ב"ה

Rambam - 3 Chapters a Day

Edut - Chapter 8, Edut - Chapter 9, Edut - Chapter 10

Show content in:

Edut - Chapter 8

1The following law applies when a person who signed on a promissory note comes to testify with regard to his signature in a court of law. If he recognizes that the signature is definitely his, but does not remember the matter of concern at all and does not have any recollection that this person ever borrowed from the other, it is forbidden for him to testify with regard to his signature in court. For a person is not testifying about his signature, but instead about the money mentioned in the legal document, that one person is obligated to the other. His signature serves merely to remind him of the matter. If he does not remember, he may not testify.1אמִי שֶׁחָתַם עַל הַשְּׁטָר, וּבָא לְהָעִיד עַל כְּתַב יָדוֹ בְּבֵית דִּין, וְהִכִּיר כְּתָב יָדוֹ שֶׁזֶּהוּ בַּוַּדַּאי, אֲבָל אֵינוֹ זוֹכֵר הָעֵדוּת כְּלָל, וְלֹא יִמְצָא בְּלִבּוֹ זִכָּרוֹן שֶׁזֶּה לָוָה מִזֶּה מֵעוֹלָם - הֲרֵי זֶה אָסוּר לְהָעִיד עַל כְּתַב יָדוֹ זֶה בְּבֵית דִּין שֶׁאֵין אָדָם מֵעִיד עַל כְּתַב יָדוֹ שֶׁהוּא זֶה, אֶלָא עַל הַמָּמוֹן שֶׁבַּשְּׁטָר הוּא מֵעִיד שֶׁזֶּה חַיָּב לְזֶה, וּכְתָב יָדוֹ הוּא כְּדֵי לְהַזְכִּירוֹ הַדָּבָר, אֲבָל אִם לֹא נִזְכַּר, לֹא יָעִיד.
2Whether a person remembers his testimony at the outset, remembers it after seeing his signature, or remembers it after being reminded by others - even if he is reminded by the other witness - if he in truth remembers, he may testify. If, however, it is the plaintiff who reminds him,2 he may not testify. For it appears to the other litigant that he is testifying falsely concerning a matter about which he does not know.באֶחָד הַזּוֹכֵר אֶת הָעֵדוּת מֵעַצְמוֹ אַחַר שֶׁרָאָה כְּתָב יָדוֹ, אוֹ שֶׁהִזְכִּירוּהוּ אֲחֵרִים וְנִזְכַּר, וְאַפִלּוּ הִזְכִּירוֹ הָעֵד הַשֵּׁנִי שֶׁהֵעִיד עִמּוֹ, אִם נִזְכַּר - הֲרֵי זֶה מֵעִיד. אֲבָל אִם הִזְכִּירוֹ הַתּוֹבֵעַ עַצְמוֹ, אַף עַל פִּי שֶׁנִּזְכַּר - אֵינוֹ מֵעִיד, מִפְּנֵי שֶׁזֶּה דּוֹמֶה בְּעֵינֵי בַּעַל דִּין כְּאִלּוּ הֵעִיד לוֹ בְּשֶׁקֶר בְּדָבָר שֶׁלֹּא יָדַע.
3Accordingly, if the plaintiff was a Torah scholar and the plaintiff reminded the witness of the matter, he may testify. The rationale is that a Torah scholar knows that if the witness did not remember the matter, he would not testify.3 This is a leniency which was granted with regard to cases involving financial law.4 Even though a witness forgot a matter for many years and it was the written record that reminded him, he may testify.גוּלְפִיכָךְ אִם הָיָה הַתּוֹבֵעַ תַּלְמִיד חָכָם, וְהִזְכִּיר הַתּוֹבֵעַ הַזֶּה אֶת הָעֵד וְנִזְכַּר - הֲרֵי זֶה יָעִיד לוֹ; שֶׁתַּלְמִיד חָכָם יוֹדֵעַ שֶׁאִלְמָלֵי לֹא זָכַר הַדָּבָר - לֹא הָיָה מֵעִיד. וְקַל הוּא שֶׁהֵקִילוּ בְּדִינֵי מָמוֹנוֹת, שֶׁאַף עַל פִּי שֶׁשָּׁכַח הַדָּבָר מִכַּמָּה שָׁנִים, וְהַכְּתָב הוּא שֶׁהִזְכִּירוֹ הַדָּבָר - הֲרֵי זֶה מֵעִיד.
4Since this is true, the following law applies when a legal document is presented to the court and the witnesses come and say: “These are our signatures, but we never knew anything about this matter. We do not remember that this person borrowed anything from the other or sold anything to him.” The legal document is not validated; the legal document is like a useless shard5 unless they remember their testimony. Whoever does not rule in this manner does not know between his right hand and his left hand with regard to matters of financial law.6דהוֹאִיל וְהַדָּבָר כֵּן, שְׁטָר שֶׁיָּצָא לְבֵית דִּין, וּבָאוּ עֵדָיו וְאָמְרוּ 'כְּתָב יָדֵינוּ הוּא זֶה, אֲבָל מֵעוֹלָם לֹא יָדַעְנוּ עֵדוּת זוֹ, וְאֵין אָנוּ זוֹכְרִין שֶׁזֶּה לָוָה מִזֶּה אוֹ מָכַר לוֹ' - לֹא נִתְקַיֵּם הַשְּׁטָר, וַהֲרֵי הוּא כַּחֶרֶס עַד שֶׁיִּזְכְּרוּ עֵדוּתָן. וְכָל מִי שֶׁאֵינוֹ דָּן כְּזֶה - לֹא יָדַע בְּדִינֵי מָמוֹנוֹת בֵּין יְמִינוֹ לִשְׂמֹאלוֹ.
If, however, there was other evidence of their signatures or there were other witnesses who recognize their signatures, we pay no attention to their statements that they do not remember the matter stated in the document. We suspect that they may desire to retract their testimony7 and they say: “We don’t remember,” in order to nullify the legal document. This is just as if they said: “We were minors,” or “We were not acceptable witnesses.”8 Their testimony is not accepted, and the legal document is validated independent of their testimony. For this reason, we validate all legal documents without calling the witnesses and asking them if they remember the matter or not. Even if they say: “We do not remember the matter,” we do not heed their statements since it is possible to validate the legal document without their testimony.אֲבָל אִם הָיָה כְתַב יָדָם יוֹצֵא מִמָּקוֹם אַחֵר, אוֹ שֶׁהָיוּ עֵדִים שֶׁזֶּה כְתַב יָדָם - מְקַיְּמִין אֶת הַשְּׁטָר. וְאֵין מַשְׁגִיחִין עַל דִּבְרֵיהֶן שֶׁאָמְרוּ 'אֵין אָנוּ זוֹכְרִין עֵדוּת זוֹ' - שֶׁמָּא חָזְרוּ בָּהֶן, וְזֶה שֶׁאָמְרוּ 'אֵין אָנוּ זוֹכְרִין', כְּדֵי לְבַטֵּל הַשְּׁטָר; וּכְאִלּוּ אָמְרוּ 'קְטַנִּים הָיִינוּ', 'פְּסוּלֵי עֵדוּת הָיִינוּ' - שֶׁאֵינָן נֶאֱמָנִין, הוֹאִיל וְמִתְקַיֵּם הַשְּׁטָר שֶׁלֹּא עַל פִּיהֶם. וּמִפְּנֵי טַעַם זֶה מְקַיְּמִין כָּל הַשְּׁטָרוֹת, וְאֵין אָנוּ צְרִיכִין לְהָבִיא עֵדִים וְלִשְׁאֹל אוֹתָם, אִם הֵם זוֹכְרִין עֵדוּת זוֹ אוֹ אֵינָם זוֹכְרִין אוֹתָהּ; שֶׁאַפִלּוּ בָּאוּ וְאָמְרוּ 'אֵין אָנוּ זוֹכְרִין אוֹתָהּ' - אֵין שׁוֹמְעִין לָהֶן, הוֹאִיל וְאֶפְשָׁר לְקַיְּמוֹ שֶׁלֹּא מִפִּיהֶן.
5The following laws apply whether a person writes his testimony as a legal document or merely finds a note in his records in his handwriting,9 stating: “So-and-so had me observe testimony concerning him on this-and-this date with regard to these-and-these matters.” If he remembers the matter on his own initiative or if others remind him and he remembers, he may testify. If not, he may not testify. The situation is comparable to one in which a trustworthy person tells him: “So-and-so owes so-and-so such-and-such an amount,” and the listener goes and testifies that one borrowed from the other although he has no firsthand knowledge of the matter, but instead merely hears from another person and testifies.האֶחָד הַכּוֹתֵב עֵדוּתוֹ עַל הַשְּׁטָר, אוֹ שֶׁנִּמְצָא כָּתוּב אֶצְלוֹ בְּפִנְקָסוֹ וּבִכְתָב יָדוֹ 'פְּלוֹנִי הֵעִיד אוֹתִי עָלָיו בְּיוֹם פְּלוֹנִי בְּכָּךְ וְכָּךְ': אִם זָכַר מֵעַצְמוֹ, אוֹ הִזְכִּירוּהוּ אֲחֵרִים וְנִזְכַּר - מֵעִיד; וְאִם לָאו - אָסוּר לְהָעִיד; שֶׁאֵין זֶה דּוֹמֶה אֶלָא לְמִי שֶׁאָמַר לוֹ אָדָם נֶאֱמָן 'פְּלוֹנִי יֵשׁ לוֹ אֵצֶל פְּלוֹנִי כָּךְ וְכָּךְ', וְהֵעִיד הוּא שֶׁיֵּשׁ לְזֶה אֵצֶל זֶה, וְהוּא אֵינוֹ יוֹדֵעַ מִן הַדָּבָר כְּלוּם, אֶלָא מִפִּי אַחֵר שָׁמַע וְהֵעִיד.

Edut - Chapter 9

1There are ten categories of disqualifications. Any person belonging to one of them is not acceptable as a witness.1 They are: a) women;2 b) servants;3 c) minors;4 d) mentally or emotionally unstable individuals;5 e) deaf-mutes;6 f) the blind;7 g) the wicked;8 h) debased individuals;9 i) relatives;10 j) people who have a vested interest in the matter;11 a total of ten.אעֲשָׂרָה מִינֵי פַּסְלוּת הֵם. כָּל מִי שֶׁנִּמְצָא בּוֹ אֶחָד מֵהֶן, הֲרֵי הוּא פָּסוּל לְעֵדוּת. וְאֵלּוּ הֵן: הַנָּשִׁים, וְהָעֲבָדִים, וְהַקְּטַנִּים, וְהַשּׁוֹטִים, וְהַחֵרְשִׁים, וְהַסּוּמִים, וְהָרְשָׁעִים, וְהַבְּזוּיִין, וְהַקְּרוֹבִין, וְהַנּוֹגְעִין בְּעֵדוּתָן. הֲרֵי אֵלּוּ עֲשָׂרָה.
2Women are unacceptable as witnesses according to Scriptural Law,12 as Deuteronomy 17:6 states: “According to the testimony of two witnesses.” The verse uses a male form and not a female form.13בנָשִׁים פְּסוּלוֹת לְעֵדוּת מִן הַתּוֹרָה, שֶׁנֶּאֱמַר "עַל פִּי שְׁנַיִם עֵדִים" (דברים יז, ו) - לְשׁוֹן זָכָר, וְלֹא לְשׁוֹן נְקֵבָה.
3A tumtum14 and an androgynus15 are also unacceptable, for there is an unresolved doubt whether they are considered as women. Whenever there is an unresolved doubt whether or not a person is acceptable as a witness, he is not accepted.16 The rationale is that a witness is coming to expropriate money from a defendant based on his testimony or to cause a defendant to be held liable for punishment.17 And according to Scriptural Law, money may not be expropriated when there is a doubt involved,18 nor do we inflict punishment when there is a doubt involved.19גוְכֵן הַטֻּמְטוּם וְהָאַנְדְּרֹגִּינוֹס פְּסוּלִין, מִפְּנֵי שֶׁהֵן סְפֵק אִשָּׁה. וְכָל מִי שֶׁהוּא סְפֵק כָּשֵׁר סְפֵק פָּסוּל - הֲרֵי הוּא פָּסוּל. שֶׁאֵין הָעֵד בָּא אֶלָא לְהוֹצִיא מָמוֹן עַל פִּיו אוֹ לְחַיֵּב עַל פִּיו, וְאֵין מוֹצִיאִין מָמוֹן מִסָּפֵק וְאֵין עוֹנְשִׁין מִסָּפֵק, דִּין תּוֹרָה.
4Servants are not acceptable to offer testimony according to Scriptural Law, as can be inferred from Deuteronomy 19:19:20 “And you shall do unto him as he conspired to do unto his brother.” Implied is that his brother is like him. Just as his brother is a member of the covenant; so, too, the witness must be a member of the covenant.21 By extension, we can infer that a gentile is certainly not acceptable. If servants who are obligated in certain mitzvot are unacceptable, certainly, this would apply with regard to gentiles.דהָעֲבָדִים פְּסוּלִין לְעֵדוּת דִּין תּוֹרָה, שֶׁנֶּאֱמַר בָּעֵדִים "וַעֲשִׂיתֶם לוֹ כַּאֲשֶׁר זָמַם לַעֲשׂוֹת לְאָחִיו" (דברים יט, יט) - מִכְּלָל שֶׁאָחִיו כָּמוֹהוּ, מַה אָחִיו בֶּן בְּרִית אַף הָעֵד בֶּן בְּרִית. קַל וְחֹמֶר לְעוֹבְדֵי כּוֹכָבִים: אִם עֲבָדִים שֶׁהֵן בְּמִקְצַת מִצְוֹת פְּסוּלִין - הָעוֹבְדֵי כּוֹכָבִים, לֹא כָּל שֶׁכֵּן?!
5A person who is half a servant and half a free man22 is not acceptable as a witness.23המִי שֶׁחֶצְיוֹ עֶבֶד וְחֶצְיוֹ בֶּן חוֹרִין, פָּסוּל.
6Whenever a servant has been freed, but he has not been given his bill of release,24 he is not acceptable as a witness. Only after the bill of release reaches his hand, he immerses himself in the mikveh,25 and he becomes a member of the covenant may he give testimony.ווְכָל מִי שֶׁנִּשְׁתַּחְרֵר, וַהֲרֵי הוּא מְחֻסָּר גֵּט שִׁחְרוּר – פָּסוּל; עַד שֶׁיַּגִּיעַ הַגֵּט לְיָדוֹ וְיִטְבֹּל, וְיֵעָשֶׂה מִכְּלַל בְּנֵי בְּרִית, וְאַחַר כָּךְ יָעִיד.
7Minors are unacceptable as witnesses according to Scriptural Law. This concept is derived as follows: With regard to witnesses, Deuteronomy 19:17 states: “And the two men will stand.” Implied is “men,” and not minors.זהַקְּטַנִּים פְּסוּלִין לְעֵדוּת מִן הַתּוֹרָה, שֶׁנֶּאֱמַר בָּעֵדִים "וְעָמְדוּ שְׁנֵי הָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר לָהֶם הָרִיב לִפְנֵי ה'" (דברים יט, יז) - "אֲנָשִׁים", לֹא קְטַנִּים.
Even if the minor was understanding and wise, he is not acceptable until he manifests signs of physical maturity26 after completing thirteen full years of life.אַפִלּוּ הָיָה הַקָּטָן נָבוֹן וְחָכָם - הֲרֵי הוּא פָּסוּל, עַד שֶׁיָּבִיא שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת אַחַר שְׁלוֹשׁ עֶשְׂרֵה שָׁנָה גְּמוּרוֹת.
If he reached the age of 20 without manifesting signs of physical maturity and on the contrary manifests physical signs of a lack of sexual potency, he is classified as a eunuch and may testify. If he does not manifest such signs, he may not testify until he completes the majority of his life,27 as we explained in Hilchot Ishut.28וְאִם הִגִּיעַ לְעֶשְׂרִים שָׁנָה וְלֹא הֵבִיא שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת, וְנֹלַּד בּוֹ סִימָן מִסִּימָנֵי סָרִיס - הֲרֵי זֶה סָרִיס, וְיָעִיד. וְאִם לֹא נֹלַּד בּוֹ - לֹא יָעִיד עַד רֹב שְׁנוֹתָיו, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ בְּהִלְכוֹת אִישׁוּת.
8When a minor passes the age of thirteen and manifests signs of physical maturity in his upper body,29 he need not be checked to see whether he manifested signs of physical maturity in his lower body.חקָטָן שֶׁהִגִּיעַ לִכְלַל שְׁנוֹתָיו שֶׁנִּרְאוּ בּוֹ סִימָנֵי בַּגְרוּת מִלְמַעְלָה - אֵינוֹ צָרִיךְ בְּדִיקָה.
If he does not manifest the upper signs of maturity, we do not accept him as a witness until he is inspected.30וְאִם לָאו - אֵין מְקַבְּלִין עֵדוּתוֹ עַד שֶׁיִּבָּדֵק.
When a child is thirteen years and one day31 and manifests signs of physical maturity, but is not very familiar with business dealings, his testimony is not accepted with regard to landed property.32 The rationale is that he is not precise about such matters because of his unfamiliarity.33וּבֶן שְׁלוֹשׁ עֶשְׂרֵה שָׁנָה וְיוֹם אֶחָד שֶׁהֵבִיא שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת וְאֵינוֹ יוֹדֵעַ בְּטִיב מַשָּׂא וּמַתָּן - אֵין עֵדוּתוֹ עֵדוּת בְּקַרְקָעוֹת, מִפְּנֵי שֶׁאֵינוֹ מְדַקְדֵּק בַּדְּבָרִים, שֶׁהֲרֵי אֵינוֹ יוֹדֵעַ.
With regard to movable property, we accept his testimony since he has reached majority.אֲבָל בְּעֵדוּת מִטַּלְטְלִין - מְקַבְּלִין עֵדוּתוֹ, הוֹאִיל וְהוּא גָּדוֹל.
9A person who is mentally or emotionally unstable is not acceptable as a witness according to Scriptural Law, for he is not obligated in the mitzvot.טהַשּׁוֹטֶה פָּסוּל לְעֵדוּת מִן הַתּוֹרָה, לְפִי שֶׁאֵינוֹ בֶּן מִצְוֹת.
We are not speaking about only an unstable person who goes around naked, destroys utensils, and throws stones. Instead, the term also applies to anyone whose mind is disturbed and continually confused when it comes to certain matters although he can speak and ask questions to the point regarding other matters. Such a person is considered unacceptable and is placed in the category of unstable people.וְלֹא שׁוֹטֶה שֶׁהוּא מְהַלֵּךְ עָרֹם וּמְשַׁבֵּר כֵּלִים וְזוֹרֵק אֲבָנִים בִּלְבַד, אֶלָא כָּל מִי שֶׁנִּטְרְפָה דַּעְתּוֹ, וְנִמְצֵאת דַּעְתּוֹ מְשֻׁבֶּשֶׁת תָּמִיד אַפִלּוּ בְּדָבָר מִן הַדְּבָרִים, אַף עַל פִּי שֶׁהוּא מְדַבֵּר וְשׁוֹאֵל כְּעִנְיָן בִּשְׁאָר דְּבָרִים - הֲרֵי זֶה פָּסוּל, וּבִכְלַל הַשּׁוֹטִים יֵחָשֵׁב.
An epileptic in the midst of a seizure is unacceptable as a witness. When he is healthy, he is acceptable.הַנִּכְפֶּה - בְּעֵת כְּפִיָּתוֹ, פָּסוּל; וּבְעֵת שֶׁהוּא בָּרִיא, כָּשֵׁר.
This applies both with regard to an epileptic who has seizures only infrequently and one who continuously has seizures without having a fixed time for them, provided his mind is not continuously confused. For there are epileptics whose minds are disturbed even when they are healthy.וְאֶחָד הַנִּכְפֶּה מִזְמַן לִזְמַן אוֹ הַנִּכְפֶּה תָּמִיד בְּלֹא עֵת קָבוּעַ. וְהוּא, שֶׁלֹּא תִהְיֶה דַּעְתּוֹ מְשֻׁבֶּשֶׁת תָּמִיד - שֶׁהֲרֵי יֵשׁ שָׁם נִכְפִּים שֶׁגַּם בְּעֵת בְּרִיאָתָם דַּעְתָּן מִטָּרֶפֶת עֲלֵיהֶם.
One must ponder much before accepting testimony from epileptics.וְצָרִיךְ לְהִתְיַשֵּׁב בְּעֵדוּת הַנִּכְפִּים הַרְבֵּה.
10People who are very feeble-witted who do not understand that matters contradict each other and are incapable of comprehending a concept as it would be comprehended by people at large are considered among those mentally unstable.34 This also applies to the people who are continually unsettled, tumultuous, and deranged.יהַפְּתָאִים בְּיוֹתֵר שֶׁאֵינָן מַכִּירִין דְּבָרִים הַסּוֹתְרִין זֶה אֶת זֶה, וְלֹא יָבִינוּ עִנְיְנֵי הַדָּבָר כְּדֶרֶךְ שֶׁמְּבִינִין שְׁאָר עַם הָאָרֶץ, וְכֵן הַמְּבֹהָלִין וְהַנֶּחְפָּזִין בְּדַעְתָּם, וְהַמִּשְׁתַּגְּעִים בְּדַעְתָּן בְּיוֹתֵר - הֲרֵי כָּל אֵלּוּ בִּכְלַל הַשּׁוֹטִים.
This matter is dependent on the judgment of the judge. It is impossible to describe the mental and emotional states of people in a text.35וְדָבָר זֶה לְפִי מַה שֶׁיִּרְאֶה הַדַּיָּן, שֶׁאִי אֶפְשָׁר לְכַוֵּן הַדֵּעוֹת בִּכְתָב.
11A deaf-mute is equivalent to a mentally unstable person, for he is not of sound mind and is therefore not obligated in the observance of the mitzvoth. Both a deaf person who can speak and a person who can hear, but is mute is unacceptable to serve as a witness. Even though he sees excellently and his mind is sound, he must deliver testimony orally in court or be fit to deliver testimony orally36 and must be fit to hear the judges and the warning they administer to him.37יאהַחֵרֵשׁ כַּשּׁוֹטֶה, שֶׁאֵין דַּעְתּוֹ נְכוֹנָה, וְאֵינוֹ בֶּן מִצְוֹת. וְאֶחָד חֵרֵשׁ שֶׁמְּדַבֵּר וְאֵינוֹ שׁוֹמֵעַ אוֹ שֶׁשּׁוֹמֵעַ וְאֵינוֹ מְדַבֵּר, אַף עַל פִּי שֶׁרְאִיָּתוֹ רְאִיָּה מְעֻלָּה, וְדַעְתּוֹ נְכוֹנָה - צָרִיךְ לְהָעִיד בְּבֵית דִּין בְּפִיו, אוֹ שֶׁיִּהְיֶה רָאוּי לְהָעִיד בְּפִיו, וְיִהְיֶה רָאוּי לִשְׁמֹעַ דִּבְרֵי הַדַּיָּנִים וְהָאִיּוּם שֶׁמְּאַיְּמִין עָלָיו.
Similarly, if a person loses the ability to speak,38 even though his intellectual faculties have been checked as a husband is checked with regard to a bill of divorce,39 he testifies in writing, and his testimony is to the point, it is not accepted at all, except with regard to releasing a women from marriage, for leniency was granted so that women will not be forced to live alone.40וְכֵן אִם נִשְׁתַּתֵּק, אַף עַל פִּי שֶׁנִּבְדַּק כְּדֶרֶךְ שֶׁבּוֹדְקִין לַגִּטִּין, וְנִמְצֵאת עֵדוּתוֹ מְכֻוֶּנֶת, וְהֵעִיד בְּפָנֵינוּ בִּכְתָב יָדוֹ - אֵינָהּ עֵדוּת כְּלָל. חוּץ מֵעֵדוּת אִשָּׁה, לְפִי שֶׁבָּעֲגוּנָה הֵקִילוּ.
12The blind, although they can recognize the voices of the litigants and know their identities, are not acceptable as witnesses according to Scriptural Law. This is derived from Leviticus 5:1: “And he witnessed or saw,” which implies that one who can see may serve as a witness. A person who is blind in one eye is fit to serve as a witness.41יבהַסּוּמִים, אַף עַל פִּי שֶׁמַּכִּירִין הַקּוֹל, וְיָדְעוּ הָאֲנָשִׁים - הֲרֵי אֵלּוּ פְּסוּלִין מִן הַתּוֹרָה, שֶׁנֶּאֱמַר "וְהוּא עֵד אוֹ רָאָה" (ויקרא ה, א) - מִי שֶׁהוּא רָאוּי לִרְאוֹת, הוּא שֶׁמֵּעִיד. וְהַסוּמָא בְּאַחַת מֵעֵינָיו, כָּשֵׁר לְהָעִיד.

Edut - Chapter 10

1The wicked are unacceptable as witnesses1 according to Scriptural Law, as Exodus 23:1 states: “Do not join hands with a wicked person to be a corrupt witness.” The Oral Tradition interprets this as meaning: “Do not allow a wicked person to serve as a witness.”2אהָרְשָׁעִים פְּסוּלִין לְעֵדוּת מִן הַתּוֹרָה, שֶׁנֶּאֱמַר "אַל תָּשֶׁת יָדְךָ עִם רָשָׁע לִהְיֹת עֵד חָמָס" (שמות כג, א) - מִפִּי הַשְּׁמוּעָה לָמְדוּ, אַל תָּשֶׁת רָשָׁע עֵד.
Even when an acceptable witness knows that his colleague is “wicked,” but the judges are unaware of his wickedness, it is forbidden for him to offer testimony together with him even though he knows that the testimony is true, for, by doing so, he is joining together with him. Thus the acceptable witness ‘’joined hands” with the wicked person, enabling his testimony to be accepted.3וְאַפִלּוּ עֵד כָּשֵׁר שֶׁיָּדַע בַּחֲבֵרוֹ שֶׁהוּא רָשָׁע, וְאֵין הַדַּיָּנִים מַכִּירִין רִשְׁעוֹ - אָסוּר לוֹ לְהָעִיד עִמּוֹ, אַף עַל פִּי שֶׁהוּא עֵדוּת אֱמֶת; מִפְּנֵי שֶׁמִּצְטָרֵף עִמּוֹ, וְנִמְצָא זֶה הַכָּשֵׁר הֵשִׁית יָדוֹ עִם הָרָשָׁע עַד שֶׁנִּתְקַבְּלָה עֵדוּתוֹ.
Needless to say, it is forbidden for an acceptable witness who knows testimony concerning a colleague to testify when he knows that the other witness who testifies with him is giving false testimony.4 This is also implied by the verse: “Do not join hands with a wicked person.”5וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר עֵד כָּשֵׁר שֶׁהוּא יוֹדֵעַ בְּעֵדוּת לַחֲבֵרוֹ, וְיָדַע שֶׁהָעֵד הַשֵּׁנִי שֶׁעִמּוֹ עֵד שֶׁקֶר - שֶׁאָסוּר לוֹ לְהָעִיד, שֶׁנֶּאֱמַר "אַל תָּשֶׁת יָדְךָ עִם רָשָׁע" (שמות כג, א).
2What is meant by “a wicked person”? Anyone who violates a prohibition punishable by lashes6 is considered wicked and is unacceptable as a witness.7 For the Torah referred to a person obligated to receive lashes with the term “wicked,” as Deuteronomy 25:2 states: “If the wicked person is liable to be beaten.”באֵי זֶהוּ רָשָׁע? כָּל מִי שֶׁעָבַר עֲבֵרָה שֶׁחַיָּבִין עָלֶיהָ מַלְקוּת - זֶהוּ רָשָׁע, וּפָסוּל לְעֵדוּת. שֶׁהֲרֵי הַתּוֹרָה קָרְאָה לַמְּחֻיָּב מַלְקוּת רָשָׁע, שֶׁנֶּאֱמַר "וְהָיָה אִם בִּן הַכּוֹת הָרָשָׁע" (דברים כה, ב).
Needless to say, a person who is obligated to be executed by the court is unacceptable, for Numbers 35:31 states: “He is a wicked person who is sentenced to die.”וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר לַמְּחֻיָּב מִיתַת בֵּית דִּין - שֶׁהוּא פָּסוּל, שֶׁנֶּאֱמַר "אֲשֶׁר הוּא רָשָׁע לָמוּת" (במדבר לה, לא).
3When a person commits a transgression for which he is liable to receive lashes according to Scriptural Law, he is disqualified as a witness according to Scriptural Law.8געָבַר עַל עֲבֵרָה שֶׁחַיָּבִין עָלֶיהָ מַלְקוּת מִן הַתּוֹרָה, הֲרֵי זֶה פָּסוּל מִן הַתּוֹרָה.
When the prohibition is Rabbinical in origin, he is disqualified by Rabbinic decree.9וְאִם הָיָה הַחִיּוּב שֶׁבָּהּ מִדִּבְרֵיהֶם, הֲרֵי זֶה פָּסוּל מִדִּבְרֵיהֶם.
What is implied? A person who ate the meat of an animal cooked in milk, carrion, a teeming animal, or the like is not acceptable as a witness according to Scriptural Law.10 This applies whether he transgressed because of appetite11 or with the intent of angering God.12 The same law also applies if he desecrates the sanctity of the first day of a festival or wears a garment that is shaatnez, i.e., combed, spun, or woven with wool and linen.כֵּיצַד? אָכַל בְּשַׂר בְּהֵמָה בְּחָלָב, אוֹ שֶׁאָכַל נְבֵלוֹת וּשְׁקָצִים וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן, בֵּין לְתֵאָבוֹן בֵּין לְהַכְעִיס, אוֹ שֶׁחִלֵּל אֶת יוֹם טוֹב רִאשׁוֹן, אוֹ שֶׁלָּבַשׁ שַׁעַטְנֵז, שֶׁהוּא שָׁווּעַ אוֹ טָווּי אוֹ נָווּז - הֲרֵי זֶה פָּסוּל לְעֵדוּת מִן הַתּוֹרָה.
If he eats the meat of fowl cooked in milk, he desecrated the second day of a festival observed in the Diaspora, or wore a woolen garment in which a strand of linen was lost or the like,13 he is disqualified by Rabbinic decree.14אֲבָל אִם אָכַל בְּשַׂר עוֹף בְּחָלָב, אוֹ שֶׁחִלֵּל יוֹם טוֹב שֵׁנִי שֶׁל גָּלֻיּוֹת, אוֹ שֶׁלָּבַשׁ בֶּגֶד צֶמֶר שֶׁאָבַד בּוֹ חוּט שֶׁל פִשְׁתָּן וְכַיּוֹצֵא בּוֹ - הֲרֵי זֶה פָּסוּל לְעֵדוּת מִדִּבְרֵיהֶם.
We have already enumerated15 all the transgressions for which one is punished by lashes. And with regard to each and every mitzvah, we have already explained which matters are forbidden by Scriptural Law and which are forbidden by Rabbinic decree.וּכְבָר מָנִינוּ כָּל עֲבֵרָה שֶׁחַיָּבִין עָלֶיהָ מַלְקוּת. וּכְבָר נִתְבָּאֵר בְּכָל מִצְוָה וּמִצְוָה דְּבָרִים שֶׁאִסּוּרָן מִן הַתּוֹרָה וּדְבָרִים שֶׁאִסּוּרָן מִדִּבְרֵיהֶם.
4There are other wicked persons who are not acceptable as witnesses even though they are required to make financial restitution and are not punished by lashes.16 Since they take money that does not belong to them lawlessly, they are unacceptable, as Deuteronomy 19:16 states: “When a lawless witness rises up against a person....”דוְעוֹד יֵשׁ שָׁם רְשָׁעִים שֶׁהֵן פְּסוּלִין לְעֵדוּת, אַף עַל פִּי שֶׁהֵן בְּנֵי תַּשְׁלוּמִין וְאֵינָן בְּנֵי מַלְקִיּוֹת, הוֹאִיל וְלוֹקְחִין מָמוֹן שֶׁאֵינוֹ שֶׁלָּהֶם בְּחָמָס - פְּסוּלִין, שֶׁנֶּאֱמַר "כִּי יָקוּם עֵד חָמָס" (דברים יט, טז).
For example, thieves and people who seize property,17 even though they make restitution,18 they are no longer acceptable as witnesses19 from the time they stole or robbed onward.20כְּגוֹן הַגַּנָּבִים וְהַחַמְסָנִים, אַף עַל פִּי שֶׁהֶחֱזִיר - הֲרֵי הוּא פָּסוּל לְעֵדוּת, מֵעֵת שֶׁגָּנַב אוֹ גָּזַל.
Similarly, a lying witness, even though his testimony was disproved with regard to financial matters21 and he made restitution, he is still unacceptable as a witness according to Scriptural Law for all matters.22וְכֵן עֵד זוֹמֵם, אַף עַל פִּי שֶׁהוּזַם בְּעֵדוּת מָמוֹן, וְשִׁלֵּם - הֲרֵי זֶה פָּסוּל מִן הַתּוֹרָה לְכָל עֵדוּת.
From when is he disqualified? From the time he testified falsely in court, even though his testimony was not disproved until several days later.וּמֵאֵימָתַי הוּא נִפְסַל? מֵעֵת שֶׁהֵעִיד בְּבֵית דִּין - אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא הוּזַם עַל אוֹתָהּ עֵדוּת אֶלָא אַחַר כַּמָּה יָמִים.
Similarly, when people are involved with loans at interest - both the borrower and the lender - if fixed interest is involved, both are disqualified according to Scriptural Law.23 If the shade of interest is involved,24 they are both disqualified by Rabbinic decree.וְכֵן הַמַּלְוֶה בְּרִבִּית, אֶחָד הַלּוֹוֶה וְאֶחָד הַמַּלְוֶה - שְׁנֵיהֶם פְּסוּלִין לְעֵדוּת. אִם רִבִּית קְצוּצָה עָשׂוּ, הֲרֵי הֵן פְּסוּלִין לְעֵדוּת מִן הַתּוֹרָה; וְאִם אֲבַק רִבִּית עָשׂוּ, הֲרֵי הֵן פְּסוּלִין מִדִּבְרֵיהֶם.
Similarly, a person who transgresses the Rabbinic decrees against theft25 is disqualified by Rabbinic decree.וְכֵן כָּל הָעוֹבֵר עַל גָּזֵל שֶׁל דִבְרֵיהֶם, הֲרֵי הוּא פָּסוּל מִדִּבְרֵיהֶם.
What is implied? People who seize property - either landed property or movable property - without the consent of the owners, even though they pay its worth, are disqualified by Rabbinic decree.26כֵּיצַד? הַחַמְסָנִים, וְהֵן הַלּוֹקְחִין קַרְקַע אוֹ מִטַּלְטְלִין שֶׁלֹּא בִּרְצוֹן הַבְּעָלִים - אַף עַל פִּי שֶׁנּוֹתְנִין הַדָּמִים, הֲרֵי אֵלּוּ פְּסוּלִין מִדִּבְרֵיהֶם.
Similarly, herders of their own animals27 - both of small animals28 I.e., sheep or goats and of large animals29 I.e., cattle - are disqualified,30 for it can be assumed that they take liberty and steal by allowing their animals to pasture in fields and orchards belonging to other people. Therefore, an ordinary herder is disqualified.31וְכֵן הָרוֹעִים - אֶחָד רוֹעֵה בְּהֵמָה דַּקָּה, וְאֶחָד רוֹעֵה בְּהֵמָה גַּסָּה שֶׁל עַצְמָן - הֲרֵי אֵלּוּ פְּסוּלִין; שֶׁחֶזְקָתָן פּוֹשְׁטִין בַּגָּזֵל, וּמַנִּיחִים בְּהֶמְתָּן לִרְעוֹת בַּשָּׂדוֹת וּבַפַּרְדֵּסִים שֶׁל אַחֵרִים. וּלְפִיכָךְ סְתָם רוֹעֶה - פָּסוּל.
People who raise small animals in Eretz Yisrael are not acceptable as witnesses.32 In the Diaspora, by contrast, they are acceptable. It is permissible to raise a large animal everywhere.33וּמְגַדְּלֵי בְּהֵמָה דַּקָּה בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל, פְּסוּלִין; אֲבָל בְּחוּצָה לָאָרֶץ, כְּשֵׁרִין. וּמֻתָּר לְגַדֵּל בְּהֵמָה גַּסָּה, בְּכָל מָקוֹם.
Generally, the collectors of the king’s duty34 are not acceptable, because it is assumed that they will collect more than what is required by the king’s decree and keep the extra portion for themselves.וְכֵן הַמּוֹכְסִין - סְתָמָן פְּסוּלִין, מִפְּנֵי שֶׁחֶזְקָתָן לִקַּח יוֹתֵר מִדָּבָר הַקָּצוּב לָהֶם בְּדִין הַמַּלְכוּת, וְלוֹקְחִין הַיָּתֵר לְעַצְמָן.
Tax collectors,35 by contrast, are generally considered to be acceptable. If, however, it is known that they took more than they are required to collect, even once, they are disqualified.אֲבָל גַּבָּאֵי מְנָת הַמֶּלֶךְ, סְתָמָן כְּשֵׁרִין. וְאִם נוֹדַע שֶׁלָּקְחוּ אַפִלּוּ פַּעַם אַחַת, יָתֵר מִן הָרָאוּי לָהֶם לִגְבּוֹת - הֲרֵי אֵלּוּ פְּסוּלִין.
Similarly, those who guide the flight of doves in a settled area are disqualified, because we assume that they will steal doves belonging to others without paying for them.36וְכֵן מַפְרִיחֵי יוֹנִים בַּיִּשּׁוּב - פְּסוּלִין, מִפְּנֵי שֶׁחֶזְקָתָן שֶׁגּוֹזְלִין יוֹנִים שֶׁל אֲחֵרִים בְּחִנָּם.
This ruling also applies to merchants of produce in the Sabbatical year, i.e., people who generally are idle37 but when the Sabbatical year arrives, they begin to do business with produce. It can be assumed that they collect the produce of the Sabbatical year and do business with it.38וְכֵן סוֹחֲרֵי שְׁבִיעִית - וְהֵם בְּנֵי אָדָם שֶׁיּוֹשְׁבִין בְּטֵלִין, וְכֵיוָן שֶׁבָּאָה שְׁבִיעִית, פּוֹשְׁטִים זְרוֹעוֹתֵיהֶן וּמַתְחִילִין לִשָּׂא וְלִתֵּן בַּפֵּרוֹת - שֶׁחֶזְקַת אֵלּוּ שֶׁהֵן אוֹסְפִין פֵּרוֹת שְׁבִיעִית וְעוֹשִׂין בָּהֶן סְחוֹרָה.
Similarly, dice-players are disqualified if this is their only occupation. Since such a person does not involve himself in ordinary business pursuits, it can be assumed that his livelihood is dependent on his gambling, which is forbidden as “the shade of robbery.”39וְכֵן מְּשַׂחֵק בַּקֻּבְיָא. וְהוּא, שֶׁלֹּא תִהְיֶה לוֹ אֻמָּנוּת אֶלָא הִיא - הוֹאִיל וְאֵינוֹ עוֹסֵק בְּיִשּׁוּב הָעוֹלָם, הֲרֵי זֶה בְּחֶזְקַת שֶׁאוֹכֵל מִן הַקֻּבְיָא, שֶׁהוּא אֲבַק גָּזֵל.
The above applies not only to dice-players, but also to all those who gamble with the shells of nuts or the shells of pomegranates.וְלֹא בַּקֻּבְיָא בִּלְבַד אָמְרוּ, אֶלָא אַפִלּוּ בִּקְלִפֵּי אֱגוֹזִים וּקְלִפֵּי רִמּוֹנִים.
Similarly, our Sages did not disqualify only those who train doves,40 but also those who gamble with other animals, beasts, and fowl, saying the owner of the one that will outrace the other or vanquish the other will acquire the stakes put up by both.וְכֵן לֹא יוֹנִים בִּלְבַד אָמְרוּ, אֶלָא אַפִלּוּ הַמְּשַׂחְקִין בִּבְהֵמָה חַיָּה וָעוֹף, וְאוֹמֵר 'כָּל הַקּוֹדֵם אֶת חֲבֵרוֹ אוֹ כָּל הַנּוֹצֵחַ אֶת חֲבֵרוֹ, יִטֹּל בְּעָלָיו אֶת שְׁנֵיהֶן'.
Similarly, other analogous types of gamblers are disqualified, provided they do not derive their livelihood from a source other than gambling.41 All of the above are disqualified according to Rabbinic decree.וְכֵן כָּל כַיּוֹצֵא בִּשְׂחוֹק זֶה. וְהוּא, שֶׁלֹּא תִהְיֶה לוֹ אֻמָּנוּת אֶלָא שְׂחוֹק זֶה - הֲרֵי זֶה פָּסוּל. וְכָל אֵלּוּ פְּסוּלִין מִדִּבְרֵיהֶם.
5The fact that a sharecropper takes a small amount of the produce which sprouts in Nisan and in Tishrei42 before the harvest is finished43 without the knowledge of the owner of the field does not cause him to be considered as a thief and he is acceptable as a witness. The rationale is that the owner of the field is not concerned with such a small quantity of produce. Similar principles apply in all analogous situations.האָרִיס שֶׁלָּקַח דָּבָר מוּעָט מִן הַפֵּרוֹת שֶׁבִּכְּרוּ בִּימֵי נִיסָן וִימֵי תִּשְׁרֵי, קֹדֶם שֶׁתִּגָּמֵר מְלַאכְתָּן, אַף עַל פִּי שֶׁלָּקַח שֶׁלֹּא מִדַּעַת בַּעַל הַשָּׂדֶה - אֵינוֹ גָּנַב, וְכָשֵׁר לְעֵדוּת; שֶׁאֵין בַּעַל הַשָּׂדֶה מַקְפִּיד עַל זֶה. וְכֵן כֹּל כַיּוֹצֵא בְּזֶה.
Footnotes for Edut - Chapter 8
1.

Rashi, Ketubot 20a, explains that this concept is derived from the exegesis of Deuteronomy 19:15: “The matter will be established on the basis of the testimony... of two witness.” Al pi, translated as “on the basis of the testimony,” literally means “on the mouth.” Testimony must come from the mouths of the witnesses and not from their written statements.
The Rambam’s principle is not accepted by all authorities. The Ra’avad (gloss to Halachah 4) and Rabbenu Asher state that if there is another witness who recognizes the signature of the first witness, the two of them may testify that the signature is authentic and the legal document is validated. The Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 46:10) quotes both of these views without saying which is favored. The Siftei Cohen 46:32 elaborates in support of the Rambam’s position. See also Halachah 4 and notes.

2.

According to the Rambam, this applies even if the witness is a Torah scholar. See the notes to the following halachah.

3.

After discussing the question of reminding witnesses, Ketubot 20b states: “If he is a Torah scholar, even [the litigant] himself may remind him.” The Rambam interprets the pronoun “he” as referring to the plaintiff. Rashi, by contrast, interprets it as referring to the witness; if the witness is a Torah scholar, even the litigant may remind him. For we assume a Torah scholar will not lie. The Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 28:14) quotes Rashi’s view. The Sefer Me’irat Einayim 28:46 also mentions the Rambam’s view.

4.

Implied is that in cases involving capital punishment, such testimony is not acceptable.

5.

Who are unacceptable as witnesses (Chapter 9, Halachah 1). Others interpret the words as meaning “the legal document is like a useless shard.”

6.

The Ra’avad responds just as caustically, stating: “There are those who rule in this manner who are just as knowledgeable in law as he.” As mentioned in the notes to Halachah 1, there is a difference of opinion among the later authorities which opinion should be followed.

7.

Which is not acceptable. As stated in Chapter 3, Halachah 6, once witnesses sign a legal document, their testimony is binding.

8.

See Chapter 7, Halachah 7.

9.

With this halachah, the Rambam is emphasizing that there is no difference in this regard between a private note a person records for himself and an official legal document signed by another witness as well. If he remembers the matter, he may testify; if he does not, he may not.

Footnotes for Edut - Chapter 9
1.

As the Rambam proceeds to explain, some of these individuals are disqualified on the basis of Scriptural Law, and others on the basis of Rabbinic decree.

2.

See Halachah 2.

3.

I.e., Canaanite servants. See Halachot 3-6.

4.

See Halachot 7-8.

5.

See Halachot 9-10.

6.

See Halachah 11.

7.

See Halachah 12.

8.

See Chapters 10 and 12.

9.

See Chapter 11, Halachah 5.

10.

See Chapters 13 and 14.

11.

See Chapter 15.

12.

See the Ramah (Choshen Mishpat 35:14) who states that in situations where male witnesses are unlikely to be found, the Rabbis ordained that the testimony of women should be accepted.

13.

Sh’vuot 30a derives this concept from Deuteronomy 19:17: “And the two men will stand,” implying “men,” and not women. To this writer’s knowledge, the commentaries have not found a prior Rabbinic source that employs the Rambam’s prooftext. Indeed, the Radbaz and the Kessef Mishneh question the use of that prooftext, noting that the entire Torah is written using male declinations.

14.

A person whose sexual organ is covered by flesh and it is impossible to detect whether he is a male or female (Hilchot Ishut 2:25).

15.

A person who has both male and female sexual organs (ibid.:24).

16.

See also Chapter 12, Halachah 3.

17.

I.e., capital punishment or lashes.

18.

We follow the principle: When a person desires to expropriate money from a colleague, the burden of proof is on him.

19.

The Kessef Mishneh explains that this is inferred from the ruling with regard to financial penalties. If we do not impose a financial penalty when there is a doubt involved, certainly we do not inflict punishment on an individual’s physical person.

20.

The verse speaks about the punishment given to an ed zomeim, a witness who delivers false testimony against a colleague.

21.

And servants are not considered full-fledged members of the covenant. As the Rambam states (Hilchot Issurei Bi’ah 14:17): “A servant... has already left the category of gentiles... but has not yet entered the category of Jews.” See the Or Sameach who cites sources (e.g., Gittin 23b) which appear to indicate that servants are considered as members of the covenant although they do not have the same status as the Jewish people. Indeed, Deuteronomy 29:10-11 speaks about the covenant with God including “your wood-cutters and water-drawers,” which our Sages interpret as referring to Canaanite servants.

22.

For example, a servant who had been owned by two Jews in partnership and was freed by one and not freed by the other. See also Hilchot Avadim 7:4.

23.

Because the dimension of him which is a servant involves everything that he does.

24.

Although a person states that he is willing to free his servant, until he formalizes that statement with a legal document, the servant is not formally freed and may not marry a Jewish woman.

25.

Which is necessary to bring about his change of status as stated in Hilchot Issurei Bi’ah 13:12.

26.

Two pubic hairs.

27.

I.e., reaches the age of 35. For Psalms 90:10: speaks of "the years of our lives" as being "70."

28.

Chapter 2.

29.

Hairs in his beard or hair on his underarms.

30.

To see whether he manifested signs of physical maturity in his pubic area. Even though he has reached the required age, he must also manifest physical maturity.

31.

I.e., when he reaches his thirteenth birthday. After any portion of the day passes, we follow the principle (Pesachim 4a): “A portion of the day is like the entire day,” and he is considered as thirteen and a day.

32.

If, however, a child is familiar with business dealings, his testimony is accepted, even though he has just past his thirteenth birthday (Kessef Mishneh).

33.

And we are very careful when it comes to matters involving landed property, because a person’s livelihood is dependent on land (Radbaz). See Hilchot Mechirah 29:12-13 which mentions restrictions with regard to a youth’s sale of his own landed property until he reaches the age of 20.

34.

For we assume that such a person will not be capable of giving accurate testimony. In a certain way, a feeble-minded person like this is worse than an emotionally unstable person. For an emotionally unstable person is often intellectually capable and able to perceive information; the difficulty with him involves his intemperate excesses. A simpleton, by contrast, has difficulty comprehending; that is why he is unacceptable (Sefer Me’irat Einayim 35:21).

35.

The definition of a person as mentally or emotionally unstable is a very delicate matter, because there are times when a person is on the border of being placed in this category and yet his testimony could be useful in enabling a woman to receive license to remarry and similar matters. Over the years, the Rabbis have frequently dealt with questions of this nature.

36.

As stated in Chapter 3, Halachah 4, testimony must be delivered orally. Moreover, a person may not even sign on a legal document unless he is fit to testify orally.
As noted by the Kessef Mishneh and others, the Rambam’s statements here are interpreted by some as an indication that if a person is fit to deliver testimony in court, he need not actually testify orally, but may instead send a record of his testimony. This understanding - both as a halachic ruling and as the interpretation of the Rambam’s position - is not accepted by all authorities.

37.

See Chapter 17, Halachah 2; see also Hilchot Sanhedrin 12:3.

38.

In contrast to the individuals mentioned in the previous clause who had congenital difficulties, this person was able to speak and hear, but lost these abilities due to accident or illness.

39.

See Hilchot Gerushin 2:16 which explains that a person whose mind is sound, but who has lost his ability to speak is asked a series of questions requiring both positive and negative answers. If it is obvious from the way he nods his head that he is responding intelligently, he is allowed to initiate divorce proceedings.

40.

See Hilchot Gerushin 12:15, 13:28-29.

41.

See Hilchot Sanhedrin 2:9, 11:11, which rules that a person who can see with only one eye is not acceptable as a judge for cases involving capital punishment. He may, however, adjudicate cases involving monetary law.

Footnotes for Edut - Chapter 10
1.

It is not merely that we suspect that the wicked person may be lying and therefore, we disqualify his testimony. Instead, even in situations where we are certain that he is telling the truth, he is unacceptable as a witness (Tzaphnat Paneach, Klallei HaTorah Umitzvot; Yayin Malchut).

2.

Sefer HaMitzvot (negative commandment 286) and Sefer HaChinuch (mitzvah 75) count this as one of the 613 mitzvot of the Torah. In that source, the Rambam cites the interpretation of the verse offered by the Mechilta.

3.

Although our Sages extended the meaning of the verse, they did not nullify its simple interpretation.

4.

I.e., he knows that the witness did not actually observe the event in question and will be lying in court.

5.

The Siftei Cohen 34:3 questions this law, asking why shouldn’t the witness testify honestly. He has information that has bearing on a case, why shouldn’t he bring this information to the attention of the court?
He explains that he personally would interpret the command as meaning that a person should not join together with an unacceptable witness to observe testimony. For example, at a wedding, witnesses are selected to observe the consecration of the bride. If one of the witnesses selected is unacceptable, an acceptable witness should not join together with him.
The Siftei Cohen, nevertheless, humbly submits to the authority of the authorities of the previous generations and accepts the Rambam’s ruling. He also gives support for it, explaining that since (as stated in Chapter 5, Halachah 3) when three witnesses testify about a situation, their testimony is nullified if one of them is not acceptable, there would be no value in the acceptable witness testifying.

6.

See Hilchot Sanhedrin, Chapter 18, which outlines the criteria for the prohibitions that are punishable by lashes. The Radbaz states that any person who violates a Scriptural prohibition is disqualified as a witness even if he does not receive lashes. It appears from the gloss of his Kessef Mishneh to Halachah 4 that Rav Yosef Karo does not accept this ruling and in his Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 34:2), he quotes the Rambam’s wording without further clarification. The Ramah quotes the opinion of Rabbenu Yerucham who maintains that such a transgressor is disqualified by Rabbinic decree.

7.

See also Chapter 12, Halachah 1, which explains that there are situations where a person is disqualified as a witness even though he is not liable for lashes. See also Halachah 4.

8.

As explained in Chapter 12, Halachah 1, the person must know that he is performing a transgression to be disqualified for this lack of observance.

9.

The Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 34:3) quotes the Rambam’s ruling. The Ramah, however, quotes the opinion of Rabbenu Yerucham that, to be disqualified for the transgression of a Rabbinic prohibition, a person must have a financial motive.

10.

For all these are Scriptural prohibitions.

11.

E. g., the non-kosher meat is less expensive than the kosher meat and the person purchases the non-kosher meat in order to save money. Such an individual is certainly suspect to accept a bribe to deliver false testimony.

12.

Even though we do not suspect such a person of being willing to accept a bribe, he is nevertheless disqualified as a witness, because he is “wicked,” i.e., a transgressor.
This is one of the six instances where there is a difference of opinion between the Sages, Ravva and Abbaye, and the halachah is decided according to Abbaye’s opinion. In all other instances, the halachah follows Ravva’s view. See Sanhedrin 27a.

13.

I.e., he transgressed a Rabbinical prohibition like those mentioned by the Rambam.

14.

See Chapter 11, Halachah 6, which distinguishes between a person disqualified as a witness by Scriptural Law and one disqualified by Rabbinic decree.

15.

Hilchot Sanhedrin, Chapter 19.

16.

See Hilchot Sanhedrin 18:2 which states that whenever a person is liable for both lashes and a financial penalty, he is required to pay the financial penalty and is not punished by lashes.

17.

The Rambam clarifies the definition of this term later in the halachah.
The Kessef Mishneh and others note that in this clause, the Rambam is speaking about individuals who are disqualified according to Scriptural Law. People who seize property - as the Rambam himself states - are disqualified only according to Rabbinic Law. For this reason, there are some who maintain that a printing error crept into the Mishneh Torah and the proper text should read “thieves and robbers.” This version appears appropriate from the later wording in the clause and indeed is found in some authoritative manuscripts. The majority of the manuscripts and all printed texts of the Mishneh Torah, however, follow the version found in the standard printed text.

18.

The Tur (Choshen Mishpat 34) questions the Rambam’s wording, asking why the thief is disqualified after he made restitution. Seemingly, once he has made restitution, he has corrected his fault and should be deemed acceptable.
The Tur tries to resolve the Rambam’s ruling by stating that he is speaking about a situation in which the thief was compelled by the court to make restitution. Since he did not do so willingly, he is not acceptable as a witness until he takes such a step on his own initiative.
The Radbaz rejects the Tur’s explanation, stating that the Rambam does not qualify why the thief returned the money. He could also be referring to an instance where he returned it willingly. Instead, the Radbaz offers the explanation that the intent is that the testimony he delivers between the time he testified falsely and the time he returned the money is disqualified.
The Radbaz, however, is also not satisfied with this explanation, noting that Chapter 12, Halachah 4, states explicitly that even if a thief makes financial restitution, he is disqualified until he repents. Therefore the Radbaz explains that even after a thief returns the money he stole, he is still under suspicion, for perhaps he will be willing to lie for a greater sum. This understanding is also accepted by Rav Yosef Karo in his Kessef Mishneh and quoted by him in the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 34:7).

19.

For we fear that he would accept a bribe to testify falsely.

20.

Hence, if he delivered testimony in court concerning another matter between the time he testified falsely and the time - the falsehood is discovered, that other testimony is disqualified and the case retried. Similarly, all legal documents on which he signed are disqualified from the time he gave false testimony.
See Chapter 12, Halachah 4, which discusses when such individuals may be reinstated as witnesses.

21.

If, however, he testified falsely with regard to other matters, different laws apply. Such a person is required to be lashed. After this punishment is administered, he is again acceptable as a witness.

22.

In this instance as well, we fear that he will accept a bribe in order to testify falsely.
With the term “for all matters,” the Rambam is referring to Sanhedrin 27a which states that such a witness is disqualified even for cases involving capital punishment. We do not say that he will appreciate that these matters are more severe than mere financial questions. Instead, we suspect that will accept a bribe to testify falsely even in such cases.

23.

For both are considered to have transgressed a Scriptural prohibition, as stated in Hilchot Malveh ViLoveh 4:2.
Rabbenu Yerucham notes that the witnesses and the guarantor to such a loan are also considered to have transgressed a Scriptural prohibition. Hence, he maintains, they should also be disqualified as witnesses. The Kessef Mishneh differs and explains that since they are punished for their transgression by lashes and they themselves do not receive any financial gain, there is no proof that they are not acceptable as witnesses. This understanding is also borne out by the Maggid Mishneh ruling in his gloss to Hilchot Malveh ViLoveh 4:6 and the ruling of the Sefer Me’irat Einayim 52:1.

24.

I.e., interest forbidden by Rabbinic decree; see Hilchot Malveh VLoveh 4:14. The Ramah (Choshen Mishpat 34:10) quotes opinions which maintain that if the interest is forbidden only according to Rabbinic Law, the borrower is not disqualified as a witness.

25.

E. g., he takes an ownerless object found by a minor, deafmute, or mentally or emotionally unstable person [Ramah (Choshen Mishpat 34:13)].

26.

Although taking property without the owner’s consent violates the prohibition (Exodus 20:14) “Do not crave,” Tosafot, Sanhedrin 25b, states that this applies only when the person does not pay the article’s worth. The Lechem Mishneh brings support from other sources to demonstrate that the Rambam does not follow this approach.
The Kessef Mishneh states that since the prohibition “Do not crave” does not involve a deed, it is not punishable by lashes. Hence it does not cause a person to be disqualified by Scriptural Law.

27.

But, by contrast, a person paid to herd animals belonging to a colleague is not disqualified. Since the animals are not his own, we do not suspect that he will transgress for the sake of his colleague’s benefit. Instead, he will take care to pasture the animals where it is permitted to do so (see Bava Metzia 5b).

28.

I.e., sheep or goats.

29.

I.e., cattle.

30.

By Rabbinic decree. Similarly, all. of the subsequent offenders mentioned are disqualified by Rabbinic decree unless it is stated otherwise.

31.

Even if he was not seen pasturing his animals in his colleague’s property, he is disqualified unless it is proved otherwise.

32.

This applies even if the people raise these animals in their homes or courtyards and do not intentionally let them pasture at all. The rationale is that the animals will most likely break loose and pasture on another person's property. See Hilchot Nizkei Mammon 5:2,8 where the prohibition against raising such animals is discussed. As mentioned there, the prohibition was enacted as a special measure to encourage and protect the settlement of our Holy Land.

33.

I.e., even in Eretz Yisrael. The rationale is that cattle are easier to restrain and they are more necessary for working the fields and providing milk products (Bava Kama 79b). Even cattle, however, may not be allowed to pasture freely without their owners taking safeguards that they will not enter other people’s fields.

34.

This term refers to a practice common in the Roman era in which a person would pay the tax duty for a particular region to the king in advance. He would then collect that duty - and more - from the inhabitants of that region. Since he is making a profit, and in many instances, an inordinate profit, from the inhabitants, he is considered as a robber and disqualified as a witness. The Sefer Me’irat Einayim 34:34 interprets this term slightly differently, explaining that it refers to customs collectors and income tax collectors. Since the rules governing these duties are not so clear cut and it is possible for the collector to overcharge, it is suspected that he will do so and keep the remainder for himself.
If such a collector is not known to have taken more than is required, he is disqualified only according to Rabbinic decree. If it is known that he took more, he is disqualified according to Scriptural Law (Kessef Mishneh).
In the present era, since taxes and duties are generally standardized and these standards are public knowledge, there is less possibility for wrongdoing of this nature and such individuals are not disqualified as a rule. If, however, there are situations where offenses of this type are common, the same rules would apply.

35.

The collectors of a fixed head tax or property tax.

36.

I.e., we suspect that this person will lead doves belonging to others from their own dovecotes to dovecotes owned by others. See Hilchot Gezeilah 6:7-8. As stated in that source, the prohibition applies only in a settled area. In the desert, by contrast, the doves are assumed to be ownerless and one may lead them wherever one desires.

37.

The Radbaz states that with this phrase, the Rambam implies that if these individuals have another occupation, they are not disqualified even if they also do business with the produce of the Sabbatical year.

38.

In the Sabbatical year, it is as if all the fields and orchards are ownerless and the produce which is in them may be taken by anyone. It may, however, be taken only for immediate consumption, but not to be hoarded and sold (see Hilchot Shemitah 6:1-4).
Since the person transgresses this prohibition for the sake of monetary gain, we suspect that he might also accept a bribe to deliver false testimony (Radbaz).

39.

See Hilchot Gezelah 6:10-11 where the Rambam speaks about gambling and states: This is robbery according to Rabbinic decree. Although the person himself consents to [the other person’s] taking his money, since he is taking it for nothing, as part of the frivolous sport, it is equivalent to robbery.
When a person plays dice with gentiles, he does not violate the prohibition against robbery. He does, however, violate the prohibition against occupying oneself with empty matters. It is not fitting for a person to spend any of his days occupied in anything other than words of wisdom or [pursuits that lead to] a stable world.

40.

There is a slight difficulty with the Rambam’s statement. As mentioned by the commentaries to Sanhedrin 25a, there are two interpretations given to why dove-trainers are unacceptable as witnesses: a) they steal doves, as the Rambam mentioned above; b) they gamble by racing doves against each other, as mentioned in this clause.
Apparently, the Rambam does not see these rationales as mutually exclusive. Hence, he prohibits both types of dove trainers.

41.

The Rambam’s wording implies that if the person has another source of income, even if he frequently gambles, he is not disqualified. Thus it is not gambling itself, although it involves a Rabbinic prohibition, which causes him to be disqualified, but rather the fact that the person has no other source of income. As such, we suspect that he might be willing to accept a bribe to deliver false testimony.
The Tur (Choshen Mishpat 34) elaborates on this concept, stating that “since these people do not know how much a person must labor for money, causing a colleague financial loss through false testimony is insignificant in their eyes.”
In his Kessef Mishneh, Rav Yosef Karo questions the Rambam’s statements, wondering why, if gambling is equivalent to robbery, is that not alone a sufficient reason to have the person disqualified. He therefore explains that the Rambam is speaking about a person who gambles with gentiles - or is seen gambling just for sport. Since he has no other occupation, we suspect that he also gambles with Jews for profit. Hence he is disqualified as a witness. In his Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 34:16), he quotes the Rambam’s wording without emendation. See Sefer Me’irat Einayim 34:40.

42.

Nisan is the time when fresh grain begins to be harvested, and Tishrei, the time when fruits begin to be harvested.

43.

Since the harvest is not finished, he takes the license of taking some of the produce because of the extra work he performs. Although this is forbidden, he is not disqualified as the Rambam continues to explain.
The Tur and the Ramah (Choshen Mishpat 34:15) differ with the Rambam and state that this law applies if the sharecropper takes the produce after the harvest has been completed, but not before.

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.