and the lot in his left on the goat to his left. If he did not place the lots on the goats, the service was not disqualified, but the mitzvah was lacking. For placing the lots on the goats is a mitzvah that is not an absolute requirement. The selection of the lots, by contrast, is an absolute requirement, even though it is not an act of service.16 Therefore it is acceptable if a non-priest places the lots on the goats, but it is invalid if a non-priest lifts the lots from the kalpi.וְנוֹתֵן שְׁנֵי הַגּוֹרָלוֹת עַל שְׁנֵיהֶם – שֶׁל יָּמִין עַל שֶׁל יָּמִין, וְשֶׁל שְּׂמֹאל עַל שֶׁל שְּׂמֹאל. וְאִם לֹא נָתַן - לֹא עִכֵּב, אֶלָא שֶחִסֵּר מִצְוָה; שֶׁהַהַנָּחָה מִצְוָה שֶׁאֵינָהּ מְעַכֶּבֶת. וְהַהַגְרָלָה מְעַכֶּבֶת, אַף עַל פִּי שֶׁאֵינָהּ עֲבוֹדָה. לְפִיכָךְ הַנָּחָה כְּשֵׁרָה בְּזָר, וְהַעֲלָיַת הַגּוֹרָלוֹת מִן הַקַּלְפֵּי פְּסוּלָה בְּזָר.
4He ties a crimson cord17 weighing two selaim on the head of the goat to be sent to Azazel and positions it in the direction where it will be sent and ties such a cord18 on the goat to be slaughtered, hanging it over the place where it will be slaughtered.19 He then slaughters both his sin-offering of a bull and the goat for which the lot “for God” was lifted up.20דוְקוֹשֵׁר לָשׁוֹן שֶׁל זְהוֹרִית מִשְׁקַל שְׁתֵּי סְלָעִים בְּרֹאשׁ שָׂעִיר הַמִּשְׁתַּלֵּחַ, וּמַעְמִידוֹ כְּנֶגֶד בֵּית שִׁלּוּחוֹ. וְלַנִּשְׁחָט, כְּנֶגֶד בֵּית שְׁחִיטָתוֹ. וְשׁוֹחֵט אֶת פַּר הַחַטָּאת, וְאֶת הַשָּׂעִיר שֶׁעָלָה עָלָיו הַגּוֹרָל 'לַה''.
5He brings their blood into the Temple Building, where he sprinkles each 43 times. The sprinklings are as follows: First he sprinkles the blood of the bull eight times in the Holy of Holies between the staves of the ark21 within a handbreadth of the kaporet,22 as Leviticus 16:14 states: “He shall sprinkle before the kaporet.”23 He should sprinkle once upward and seven times downward. According to the Oral Tradition, we learned that when above verse mentions the seven sprinklings, the intent is seven in addition to the first sprinkling.24הוּמַכְנִיס דָּמָן לַהֵיכָל, וּמַזֶּה מִדַּם שְׁנֵיהֶן בְּיוֹם זֶה אַרְבָּעִים וְשָׁלוֹשׁ הַזָּיוֹת, וְאֵלּוּ הֵן: מַזֶּה תְּחִלָּה מִדַּם הַפָּר שְׁמוֹנָה הַזָּיוֹת בְּקֹדֶשׁ הַקֳדָשִׁים, בֵּין בַּדֵּי הָאָרוֹן, קָרוֹב לַכַּפֹּרֶת בְּטֶפַח, שֶׁנֶּאֱמַר "וְלִפְנֵי הַכַּפֹּרֶת יַזֶּה" (ויקרא טז, יד); וּמַזֶּה שָׁם אַחַת לְמַעְלָה וְשֶׁבַע לְמַטָּה. מִפִּי הַשְּׁמוּעָה לָמְדוּ שֶׁזֶּה שֶׁנֶּאֱמַר "שֶׁבַע פְּעָמִים" (שם), יָתֵר עַל הַזָּאָה רִאשׁוֹנָה.
He would count: one, one plus one, one plus two, one plus three, one plus four, one plus five, one plus six, and one plus seven. Why would he count in this manner? So that he would not forget and include the first sprinkling among the seven.וְכָּךְ הָיָה מוֹנֶה: אַחַת, אַחַת וְאַחַת, אַחַת וּשְׁתַּיִם, אַחַת וְשָׁלוֹשׁ, אַחַת וְאַרְבַּע, אַחַת וְחָמֵשׁ, אַחַת וְשֵׁשׁ, אַחַת וְשֶׁבַע. וְלָמָּה מוֹנֶה כָּכָה? שֶׁמָּא יִשְׁכַּח, וְיִמְנֶה הַזָּיָה רִאשׁוֹנָה מִכְּלַל הַשֶּׁבַע.
Afterwards, he would sprinkle the blood of the goat between the staves of the ark seven times, once upward and seven downward. He counts the sprinklings as he did for the blood of the bull. He then goes and sprinkles the blood of the bull eight times in the Sanctuary on the parochet:25 once upward and seven downward. For with regard to the blood of the bull, the above prooftext states: “on the kaporet and before the kaporet.”26 He counts as he counted within the Holy of Holies.וְאַחַר כָּךְ מַזֶּה מִדַּם הַשָּׂעִיר בֵּין בַּדֵּי הָאָרוֹן שְׁמוֹנָה, אַחַת לְמַעְלָה וְשֶׁבַע לְמַטָּה, וּמוֹנֶה כְּדֶרֶךְ שֶׁמָּנָה בְּדַם הַפָּר. וְחוֹזֵר וּמַזֶּה בַּהֵיכָל עַל הַפָּרֹכֶת מִדַּם הַפָּר שְׁמוֹנָה, אַחַת לְמַעְלָה וְשֶׁבַע לְמַטָּה, שֶׁכָּךְ נֶאֱמַר בְּדַם הַפָּר "עַל הַכַּפֹּרֶת וְלִפְנֵי הַכַּפֹּרֶת" (ויקרא טז, טו; וראה ויקרא טז,יד). וּמוֹנֶה כְּדֶרֶךְ שֶׁמָּנָה בִּפְנִים.
He then sprinkles the blood of the goat eight times on the parochet, once upward and seven downward. For ibid.:15 states with regard to the blood of the goat: “And you shall do with its blood what you did with the blood of the bull.” He also counts the sprinklings as he counted them inside the Holy of Holies. While performing all of these sprinklings, he would not intend to sprinkle above or below, but instead would be like one who is lashing.וְחוֹזֵר וּמַזֶּה מִדַּם הַשָּׂעִיר כֵּן עַל הַפָּרֹכֶת שְׁמוֹנָה הַזָּיוֹת, אַחַת לְמַעְלָה וְשֶׁבַע לְמַטָּה, שֶׁנֶּאֱמַר בְּדַם הַשָּׂעִיר "וְעָשָׂה אֶת דָּמוֹ כַּאֲשֶׁר עָשָׂה לְדַם הַפָּר" (ויקרא טז, טו). וּמוֹנֶה כְּדֶרֶךְ שֶׁמָּנָה בִּפְנִים. וְכָל אֵלּוּ הַהַזָּיוֹת אֵינוֹ מִתְכַּוֵּן בָּהֶן לְהַזּוֹת לֹא לְמַעְלָה וְלֹא לְמַטָּה, אֶלָא כְּמַצְלִיף.
After the sprinklings, he mixes both bloods—the blood of the bull and the blood of the goat—together and performs four sprinklings—one on each of the corners of the golden altar in the Sanctuary—and seven sprinklings on the center of this altar.27וְאַחַר כָּךְ מְעָרֵב שְׁנֵי הַדָּמִים, דַּם הַפָּר וְדַם הַשָּׂעִיר; וּמַזֶּה מִשְּׁנֵיהֶן אַרְבַּע הַזָּיוֹת עַל אַרְבַּע קַרְנוֹת מִזְבַּח הַזָּהָב שֶׁבַּהֵיכָל, וְשֶׁבַע הַזָּיוֹת עַל אֶמְצָעוֹ שֶׁל מִזְבֵּחַ זֶה.
6For all these 43 sprinklings, he dips his finger in the blood of the sacrificial animal, dipping once for each sprinkling.28 He should not sprinkle twice from one dipping. He would pour out the remainder of the blood on the western portion29 of the altar’s base.30ווְכָל אֵלּוּ הָאַרְבָּעִים וְשָׁלוֹשׁ הַזָּיוֹת טוֹבֵל אֶצְבָּעוֹ בַּדָּם, טְבִילָה עַל כָּל הַזָּיָה, לֹא שֶׁיַּזֶּה שְׁתֵּי הַזָּיוֹת מִטְּבִילָה אַחַת. וּשְׁיָרֵי הַדָּם שׁוֹפֵךְ עַל יְסוֹד מַעְרָבִי שֶׁל מִזְבֵּחַ הַחִיצוֹן.
7Afterwards, he would send the living goat to be taken to the desert with a person prepared for this task.31 Anyone is acceptable to take the goat,32 but the High Priests ordained a fixed practice and they would not let an Israelite take it.זוְאַחַר כָּךְ מְשַׁלֵּחַ אֶת הַשָּׂעִיר הַחַי בְּיַד אִישׁ הַמּוּכָן לְהוֹלִיכוֹ לַמִּדְבָּר. וְהַכֹּל כְּשֵׁרִים לְהוֹלִיכוֹ, אֶלָא שֶׁעָשׂוּ כּוֹהֲנִים גְּדוֹלִים קֶבַע, וְלֹא הָיוּ מַנִּיחִין אֶת יִשְׂרָאֵל לְהוֹלִיכוֹ.
Booths were built on the way from Jerusalem to the desert.33 One person or many people would spend the day in each booth so that they would accompany him from booth to booth. In each booth, they would say: “Here is food and here is water.” If he became weak and it was necessary for him to eat, he would eat, but no one ever required this. The people in the last booth would stand at the end of the Sabbath limits34 and watch his actions from a distance.וְסֻכּוֹת הָיוּ עוֹשִׂין מִירוּשָׁלַיִם וְעַד תְּחִלַּת הַמִּדְבָּר; וְשׁוֹבֵת אִישׁ אֶחָד אוֹ אֲנָשִׁים הַרְבֵּה בְּכָל סֻכָּה וְסֻכָּה מֵהֶן, כְּדֵי שֶׁיִּהְיוּ מְלַוִּין אוֹתוֹ מִסֻּכָּה לְסֻכָּה. עַל כָּל סֻכָּה וְסֻכָּה אוֹמְרִין לוֹ 'הֲרֵי מָזוֹן וַהֲרֵי מַיִם'. אִם כָּשַׁל כּוֹחוֹ וְצָרִיךְ לֶאֱכֹל - אוֹכֵל. וּמֵעוֹלָם לֹא הֻצְרַךְ אָדָם לְכָּךְ. וְאַנְשֵׁי הַסֻכָּה הָאַחֲרוֹנָה עוֹמְדִין בְּסוֹף הַתְּחוּם, וְרוֹאִין אֶת מַעֲשָׂיו מֵרָחוֹק.
What would he do? He would divide the crimson cord tied to the goat’s horns. He would tie half to a rock and half between its two horns.35 He would then push it backward and it would roll over and descend. It would not reach half of the mountain before it was broken into separate limbs. He would then sit in the last booth until nightfall.36 Sentries would be positioned along the way who wave flags so that the people in the Temple would know that the goat reached the desert.37כֵּיצַד הָיָה עוֹשֶׂה? חוֹלֵק לָשׁוֹן שֶׁל זְהוֹרִית שֶׁבְּקַרְנָיו, חֶצְיוֹ קוֹשֵׁר בַּסֶּלַע וְחֶצְיוֹ קוֹשֵׁר בֵּין שְׁתֵּי קְרָנָיו, וְדוֹחֲפוֹ לַאֲחוֹרָיו, וְהוּא מִתְגַּלְגֵּל וְיוֹרֵד. לֹא הָיָה מַגִּיעַ לַחֲצִי הָהָר עַד שֶׁהוּא נַעֲשֶׂה אֵיבָרִים אֵיבָרִים. וּבָא וְיוֹשֵׁב לוֹ תַּחַת סֻכָּה אַחֲרוֹנָה עַד שֶׁתֶּחְשַׁךְ. וְדַרְכִּיוֹת הָיוּ עוֹשִׂין, וּמְנִיפִין בְּסּוּדָרִין, כְּדֵי שֶׁיֵּדְעוּ שֶׁהִגִּיעַ שָׂעִיר לַמִּדְבָּר.
After sending the goat with the person who would take it to the desert, the High Priest would return to his bull and the goat38 whose blood he sprinkled inside the Temple Building. He rips open their bellies and removes their fats and organs, places them in a container39 to offer them40 on the altar’s pyre. He cuts up the remainder of their meat into large pieces that are still connected like a net. He does not separate them and he sends them with other persons to take them out to the place where they are burnt.41 There they are cut up together with their hide, as we explained.42וְאַחַר שֶׁמְּשַׁלֵּחַ אֶת הַשָּׂעִיר בְּיַד מוֹלִיכוֹ, חוֹזֵר אֵצֶל הַפָּר וְהַשָּׂעִיר שֶׁהִזָּה דָּמָן לִפְנִים, וְקוֹרְעָן וּמוֹצִיא אֶת אֵמוּרֵיהֶן, וְנוֹתְנָן בִּכְלִי, וּמַקְטִירָן עַל גַּבֵּי הַמִּזְבֵּחַ. וּמְחַתֵּךְ שְׁאָר בְּשָׂרָן חֲתִכּוֹת גְּדוֹלוֹת מְעֹרּוֹת זוֹ בְּזוֹ כְּמִין קְלִיעָה, וְאֵינוֹ מְפָרֵק אוֹתָן. וּמְשַׁלְּחָן בְּיַד אֲחֵרִים לְהוֹצִיאָן לְבֵית הַשְּׂרֵפָה, וּמְנַתְּחִין אוֹתָן שָׁם בְּעוֹרָן, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.
8After the goat reached the desert,43 the High Priest would go out to the Women’s Courtyard to read from the Torah. While he would read, the bull and the goat were burnt in the ash-pile. Thus one who sees the High Priest reading does not see the bull and the goat being burnt. They may be burnt by a non-priest, as we explained.44חכֵּיוָן שֶׁהִגִּיעַ שָׂעִיר לַמִּדְבָּר, יָצָא כּוֹהֵן גָּדוֹל לַעֶזְרַת הַנָּשִׁים לִקְרוֹת בַּתּוֹרָה. וּבִזְמַן קְרִיאָתוֹ שׂוֹרְפִין הַפָּר וְהַשָּׂעִיר בְּבֵית הַדֶּשֶׁן. לְפִיכָךְ הָרוֹאֶה כּוֹהֵן גָּדוֹל כְּשֶׁהוּא קוֹרֵא, אֵינוֹ רוֹאֶה פַּר וְשָׂעִיר הַנִּשְׂרָפִין. וּשְׂרֵפָתָן כְּשֵׁרָה בְּזָר, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.
9This reading is not part of the Temple service. Therefore if the High Priest desires to read in his own ordinary white garments he may. If he desires to read while wearing his priestly white garments, he may. For the priestly garments were made with the intent that benefit could be derived from them at a time when one is not involved in sacrificial service, as we explained.45טקְרִיאָה זוֹ אֵינָהּ עֲבוֹדָה. לְפִיכָךְ אִם רָצָה לִקְרוֹת בְּבִגְדֵי חֹל לְבָנִים מִשֶּׁלּוֹ, קוֹרֵא. וְאִם רָצָה לִקְרוֹת בְּבִגְדֵי לָבָן, קוֹרֵא; שֶׁבִּגְדֵי כְּהֻנָּה נִתְּנוּ לֵהָנוֹת בָּהֶן שֶׁלֹּא בִּשְׁעַת עֲבוֹדָה, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.
10How would he read? He would sit in the Women’s Courtyard while all the people stand in front of him. The attendant of the synagogue46 takes the Torah scroll and gives it to the head of the synagogue. The head of the synagogue gives it to the segen and the segen gives it to the High Priest.יכֵּיצַד הוּא קוֹרֵא? יוֹשֵׁב בַּעֶזְרַת הַנָּשִׁים, וְכָל הָעָם עוֹמְדִין עָלָיו. וְחַזָּן הַכְּנֶסֶת נוֹטֵל סֵפֶר תּוֹרָה, וְנוֹתְנוֹ לְרֹאשׁ הַכְּנֶסֶת, וְרֹאשׁ הַכְּנֶסֶת נוֹתְנוֹ לַסְּגָן, וְהַסְּגָן נוֹתְנוֹ לְכוֹהֵן גָּדוֹל.
The High Priest stands and accepts it and stands and reads the passage Acharei Mot47 and ach biesor which is in the passage of the festive offerings48 until the conclusion of the matter. He then roles close the Torah scroll and places it in his bosom and declares: “More than I have read for you is written here.” He then reads the passage uVeosor in the Book of Numbers49 until its conclusion by heart.וְכוֹהֵן גָּדוֹל עוֹמֵד וּמְקַבֵּל, עוֹמֵד וְקוֹרֵא "אַחֲרֵי מוֹת" (ויקרא טז, א), וְ"אַךְ בֶּעָשׂוֹר" (ויקרא כג,כז) שֶׁבְּפָרָשַׁת הַמּוֹעֲדוֹת עַד סוֹף הָעִנְיָן. וְגוֹלֵל אֶת הַתּוֹרָה, וּמַנִּיחָהּ בְּחֵיקוֹ. וְאוֹמֵר 'יוֹתֵר מִמַּה שֶׁקָּרָאתִי לִפְנֵיכֶם כָּתוּב כָּאן'. "וּבֶעָשׂוֹר" (במדבר כט, ז) שֶׁבְּחֻמָשׁ הַפְּקוּדִים עַד סוֹף הָעִנְיָן, קוֹרֵא אוֹתוֹ עַל פֶּה.
Why does he read it by heart?50 Because we do not roll a Torah scroll from passage to passage in front of a congregation.51וְלָמָּה קוֹרֵא עַל פֶּה? לְפִי שֶׁאֵין גּוֹלְלִין סֵפֶר תּוֹרָה בַּצִּבּוּר.
Why does he not read it from another scroll? Because one person should not read from two Torah scrolls,52 because this will cast aspersions on the validity of the first.וְלָמָּה לֹא יִקְרָא בְּסֵפֶר אַחֵר? לְפִי שֶׁאֵין אֶחָד קוֹרֵא עִנְיָן אֶחָד בִּשְׁנֵי סְפָרִים, מִשּׁוּם פְּגָם רִאשׁוֹן.
11When he reads, he recites a blessing before the reading and afterwards as one recites the blessing for the Torah reading53 in a synagogue.54 Afterwards, he adds seven blessings, which are retzei, modim, selach lanu avinu ki chatanu,55 he concludes the latter blessing: “Blessed are You, God, Who forgives the sins of His people Israel with mercy.” Thus three blessings are recited as ordained.56יאבְּעֵת שֶׁקוֹרֵא מְבָרֵךְ לְפָנֶיהָ וּלְאַחֲרֶיהָ כְּדֶרֶךְ שֶׁמְּבָרְכִין בְּבֵית הַכְּנֶסֶת. וּמוֹסִיף לְאַחָרֶיהָ שֶׁבַע בְּרָכוֹת, וְאֵלּוּ הֵן: רְצֵה ה' אֱלֹהֵינוּ, מוֹדִים אֲנַחְנוּ לָךְ, סְלַח לָנוּ אָבִינוּ, וְחוֹתֵם בָּהּ 'בָּרוּךְ אַתָּה ה' מוֹחֵל עֲווֹנוֹת עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל בְּרַחֲמִים'. הֲרֵי שָׁלוֹשׁ בְּרָכוֹת כְּתִקְנָן.
He then recites a separate blessing for the Temple. Its theme is that the Temple should continue standing with the Divine Presence in it. He concludes it: “Blessed are You, God, Who dwells in Zion.” He then recites a separate blessing for the Jewish people. Its theme is that God should deliver the Jewish people and sovereignty should not depart from them. He concludes it: “Blessed are You, God, Who chooses Israel.” He then recites a separate blessing for the priests. Its theme is that the Omnipresent should find favor in their deeds and service and bless them. He concludes it: “Blessed are You, God, Who sanctifies the priests.”וּמְבָרֵךְ עַל הַמִּקְדָּשׁ בְּרָכָה בִּפְנֵי עַצְמָהּ - יִהְיֶה עִנְיָנָהּ שֶׁיַּעֲמֹד הַמִּקְדָּשׁ וּשְׁכִינָה בְּתוֹכוֹ, וְחוֹתֵם בָּהּ 'בָּרוּךְ אַתָּה ה' הַשּׁוֹכֵן בְּצִיּוֹן'. וּמְבָרֵךְ יִשְׂרָאֵל בְּרָכָה בִּפְנֵי עַצְמָהּ - עִנְיְנָהּ שֶׁיּוֹשִׁיעַ ה' אֶת יִשְׂרָאֵל וְלֹא יָסוּר מֵהֶן מֶלֶךְ, וְחוֹתֵם בָּהּ 'בָּרוּךְ אַתָּה ה' הַבּוֹחֵר בְּיִשְׂרָאֵל'. וּמְבָרֵךְ הַכּוֹהֲנִים בְּרָכָה בִּפְנֵי עַצְמָהּ - עִנְיְנָהּ שֶׁיִּרְצֶה הַמָּקוֹם מַעֲשֵׂיהֶם וַעֲבוֹדָתָם וִיבָרְכֵם, וְחוֹתֵם בָּהּ 'בָּרוּךְ אַתָּה ה' מְקַדֵּשׁ הַכּוֹהֲנִים'.
He then recites prayers, supplication, praises, and requests according to his proficiency and concludes “God, deliver Your nation Israel, for Your nation Israel is in need of salvation. Blessed are You, God, Who heeds prayer.”וְאַחַר כָּךְ אוֹמֵר תְּפִלָּה וּתְחִנָּה וְרִנָּה וּבַקָּשָׁה כְּפִי מַה שֶׁהוּא רָגִיל. וְחוֹתֵם 'הוֹשַׁע ה' עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל, שֶׁעַמְּךָ יִשְׂרָאֵל צְרִיכִין לְהוֹשִׁיעַ, בָּרוּךְ אַתָּה ה' שׁוֹמֵעַ תְּפִלָּה'.
Footnotes for Avodat Yom haKippurim - Chapter 1
1.

See Hilchot Temidim UMusafim, ch. 1.

2.

See ibid. 10:1.

3.

In the Temple Courtyard, as opposed to the sin-offering of the goat described below whose blood is sprinkled in the Temple Building.

4.

I.e., after the conclusion of the fast.

5.

See Chapter 3, Halachah 8; Hilchot Ma’aseh HaKorbanot 1:15.

6.

See ibid.:6. On one hand, this is the High Priest’s personal sacrifice. On the other hand, it has certain dimensions of a communal offering. See also Chapter 5, Halachah 13.

9.

To distinguish it from the ram brought by the High Priest.

10.

Sefer HaMitzvot (positive commandment 49) and Sefer HaChinuch (mitzvah 185) count offering these sacrifices as one of the Torah’s 613 mitzvot. In Sefer HaMitzvot, loc. cit., the Rambam brings proof that the entire service is considered as only one mitzvah from the fact that if the sacrifices were not offered in the proper order, the entire service is disqualified.

11.

As was the practice from the time of the construction of the Sanctuary until the entombment of the anointing oil several years before the destruction of the First Temple. See Hilchot K'lei HaMikdash 4:12.

12.

As was the practice from the latter time onward, as explained in that source.

13.

I.e., one the requirements for a High Priest to serve on Yom Kippur is that he must be married.

14.

In his Commentary to the Mishnah (Yoma 1:1), the Rambam cites Yoma 2a which explains that this concept is derived from Leviticus 8:33-34: “You shall not leave the entrance of the Tent of Meeting for seven days... As he did on this day, so too, God commanded that it be done to atone for you.” “To atone for you” refers to Yorn Kippur.

15.

See the description of that chamber in Hilchot Beit HaBechirah 5:17.

16.

See Hilchot Metamei Mishkav UMoshav 3:1 which states that a man who engages in relations with a woman while she is in the niddah state becomes impure for seven days.

17.

I.e., the first sacrifice offered that day.

18.

The Chavitin offering, as stated in Hilchot K'kei HaMikdash 5:16.

19.

The prohibition to rend his garments or let his hair grow long in mourning and the obligation to marry a virgin (see ibid. 5:6).

20.

When, however, a High Priest will offer a Red Heifer, ashes are sprinkled on him for all seven days (Hilchot Parah Adumah 2:4).

21.

Numbers 19:19 states that the purification process requires sprinkling of the ashes on these two days.

22.

As stated in Hilchot Kiddush HaChodesh 7:1,7, according to the fixed calendar we follow and even when the new months were consecrated through the testimony of witnesses our Sages tried to follow these guidelines the day before Y om Kippur never falls on the Sabbath.

23.

For it is a Rabbinical decree not to sprinkle the ashes on the Sabbath (Hilchot Shabbat 23:8). Since we do not have any definite knowledge of his impurity, the Sages did not see the need to uproot their decree.

24.

In the Second Temple era, this was necessary, because generally, the High Priests were unlearned people who had merely purchased the honor (Yoma 18a).

25.

Seeing the animals will remind him of the service necessary to perfonn with each one of them.
Yoma, loc. cit., asks: Why aren’t goats also brought before him? It explains that the goats are brought as sin-offering and that will arouse unpleasant thoughts. It then asks: But a bull is also brought as a sin-offering? It answers that the bull is brought as a personal sin-offering for the High Priests and his priestly brethren and the sight of such an animal may lead to repentance. The goat, by contrast, is brought as an offering for the Jewish people as a whole and thus will not have such a direct influence.

26.

Which would render him impure and thus unable to perform the Temple service.

27.

Tzadok and Beitus were two of the foremost students of Antigonus of Socho. As the Rambam states in his Commentary to the Mishnah (Avot 1:3), after they heard Antigonus teach: “Do not be as servants who serve their master for the sake of receiving a reward,” they forsook Jewish practice, saying: “Is it just that we labor without receiving a reward?” They began splinter sects with the intent of swaying the people after them. At first, they sought to abandon Jewish practice entirely. They saw, however, the people would not accept this and so they focused their complaints on the Oral Law, arguing that although the Written Law was of Divine origin, the Oral Law was not. Their intent, however, was to deny the entire Torah. See also Hilchot Mamrim 3:3.

28.

Although there were no Sadducees in the era of the Rambam, there were Karaites who followed similar deviant practices. See Hilchot Mamrim, op. cit.

29.

The curtain dividing the Sanctuary from the Holy of Holies (Hilchot Beit HaBechirah 4:2).

30.

The covering of the Holy Ark.

31.

I.e., in the Holy of Holies.

32.

For, as stated above, the High Priesthood was sold at that time even though the purchasers were not paradigms of righteous conduct.

33.

In this context, Yoma 19b states that one who suspects the worthy of improper conduct will be stricken physically.

34.

Yoma 1:6 states that they would read Job, Ezra, Chronicles, and Daniel. In his Commentary to the Mishnah, the Rambam explains that these books are filled with stories that arouse one’s interest. The Jerusalem Talmud adds that they would read Psalms and Proverbs.

35.

This was also the version in the Rambam’s text of the Mishnah (ibid.). Most versions state “young priests.”

36.

One opinion in the Mishnah (Yoma 3:1) states that they would say: “The entire eastern horizon is bright until Chebron.”

37.

Which is unacceptable.

Footnotes for Avodat Yom haKippurim - Chapter 2
1.

This term refers to the eight garments worn by the High Priest throughout the year. See Hilchot K’lei HaMikdash 8:2.

2.

They resemble the four garments worn by an ordinary priest, but are of a higher quality. See ibid.:3.

3.

I.e., the special incense offering that is brought just on this holy day.

4.

See Halachah 5.

5.

The order of sacrificial service performed by the High Priest is described in greater detail in Chapter 4.

6.

As mentioned in Hilchot Temidim UMusafim, Chapter 3 and notes, there are other authorities who differ with the Rambam and maintain that the Menorah was not kindled during the day. They also define hatavah as cleaning, not as kindling. That is the thrust of the Ra’avad’s objections here. See also Kessef Mishneh.

7.

The nature of these unique services is explained in greater detail at the conclusion of this chapter and in Chapter 3.

8.

There was a mikveh on the top of Parveh's Chamber where the High Priest would immerse himself (Hilchot Beit HaBechirah 5:17).

9.

For ordinary matters, a person need not have any specific intent while immersing to emerge from ritual impurity. Nevertheless; additional severity was ordained with regard to immersing for sacrificial service and one should specifically have in mind the impurity for which one is immersing. See Hillchot Mikveot 1:8; the Mishnah (Chagigah 2:6).

10.

And thus immersing in a cold mikveh would be difficult.

11.

In Hilchot Shabbat 21:1, the Rambam defines shvut as meaning a Rabbinic prohibition instituted either because the activity resembles a forbidden labor or as a safeguard lest one commit a forbidden labor. Such safeguards are unnecessary in the Temple, because the priests will be careful not to overstep the Torah’s prohibitions.
In Hilchot Shabbat 12:2, the Rambam states: “One who extinguishes glowing metal is not liable. If he intends to refine the metal, he is liable.” Since here there is no intent to refine the metal, there is no Scriptural prohibition involved, for one is liable for performing a forbidden labor on the Sabbath only when one does so intentionally.
Although ordinarily, this activity would involve a Rabbinic prohibition, our Sages did not enforce their safeguards in the Temple [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Yoma 3:6)]. See also the gloss of the Maggid Mishneh to Hilchot Shabbat.

12.

See Hilchot Bi’at HaMikdash 5:10.

13.

For having a group of people following a person conveys honor upon him.

14.

See Hilchot Temidim UMusafim 3:5. Yoma 45a explains that gathering the coals would damage the fire-pan slightly and over time, it would have to be replaced. Hence rather than damage a golden one, the Sages took the financial needs of the Jewish people into consideration and did not require that a golden one be used each day.

15.

To support the arm of the High Priest.

16.

See Hilchot Temidim UMusafim 2:6.

17.

With regard to this confessional, see also Hilchot Teshuvah 1:3.

18.

Each time he confessed, he would perform semichah on the animal to be slaughtered, pressing down upon it with all his strength.

19.

The name Yud-Hei-Vav-Hei. See Hilchot Nesiat Kapayim 14:10, Hilchot Yesodei HaTorah 6:2.

20.

In his Commentary to the Mishnah (Yoma 4:2), the Rambam explains that the term “sins” refer to inadvertent violation of God’s will, “transgressions,” to willful violations, and “committed iniquity,” to acts of rebellion against God.

21.

Here God’s explicit name is also mentioned.

22.

The pair of the goat sent to Azazel.

23.

Who would imitate the High Priest and pronounce God's name unnecessarily, or even misuse it for nefarious mystic practices. In Hilchot Nesiat Kapayim, loc. cit., the Rambam states that the priests ceased reciting God's explicit name after the passing of Shimon HaTzaddik, one of the earlier High Priests in the Second Temple era.

24.

In his Guide to the Perplexed, Vol. I, ch. 62, the Rarnbam writes that:
It was not known to all men how to pronounce it, and which way each of the letters should be vocalized, whether any of the letters would be pronounced with a dagesh, and which one would be... I think that when it says that the Sages would teach the four-letter name to their sons and disciples, this does not mean the pronunciation of the name alone..., but also its uniqueness and Divine secret.

25.

Although the High Priest mentioned God’s four-letter name three times in each confessional, the people would prostrate themselves only once for each confessional. See Zohar, Vol. III, p. 67a.

26.

When the High Priest would “call upon the name of God,” mentioning God’s explicit name, the people would respond by “ascribing greatness to our Lord,” by saying “Blessed be the name” (Yoma 66a).

27.

I.e., saying “Blessed be the name....”

28.

The term titharu, “you shall be purified,” follows God’s name in the verse. The High Priest, however, would recite it as words of assurance to the people observing the service in the Temple. The commentaries note that although this concept is included in the piyutim recited during the Musaf Service of Yom Kippur, it is not found in the Talmud or in a known Midrashic source. It is, however, stated in the Zohar, loc. cit.

29.

This term refers to the bull brought when the Sanhedrin erred and the people performed a transgression as a result (Hilchot Shegagot 12:1) and the bull brought by the High Priest as a sin-offering to atone for a transgression that he perfonned (ibid 15:1).

Footnotes for Avodat Yom haKippurim - Chapter 3
1.

With regard to the designation of which goat would be offered as a sin-offering in the Temple (the one “for God”) and which would be sent to Azazel, Leviticus 16:8 states: “And Aaron shall place lots on the goats: one lot for God and one lot for Azazel.”

2.

Yoma 3:10 states that they were made from boxwood.

3.

A High Priest named hen Gamla made this innovation (Yoma 37a).

4.

Rashi (Yoma 39a) states that it was considered a favorable omen for the lot that states “for God” to be held by the High Priest in his right hand. The Sages feared that the High Priest would try to feel the lots with his hands and determine which one had God’s name written on it so that he could please the people by lifting it up with his right hand. Hence, they had the box made too small to allow him to maneuver his hands in that manner.

5.

For none of the sacred vessels were made of wood.

6.

This term means “box” in Greek [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Yoma 3:10)].

7.

The Temple Building was in the west and he would carry out the lottery in the east.

8.

The altar was in the southern portion of the Temple Courtyard and the lottery was conducted slightly north of it.

9.

It would not be respectful to position the goats with their rears to the west, because they would then be pointed to the Holy of Holies (see Kessef Mishneh).

10.

His assistant; see Hilchot K'lei HaMikdash 4:16.

11.

Who would oversee the priestly service on that particular day (see ibid.:3, 11).

12.

See Chapter 5, Halachah 14, which explains details with regard to these two goats.

13.

To dispel suspicion that he would try to lift the one which said “for God” in his right hand, as explained in note 4.

14.

Enabling the segen to see which lot was held in which hand.

15.

Proclaiming “a sin offering for HaShem” as stated in Chapter 2, Halachah 6.

16.

For he is merely designating the animal for the sacrifice (Meiri).

17.

I.e., wool dyed bright red [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Yoma 4:2)].

18.

These bracketed additions are made on the basis of Yoma 41b, as suggested by the Kessef Mishneh.

19.

I.e., over its neck.

20.

There was an interval between the slaughter of these two animals in which the High Priest offered the incense and sprinkled the blood of the bull in the Temple Building.

21.

I.e., in the First Temple era when the ark was positioned in the Holy of Holies. In the Second Temple era, he would sprinkle the blood towards the even hashtiah, the rock that was positioned in the western_ portion of the Holy of Holies. See Hilchot BeitHaBechirah 4:1.

22.

The covering of the ark. The High Priest would try that the sprinklings be the height of that cover.

23.

“Before” implies, not on the koporet itself, but in front of it.

24.

In his Commentary to the Mishnah (Yoma 5:2), the Rambam explains that the first sprinkling is_alluded to by the words: “And he shall sprinkle with his finger.” “Seven times” refers to seven additional sprinklings.

25.

The curtain separating between the Sanctuary and the Holy of Holies.

26.

Yoma 56b sqi. tes that from the verse: Leviticus 16:16: “And so you shall do to the Tent of Meeting,” our Sages derived that the same sprinklings are perfonned on the parochet.

27.

On its top.

28.

Compare to Hilchat Ma’aseh HaKarbanat 5:8.

29.

This is the portion of the altar that he encounters when he departs from the Temple Building (Hilchat Ma’aseh HaKarbanot 5:11).

30.

See Chapter 5, Halachah 8.

31.

The person who would carry out this task was already designated on the previous day, for Leviticus 16:21 states that the goat should be sent “to the desert in the hands of a designated person.” See Chapter 5, Halachah 21.

32.

For the above verse uses the term “person,” not priest (Yama 66b).

33.

In his Commentary to the Mishnah (Yoma 6:5), the Rambam states that there was a distance of a Sabbath limit (2000 cubits, approximately a kilometer in contemporary measure) between each booth.

34.

The two thousand cubits beyond which it is forbidden to walk on the Sabbath and the festivals (Hilchot Shabbat 27:1). The observers would not proceed beyond these limits.
The person taking the goat, by contrast, would proceed beyond these limits, because he was performing a sacred task.
As Yoma 6:4 states, there were ten booths between the Temple and the rocky peak from which the goat was pushed. When the extra Sabbath limit from the last booth was added, the total distance was approximately eleven kilometers.

35.

See Halachah 4.

36.

The Sages permitted him to walk a distance greater than the Sabbath limits so that he would not have to remain alone in the desert until nightfall. Nevertheless, once he returned to the last booth, he was not permitted to proceed any further.

37.

The ones close to the desert would wave flags that. could be seen by those closer. They would wave flags that could be seen by others even closer. This process would continue until the flags could be seen by the people on the Temple Mount.

38.

These services were performed while the person taking the goat to the desert was in the process of making his journey there, before the signal that he had completed his task.

39.

See Hilchot Ma’aseh HaKorbanot 7:1.

40.

Our translation is based on the gloss of the Kessel Mishneh who explains that they were not actually offered on the pyre until later.

41.

A location outside Jerusalem, as described in Hilchot Ma'aseh HaKorbanot 7:4.

42.

lbid. 5:18.

43.

This was known via the signals mentioned above.

44.

Ibid. 7:5.

45.

Hilchot K’lei Hamikdash 8:11.

46.

The Tosefta (Chagigah 2:4) relates that there was a synagogue on the Temple Mount where people would pray on the Sabbath and festivals. In the Second Temple era, daily prayer had already been institutionalized and was observed in the Temple as well.

47.

Leviticus, ch. 16, where the details of the service performed by the High Priest on Yom Kippur are mentioned.

48.

Leviticus 23:26-32. This passage is located close enough to the previous one that the High Priest will be able to roll the Torah scroll to it without a significant delay.

50.

For as stated in Gitlin 60b (see Hilchot Tefilah 12:5), passages of the Written Law should not be read by heart. Nevertheless, an exception was made in this instance, because, there was no alternative as the Rambam explains.

51.

For the delay would be an inconvenience to the congregation.

52.

There is no difficulty, however, if two people read from two Torah scrolls as is the custom on festivals, when Rosh Chodesh falls on the Sabbath, or the like. See Hilchot Tefilah 5:23.

53.

See Hilchot Tefilah 12:5.

54.

Yoma 7:1states that the High Priest recites eight blessings on the Torah reading. According to the reckoning here, there would be nine blessings. In his Commentary to the Mishnah (Yoma, op. cit.; Sotah 7:5), the Rambam does not mention the blessing for the deliverance of the Jewish people as a separate blessing. It is possible to explain that here he considers both of the blessings recited for the Torah reading as a single blessing.

55.

He recites and concludes the first two of these blessings as one would in the daily Shemoneh Esreh prayers. He recites the third blessing according to the text recited in the daily Shemoneh Esreh, but concludes it differently, as the Rambam states.

56.

I.e., in contrast to the following blessings where the text is improvised, each High Priest making up the version he recites. See Hilchot Ta’aniot 3:7, Hilchot Chagigah 3:4.

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.